"Never give a sword to a man who can't dance"-Confucius
In Japan there's a phenomenon with young parents naming kids in a term called ☆彡Kira Kira names ✨☆ミ. It's putting together kanji and reading it in a completely fantastic and often pA☆Nf♡l) way.
They're allegedly "created" with "beautiful wishes from the parents" ♡☆♡☆.
In society though, it's more often looked upon with disdain. If anything ridicule. It's interpreted as "the parents' ego".
One pattern is make-believe phonetic reading, mostly just kanji the parents liked, forced to be read in some word they liked.
宝物= read "おうじ" (Ouji)
Breakdown: 宝物=treasure (takaramono, houmotsu). 宝=treasure (takara, hou), 物=thing, being (mono, butsu, motsu)
おうじ (ouji)=prince. おうじ meaning "prince" is written either 王子 or 皇子.
--Treasure--Prince. Prince is treasure? My kid is a prince as special as treasure?
(trivia: Houmotsu is also slang for "crown jewels"). Double whammy.
光宙 = read "ピカチュウ" (Pikachu)
Breakdown: 光=light (hikari, kou), 宙=universe (sora, chuu)
--Light being read as "pika", the adverb (?) sound for "bright"
The reigning royal KING of kirakira names. Need I say more?
Then sometimes it's kanji put together with fantastic intentions, but disregarded that vocabulary already exist. So does Yahoo and Google.
心中 → "こころ" (Kokoro) or "ここな" (Kokona)
Breakdown: 心=hear (kokoro), 中=inside (chuu, naka)
--Problem though is that is there exists the term 心中 (sinjyuu), means forced suicide.
What bothers me alot about all this, is that it's completely forgotten that kanji has meaning. This is what I find most painful.
For instance, There's this trend with using "空" (sky (sora)) in names. I guess to be romantic and say "be free!".
Here's the thing though. "空" also means "empty (kara)". You want to name your kid "empty"?
空詩= "らら" (Lala)
Breakdown: 空=sky;empty (sora, kara), 詩=song, poem (uta, shi)
--Empty song? Poor kid......
希空= "のあ" (Noa, Noah)
Breakdown: 希=hope, rare (ki, mare), 空=sky (sora, kara)
--Hope your kid will be empty....
My opinion on Kira-Kira Names, is indeed, it's up to you what you name your kid. I'm not saying AT ALL that all names should be the same thing over and over again. Names are cool. Names are identity.
I am however, of a 'show a little restraint, please?' voice. Unique names are cool. However, there's being creative, then there's being outright obscene and ignorant.
Going my way, I shall not worry about what others think. That's romantic. You don't have to care what others think --but guess what, it's not only about you anymore.
What bugs me is, just this ignorance and quite frankly, what I feel as disrespect for the Japanese language. It just seems like selfish 'preferences' are being rammed into something already complete and independent and respected. Kanji aren't there to be screwed to your liking. They're there with long roots that stem into definition that give your language life.
Kira-Kira-esque names work in fiction. But there's a difference between what you name your characters and what you name your kid. Kid must live with the name. Not everybody likes their name. But that's different than being embarrassed by it.
Maybe some manga-esuqe names work in RL. Some people named their kid "一護" (Ichigo) based on this Ichigo. (*shrugs) Read-able (i.e. can be read without stretching the imagination). Uses the kanji in what it indeed means. (*shrugs)
In short, it's your choice, but show some respect and dignity to your language and your culture, does that sound reasonable?
Some more just for fun (no not in the real sense)
( Collapse )
nkay, so this is coming from someone who's online name here is 太陽 (たいよう (taiyou)), uzuhi. Not a realistically possible way-to-read. I just saw it somewhere, and since my usual online name was already used at LJ, and though I'm way a night person, just thought it soundedcool unusual. Can't even remember where I saw it though, might have misread something else. Tis an ONLINE handle name though, that I never use in real life nor ever use in kanji format. Nor would I expect it to be read nor understood. Consider it fiction.
