lis
Afrikaans • Albanian • Antigua and Barbuda Creole English • Aragonese • Catalan • Czech • Dutch • Franco-Provençal • French • Friulian • Haitian Creole • Indonesian • Latin • Lithuanian • Middle High German • Ngas • Old Czech • Polish • Portuguese • Romanian • Serbo-Croatian • Spanish
Page categories
Translingual
editSymbol
editlis
See also
editEnglish
editEtymology 1
editNoun
editlis (plural lisses)
- (heraldry) Clipping of fleur-de-lis.
- 1915, Guy Cadogan Rothery, ABC of Heraldry, page 175:
- […] it may be dimidiated: for instance, half a rose and half a lis being stuck together, or half a lis and half an eagle.
Etymology 2
editLearned borrowing from Latin lis (“quarrel, lawsuit”).
Noun
editlis
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editlis
Anagrams
editAfrikaans
editEtymology
editFrom Dutch list, from Middle Dutch list, from Old Dutch list, from Proto-Germanic *listiz.
Pronunciation
editNoun
editlis (plural liste)
Derived terms
editAlbanian
editPronunciation
editEtymology 1
editMost likely a formation after lëndë (“timber”), similarly to the connection of vis with vend.[1] Alternatively, Orel suggests a borrowing from Proto-Slavic *lěsъ (“forest, woods”), whence Serbo-Croatian lȇs / ле̑с, Bulgarian лес (les), although in this case one would expect the auslaut to have undergone palatalization. Because of the /-i-/ < *-ě-, the Slavic dialect is identified as Ikavian.[2][3]
Noun
editlis m (plural lisa, definite lisi, definite plural lisat)
- oak (Quercus, specifically Quercus robur)
- Synonym: dushk
- Hyponyms: lis i bardhë (“Quercus cerris”), lis bujk (“Quercus trojana”), lis i butë (“Quercus pubescens”), lis i egër (“Ilex”)
- Coordinate terms: bung, ilqe, qarr, shpardh
- tall tree
- (genealogy) lineage
- lis i gjakut ― patrilineal descendants
- lis i gjinisë ― matrilineal descendants
Declension
edit| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | lis | lisi | lisa | lisat |
| accusative | lisin | |||
| dative | lisi | lisit | lisave | lisave |
| ablative | lisash | |||
Adjective
editlis (feminine lise)
- (figurative) strong and tall
Declension
editThis entry needs an inflection-table template.
Etymology 2
editFrom Proto-Albanian *leitšja, from Proto-Indo-European *ley- (“to pour”). Cognate with Latin libare (“to pour, to libate”), Old Church Slavonic лити (liti, “to pour”), Gothic 𐌻𐌴𐌹𐌸𐌿 (leiþu, “fruit wine”).
Verb
editlis (aorist lysa, participle lysur)
- to pour
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- ^ Huld, Martin E. (1984), “lis”, in Basic Albanian Etymologies, Columbus: Slavica Publishers, →ISBN, page 86
- ^ Orel, Vladimir (1998), “lis”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden; Boston; Köln: Brill, →ISBN, page 229
- ^ Anila Omari, s.v. ‘lis’, in Marrëdhëniet gjuhësore shqiptaro-serbe (Tirana: Kristalina KH, 2012), 185.
Further reading
editAntigua and Barbuda Creole English
editEtymology
editNoun
editlis (plural lis dem, quantified lis)
Aragonese
editEtymology
editPronoun
editlis
Catalan
editEtymology
editBorrowed from French lis. Doublet of lliri.
Pronunciation
editNoun
editlis m (plural lisos)
- Jacobean lily (Sprekelia formosissima)
- Synonym: lliri azteca
Derived terms
editFurther reading
edit- “lis”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Czech
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Czech lis (“press”), from Proto-Slavic *lisъ (“fox”).
Noun
editlis m inan
Declension
editDerived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editAbbreviation of listopad.
