⤷ You are here:
tag: Angels Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? The popular piyyut for welcoming the Shabbat, in Hebrew with translations in Assyrian-Aramaic and English. Selections from 1 Maccabees, 2 Maccabees, and Pesiqta Rabbati which inform the story of Ḥanukkah: the desecration and re-dedication of the Temple (especially as it relates to Sukkot and the Brumalia), divine intervention in the Maccabean battles, and the Rekindling of the Sacred Fire. Categories: Tags: 2nd century B.C.E., 37th century A.M., Angels, Classical Antiquity, combating anti-Jewish oppression, dedications and consecrations, kindling, Maccabean Revolt, המקבים Maccabees, military, נר תמיד ner tamid, המזבח the Mizbe'aḥ Contributor(s): The following is the Midrash l’Ḥanukkah, one of a collection of three midrashim and two megillot containing the details of the story of Ḥanukkah in the Jewish rabbinic tradition. Those already familiar with these other works will quickly recognize portions or summaries of them here albeit with precious additional information added not found anywhere else. Categories: Tags: Angels, colonization, cosmological, Droit du seigneur, Early Middle Ages, חג הבנות Ḥag HaBanot, Needing Vocalization, Seleucid Greek Occupation, sexual predation, sexual violence Contributor(s): This is a largely uncorrected transcription of Rabbi Isaac Magriso’s telling of Megillat Antiokhus in Ladino (Judeo-Spanish) from the Me’am Loez: Bamidbar Parshat BeHe’alotekha (Constantinople, 1764). The paragraph breaks are a rough estimation based on my comparison with the English translation of Dr. Tzvi Faier (1934-2009) appearing in The Torah Anthology: Me’am Loez, Book Thirteen – In the Desert (Moznaim 1982). I welcome all Ladino speakers and readers to help correct this transcription and to provide a complete English translation for non-Ladino readers. Categories: Tags: 18th century C.E., 56th century A.M., Angels, derivative work, Ladino Translation, המקבים Maccabees, Megillat Antiokhus, military, Needing Proofreading, Ottoman Jewry, Sepharadi Diaspora Contributor(s): Healing prayers written on a pair of amulets for the recovery of a woman named Arsinoë Categories: Tags: 3rd century C.E., 41st century A.M., angelology, Angels, Angels of Healing, Aramaic, entering magical territory, קמעות ḳame'ot, Late Antiquity Contributor(s): A very old tale told for the protection of pregnant women and their infant children as found in amulets from late Antiquity. Categories: Incantations, Adjurations, & Amulets, Conception, Pregnancy, and Childbirth, Homes & Community Centers, Theurgy Tags: amulet bowls, Angelic Protection, Angels, Angels of Healing, apotropaic prayers of protection, cold iron, entering magical territory, epical narrative as ward, historiola, infants, iron in folklore, קמעות ḳame'ot, Late Antiquity, prayers concerning children, prayers for pregnant women, prophylactic Contributor(s): “Arkin” is one of two Aramaic piyyutim read by some Ashkenazi communities at the beginning of the Torah reading on the first day of Shavuot (the other being the Aqdamut). The piyyut makes reference to an important legend featuring Mosheh experiencing an ascent in which he must wrest the Torah from angelic entities that are averse to parting with it, or loathe to giving it up, to humanity. Introducing the piyyut she translated in Jewish Aramaic Poetry from Late Antiquity (Brill: 2018), Dr. Laura Lieber writes, “This [Shavuot] poem dramatizes neither the content of revelation, as other poems here do, nor the season of its giving, as the story of Ruth does. Instead, our poet imagines God’s summoning of Moses to the heavens to receive the Torah atop Mount Sinai. God’s voice is most prominent here, although the angels also speak; Moses, however, keeps silent, and the poet depicts him with anything but aggression and bravado. The poet crafts a scene that recreates the tension of the imagined encounter: God repeatedly reassures Moses, who fears angelic aggression, but the angels also express fear of Moses, who is here depicted as having horns, which God encourages Moses to use in self-defense.” Categories: Tags: acrostic, Alphabetic Acrostic, Angelic Nature, Angelification, Angels, Aramaic, Decalogue, ההיכלות ויורדי המרכבה haHeikhalot v'Yordei haMerkavah, mid-first millennium CE, Mosheh Rabbenu, פיוטים piyyuṭim, תרגום targum Contributor(s): The Yiddish translation of the Aramaic piyyut “Arkin” is appended to the first known printing of the Maaséh Aqdamut (Fürth 1694). The transcription is based on an earlier transcription of the Fürth 1694 printing published by Isaac Rivkind in “די היסטאָרישע אַלעגאָריע פון ר׳ מאיר שַ״ץ” (“The Historical Allegory of Rabbi Meir, shatz [Shaliaḥ Tsibur]”) the first chapter in Filologishe shriftn vol. 3 (1929), pp. 