
I am going to admit straight off the bat that I have not read any of the Millennium series of books by Steig Larsson. I’m never quite sure what my opinion is when it comes to book adaptations to films. There is a fine line between being faithful, or making a good movie, and sometimes, books may sound like a great movie on paper, but then when you get to the final product, it sometimes just doesn’t work. Anyway, I did go and see it with two people who had read the novel, so they could fill me in on its accuracy to its source material.
However, I have seen the Swedish Millennium trilogy, and the few comparisons I make will be between the Swedish and American versions of these films.
I always find remakes of anything rather awkward. There is absolutely no way you can officially be counted as an ‘original’ since there is always something people can compare it to. Books, movies, stage shows (coughWarHorsecough), etc. Remakes of movies are especially awkward, as the boundaries are so blurred as to what you can do for it. There was the remake of the Omen (Moore, 2006) that people complained at being a shot-for-shot remake (which it was) all except things were slightly modernised, which made the whole making of the film seem completely pointless. Then you get other films that are so far removed from the original film-version that the audience is left wondering why bother calling it a ‘remake’ at all. However, things always get more uncertain when it comes to American remakes of films. Perhaps the most well-known ones are the Japanese horror films such as The Ring (Verbinski, 2002). There is always the initial unease that floats around the internet at mention of an ‘American remake’.
The strange part is, about Fincher’s version of this film, is that it is trying to be distinctly ‘un-American’, which I’m still not completely convinced it works or not. Unlike most American remakes, which replaces all the actors with American/English-speaking actors and places it in an American setting, Girl with the Dragon Tattoodoesn’t do that. Well, it has the English-speaking actors, however, they are not intended to be American or English. Instead the setting is the original film and book’s setting of Sweden, which both does and doesn’t work for the movie as a whole. For a start, unlike the other actors, Daniel Craig makes no attempt to do a Swedish accent like the other characters. Instead, he’s just speaking in his normal accent, which for me, seemed a little out of place considering everyone else was either doing one or attempting to do one. (For me, those who attempted, including Rooney Mara, did very well). I would rather everyone in a film attempt an accent or no one at all. Especially if the character himself if supposed to be Swedish. This is where the slight unease with the Swedish setting comes in I’m not entirely sure as to whether it works well or not. Similarly, there are instances where all the writing in newspapers, in books, on shops, or the television will be in Swedish, unless, it is an important piece of information that the audience is supposed to understand and gather a clue from. In instances like this, the writing is in English. I don’t know if other people noticed this or not, but each time it occurred, it kept throwing me off. It was as if they wanted to fully immerse you in the setting of Sweden, but remembered they couldn’t do that because of language barriers.
I did really like the attempt at making the film feel very ‘Swedish’ rather than going out to make it more recognisable for an American market. In some ways, this worked very well, as it made the whole setting – especially scenes set on the island – as being rather uncanny and unfamiliar, and probably moreso to a non-European-based audience. The elements of English-speaking in the overly Swedish setting doesn’t necessarily ‘click’ as making the film believable but I can certainly see Fincher’s reasoning behind this, and it may have indeed made the film more coherent than it could have been.
Fincher’s directing is as sound as always, with his certain tell-tale auteur (authourship) elements to it. The shots were coherent and nicely directed, he made particular use of the Swedish landscape and making everything seem uncanny. I think this version was fantastic in making a very modern, futuristic home with lots of glass seem very creepy, and all the more unsettling. (It is nice to see something different from the norm being used for locations and presented in a way, which is unusual for such a location). Fincher’s directing style really works here, as he is very good at his thriller and suspense elements in film, and he works very hard in making the audience feel as uncomfortable as possible. There are parts that are certainly reminiscent of his previous films, Fight Club (Fincher, 1999) and an entire scene which holds a good few elements of suspense that are lifted from the “What’s in the box?” scene of Se7en (1995).
