sha
Translingual
editSymbol
editsha
See also
editEnglish
editEtymology 1
editBorrowed from Russian ша (ša).
Noun
editsha (plural shas)
Translations
editFurther reading
edit- sha (Cyrillic) on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2
editNoun
editsha (plural shas)
- Alternative form of shah (“king of Persia etc.”).
Etymology 3
editNoun
editsha (plural shas)
- (computing) Alternative letter-case form of SHA (“cryptographic hash”).
Etymology 4
editBorrowed from Louisiana French cher, chère (“dear”).
Pronunciation
editInterjection
editsha
Anagrams
editAlbanian
editPronunciation
editEtymology 1
editAllegro form of pasha, itself an optative form of kam.[1]
Interjection
editsha
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronoun
editsha
- alternative form of çë (“what”)
References
edit- ^ Orel, Vladimir (1998), “sha”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden; Boston; Köln: Brill, →ISBN, page 406
Hausa
editEtymology
editFrom Proto-Chadic *s₂w-. Compare with Tarifit su (“to drink”).
Pronunciation
editVerb
editsha (grade Ø)
- to drink
Japanese
editRomanization
editsha
Jicarilla
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Athabaskan *šʷaˑ. Cognate with Navajo shá and Ahtna saa.
Noun
editsha
References
edit- Phone, Wilhelmina; Olson, Maureen; Martinez, Matilda (2007), Axelrod, Melissa, Gómez de García, Lachler, Jordan, editors, Dictionary of Jicarilla Apache / Abáachi Mizaa Iłkeeʼ Siijai, Albuquerque, New Mexico: University of New Mexico Press, →ISBN, page 385
Louisiana Creole
editEtymology
editInherited from French chat (“cat”).
Pronunciation
editNoun
editsha
Derived terms
editMandarin
editRomanization
editsha
- nonstandard spelling of shā
- nonstandard spelling of shá
- nonstandard spelling of shǎ
- nonstandard spelling of shà
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mpade
editEtymology
editFrom Proto-Central Chadic *ɬa.
Pronunciation
editNoun
editsha f
References
edit- S. Allison, Makary Kotoko Provisional Lexicon (SIL)
- R.C. Gravina, The Phonology of Proto-Central Chadic
- S. Allison, Alphabet et Orthographie de Kotoko de Makary (Mpadɨ) (SIL) (in French)
Swazi
editEtymology 1
editFrom Proto-Bantu *-pɪ́à.
Adjective
edit-sha
Inflection
edit| modifier | copulative | |
|---|---|---|
| 1st singular | lengimusha | ngimusha |
| 2nd singular | lomusha | umusha |
| 1st plural | lesibasha | sibasha |
| 2nd plural | lenibasha | nibasha |
| class 1 | lomusha | musha |
| class 2 | labasha | basha |
| class 3 | lomusha | musha |
| class 4 | lemisha | misha |
| class 5 | lelisha | lisha |
| class 6 | lamasha | masha |
| class 7 | lesisha | sisha |
| class 8 | letinsha | tinsha |
| class 9 | lensha | insha |
| class 10 | letinsha | tinsha |
| class 11 | lolusha | lusha |
| class 14 | lobusha | busha |
| class 15 | lokusha | kusha |
| class 17 | lokusha | kusha |
Etymology 2
editFrom Proto-Bantu *-pɪ́a.
Verb
edit-shá
- to burn
Inflection
editThis verb needs an inflection-table template.
Tagalog
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʃa/ [ˈʃa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: sha
Pronoun
editsha (Baybayin spelling ᜐ᜔ᜌ) (colloquial)
- alternative form of siya
Tswana
editEtymology 1
editFrom Proto-Bantu *-pɪ́à.
Adjective
editsha
Etymology 2
editFrom Proto-Bantu *-pɪ́a.
Verb
editsha
- to burn
Wailaki
editEtymology
editFrom Proto-Athabaskan *šʷaˑ.
Noun
editsha
References
edit- Begay, Kayla Rae (2017), Wailaki Grammar, University of California, Berkeley, page 78
Zulu
editEtymology 1
editFrom Proto-Bantu *-pɪ́à.
Adjective
edit-shá
Inflection
edit| modifier | copulative | |||
|---|---|---|---|---|
| positive | negative | positive | negative | |
| 1st singular | engimusha | engingemusha | ngimusha | angimusha |
| 2nd singular | omusha | ongemusha | umusha | awumusha |
| 1st plural | esibasha | esingebasha | sibasha | asibasha |
| 2nd plural | enibasha | eningebasha | nibasha | anibasha |
| class 1 | omusha | ongemusha | musha | akamusha |
| class 2 | abasha | abangebasha | basha | ababasha |
| class 3 | omusha | ongemusha | musha | awumusha |
| class 4 | emisha | engemisha | misha | ayimisha |
| class 5 | elisha | elingelisha | lisha | alilisha |
| class 6 | amasha | angemasha | masha | awamasha |
| class 7 | esisha | esingesisha | sisha | asisisha |
| class 8 | ezintsha | ezingezintsha | zintsha | azizintsha |
| class 9 | entsha | engentsha, engeyintsha | intsha, yintsha | ayiyintsha |
| class 10 | ezintsha | ezingezintsha | zintsha | azizintsha |
| class 11 | olusha | olungelusha | lusha | alulusha |
| class 14 | obusha | obungebusha | busha | abubusha |
| class 15 | okusha | okungekusha | kusha | akukusha |
| class 17 | okusha | okungekusha | kusha | akukusha |
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Proto-Bantu *-pɪ́a.
Verb
edit-shá
- (intransitive) to burn, to be on fire
- (intransitive) to evaporate
- (intransitive) to dry up
Inflection
editDerived terms
editReferences
edit- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “-sha”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “-sha”
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “sha”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “sha”
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English terms borrowed from Russian
- English terms derived from Russian
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Computing
- English terms borrowed from Louisiana French
- English terms derived from Louisiana French
- English terms with IPA pronunciation
- English interjections
- Cajun English
- English endearing terms
- en:Cyrillic letter names
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian interjections
- Albanian non-lemma forms
- Albanian pronoun forms
- Hausa terms inherited from Proto-Chadic
- Hausa terms derived from Proto-Chadic
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa verbs
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jicarilla terms inherited from Proto-Athabaskan
- Jicarilla terms derived from Proto-Athabaskan
- Jicarilla lemmas
- Jicarilla nouns
- apj:Sun
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Louisiana Creole/a
- Rhymes:Louisiana Creole/a/1 syllable
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mpade terms inherited from Proto-Central Chadic
- Mpade terms derived from Proto-Central Chadic
- Mpade terms with IPA pronunciation
- Mpade lemmas
- Mpade nouns
- Mpade feminine nouns
- Swazi terms inherited from Proto-Bantu
- Swazi terms derived from Proto-Bantu
- Swazi lemmas
- Swazi adjectives
- Swazi adjectives with tone L
- Swazi verbs
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog pronouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Tswana terms inherited from Proto-Bantu
- Tswana terms derived from Proto-Bantu
- Tswana lemmas
- Tswana adjectives
- Tswana verbs
- Wailaki terms inherited from Proto-Athabaskan
- Wailaki terms derived from Proto-Athabaskan
- Wailaki lemmas
- Wailaki nouns
- wlk:Sun
- Zulu terms inherited from Proto-Bantu
- Zulu terms derived from Proto-Bantu
- Zulu lemmas
- Zulu adjectives
- Zulu adjectives with tone H
- Zulu verbs
- Zulu intransitive verbs
- Zulu verbs with tone H