aba
Conventions internationales
modifierSymbole
modifieraba invariable
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: aba, SIL International, 2026
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) De l’arabe عباء, aba (« manteau »)[1].
- (Nom commun 2) Du radical sémitique commun ab qui a donné l’hébreu אבבא, abba, l'arabe أب, ab, l’amharique አባት, abatï ou ʾəbat, le syriaque ܐܒܐ, abā, le chaldéen abbâ, signifiant tous « père »[2].
- (Nom commun 3) (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun 4) (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifier| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| aba | abas |
| \a.ba\ | |
aba \a.ba\ masculin
- (Habillement) Manteau de laine en usage en Turquie et dans l’ancienne Perse.
Ce manteau, appelé faro, est l'opposé du manteau aba, manteau du bédouin noble.
— (Elena Cassin, Le semblable et le différent, 1987)J’en profitai pour presser le pas vers la sortie, enveloppé dans mon aba, et m’engager dans le jardin que les Cosaques s’employaient à transformer en camp retranché.
— (Amin Maalouf, Samarcande, Lattès, 1988, réédition Le Livre de Poche, 2016, page 201)
Traductions
modifierNom commun 2
modifier| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| aba | abas |
| \a.ba\ | |
aba \a.ba\ masculin
- Titre des évêques coptes, syriens et éthiopiens.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Tchad) Terme de politesse pour s’adresser à une personne âgée qui inspire le respect.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
modifierTraductions
modifierNom commun 3
modifierNom commun 4
modifier| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| aba | abas |
| \a.ba\ | |
aba \a.ba\ masculin
- Synonyme de gymnarque du Nil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- La prononciation \a.ba\ rime avec les mots qui finissent en \ba\.
- France (Vosges) : écouter « aba [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- Aba sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifieraba \Prononciation ?\
Références
modifier- « aba » dans le Ayta Abellen - English Work in Progress Dictionary, SIL Philippines → [version en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierRéférences
modifierBibliographie
modifier- (en) John Batchelor, An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language), Methodist Publishing House, 1905, 724 pages
Étymologie
modifier- Pour le sens, apparenté à abade (« abbé, père abbé »), au français aba ci-dessus.
- (1891)[1] Néologisme formé par Sabino Arana Goiri sur le radical *a- de aiti (« père ») avec le suffixe -ba indiquant un lien de parenté → voir alaba (« fille »), arreba (« sœur »), asaba (« grand-père »), izeba (« tante »), etc.
Nom commun
modifieraba \a.ba\
- (Famille) Père.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « aba [Prononciation ?] »
- Irun (Espagne) : écouter « aba [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifierÉtymologie
modifierAdverbe
modifieraba \a.ˈbɑː\
- (Désuet) Depuis que (utilisé devant un verbe avec mutation adoucissante).
Aba becʼhas Adam.
— (Tragedien ar hiniveles ar ma(bic) jesus en Brezonec, manuscrit de XVIIIe siècle, page 5)- Depuis qu’Adam pécha.[2]
Note : Ce mot entraîne une mutation adoucissante de la consonne initiale du verbe qui le suit.
Dérivés
modifierRéférences
modifier- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → consulter cet ouvrage
- ↑ Roparz Hemon, Geriadur istorel ar brezhoneg [Dictionnaire historique du breton], Éd. Preder, 1998 (seconde édition)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieraba \Prononciation ?\
- (Famille) Père.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierPrononciation
modifier- Bénin : écouter « aba [Prononciation ?] »
Références
modifier- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieraba \Prononciation ?\
- Utilisé uniquement dans la locution ar aba.
Forme de nom commun
modifieraba \Prononciation ?\ masculin
- Génitif singulier de ab.
Modification phonétique
modifierRéférences
modifier- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : aba (liste des auteurs et autrices).
- Niall Ó Dónaill, aba sur Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977
- Tomás de Bhaldraithe, aba sur English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifier| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Nominatif | aba | abë |
| Génitif | abë | abów |
| Datif | abie | abóm |
| Accusatif | abã | abë |
| Instrumental | abã | abama |
| Locatif | abie | abach |
| Vocatif | abò | abë |
aba \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « aba [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifierConjonction
modifieraba \Prononciation ?\
Adjectif
modifierNom commun
modifier| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | aba | abas |
| Accusatif | abu | abas |
| Génitif | abas | abu |
| Datif | abai | abām |
| Instrumental | abu | abām |
| Locatif | abā | abās |
| Vocatif | aba | abas |
aba \Prononciation ?\
- (Christianisme, Judaïsme) Père, supérieur religieux, titre parfois donné à un évêque, titre donné à un érudit juif de la période talmudique.
Notes
modifier- Le datif singulier abam existe également.
Synonymes
modifierÉtymologie
modifierNom commun 1
modifierNom commun 2
modifierNom commun 3
modifierPrononciation
modifier- (Johor-Selangor) \abə\
- (Riau-Lingga) \aba\
- Shah Alam (Malaisie) : écouter « aba [Prononciation ?] »
- Malaisie : écouter « aba [Prononciation ?] »
- Malaisie : écouter « aba [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- (Nom 1) De l'anglais harbor.
Nom commun
modifieraba \Prononciation ?\
- port, rade, mouillage
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifierSénoufo nyarafolo
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieraba \Prononciation ?\ défini
- père.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Centre de littérature nyarafolo, Nyaʔafolido Lakɔli Sɛbɛ Wè : Syllabaire Nyarafolo, Centre de littérature nyarafolo, Ferkessédougou, 2008
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierForme de verbe
modifier| Voir la conjugaison du verbe abar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela aba | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) aba |
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ˈa.bɐ\ (langue standard), \ˈa.bɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈa.bə\ (langue standard), \ˈa.bə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈa.bɐ\ (langue standard), \ˈa.bɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈa.bɐ\ (langue standard), \ˈa.bɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈa.bɐ\
- Dili: \ˈa.bə\
- Brésil : écouter « aba [Prononciation ?] »
Références
modifier- « aba », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifieraba \Prononciation ?\
- Troisième personne du verbe ba « plier, tordre »
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Nom commun
modifierабаCyr | abaLat \Prononciation ?\
- Écriture en caractères latins de аба.
Étymologie
modifier- Du turc ottoman عَبَاءٌ, haba.
Nom commun
modifier| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif / absolu | aba | abalar |
| Accusatif | abayı | abaları |
| Datif / directif | abaya | abalara |
| Locatif | abada | abalarda |
| Ablatif | abadan | abalardan |

aba \Prononciation ?\
- (Textile) Bure, drap épais.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Habillement) Abaya, long vêtement fait dans ce tissu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifier- (Drap épais) çuha
Voir aussi
modifier- aba sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)

- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.