Translingual

edit

Etymology

edit

Abbreviation of English Imbongu.

Symbol

edit

imo

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Imbongu.

See also

edit

English

edit

Prepositional phrase

edit

imo

  1. Alternative form of IMO.

See also

edit

Anagrams

edit

Aklanon

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayo-Polynesian *imu.

Pronoun

edit

imo

  1. you

Cebuano

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From *-mu (2sg. possessor and agent of passive verb). Cognate with Tagalog iyo.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈʔimo/ [ˈʔi.mo]
  • Hyphenation: i‧mo

Determiner

edit

imo (Badlit spelling ᜁᜋᜓ)

  1. 2nd person singular preposed possessive pronoun: your
    Coordinate terms: (postposed) nimo, imoha

Pronoun

edit

imo (Badlit spelling ᜁᜋᜓ)

  1. 2nd person singular preposed indirect-marked pronoun
    1. (possessive) yours
    2. (object of a verb) (by) you

Noun

edit

imo

  1. (slang, humorous) one's genitalia

See also

edit
Cebuano personal pronouns
direct indirect (postposed) indirect (preposed) oblique
Length: full short1 full short2 base suffixed -a full short
singular first person akó ko nakò3 ko3 akò akoa kanakò nakò
second person ikáw ka nimo mo imo imoha kanimo nimo
third person siyá niya iya iyaha kaniya niya
plural first
person
inclusive kitá ta natò ta atò atoa kanatò natò
exclusive kamí mi namò amò amoa kanamò namò
second person kamó mo ninyo inyo inyoha kaninyo ninyo
third person silá nila ila ilaha kanila nila

1 Forms in this column are placed after the verb or predicate they modify, and never used at the start of sentences.
2 Forms in this column are literary and rarely used colloquially.
3 Ta is used over nako or ko where the focus is a second-person singular pronoun.


Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈi.mo/
  • Rhymes: -imo
  • Hyphenation: ì‧mo

Etymology 1

edit

From Latin īmus, superlative form of īnferus (low”, “deep), ultimately from Proto-Indo-European *(H)n̥dʰér.

Adjective

edit

imo (feminine ima, masculine plural imi, feminine plural ime) (obsolete, poetic)

  1. (literal) located in the lowest or innermost part
  2. (by extension) low, deep
    Synonym: infero
    • 1374, Francesco Petrarca, “Pommi ove 'l sole occide i fiori et l'erba”, in Il Canzoniere, Andrea Bettini, published 1858, p.143):
      Ponm' in cielo od in terra od in abisso, ¶ in alto poggio, in valle ima e palustre, ¶ libero spirto, od a' suoi membri affisso; [...]
      Set me in heaven, on earth, or in the depths, ¶ on a high hill, or in a deep marshy vale, ¶ a spirit freed, or imprisoned in its limbs; [...]
    • 1850, Giosuè Carducci, “La selva primitiva” (Juvenilia, Poesie, Nicola Zanichelli (1906), p. 109, Libro LVII), vv. 43-44:
      [...] un tremor gelido ¶ per l'ossa ime gli corse; e s'atterrava, ¶ e gemea [...]
      [...] a freezing chill ¶ ran through his deep bones; and he dropped ¶ and wailed [...]
  3. (figurative) of a low social status (of people)
    • 1581, Torquato Tasso, Gerusalemme liberata, Erasmo Viotti, p.222, Canto IX:
      Miete i vili, e i potenti: e i più sublimi ¶ e più superbi capi adegua agl’imi.
      It breaks vile and mighty alike: and makes the noblest ¶ and proudest leaders one with the lowest.
  4. (rare, figurative) inappropriate, vulgar, uncouth (of things)
edit

Etymology 2

edit

From Latin īmum, substantivization of the neuter form of īmus (lowest”, “deepest).

Noun

edit

imo m (plural imi)

  1. (obsolete) bottom; base
    Synonyms: (more common) base, (more common) fondo
    Antonyms: apice, culmine, sommità, vetta
    • 1472, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno, Le Monnier, published 1994, Canto XXIX, p. 430, vv. 37-39:
      Così parlammo infino al loco primo ¶ che dello scoglio l'altra valle mostra, ¶ se più lume vi fosse, tutto ad imo.
      Thus did we speak as far as the first place ¶ upon the crag, which the next valley shows ¶ down to the bottom, if there were more light.

Anagrams

edit

Japanese

edit

Romanization

edit

imo

  1. Rōmaji transcription of いも

Latin

edit

Etymology 1

edit

Variant form.

Adverb

edit

imō (not comparable)

  1. alternative form of immō
    • c. 405, Saint Jerome, Epistola 106:
      Quis hoc crederet, ut barbara Getarum lingua Hebraicam quaereret veritatem; et dormitantibus, imo contendentibus Graecis, ipsa Germania Spiritus Sancti eloquia scrutaretur!
      (please add an English translation of this quotation)

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective

edit

īmō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of īmus

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

edit

īmō n

  1. dative/ablative singular of īmum (bottom, base)

References

edit
  • imo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • imo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • imo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

Portuguese

edit

Etymology

edit

Regularised form.

Verb

edit

imo

  1. (proscribed, Caipira) first-person plural future indicative of ir

Umbundu

edit

Noun

edit

imo (i-ova class, plural ovamo)

  1. belly

Votic

edit

Etymology

edit

From Proto-Finnic *himo.

Pronunciation

edit

Noun

edit

imo

  1. wish, desire
  2. appetite

Inflection

edit
Declension of imo (type II/võrkko, no gradation)
singular plural
nominative imo imod
genitive imo imojõ
partitive immoa imoit
illative immo, imosõ imoisõ
inessive imoz imoiz
elative imoss imoiss
allative imollõ imoillõ
adessive imoll imoill
ablative imolt imoilt
translative imossi imoissi
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl)
**) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative (sg) or the genitive.
***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive.
For dialectal differences between case endings, see Appendix:Votic dialects.

References

edit
  • Hallap, V.; Adler, E.; Grünberg, S.; Leppik, M. (2012), “imo”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language]‎[1], 2nd edition, Tallinn