mye
See also: myə
Translingual
editEtymology
editSymbol
editmye
See also
editFrench
editEtymology
editFrom Ancient Greek μῦς (mûs).
Pronunciation
editNoun
editmye f (plural myes)
- Mya (taxonomic genre of mollusks)
Further reading
edit- “mye”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Japanese
editRomanization
editmye
Norwegian Bokmål
editEtymology
editFrom eastern Norwegian dialects, from Old Norse mykit, younger variant of mikit, neuter form of mikill (“big”), from Proto-Germanic *mikilaz, which see. Introduced in 1917 as a byform of meget, from Danish meget, and made the sole standard form in 1938 (though meget survives as an adverb).
Pronunciation
editAdjective
editmye (indeclinable, comparative mer, indefinite superlative mest, definite superlative meste)
- Existing in large quantities: lots of, a lot (of), many, a great deal (of), much (antonym to lite, "small", "little")
- Kom an, det er mye arbeid som må gjøres.
- Come on, there's a lot of work to do.
- Det finnes mye rart i byen.
- There are a lot of strange things in the city.
- Ble det for mye for deg? = was it too much for you?
- Kom an, det er mye arbeid som må gjøres.
- Used as a noun: much, a lot of (things), a great deal
- Mye kunne vært gjort annerledes i denne saken
- Much could have been done differently in this case.
- much, far, a great deal (in a comparative sense, functions as an adverb)
- Faren min er mye sterkere enn din.
- My dad is much stronger than yours.
- Det huset er mye større enn jeg hadde trodd.
- That house is much bigger than I had expected.
- Faren min er mye sterkere enn din.
- (as a verb-modifying adverb) much, a great deal, a good deal, a lot
- Jogger du mye i fritida?
- Do you jog much in your spare time?
- Han drikker mye.
- He drinks a lot.
- Jogger du mye i fritida?
Usage notes
edit- å være mye syk = to often be ill
- han er mye syk. = he is often ill.
Synonyms
edit- atskillig, bråtevis, en (god, hel, stor) del, en masse, fullt av, haugevis, mangt, massevis (av), mengdevis, plenty, rikelig (av, med)
Derived terms
editDerived terms
- få mye for pengene = make one's money go a long way; get one's money worth; get value for money (literally: "get much for the money")
- for mye og for lite skjemmer alt = enough is as good as a feast (literally: "too much and too little spoils everything")
- gjøre for mye ut av = make too much fuss (out) of (literally: "do/make too much out of")
- ikke mye å rope hurra for = not much to cheer about (literally: "not much to cry hooray for")
- man skal høre mye før ørene faller av = be hardly able/unable to believe one's ears (literally: "one is going to/shall hear a lot before the ears come off")
- mye vil ha mer = give him an inch and he'll take a mile (literally: "much wants more")
- så mye du vil = as much as you like; as much as you want
- uten så mye som å takke = without so much as a "thank you" (literally: "without so much as to thank")
References
edit- “mye” in The Ordnett Dictionary
- “mye” in The Bokmål Dictionary.
- J.Fritnzer's dictionary.
Norwegian Nynorsk
editAlternative forms
edit- mygje (alternative spelling)
Etymology
editFrom Old Norse mykit, from mikit, neuter of mikill.
Pronunciation
editAdjective
editmye
Yola
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle English mayen, from Old English magan, from Proto-West Germanic *magan.
Pronunciation
editVerb
editmye (simple past meigh)
- may
- 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 100:
- Mye thee friend ne're waant welcome, nor straayart comfoort.
- May thy friend ne'er want welcome, nor the stranger comfort.
- 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 100:
- At ye mye ne'er be wooveless ta vill a lear jock an cooan.
- That you may never be unprovided to fill an empty jack and can.
- 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 104:
- Mizluck mye lhygt on Tam Busheare;
- Bad luck may light on Tom Busheare;
- 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 6, page 104:
- Lhaung mye thye live in prosperitee;
- Long may they live in prosperity;
- 1867, “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1, page 106:
- At skelpearès an slaugheardhès mye leeigh aar oer vill.
- That the piglings and pigs may laugh their overfill.
Derived terms
edit- mai't (“may it”)
Related terms
edit- mought (“might”)
References
edit- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 58
Categories:
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- French terms derived from Ancient Greek
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European word *méǵh₂s
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adjectives
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Norwegian Nynorsk pre-2012 forms
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms inherited from Old English
- Yola terms derived from Old English
- Yola terms inherited from Proto-West Germanic
- Yola terms derived from Proto-West Germanic
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola lemmas
- Yola verbs
- Yola terms with quotations