1-42. (This translation of the Aqdamut appears on pages/numbered columns 40-42.) Categories: Tags: acrostic, Alphabetic Acrostic, Angelic Nature, Angelification, Angels, Aramaic, ארכין Arkin, Decalogue, ההיכלות ויורדי המרכבה haHeikhalot v'Yordei haMerkavah, mid-first millennium CE, Mosheh Rabbenu, פיוטים piyyuṭim, תרגום targum, Yiddish translation Contributor(s): The text and translation of an amulet bowl discussed in “‘Gabriel is on their Right’: Angelic Protection in Jewish Magic and Babylonian Lore” by Dan Levene, Dalia Marx, and Siam Bharyo in Studia Mesopotamica (Band 1: 2014) pp.185-198. The apotropaic ward found in the amulet bowl, SD 12, contains an “angels on all sides” formula similar to that appearing in the Jewish liturgy of the bedtime shema. Categories: Tags: amulet bowls, קמעות qame'ot (amulets), Angelic Protection, Angels, apotropaic prayers of protection, mid-first millennium CE, prophylactic, שכינה Shekhinah Contributor(s): A work of Jewish astrology and magic containing recipes specific to the angelic rulers of each day of the week. Categories: Tags: Contributor(s): The Təʾəzazä Sänbät, or the Commandments of the Sabbath, is a unique and fascinatingly eclectic work, combining Enochic and aggadic material with an almost kabbalistic personification of Shabbat, and influence from Islamic and Christian texts. Attributed to Abba Ṣabra, a famed 15th-century convert to Judaism, it is a compilation of texts meant to be studied and considered on Shabbat, alongside unique and striking visualizations of divine cosmology, heaven and hell, and midrashim found nowhere else. Categories: Tags: Contributor(s): The origin story of Lilith as told in the Alphabet of ben Sira. Categories: Tags: Angelic Protection, Angels, Angels of Healing, entering magical territory, epical narrative as ward, geonic period, historiola, infants, קמעות ḳame'ot, origin stories, prayers for pregnant women, prophylactic Contributor(s): The “angels on all sides” formula included with the Bedtime Shema service in many contemporary siddurim. Categories: Tags: Angelic Protection, Angels, apotropaic prayers of protection, Before Sleep, danger, night, שכינה Shekhinah, sleep Contributor(s): An apotropaic prayer of protection for traveling at night containing an “angels on all sides” formula. Categories: Tags: 47th century A.M., 9th century C.E., Angelic Protection, Angels, apotropaic prayers of protection, danger, mid-first millennium CE, night, שכינה Shekhinah, traveler Contributor(s): This is the piyyut “Asher Eimatekha (Thou whose fear…)” a piyyut by Meshullam ben Ḳalonymous for the reader’s repetition of the Yom Kippur musaf amidah, published in Adler and Davis’s Maḥzor for Yom Kippur, Avodat Yom ha-Kippurim vol. 2 (1904), pp. 147-149. Categories: Tags: 10th century C.E., 48th century A.M., acrostic, Angels, double acrostic, Humanist, קרובות ḳerovot, פיוטים piyyuṭim Contributor(s): An ofan (a piyyut inserted into the Qedusha d’Yotser) recited in the eastern Ashkenazi Minhag Polin rite for Shabbat haGadol. Signed “Benjamin,” Davidson ascribes it to the great paytan R. Binyamin bar Zeraḥ, possibly as part of the same poetic cycle as Itti MiLvanon (his yotser for the same day). Categories: Tags: 11th century C.E., 49th century A.M., Acrostic signature, Angels, Minhag Polin, ofanim, פיוטים piyyuṭim, יוצר אור yotser ohr Contributor(s): An “angels on all sides” formula included with the Bedtime Shema service in the Maḥzor Vitry. Categories: Tags: 11th century C.E., 49th century A.M., Angelic Protection, Angels, Angels of Healing, apotropaic prayers of protection, Before Sleep, danger, night, שכינה Shekhinah, sleep Contributor(s): A litany of angelic names recorded in Sefer haPeliah whose initial letters spells out the 42 letter divine name as also found (in variation) in Sefer HaQanah. Categories: Tags: 42 letter divine name, acrostic, angelology, Angels, Divine name acrostic, ספר הפליאה Sefer haPeliah Contributor(s): A litany of angelic names recorded in Sefer HaQanah, whose initial letters spells out the 42 letter divine name as also found in Sefer haPeliah. Categories: Tags: Contributor(s): This is the Hebrew text of a teḥinah for Shalom Aleikhem intended for women lighting candles on the commencement of Shabbat and festival days as found on the last page in the Basel edition of the [collection of prayers entitled] Birkhat ha-Mazon (Basel: Waldkirch, 1600). The English translation is by Rabbi Dr. Morris M. Faierstein as published in “An Early Modern Version of Shalom Aleichem for Women after Friday Candle Lighting” in Women in Judaism, 19(2), on page 4. Categories: Tags: Angels, candle lighting, kindling, paraliturgical shalom aleikhem, שלום עליכם shalom aleikhem, תחינות teḥinot Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |