Translingual

edit

Etymology

edit

Clipping of English Urumi.

Symbol

edit

uru

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Urumi.

See also

edit

Abau

edit

Noun

edit

uru class ? gender m

  1. a man's name

References

edit
  • Abau Dictionary[5], SIL International, 2020

Aymara

edit

Noun

edit

uru

  1. day

Blagar

edit

Noun

edit

uru

  1. moon

References

edit

Bulungan

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *qulu, with irregular rhotacism. Doublet of ulu.

Pronunciation

edit

Noun

edit

uru

  1. head

Further reading

edit
  • Adul, M. Asfandi (1985), “uru”, in Struktur Bahasa Bulungan[6], Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.

Dupaningan Agta

edit

Noun

edit

uru

  1. medicine

Japanese

edit

Romanization

edit

uru

  1. Rōmaji transcription of うる

Jebero

edit

Noun

edit

uru

  1. deer

References

edit
  • Pilar M. Valenzuela, Carlos Gussenhoven, Shiwilu (Jebero), Journal of the International Phonetic Association 43 (1) (2013)

Kanakanabu

edit

Noun

edit

uru

  1. cooked rice

Ketangalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Austronesian *quluh, cognate with Basay utsu and Kavalan uRu.

Noun

edit

uru

  1. head

Māori

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Polynesian *huru (compare with Tahitian uru, Samoan ulu, Tongan ),[1] from Proto-Oceanic *huru (compare with Fijian curu) from Proto-Malayo-Polynesian *surup (enter, penetrate) – compare with Malay surup (to possess) and Javanese surup (ibid., to enter), Tagalog sulop (to seep, to penetrate).[2][3]

Verb

edit

uru (passive urua or uruhina)

  1. to enter, go in
  2. to possess
  3. to enlist, enrol, join, be included
    • 2020, Jeff Kinney, translated by Hēni Jacob, Te Rātaka a Tama Hūngoingoi Ko Rodrick Kei Runga:
      Kei te whakaaro a Pāpā taihoa au ka toa ki te kauhoe, koia au i tohua ai kia uru i ia raumati.
      Dad's got this idea that I'm destined to be a great swimmer or something, so that's why he makes me join the team every summer.

References

edit
  1. ^ Tregear, Edward (1891), “uru”, in Maori–Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 579–80
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “huru.a”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551–9
  3. ^ M. Ross, A. Pawley, M. Osmond, editors (2008), The Lexicon of Proto-Oceanic[2], volume 3: Plants, Australian National University, →ISBN, page 272

Etymology 2

edit

From Proto-Polynesian *qulu, from Proto-Oceanic *qulu,[1] from Proto-Malayo-Polynesian *qulu (compare with Malay hulu, Tagalog ulo) from Proto-Austronesian *quluh (head).[2]

Noun

edit

uru

  1. head (in the singular)
    Synonym: upoko
  2. chief, leader
    Ko wai te uru o tēnei ope?
    Who is the leader of this party?
  3. top, upper end
  4. point (of a weapon, etc.)
  5. hair (of the head, in the plural)

References

edit
  1. ^ Tregear, Edward (1891), “uru”, in Maori–Polynesian Comparative Dictionary[3], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 579–80
  2. ^ M. Ross, A. Pawley, M. Osmond, editors (2016), The Lexicon of Proto-Oceanic[4], volumes 5: People: Body and Mind, Australian National University, →ISBN, pages 101–2

Etymology 3

edit

From Proto-Eastern Polynesian *uru (southwesterly wind);[1] perhaps originally a semantic extension of Etymology 1.

No words for the cardinal directions can be unambiguously reconstructed for Proto-Polynesian, as there would be little use for them on the small Polynesian islands. However, on the much larger North Island (Te Ika-a-Māui) and South Island (Te Waipounamu) of New Zealand, the usefulness of such terminology led the Māori to adopt this word for "west".[2]

Noun

edit

uru

  1. west
    Synonyms: (rare) wēta, (obsolete) [Term?]
Coordinate terms
edit

compass points:  [edit]

tapatapātiu tokerau
raki
kārapu
uru   rāwhiti
uru-mā-tonga tonga pitonga

References

edit
  1. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “uru.1”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551–9
  2. ^ Bruce Biggs (1994), “New Words for a New World”, in A. K. Pawley, M. D. Ross, editors, Austronesian Terminologies: Continuity and Change (Pacific Linguistics Series C; 127), Australian National University, →DOI, page 26.

