pinto
English
editEtymology
editBorrowed from Spanish pinto (“painted, mottled”).
Pronunciation
edit- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈpɪntəʊ/
Audio (Southern England): (file)
- (General American, Canada) IPA(key): /ˈpɪntoʊ/
- (General Australian) IPA(key): /ˈpɪntəʉ/
Noun
editpinto (plural pintos or pintoes)
- A horse with a patchy coloration that includes a white color.
- 1936 August, Joseph S. Fleming, “Flying Hoofs. Chick Norris again leads his Mounted Patrol”, in Boys' Life, page 10:
- Chick Norris leaned low over his pinto.
Translations
edit
|
Adjective
editpinto (comparative more pinto, superlative most pinto)
- Pied, mottled.
- 1963, Thomas Pynchon, V.:
- While Profane, dreamy, went on to tell of his nights with the Alligator Patrol, and how he’d hunted one pinto beast through Fairing’s Parish; cornered and killed it in a chamber lit by some frightening radiance.
Derived terms
editTranslations
editSee also
editAnagrams
editCatalan
editVerb
editpinto
Central Bikol
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpintô (Basahan spelling ᜉᜒᜈ᜔ᜆᜓ)
Adjective
editpintô (plural pirinto, Basahan spelling ᜉᜒᜈ᜔ᜆᜓ)
Verb
editpintô (Basahan spelling ᜉᜒᜈ᜔ᜆᜓ)
Derived terms
editEsperanto
editPronunciation
editNoun
editpinto (accusative singular pinton, plural pintoj, accusative plural pintojn)
Derived terms
editFurther reading
edit- “pinto”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
- “pinto”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
Galician
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *pinctus (“painted”), replacing Classical Latin pictus.
Pronunciation
editNoun
editpinto m (plural pintos)
- a spotted variety of Ballan wrasse (Labrus bergylta), locally considered a different species
Adjective
editpinto (feminine pinta, masculine plural pintos, feminine plural pintas)
Verb
editpinto
References
edit- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “pinto”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pinto”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pinto”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pinto”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *pinctus, replacing Classical Latin pictus.
Pronunciation
editParticiple
editpinto (feminine pinta, masculine plural pinti, feminine plural pinte)
Anagrams
editJapanese
editRomanization
editpinto
Neapolitan
editNoun
editpinto m (plural pinte)
- turkey
- Synonyms: gallarinio, galledinio
Portuguese
editPronunciation
edit
Etymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.). Compare Spanish pito (“cock, dick”).
Noun
editpinto m (plural pintos)
Etymology 2
editBorrowed from English pint, q.v. Cognate with Spanish pinta.
Noun
editpinto m (plural pintos)
- (measure) English or American pint, a unit of liquid volume equal to 473, 551, or 568 mL
- Synonym: quartilho
Alternative forms
editEtymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editpinto
Further reading
edit- “pinto”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “pinto”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
editEtymology
editInherited from Vulgar Latin *pinctus (“painted”), replacing Classical Latin pictus. Compare Sicilian pintu.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈpinto/ [ˈpĩn̪.t̪o]
Audio (Costa Rica): (file) - Rhymes: -into
- Syllabification: pin‧to
Adjective
editpinto (feminine pinta, masculine plural pintos, feminine plural pintas)
- (Latin America) spotted, pinto, mottled, blotchy
- (Caribbean) clever, cunning
- (Caribbean) drunk
- (Costa Rica) a meal served for lunch or dinner based on gallo pinto but also with a type of meat and possibly some extras
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- → English: pinto
See also
edit- casado m
Verb
editpinto
Further reading
edit- “pinto”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Anagrams
editTagalog
editEtymology
editBorrowed from Brunei Malay pintu (cf. Central Bikol pinto).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /pinˈtoʔ/ [pɪn̪ˈt̪oʔ]
- Rhymes: -oʔ
- Syllabification: pin‧to
Noun
editpintô (Baybayin spelling ᜉᜒᜈ᜔ᜆᜓ)
Derived terms
editFurther reading
edit- “pinto”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Anagrams
edit- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- English adjectives
- en:Horse colors
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Central Bikol terms borrowed from Malay
- Central Bikol terms derived from Malay
- Central Bikol terms with IPA pronunciation
- Central Bikol lemmas
- Central Bikol nouns
- Central Bikol terms with Basahan script
- Central Bikol formal terms
- Central Bikol adjectives
- Central Bikol informal terms
- Central Bikol verbs
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/into
- Rhymes:Esperanto/into/2 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/into
- Rhymes:Galician/into/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician adjectives
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Fish
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/into
- Rhymes:Italian/into/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian past participles
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan nouns
- Neapolitan masculine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ĩtu
- Rhymes:Portuguese/ĩtu/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Zoology
- Brazilian Portuguese
- Portuguese vulgarities
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Units of measure
- pt:United States
- pt:United Kingdom
- pt:England
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/into
- Rhymes:Spanish/into/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Latin American Spanish
- Caribbean Spanish
- Costa Rican Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tagalog terms borrowed from Brunei Malay
- Tagalog terms derived from Brunei Malay
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/oʔ
- Rhymes:Tagalog/oʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script