Of course, one of the crucial things in a movie like this is the representation of violence, and most specifically, violence against women. I have to say first off, it is not easy watching, however, I was quite surprised actually as it was not filmed in any sort of way to make me think much about the scene that was occurring. The acting was brilliant, of course, however, the Swedish version was certainly a lot more violent, and the American one was shot in a very ‘safe’ way. By this I mean, you never see anything, it is all done as in most typical Hollywood films where they are showing violence – the initial build up is made, then the camera cuts off the worse parts, or cuts away to focus on something different, so you as an audienceknow what is happening, you just don’t have to witness it directly. In the case of Fincher’s version, we focus mostly on the two actors – specifically Rooney Mara’s face. Please don’t take this to mean I necessarily want to see such violence directly in front of my eyes, I was just expecting something different from Fincher, than the typical Hollywood style of filmmaking for such a disturbing scene.
In a film called Irreversible (Noé, 2002) where a similar scene happens, the camera is completely still and unmoving so you see the entire scene in its entirety and are unable to look away. (We watched this in our second year of university, and even university film students were walking out of the film). There were particular directorial reasons for doing this, and although Noé has been condemned for presenting such violence against women in such a way, it does single it out as being more than just another scene of ‘violence’. It is something more disturbing than that. I remember seeing Inglorious Basterds (Tarantino, 2009) several times in the cinema, and the scene where a German soldier gets his head beaten in with a baseball bat. The audience, as always was expecting the camera to cut away just at the initial landing of the bat and instead, you see the bat land, the soldier’s head cave in, and the audience, jumped and screamed and gasped – this reaction happened in the various screenings I went to). Sometimes, violence in film needs to be presented in a more visual, and shocking way, to establish just how horrific the actual event that is happening is. By playing it ‘safe’ with the very Hollywood-style filming of violence in Girl with a Dragon Tattoo for me, it almost seemed to dumb it down. Which of course, is the worst thing that could happen when presenting such a scene.
I can’t say I was disappointed about the fact that this scene in Girl with a Dragon Tattoo was shot in a rather uninspiring 'safe' way – considering it could be interpreted that I condone portrayals of violence against women (I DON’T AT ALL) – I do feel, with Fincher’s prowess as a director, there was something he could have done to film it in a different way. However, I think such a thing is still a very sensitive subject that needs to be dealt with in a careful manner, and perhaps that is why, Fincher decided to film such a scene in a very ‘safe’ way.
Finally, there were definitely a few pieces that were changed from the original version of the film and book – most notably the ending – which surprised me, as of course I was expecting the ending to remain intact but instead it was changed somewhat. I won’t spoil it but, I can’t say the new ending was necessarily bad. On first watching of the original Swedish version of the end, it took me a bit of time to fully understand all the complexities of the end of the case, in the English version, it was a lot easier to swallow, and made quite a bit of sense. I would assume it was made easier to understand for a more global audience, again, it is not necessarily a ‘bad’ ending. Just different. And if you have seen the Swedish version, do perhaps watch the American one, to learn a different outcome of the case.
On to the acting, I have to admit, I preferred Daniel Craig’s version of Mikael Blomkvist than that of Michael Nygvist’s version. Nygvist’s Blomkvist played up the ‘old man’ aspect of the character, which, in a couple of the scenes with Lisbeth bordered on the slight unease. Also, the character is not particularly likeable, he is flawed, and there are few instances where you really feel like you want the character to be safe, apart from it feeling like it is the ‘moral’ thing to do. In comparison, Craig’s Blomkvist is a lot more (for lack of a better word) ‘derpy’. He wears his glasses around his chin in a very silly manner (which I kept giggling over), says the wrong things at the wrong time, falls over a lot, whines when he gets hurt even a little bit and generally is a bit fail. These failings and flaws actually make him a lot more likeable. As an audience member, you can’t help but laugh and giggle at his antics. That is not to say he doesn’t have his serious, and smart moments, because that is in fact who his character is, it is just these little moments of silliness that make you want to root for Blomkvist and worry about him as a character. When the third act of the film rolls round, as an audience, you’re really worried for his safety, and you want him to be able to reach the end of the film intact.