Further reading

edit

John C. Moorfield (2011), “uru”, in Te Aka: Māori–English, English–Māori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, →ISBN

Murui Huitoto

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈuɾu]
  • Hyphenation: u‧ru

Root

edit

uru

  1. child

Derived terms

edit

References

edit
  • Katarzyna Izabela Wojtylak (2017), A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[7], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 266

North Moluccan Malay

edit

Etymology

edit

From Malay urut.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈu.ɾu]
  • Hyphenation: u‧ru

Noun

edit

uru

  1. (transitive) to massage
    Synonym: bauru

Derived terms

edit

Old Tupi

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [uˈɾu]
  • Rhymes: -u
  • Hyphenation: u‧ru

Etymology 1

edit

    Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ɨru (basket), from Proto-Tupian *ɨrʲu (basket).

    Cognate with Mbya Guarani yru and Sateré-Mawé hɨt.

    Noun

    edit

    uru (possessable, IIc class pluriform, absolute uru, R1 ruru, R2 suru)

    1. wrapper (something that wraps or covers other)
      Synonyms: mba'epokeka, ubandaba, pokesara
      • 1618, Antônio de Araújo, chapter 2, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Livro Oitavo dos quatro novissimos do homen [] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 159:
        SAM Paulo Tupã boya nheengoéra aypo peremiendugoêra, Tupã yande recô mondicâba rupî yande recé teõ ariré, ogoété çuì ôûruçuî acê anga cemebé, Tupã cecomonhang-i, auyenhe cecôrama meẽga y xupé []
        [São Paulo Tupã boîá nhe'engûera aîpó pe remiendugûera, Tupã îandé rekó mondykaba rupi îandé resé te'õ 'ar'iré, ogû eté suí o uru suí asé 'anga sẽme bé, Tupã sekomonhangi, aûîenhẽ sekorama me'enga i xupé [] ]
        Those were the words of God's servant Saint Paul that you've heard. After death falling onto us according to God's way of ending our life, soon after peoples' souls leave their own bodies, their own wrappers, God judges them, inconsiderately, giving them they future condition.
    2. vessel; container (item in which objects may be stored and transported)
      Synonym: kamusi
      • 1578, Jean de Léry, chapter XX, in Histoire d'un voyage fait en la terre du Bresil, autrement dite Amerique [History of a voyage to the land of Brazil, also called America] (overall work in Middle French), La Rochelle: Antoine Chuppin, page 343:
        T. — Eſſe nou bat.
        F. — Coromo.
        T. — Neîn.
        F. — Mocap [] Mororocap [] Mocap-coui [] Mocap-couiourou []
        [T. — Esenõî mbá
        F. — Koromõ
        T. — Ne'ĩ.
        F. — Mokaba [] Mororokaba [] Mokaku'i [] Mokaku'iuru [] ]
        T. — Name everything.
        F. — Just a moment.
        T. — Alright.
        F. — Firearms, bombards, gunpowder, gunpowder containers.
      • 1618, Antônio de Araújo, chapter 3, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Livro Oitavo dos quatro novissimos do homen [] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 165:
        [] mbaè poxî catupabem rûrû aübigoé []
        [ [] mba'epoxykatupabẽ rurua'uby gûé [] ]
        O you despicable vessel of very many evil things!
      • 1622, anonymous author, “Saleiro”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 2 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 112; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
        Jquigrurû
        [Îukyruru.]
        Salt cellar.
        (literally, “Salt vessel.”)
    3. (nautical) vessel (craft designed for transportation on water)[1]
      Coordinate term: ygara
    4. basket[2][3]
      Synonym: karamemûã
    5. henhouse[4]
    6. birdcage[5]
      Synonyms: okaîa, ûyraroka'ĩ
    7. sheath (holster for a sword)
    Derived terms
    edit
    Descendants
    edit
    • Nheengatu: irú, urutú
    • Portuguese: uru

    Noun

    edit

    uru (possessable, IId class pluriform, absolute uru, R1 repuru, R2 sepuru, R3 o epuru)

    1. vessel; container (item in which objects may be stored and transported)[6]
      Synonym: kamusi

    Usage notes

    edit
    • In the sense of "bowl", "basket" or "container", the class of this word differs based on its determiner. If the referent is the content, uru is IIc class; if it's the owner, uru is IId class.
      • For example, "manioc bowl" i.e., a bowl that contains manioc inside it, is aîpĩuru. If this was in the third-person, "its bowl", with its referring to the manioc, it would be suru.
      • However, when referring to the person that owns or is holding the bowl, as in "his bowl", it would be sepuru.
    • The same distinction is made with the sense of "vessel", though with a different word, ygara.

    Etymology 2

    edit

    Unknown.

    Cognate with Paraguayan Guarani uru.

