iz
English
editEtymology 1
editEye dialect spelling of is.
Verb
editiz
- (African-American Vernacular) third-person singular simple present indicative of be
Etymology 2
editRespelling.
Pronoun
editiz
- (Geordie) Eye dialect spelling of us (“me”).
Azerbaijani
edit| Cyrillic | ایز | |
|---|---|---|
| Arabic | из | |
Etymology
editFrom Proto-Turkic *īŕ. Cognate with Chuvash йӑр (jăr).
Pronunciation
editNoun
editiz (definite accusative izi, plural izlər)
Declension
edit| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | iz | izlər |
| definite accusative | izi | izləri |
| dative | izə | izlərə |
| locative | izdə | izlərdə |
| ablative | izdən | izlərdən |
| definite genitive | izin | izlərin |
Derived terms
edit- izləmək (“to watch”)
Cimbrian
editVerb
editiz
Karaim
editEtymology
editFrom Proto-Turkic *īŕ.
Noun
editiz
References
edit- N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “iz”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ [Karaim-Russian-Polish Dictionary], Moscow: Moskva, →ISBN
Latvian
editEtymology
editFrom Proto-Balto-Slavic *iź, *iś, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“from”). Cognates include Lithuanian iš, dialectal iž, Old Prussian is, Proto-Slavic *jьz (Old Church Slavonic из (iz), Russian из (iz)), Ancient Greek ἐξ (ex), ἐκ (ek) (dialectal ἐς (es)), Latin ex, ē and Northern Kurdish ji.[1]
Pronunciation
editPreposition
editiz (with genitive)
- (archaic) from, out of
- iz apakšzemes ― from the underworld
- Vanags izņēma glāzes iz skapja ― Vanags took the glasses from the cabinet
- ...lai šis karogs / iz tavas rokas nes mums uzvaru... ― so that this flag from your hands brings us victory
Usage notes
editThis old preposition has mostly been replaced by its synonym no (“from, out of”). The related prefix iz-, however, is still very frequent.
References
edit- ^ Karulis, Konstantīns (1992), “iz”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca [Latvian Etymological Dictionary][1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Livonian
editPronunciation
editVerb
editi’z
- inflection of ä’b (negative verb):
- first-person singular past indicative
- third-person singular past indicative
- first-person plural past indicative
Middle High German
editPronunciation
editVerb
editiȥ
Old High German
editEtymology 1
editFrom Proto-Germanic *it.
Pronoun
editiȥ
Inflection
edit| nominative | genitive | dative | accusative | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | first person | ih (ihha, ihcha) |
mīn | mir | mih | |
| second person | dū | dīn | dir | dih | ||
| third person |
m | er (her) | (sīn) | imu, imo | inan, in | |
| f | siu; sī, si | ira (iru, iro) | iru, iro | sia | ||
| n | iz | es, is | imu, imo | iz | ||
| plural | first person | wir | unsēr | uns | unsih | |
| second person1 | ir | iuwēr | iu | iuwih | ||
| third person |
n | sie | iro | im, in | sie | |
| f | sio | sio | ||||
| n | siu | siu | ||||
1 Also polite singular form
Descendants
edit- Middle High German: ëȥ
Etymology 2
editVerb
editiȥ
Polish
editPronunciation
edit- (Masovia):
- (Far Masovian) IPA(key): [ˈis]
Noun
editiz m animal
- (Far Masovian) alternative form of jeż
Further reading
edit- Wojciech Grzegorzewicz (1894), “iz”, in “O języku ludowym w powiecie przasnyskim”, in Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 5, Krakow: Akademia Umiejętności, page 109
Romanian
editEtymology
editBorrowed from Hungarian íz, from Proto-Uralic *ipsɜ or *ipśɜ (“smell, taste”).
Noun
editiz n (plural izuri)
Declension
editSalar
editEtymology 1
editFrom Proto-Turkic *ȫŕ.
Pronunciation
editPronoun
editiz
References
edit- Yakup, Abdurishid (2002), “iz”, in An Ili Salar Vocabulary: Introduction and a Provisional Salar-English Lexicon[5], Tokyo: University of Tokyo, →ISBN, page 120
- Ma, Chengjun; Han, Lianye; Ma, Weisheng (December 2010), “iz”, in 米娜瓦尔·艾比布拉 [Minavar Abibra], editor, 撒维汉词典 [Sā-Wéi-Hàn cídiǎn, Salar-Uyghur-Chinese dictionary] (in Chinese), 1st edition, Beijing, →ISBN, page 144
Etymology 2
editFrom Proto-Turkic *īŕ.
Pronunciation
editNoun
editiz
References
edit- Yakup, Abdurishid (2002), “iz”, in An Ili Salar Vocabulary: Introduction and a Provisional Salar-English Lexicon[6], Tokyo: University of Tokyo, →ISBN, page 120
- Ma, Chengjun; Han, Lianye; Ma, Weisheng (December 2010), “izi”, in 米娜瓦尔·艾比布拉 [Minavar Abibra], editor, 撒维汉词典 [Sā-Wéi-Hàn cídiǎn, Salar-Uyghur-Chinese dictionary] (in Chinese), 1st edition, Beijing, →ISBN, page 144
San Juan Guelavía Zapotec
editEtymology
editFrom Proto-Zapotec *yisa.
Noun
editiz
References
edit- López Antonio, Joaquín; Jones, Ted; Jones, Kris (2012), Vocabulario breve del Zapoteco de San Juan Guelavía[7] (in Spanish), second electronic edition, Tlalpan, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., pages 15, 23
Serbo-Croatian
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *jьz, from Proto-Indo-European *eḱs (“out of”), *eǵʰs, *h₁eǵʰs.
Pronunciation
editPreposition
editȉz (Cyrillic spelling и̏з)
- from, out of [with genitive]
- Petar je iz Podgorice. ― Petar is from Podgorica.
- izaći iz sobe ― to go out of the room
- piti iz čaše ― to drink from a glass
- doći iz Amerike ― to come from America
- Used in miscellaneous expressions that refer to some source or origin; for, because of, out of [with genitive]
- iz navike ― out of habit
- iz nepoznatog razloga ― for whatever reason
- iz straha ― out of fear
- из искуства ― from experience
- из прикрајка ― stealthily
- из страха ― from fear
- ispit iz matematike ― math test (literally, “test out of math”)
- seminar iz biologije ― biology seminar
- (colloquial, regional) (+ instrumental case) with, together with, along with
- ići iz njim ― to go with him
Slovene
editEtymology
editFrom Proto-Slavic *jьz, from Proto-Indo-European *eǵʰs, *h₁eǵʰs (“from”).
Pronunciation
editPreposition
editiz
Turkish
editEtymology
editFrom Ottoman Turkish ایز (iz, “footmark, track, trace, trail”), from Old Anatolian Turkish [script needed] (iz, “footprint”), from Proto-Turkic *īŕ.[1]
Cognate with Karakhanid ايز (īz, “trace on soil or skin”), Old Uyghur [script needed] (iz, “footprint”), Azerbaijani iz (“trace, scar”), Bashkir эҙ (eź, “trace”), ыҙан (ıźan, “furrow”), Chuvash йӗр (jĕr, “trace, mark”), йӑран (jăran, “furrow”), Kazakh із (ız, “trace”), Khakas іс (ìs, “trace”), Kyrgyz из (iz, “trace”), Southern Altai ис (is, “trace”), Turkmen yz (“trace”), Tuvan ис (is, “trace”), Uyghur ئىز (iz, “trace”), Uzbek iz (“trace”).
Pronunciation
editNoun
editiz (definite accusative izi, plural izler)
Declension
edit
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
editReferences
edit- ^ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*ī́ŕu”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
Yatzachi Zapotec
editEtymology
editFrom Proto-Zapotec *yisa.
Noun
editiz
Derived terms
editReferences
edit- Butler H., Inez M. (2000), Diccionario zapoteco de Yatzachi: Yatzachi el Bajo, Yatzachi el Alto, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 37)[8], second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., pages 241, 365
Yiddish
editRomanization
editiz
- romanization of איז
- 2007 January 26, Stefan Kanfer, “In Lower Manhattan, the Echo of the Yiddish Stage Endures”, in The New York Times[9] (in English), archived from the original on 31 March 2019:
- As a Yiddish proverb has it: Badarf men hunik ven tsuker iz zis? Who needs honey when sugar is sweet?
Zoogocho Zapotec
editEtymology
editFrom Proto-Zapotec *yisa.
Noun
editiz
Derived terms
editReferences
edit- Long C., Rebecca; Cruz M., Sofronio (2000), Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)[10] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., pages 236, 324
- English eye dialect
- English non-lemma forms
- English verb forms
- African-American Vernacular English
- English lemmas
- English pronouns
- Geordie
- Azerbaijani terms inherited from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms derived from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Cimbrian non-lemma forms
- Cimbrian verb forms
- Karaim terms inherited from Proto-Turkic
- Karaim terms derived from Proto-Turkic
- Karaim lemmas
- Karaim nouns
- Latvian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Latvian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Latvian terms inherited from Proto-Indo-European
- Latvian terms derived from Proto-Indo-European
- Latvian lemmas
- Latvian prepositions
- Latvian prepositions with genitive
- Latvian terms with archaic senses
- Latvian terms with usage examples
- Livonian terms with IPA pronunciation
- Livonian non-lemma forms
- Livonian verb forms
- Livonian terms with quotations
- Middle High German terms with IPA pronunciation
- Middle High German non-lemma forms
- Middle High German verb forms
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German pronouns
- Old High German non-lemma forms
- Old High German verb forms
- Far Masovian Polish
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish animal nouns
- Romanian terms borrowed from Hungarian
- Romanian terms derived from Hungarian
- Romanian terms derived from Proto-Uralic
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Salar terms inherited from Proto-Turkic
- Salar terms derived from Proto-Turkic
- Salar terms with IPA pronunciation
- Salar lemmas
- Salar nouns
- San Juan Guelavía Zapotec terms inherited from Proto-Zapotec
- San Juan Guelavía Zapotec terms derived from Proto-Zapotec
- San Juan Guelavía Zapotec lemmas
- San Juan Guelavía Zapotec nouns
- zab:Periodic occurrences
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian prepositions
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian colloquialisms
- Regional Serbo-Croatian
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Indo-European
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene prepositions
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms inherited from Old Anatolian Turkish
- Turkish terms derived from Old Anatolian Turkish
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Yatzachi Zapotec terms inherited from Proto-Zapotec
- Yatzachi Zapotec terms derived from Proto-Zapotec
- Yatzachi Zapotec lemmas
- Yatzachi Zapotec nouns
- Yiddish non-lemma forms
- Yiddish romanizations
- Yiddish terms with quotations
- Zoogocho Zapotec terms inherited from Proto-Zapotec
- Zoogocho Zapotec terms derived from Proto-Zapotec
- Zoogocho Zapotec lemmas
- Zoogocho Zapotec nouns