Latin

edit

Etymology

edit

    From re- (back, again) + (go).

    Pronunciation

    edit

    Verb

    edit

    redeō (present infinitive redīre, perfect active rediī or redīvī, supine reditum); irregular conjugation, impersonal in the passive

    1. to go, move, turn or come back; turn around, return, revert, reappear, recur; to home
      • c. 37 BCE – 30 BCE, Vergilius, Georgicon 2.519:
        Venit hiems: teritur Sicyonia baca trapetis,
        glande sues laeti redeunt, dant arbuta silvae;
        et varios ponit fetus autumnus et alte
        mitis in apricis coquitur vindemia saxis.
        • Translation by James B. Greenough
          Winter is come: in olive-mills they bruise
          The Sicyonian berry; acorn-cheered
          The swine troop homeward; woods their arbutes yield;
          So, various fruit sheds Autumn, and high up
          On sunny rocks the mellowing vintage bakes.
      • c. 84 BCE – 54 BCE, Catullus, Carmina 5.5–7:
        Vīvāmus, mea Lesbia, atque amēmus,
        Rūmōrēsque senum sevēriōrum
        Omnēs ūnius aestimēmus assis!
        Sōlēs occidere et redīre possunt:
        Nōbīs, cum semel occidit brevis lūx,
        Nox est perpetua ūna dormienda.
        Let us live, my Lesbia, and love too, let us frown upon the tails of the old and of these too stern! Days may come and go: as light briefly fades, ours is an everlasting night for us two to sleep away.
    2. (usually with ad) to be brought or reduced to; arrive at, reach, attain
    3. (of revenue) to come in, arise, proceed
      Synonyms: ēvādō, accēdō, prōcēdō

    Conjugation

    edit

    Irregular conjugation, but similar to fourth conjugation. The third principal part is most often contracted to rediī, but occasionally appears as redīvī. Redeunt sometimes appears as the lengthened form redīnunt.

    Derived terms

    edit
    edit

    Descendants

    edit
    • Italian: redire, reddire, riedere

    References

    edit
    • redeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • redeo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • redeo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
      • to return from a journey: ex itinere redire
      • to be reconciled; to make up a quarrel: in gratiam cum aliquo redire
      • to recall to mind a thing or person: in memoriam alicuius redire
      • to return to the right way: in viam redire
      • to reappear on the stage: in scaenam redire
      • to come back to the point: ad propositum reverti, redire
      • to come back to the point: ad rem redire
      • but to return from the digression we have been making: sed redeat, unde aberravit oratio
      • all this means to say: omnia verba huc redeunt
      • to regain one's self-possession: ad se redire
      • to return to one's duties: ad officium redire
      • to recover one's reason, be reasonable again: ad sanitatem reverti, redire
      • to go into mourning: vestem mutare (opp. ad vestitum suum redire) (Planc. 12. 29)
      • to return from exile: in patriam redire
      • the public income from the mines: pecunia publica, quae ex metallis redit
      • the triarii must now fight (proverbially = we are reduced to extremities): res ad triarios redit (Liv. 8. 8)