oj
Translingual
editEtymology
editSymbol
editoj
See also
editCzech
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *oje.
Pronunciation
editNoun
editoj m inan
Declension
editFurther reading
edit- “oj”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “oj”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “oj”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026
Esperanto
editEtymology
editOnomatopoeic. Compare Polish oj.
Pronunciation
editInterjection
editoj
- painfully, sadly, heartbreakingly
- 1907, Nikoláj Vasíl’evič Gógol’, “Akto 4a, Sceno 1a [Act 4, Scene 1]”, in Zamenhofa, Ludoviko Lazaro, transl., La Revizoro [The Inspector-General][1], Parizo: Hachette, published 1907, page 56, lines 27–28:
- Oj, Pjotr Ivanoviĉ, Pjotr Ivanoviĉ, vi piedpremis mian piedon.
- Ugh! Pyotr Ivanovich, you've trod on my toe!
References
edit- “oj”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
Icelandic
editEtymology
editEarliest attested in 20th century.
Pronunciation
editInterjection
editoj
See also
editJakaltek
editEtymology
editFrom Proto-Mayan *ooʼhq.
Noun
editoj
References
edit- Church, Clarence; Church, Katherine (1955), Vocabulario castellano-jacalteco, jacalteco-castellano[2] (in Spanish), Guatemala C. A.: Instituto Lingüístico de Verano, pages 16, 38
Kaqchikel
editNoun
editoj
Polish
editEtymology
editPronunciation
editInterjection
editoj
- oops
- Synonym: ojej
- 1911, Rozalia Brzezińska, Czytanki drugie[3], Warszawa: W. Łazarski, page 13:
- Żabeczka zielona po krzakach skakała,
Wojtusia, bocianka, oj, bała się, bała! […]- The green frog was jumping around the bushes,
Wojtuś, the little stork, oh, she was afraid, she was afraid! […]
- The green frog was jumping around the bushes,
Further reading
editRomani
editAlternative forms
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun
editoj
See also
edit| number | person | nominative | accusative | dative | locative | ablative | instrumental | possessive | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | first | me | man | manqe | manθe | manθar | mança | miro, -i, -e | |
| second | tu | tut | tuqe | tuθe | tuθar | tuça | tiro, -i, -e | ||
| reflexive third | — | pes | pesqe | pesθe | pesθar | peça | pesqero, -i, -e | ||
| third | m | ov | les | lesqe | lesθe | lesθar | leça | lesqero, -i, -e | |
| f | oj | la | laqe | laθe | laθar | laça | laqero, -i, -e | ||
| plural | first | amen | amenqe | amenθe | amenθar | amença | amaro, -i, -e | ||
| second | tumen | tumenqe | tumenθe | tumenθar | tumença | tumaro, -i, -e | |||
| reflexive third | — | pen | penqe | penθe | penθar | pença | penqero, -i, -e | ||
| third | on | len | lenqe | lenθe | lenθar | lença | lenqero, -i, -e | ||
| number | person | nominative | accusative (long and short forms) | dative | locative | ablative | instrumental | possessive | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | first | me | man, ma | mánge | mánde | mándar | mánsa | múrro, -i, -e | |
| second | tu | tut, tu | túke | túte | tútar | túsa | tíro, -i, -e | ||
| reflexive third | — | pês, pe | pêske | pêste | pêstar | pêsa | pêsko, -i, -e | ||
| third | m | wo | lês, le | lêske | lêste | lêstar | lêsa | lêsko, -i, -e | |
| f | woi | la, la | láke | láte | látar | lása | láko, -i, -e | ||
| plural | first | ame | amên, ame | amênge | amênde | amêndar | amênsa | amáro, -i, -e | |
| second | tume | tumên, tume | tumênge | tumênde | tumêndar | tumênsa | tumáro, -i, -e | ||
| reflexive third | — | pên, pe | pênge | pênde | pêndar | pênsa | pêngo, -i, -e | ||
| third | won | lên, le | lênge | lênde | lêndar | lênsa | lêngo, -i, -e | ||
References
edit- ^ Boretzky, Norbert; Igla, Birgit (1994), “oj”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 200b
- ^ Marcel Courthiade (2009), “oj B-ćham: la”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 260b
- ^ Yaron Matras and Evangelina Adamou (2020), “Romani and Contact Linguistics”, in Yaron Matras, Anton Tenser, editors, The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics, , →ISBN, page 341
Swedish
editInterjection
editoj
- oh, wow, gosh (expresses surprise, at something positive or negative)
- Oj, verkligen? ― Gosh, really?
- oops (after making a mistake)
- Oj, förlåt. ― Oops, sorry.
- ow (expresses physical or mental pain or compassion)
- Synonym: (more common for physical pain) aj
- Oj oj oj, hur ska det gå för dem? ― Oh dear, oh dear, how will they manage?
Usage notes
edit- Often repeated several times in (sense 3).
- False friend with English oi.
Synonyms
editDerived terms
editSee also
editReferences
edit- “oj”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
- “oj”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
- “oj”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
Anagrams
editCategories:
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- Czech terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Czech terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech terms inherited from Proto-Indo-European
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech soft masculine inanimate nouns
- Esperanto onomatopoeias
- Esperanto 1-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/oi̯
- Rhymes:Esperanto/oi̯/1 syllable
- Esperanto lemmas
- Esperanto interjections
- Esperanto terms with quotations
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɔiː
- Rhymes:Icelandic/ɔiː/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic interjections
- Jakaltek terms inherited from Proto-Mayan
- Jakaltek terms derived from Proto-Mayan
- Jakaltek lemmas
- Jakaltek nouns
- Kaqchikel lemmas
- Kaqchikel nouns
- Polish onomatopoeias
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔj
- Rhymes:Polish/ɔj/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish interjections
- Polish terms with quotations
- Romani lemmas
- Romani pronouns
- Romani personal pronouns
- Swedish lemmas
- Swedish interjections
- Swedish terms with usage examples