    Noun

    edit

    uru (unpossessable)

    1. New World quail (any bird in the family Odontophoridae)[7]
    Descendants
    edit
    • Nheengatu: urú
    • Portuguese: uru

    References

    edit
    1. ^ anonymous author (1622), “Embarcação ou barco, ou navio”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 110:Çurû [] Xerurû [Suru [] Xe ruru]
    2. ^ Claude d'Abbeville (1614), chapter XLVII, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L'Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 283:Ourou [Uru]
    3. ^ anonymous author (1622), “Cofo”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 76:Uru
    4. ^ anonymous author (1622), “Capoeira”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 66:Curu [Suru]
    5. ^ anonymous author (1622), “Gayola”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 146:Çurû [Suru]
    6. ^ Joseph of Anchieta (1555), chapter V, in Arte de grammatica da lingoa mais vſada na coſta do Braſil (overall work in Portuguese), Coimbra: Antonio de Mariz, published 1595, page 13v:Vrû [] Cepurû [Uru [] Sepuru]
    7. ^ Claude d'Abbeville (1614), chapter XXXIX, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L'Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 238:Ourou [Uru]

    Further reading

    edit

    Paraguayan Guarani

    edit

    Etymology

    edit

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): [uˈɾu]
    • Rhymes: -u
    • Hyphenation: u‧ru

    Noun

    edit

    uru

    1. chief

    References

    edit

    Pitjantjatjara

    edit

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    uru

    1. (anatomy) hair
    2. crest (of a bird)

    Hyponyms

    edit

    Rapa Nui

    edit

    Etymology

    edit

    From Proto-Polynesian *huru. Cognates include Tahitian uru and Māori uru.

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /ˈu.ɾu/
    • Hyphenation: u‧ru

    Verb

    edit

    uru

    1. (transitive) to enter

    References

    edit
    • Veronica Du Feu (1996), Rapanui (Descriptive Grammars), Routledge, →ISBN, page 185
    • Paulus Kieviet (2017), A grammar of Rapa Nui[8], Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 29

    Sumerian

    edit

    Romanization

    edit

    uru

    1. romanization of 𒌷 (uru)

    Swahili

    edit

    Etymology

    edit

    Borrowed from Portuguese ouros.[1][2]

    Pronunciation

    edit
    • Audio (Kenya):(file)

    Noun

    edit

    uru class XI (no plural)

    1. (card games, uncountable) diamonds (suit of cards)
    2. (card games) diamond (card of the "diamonds" suit)

    See also

    edit
    Suits in Swahili · ng'anda (see also: karata, karata za kucheza) (layout · text)
           
    makopa uru shupaza, majembe pao, pau, karanga, mavi ya mbuzi

    References

    edit
    1. ^ Johnson, Frederick (1939), A Standard Swahili-English Dictionary, Oxford University Press, →ISBN, page 506
    2. ^ Baldi, Sergio (16 October 2023), Dictionary of Portuguese Loanwords in the Languages of Sub-Saharan Africa (Brill's Studies in Language, Cognition and Culture; 40), Leiden: Brill, →DOI, →ISBN, page 221 Nr. 668

    Tahitian

    edit

    Etymology

    edit

    From Proto-Malayo-Polynesian *kuluʀ.

    Noun

    edit

    uru

    1. breadfruit

    Ternate

    edit

    Etymology

    edit

    From Proto-North Halmahera *uru (mouth).

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    uru

    1. edge
    2. a beak (of a bird)

    References

    edit
    • Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

    Veps

    edit

    Etymology

    edit

    From Proto-Finnic *ura.

    Noun

    edit

    uru

    1. burrow, hole, form

    Inflection

    edit
    Inflection of uru (inflection type 1/ilo)
    nominative sing. uru
    genitive sing. urun
    partitive sing. urud
    partitive plur. uruid
    singular plural
    nominative uru urud
    accusative urun urud
    genitive urun uruiden
    partitive urud uruid
    essive-instructive urun uruin
    translative uruks uruikš
    inessive urus uruiš
    elative uruspäi uruišpäi
    illative uruhu uruihe
    adessive urul uruil
    ablative urulpäi uruilpäi
    allative urule uruile
    abessive uruta uruita
    comitative urunke uruidenke
    prolative urudme uruidme
    approximative I urunno uruidenno
    approximative II urunnoks uruidennoks
    egressive urunnopäi uruidennopäi
    terminative I uruhusai uruihesai
    terminative II urulesai uruilesai
    terminative III urussai
    additive I uruhupäi uruihepäi
    additive II urulepäi uruilepäi

    References

    edit
    • Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “нора”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary]‎[9], Petrozavodsk: Periodika

    Wiradjuri

    edit

    Noun

    edit

    uru

    1. alternative spelling of wuurruu

    Zaghawa

    edit

    Noun

    edit

    uru

    1. bone

    References

    edit

    Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad