See also: OJ, ōj, and -oj

Translingual

edit

Etymology

edit

Clipping of English Ojibwe.

Symbol

edit

oj

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Ojibwe.

See also

edit

Czech

edit
Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *oje.

Pronunciation

edit

Noun

edit

oj m inan

  1. pole (the one which connects a vehicle with a cargo)
  2. thill, shaft

Declension

edit

Further reading

edit

Esperanto

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic. Compare Polish oj.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

oj

  1. painfully, sadly, heartbreakingly
    • 1907, Nikoláj Vasíl’evič Gógol’, “Akto 4a, Sceno 1a [Act 4, Scene 1]”, in Zamenhofa, Ludoviko Lazaro, transl., La Revizoro [The Inspector-General]‎[1], Parizo: Hachette, published 1907, page 56, lines 27–28:
      Oj, Pjotr Ivanoviĉ, Pjotr Ivanoviĉ, vi piedpremis mian piedon.
      Ugh! Pyotr Ivanovich, you've trod on my toe!

References

edit
  • oj”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026

Icelandic

edit

Etymology

edit

Earliest attested in 20th century.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

oj

  1. an exclamation of disgust; ew, yuck, ugh
    Synonyms: oj bara, oj barasta, ullabjakk

See also

edit

Jakaltek

edit

Etymology

edit

From Proto-Mayan *ooʼhq.

Noun

edit

oj

  1. coyote

References

edit
  • Church, Clarence; Church, Katherine (1955), Vocabulario castellano-jacalteco, jacalteco-castellano[2] (in Spanish), Guatemala C. A.: Instituto Lingüístico de Verano, pages 16, 38

Kaqchikel

edit

Noun

edit

oj

  1. avocado

Polish

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈɔj/
  • Audio 1:(file)
  • Audio 2:(file)
  • Rhymes: -ɔj
  • Syllabification: oj

Interjection

edit

oj

  1. oops
    Synonym: ojej
    • 1911, Rozalia Brzezińska, Czytanki drugie[3], Warszawa: W. Łazarski, page 13:
      Żabeczka‎ ‎zielona‎ ‎po‎ ‎krzakach‎ ‎skakała,
      Wojtusia,‎ ‎bocianka,‎ ‎oj,‎ ‎bała‎ ‎się,‎ ‎bała!‎ ‎ []
      The green frog was jumping around the bushes,
      Wojtuś, the little stork, oh, she was afraid, she was afraid! []

Further reading

edit
  • oj”, in Wielki słownik języka polskiego[4] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
  • oj”, in Polish dictionaries at PWN[5] (in Polish)

Romani

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun

edit

oj

  1. she[1][2][3]

See also

edit
Romani personal pronouns
number person nominative accusative dative locative ablative instrumental possessive
singular first me man manqe manθe manθar mança miro, -i, -e
second tu tut tuqe tuθe tuθar tuça tiro, -i, -e
reflexive third pes pesqe pesθe pesθar peça pesqero, -i, -e
third m ov les lesqe lesθe lesθar leça lesqero, -i, -e
f oj la laqe laθe laθar laça laqero, -i, -e
plural first amen amenqe amenθe amenθar amença amaro, -i, -e
second tumen tumenqe tumenθe tumenθar tumença tumaro, -i, -e
reflexive third pen penqe penθe penθar pença penqero, -i, -e
third on len lenqe lenθe lenθar lença lenqero, -i, -e

Kalderash Romani personal pronouns
number person nominative accusative (long and short forms) dative locative ablative instrumental possessive
singular first me man, ma mánge mánde mándar mánsa múrro, -i, -e
second tu tut, tu túke túte tútar túsa tíro, -i, -e
reflexive third pês, pe pêske pêste pêstar pêsa pêsko, -i, -e
third m wo lês, le lêske lêste lêstar lêsa lêsko, -i, -e
f woi la, la láke láte látar lása láko, -i, -e
plural first ame amên, ame amênge amênde amêndar amênsa amáro, -i, -e
second tume tumên, tume tumênge tumênde tumêndar tumênsa tumáro, -i, -e
reflexive third pên, pe pênge pênde pêndar pênsa pêngo, -i, -e
third won lên, le lênge lênde lêndar lênsa lêngo, -i, -e

References

edit
  1. ^ Boretzky, Norbert; Igla, Birgit (1994), “oj”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 200b
  2. ^ Marcel Courthiade (2009), “oj B-ćham: la”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 260b
  3. ^ Yaron Matras and Evangelina Adamou (2020), “Romani and Contact Linguistics”, in Yaron Matras, Anton Tenser, editors, The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics, →DOI, →ISBN, page 341

Swedish

edit

Interjection

edit

oj

  1. oh, wow, gosh (expresses surprise, at something positive or negative)
    Oj, verkligen?Gosh, really?
  2. oops (after making a mistake)
    Oj, förlåt.Oops, sorry.
  3. ow (expresses physical or mental pain or compassion)
    Synonym: (more common for physical pain) aj
    Oj oj oj, hur ska det gå för dem?Oh dear, oh dear, how will they manage?

Usage notes

edit

Synonyms

edit

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit

Anagrams

edit