As most people should know, Rooney Mara has an Oscar Nomination for her part as Lisbeth Salander, which is certainly well deserved as she plays the part fantastically. That said, I do have to say I still think Noomi Rapase plays the better Lisbeth in the Swedish version. The two characters do differ somewhat, and I think it is simply down to the interpretation of the character which makes it difficult to decide as to which Lisbeth you like more. As said previously, the Swedish version is a lot more violent as a whole and this, in a sense does actually work in Lisbeth’s favour at the end of Act 1 of the film when you are able to see just how clever and violent she can be. Rapase’s Lisbeth is quiet, cold and detached, making her not unsympathetic, but making her difficult to connect with – I rather like this version of Lisbeth, as part of her character is that she goes so far against the stereotypical view of the ‘norm’ that it makes her hard as a character for the audience to understand her. Which in a sense is good, the other characters don’t understand, or don’t care to connect with her. In doing this, during the scenes where she and Blomkvist begin to connect, it seems all the more strong and powerful that they are both able to understand each other. She is detached to the world, and her only friend is Blomkvist, not even the audience fully understands her, but Blokvist tries, and she actually opens up to him somewhat – which seems like far more of a breakthrough in the Swedish one, than the American one.
Rooney Mara’s version of Lisbeth seems a lot more like a difficult, misunderstood character. She does show elements of compassion, of humanity – specifically for her carer, who rarely gets a look-in in the Swedish one, in Fincher’s version, Lisbeth is genuinely concerned and worried about him and this makes her all the more human. This does however make her violent tendencies almost seem a little out-of-place. Her violence is calculated – which makes sense for a cold and seemingly-detached character like the Swedish Lisbeth – but Mara’s version by showing these hints of humanity ends up making it feel like her violence would be less calculated and more passionate. There are elements of this, specifically in her most significant violent outburst – but for the most part, it is calculated, and that (personally for me) does not necessarily work for the character. Overall though, Rooney Mara’s version is excellent, and she is very much deserving of her Oscar nomination.
One slight complaint, which got me progressively more and more annoyed throughout the film. Product placement. SO MUCH PRODUCT PLACEMENT. I usually don’t mind it, or tend to ignore it for the most part, but there was just so much in this movie, it got to the point where it was rather hard to ignore. Off the top of my head, I remember seeing Coca-cola, Mc Donald’s, Mercades, BMW, Vaio computer, Apple Mac, Marlboro and a host of others. I think the Coke, and Mc Donald’s ones were the most downright obvious. A few shots that where completely unneeded with more attention and focus on the product, rather than the character and what they’re doing in question. Please America, tone down the product placement. Similarly, I couldn’t help but laugh at all the IKEA furniature and props that was absolutely everywhere in the movie. I’ve never been to Sweden, and I know it is the home of IKEA, but really, the Swedes surely don’t buy everything from IKEA. (I think the worst/funniest part was when Blomkvist was making coffees and I recognised the coffee mugs as being ones I own myself).
I’m not going to say the film was awful, because I rather enjoyed it. However, it didn’t seem as amazing as everyone made it out to be. If anything, I was more enthralled by the opening title sequence than that of the actual movie itself. (I would like to do a review of this at some point on its own, since it is such an interesting piece of cinema).
Please check out the opening title sequence if anything, it is absolutely breathtaking:
Closing statement:
I do not think this film is any better or worse than its Swedish counterpart. They both have their good merits, and they both have their bad. If there was some way to meld the good elements from both films together, I think you would end up with a fantastic version of this film. It is good, but by all means, not excellent, and it was missing a certain kind of ‘spark’ that would have made it perfect. I think I will give this film a 3 out of 5. It didn’t leave me feeling overwhelmed with opinions and thoughts on the matter, and while it was good, I think if having to choose I would still think the Swedish version is a little bit better than this one. Though I do recommend it for people to watch if they like a good crime/thriller film.