Noun
editlis m inan
- abbreviation of listopad or listopadu (“November”)
Further reading
edit- “lis”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “lis”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “lis”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026
Dutch
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle Dutch lesch, lesche, lisc, lyse; probably from the same ultimate origin as Old High German liska, which see (modern German Liesch).
Pronunciation
editNoun
editlis m or n (plural lissen, diminutive lisje n)
Derived terms
editFranco-Provençal
editAlternative forms
editEtymology
editNoun
editlis m (plural lis) (ORB, broad)
References
editFrench
editAlternative forms
editEtymology 1
editInherited from Middle French lis, from Old French lis, generalised from the nominative singular and accusative plural of earlier lil, from Latin lilium.
The final /s/ survives from the Middle French pausal pronunciation (as in fils, ours, os, tous, etc.), but fleur de lis was formerly also pronounced with /li/.
Pronunciation
editNoun
editlis m (invariable)
Derived terms
editDescendants
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
editVerb
editlis
- inflection of lire:
Further reading
edit- “lis”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Anagrams
editFriulian
editEtymology
editFrom Latin illas, accusative feminine plural of illae.
Article
editlis f pl (singular la)
Inflection
editSee also
editHaitian Creole
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editlis
Etymology 2
editAdjective
editlis
Related terms
editReferences
editIndonesian
editAlternative forms
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editlis
- list, a register or roll of paper consisting of a compilation or enumeration of a set of possible items; the compilation or enumeration itself
Etymology 2
editFrom Dutch lijst, from Middle Dutch lijste, from Old Dutch *līsta, from Proto-West Germanic *līstā.
Noun
editlis
Further reading
edit- “lis”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Latin
editEtymology
editFrom Old Latin stlīs, slīs, perhaps with unusual reduction from Proto-Italic *slītis (“accusation, dispute”), from Proto-Indo-European *sliH-ti-, possibly from a root Proto-Indo-European *(s)leyH- (“to accuse”); cognate with Old Irish liid (“accuse, charge”).[1]
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): [ˈliːs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈlis]
Noun
editlīs f (genitive lītis); third declension
- lawsuit, action
- contention, strife, quarrel
- 8 CE, Ovidius, Metamorphoses 1.21:
- Hanc deus et melior lītem nātūra dirēmit.
- 1916 translation by Frank Justus Miller
- God—or kindlier Nature—composed this strife;
- 1916 translation by Frank Justus Miller
- Hanc deus et melior lītem nātūra dirēmit.
- 8 CE, Ovidius, Fasti 1.29–30:
- līte vacent aurēs, īnsānaque prōtinus absint / iūrgia; differ opus, līvida lingua, tuum!
- 1851 translation by Henry T. Riley
- Let our ears be relieved from strife, and forthwith let maddening discords he far away; and thou envious tongue, postpone thy occupation.
- 1851 translation by Henry T. Riley
- līte vacent aurēs, īnsānaque prōtinus absint / iūrgia; differ opus, līvida lingua, tuum!
Declension
editThird-declension noun (i-stem).
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | līs | lītēs |
| genitive | lītis | lītium |
| dative | lītī | lītibus |
| accusative | lītem | lītēs lītīs |
| ablative | līte | lītibus |
| vocative | līs | lītēs |
Derived terms
editDescendants
editSee also
editReferences
edit- ^ De Vaan, Michiel (2008), “līs, -tis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 345–346
Further reading
edit- “lis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “lis”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "lis", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “lis”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- the case is still undecided: adhuc sub iudice lis est (Hor. A. P. 77)
- to lose one's case: causā or lite cadere (owing to some informality)
- chicanery (specially of wrongfully accusing an innocent man): calumniae litium (Mil. 27. 74)
- (ambiguous) to go to law with, sue a person: litem alicui intendere
- (ambiguous) to win a case: causam or litem obtinere
- (ambiguous) to lose one's case: causam or litem amittere, perdere
- the case is still undecided: adhuc sub iudice lis est (Hor. A. P. 77)
Lithuanian
editPronunciation
editVerb
editli̇̀s
Middle High German
editPronunciation
editVerb
editlis
Ngas
editNoun
editlis
Old Czech
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *lisъ (“fox”).
