| Principales traductions |
WordReference English-French Dictionary © 2025:
| souffler⇒ vi | (venter) | blow⇒ vi |
| | | ça souffle : it's windy, it's blowy expr |
| | Avec l'orage, le vent souffle dans tous les sens. |
| | Attention si tu vas dehors parce que ça souffle ! |
| | With the storm, the wind is blowing in all directions. |
| | Be careful if you go outside; it's windy! |
| souffler vi | (expirer) | breathe out vi + adv |
| | (formal) | exhale⇒ vi |
| | En classe de sport, on inspire et on souffle. |
| | In exercise classes, you breathe in and you breathe out. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Humans inhale oxygen and exhale carbon dioxide. |
| souffler vi | (être essoufflé) | pant⇒, gasp⇒ vi |
| | | pant for breath, gasp for breath v expr |
| | Le coureur est arrivé en haut de la colline en soufflant. |
| | The runner was panting by the time he got to the top of the hill. |
| souffler vi | (s'exaspérer) (informal) | huff and puff v expr |
| | | sigh⇒ vi |
| | | heave a sigh v expr |
| | Ma collègue n'arrêtait pas de souffler pour montrer que nous la dérangions à parler à voix haute à côté d'elle. |
| | My colleague kept sighing to show that we were disturbing her by talking aloud right next to her. |
| souffler vi | (reprendre son souffle) | take a breather v expr |
| | | get your breath back, catch your breath v expr |
| | Je descends de vélo pour souffler. |
| | I'm getting off my bike to take a breather. |
| souffler sur [qch] vi + prép | (faire du vent sur [qch]) | blow⇒ vtr |
| | Souffle sur les braises pour activer le feu. |
| | Blow on the ashes to rekindle the fire. |
| souffler vtr | (bouger [qch] par jet d'air) | blow⇒ vtr |
| | Le vent souffle les feuilles à l'intérieur de la maison. |
| | The wind had blown the leaves into the house. |
| souffler vtr | (éteindre par courant d'air) | blow [sth] out vtr + adv |
| | Le courant d'air a soufflé la bougie. |
| | The draught blew out the candle. |
| souffler vtr | (dire [qch] à [qqn]) | whisper⇒ vtr |
| | (give a cue) | prompt⇒ vtr |
| | En classe, Pierre a soufflé la réponse à Antoine. |
| | Peter whispered the answer to Anthony in class. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The assistant stage manager sits in the wings and prompts the actors. |
| Traductions supplémentaires |
WordReference English-French Dictionary © 2025:
| souffler⇒ vtr | (démolir par courant d'air) (explode) | blow up vtr phrasal sep |
| | L'explosion de gaz a soufflé l'immeuble. |
| | A gas leak ignited and blew up the block of flats. |
| souffler vtr | figuré (étonner vivement) (figurative) | take [sb]'s breath away v expr |
| | (informal, figurative) | blow [sb] away vtr phrasal sep |
| | (informal, figurative) | knock [sb] for six v expr |
| | L'annonce de leur divorce nous a soufflés. |
| | The news of their divorce took our breath away. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The amazing view just blew us away. |
| souffler vtr | (Dames : prendre un pion) (remove a piece in draughts) | huff⇒ vtr |
| | Attention, souffler n'est pas jouer ! |
| | Careful; huffing isn't allowed! |
| souffler [qch] à [qqn] vtr + prép | familier (voler, subtiliser) | steal⇒ vtr |
| | (informal) | pinch⇒ vtr |
| | | steal [sth] from [sb] vtr + prep |
| | (informal) | pinch [sth] from [sb], pinch [sth] off [sb] vtr + prep |
| | La concurrence lui a soufflé son idée. |
| | The competition stole his idea. |