lugeo
Latin
editEtymology
editPossibly from Proto-Indo-European *lewǵ- (“to break, injure”) with a semantic shift to “be in pain” in the stative. Cognate with Ancient Greek λευγαλέος (leugaléos), λυγρός (lugrós), Sanskrit रुजति (rujati, “to break open, shatter, injure, cause pain”), Latvian lauzt (“to break, fracture”). Alternatively from Proto-Indo-European *(s)lewg- (“to gulp, swallow, gasp”); compare Old Irish loingid (“to eat”) and Ancient Greek λύζω (lúzō, “to hiccup; to sob”), λυγγανώμενον (lunganṓmenon, “sobbing”), λυγμός (lugmós, “the hiccups”).[1] In either case it may be influenced by onomatopoeia.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): [ˈɫuː.ɡe.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈluː.d͡ʒe.o]
Verb
editlūgeō (present infinitive lūgēre, perfect active lūxī, supine lūctum); second conjugation
Conjugation
edit Conjugation of lūgeō (second conjugation)
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- ^ De Vaan, Michiel (2008), “lūgeō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 351
Further reading
edit- “lugeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “lugeo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “lugeo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Kölligan, Daniel (2005), “Lat. lugēre ‘trauern’”, in International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction, volume 2, pages 169–175