Pronunciation
editNoun
editlis m inan
Declension
editRelated terms
editDescendants
edit- Czech: lis
Further reading
edit- Jan Gebauer (1903–1916), “lis”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Polish
editEtymology 1
editInherited from Proto-Slavic *lisъ.
Pronunciation
editNoun
editlis m animal (female equivalent lisica, diminutive lisek, augmentative lisisko)
- fox (Vulpini, especially the genus Vulpes)
- (colloquial) fox fur
Declension
editDerived terms
editRelated terms
editNoun
editlis m pers
- (colloquial) fox (a clever or cunning person)
Declension
editFurther reading
edit- “lis”, in Wielki słownik języka polskiego[4] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “lis”, in Polish dictionaries at PWN[5] (in Polish)
Etymology 2
editAbbreviation of listopad.
Noun
editlis m inan
Portuguese
editPronunciation
edit
Etymology 1
editBorrowed from French lis. Doublet of lírio.
Noun
editlis m (plural lises)
- lily
- Synonym: lírio
- (heraldry) fleur-de-lis
- Synonym: flor-de-lis
Related terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editlis
Further reading
edit- “lis”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “lis”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “lis”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
- “lis”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Romanian
editEtymology
editAdjective
editlis m or n (feminine singular lisă, masculine plural liși, feminine/neuter plural lise)
Declension
editSerbo-Croatian
editNoun
editlis m inan (Cyrillic spelling лис)
Spanish
editEtymology
editBorrowed from French lis. Doublet of lírio.
Pronunciation
editNoun
editlis f (plural lises)
- lily
- Synonym: lirio
- (heraldry) fleur-de-lis
- Synonym: flor de lis
Further reading
edit- “lis”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Heraldry
- English clippings
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Latin
- English learned borrowings from Latin
- English terms derived from Latin
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- en:Law
- English non-lemma forms
- English noun forms
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle Dutch
- Afrikaans terms inherited from Old Dutch
- Afrikaans terms derived from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian terms derived from Proto-Slavic
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- sq:Genealogy
- Albanian terms with collocations
- Albanian adjectives
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian verbs
- sq:Oaks
- Antigua and Barbuda Creole English terms derived from English
- Antigua and Barbuda Creole English lemmas
- Antigua and Barbuda Creole English nouns
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese pronouns
- Catalan terms borrowed from French
- Catalan terms derived from French
- Spanish doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Amaryllis family plants
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Czech abbreviations
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɪs
- Rhymes:Dutch/ɪs/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- Dutch neuter nouns
- Dutch nouns with multiple genders
- nl:Iris family plants
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal countable nouns
- Franco-Provençal masculine nouns
- ORB, broad
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French indeclinable nouns
- French masculine nouns
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Terms derived from Old French nominative
- fr:Flowers
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian articles
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole terms inherited from French
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole adjectives
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms derived from Italian
- Indonesian terms derived from Proto-West Germanic
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Old Dutch
- Latin terms derived from Old Latin
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Law
- Lithuanian 1-syllable words
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian non-lemma forms
- Lithuanian verb forms
- Middle High German terms with IPA pronunciation
- Middle High German non-lemma forms
- Middle High German verb forms
- Ngas lemmas
- Ngas nouns
- Old Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Slavic
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech nouns
- Old Czech masculine nouns
- Old Czech inanimate nouns
- Old Czech masculine inanimate nouns
- Old Czech hard masculine o-stem nouns
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/is
- Rhymes:Polish/is/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish animal nouns
- Polish colloquialisms
- Polish personal nouns
- Polish abbreviations
- Polish inanimate nouns
- pl:Foxes
- pl:Hides
- pl:Male animals
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Heraldry
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese noun forms
- pt:Amaryllis family plants
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine inanimate nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Serbo-Croatian inanimate nouns
- Croatian Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian abbreviations
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/is
- Rhymes:Spanish/is/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Heraldry
- es:Amaryllis family plants