And there was your Japanese pointer tutoring.
Mostly in R rated words.
(I probably had way too much fun with this though ✨✨)
→Part 2

They're allegedly "created" with "beautiful wishes from the parents" ♡☆♡☆.
In society though, it's more often looked upon with disdain. If anything ridicule. It's interpreted as "the parents' ego".
One pattern is make-believe phonetic reading, mostly just kanji the parents liked, forced to be read in some word they liked.
宝物= read "おうじ" (Ouji)
Breakdown: 宝物=treasure (takaramono, houmotsu). 宝=treasure (takara, hou), 物=thing, being (mono, butsu, motsu)
おうじ (ouji)=prince. おうじ meaning "prince" is written either 王子 or 皇子.
--Treasure--Prince. Prince is treasure? My kid is a prince as special as treasure?
(trivia: Houmotsu is also slang for "crown jewels"). Double whammy.
光宙 = read "ピカチュウ" (Pikachu)
Breakdown: 光=light (hikari, kou), 宙=universe (sora, chuu)
--Light being read as "pika", the adverb (?) sound for "bright"
The reigning royal KING of kirakira names. Need I say more?
Then sometimes it's kanji put together with fantastic intentions, but disregarded that vocabulary already exist. So does Yahoo and Google.
心中 → "こころ" (Kokoro) or "ここな" (Kokona)
Breakdown: 心=hear (kokoro), 中=inside (chuu, naka)
--Problem though is that is there exists the term 心中 (sinjyuu), means forced suicide.
What bothers me alot about all this, is that it's completely forgotten that kanji has meaning. This is what I find most painful.
For instance, There's this trend with using "空" (sky (sora)) in names. I guess to be romantic and say "be free!".
Here's the thing though. "空" also means "empty (kara)". You want to name your kid "empty"?
空詩= "らら" (Lala)
Breakdown: 空=sky;empty (sora, kara), 詩=song, poem (uta, shi)
--Empty song? Poor kid......
希空= "のあ" (Noa, Noah)
Breakdown: 希=hope, rare (ki, mare), 空=sky (sora, kara)
--Hope your kid will be empty....
My opinion on Kira-Kira Names, is indeed, it's up to you what you name your kid. I'm not saying AT ALL that all names should be the same thing over and over again. Names are cool. Names are identity.
I am however, of a 'show a little restraint, please?' voice. Unique names are cool. However, there's being creative, then there's being outright obscene and ignorant.
Going my way, I shall not worry about what others think. That's romantic. You don't have to care what others think --but guess what, it's not only about you anymore.
What bugs me is, just this ignorance and quite frankly, what I feel as disrespect for the Japanese language. It just seems like selfish 'preferences' are being rammed into something already complete and independent and respected. Kanji aren't there to be screwed to your liking. They're there with long roots that stem into definition that give your language life.
Kira-Kira-esque names work in fiction. But there's a difference between what you name your characters and what you name your kid. Kid must live with the name. Not everybody likes their name. But that's different than being embarrassed by it.
Maybe some manga-esuqe names work in RL. Some people named their kid "一護" (Ichigo) based on this Ichigo. (*shrugs) Read-able (i.e. can be read without stretching the imagination). Uses the kanji in what it indeed means. (*shrugs)
In short, it's your choice, but show some respect and dignity to your language and your culture, does that sound reasonable?
Some more just for fun (no not in the real sense)
( Collapse )
nkay, so this is coming from someone who's online name here is 太陽 (たいよう (taiyou)), uzuhi. Not a realistically possible way-to-read. I just saw it somewhere, and since my usual online name was already used at LJ, and though I'm way a night person, just thought it sounded
And there was your Japanese pointer tutoring.
Mostly in R rated words.
(I probably had way too much fun with this though ✨✨)
→Part 2



indescribable
relieved
full