croith
Irish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Irish crothaid.[2] Probably not related to crith (“to shake, tremble”), which generally refers to unintentional shaking (for example, with cold or fear, or of an inanimate object like a tree or the earth).
Pronunciation
edit- (Munster) IPA(key): /kɾˠoh/ (corresponding to the form croth)
- (Connacht)
- (Ulster) IPA(key): /kɾˠai(h)/[6], /kɾˠaiç/ (corresponding to the form craith)[7]; /kɾˠɛh/, [kɾˠeihʔ][8]
Verb
editcroith (present analytic croitheann, future analytic croithfidh, verbal noun croitheadh, past participle croite)
- (ambitransitive) to shake
- (transitive) to scatter, sprinkle (seeds, powder etc.)
- (ambitransitive) to wave (move back and forth; also of waving the hand in greeting or farewell)
Conjugation
edit† archaic or dialect form
‡ dependent form
Mutation
edit| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| croith | chroith | gcroith |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
editReferences
- ^ “croith”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “crothaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Ó Máille, T. S. (1974), Liosta Focal as Ros Muc [Word list from Rosmuck] (in Irish), Baile Átha Cliath [Dublin]: Irish University Press, →ISBN, page 56
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977), Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht [The Irish of Cois Fharraige: Accidence] (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 181, page 78
- ^ Stockman, Gerard (1974), The Irish of Achill, Co. Mayo (Studies in Irish Language and Literature, Department of Celtic, Q.U.B.; vol. 2), Institute of Irish Studies, The Queen’s University of Belfast, section 824, page 85
- ^ Hamilton, John Noel (1974), A Phonetic Study of the Irish of Tory Island, Co. Donegal (Studies in Irish Language and Literature, Department of Celtic, Q.U.B.; vol. 3), Institute of Irish Studies, The Queen’s University Belfast, page 261
- ^ Ó Searcaigh, Séamus (1925), Foghraidheacht Ghaedhilge an Tuaiscirt [Pronunciation of Northern Irish][1] (in Irish), Béal Feirste [Belfast]: Brún agus Ó Nualláin [Browne and Nolan], section 112, page 49
- ^ Wagner, Heinrich (1959), Gaeilge Theilinn: Foghraidheacht, Gramadach, Téacsanna [The Irish of Teelin: Phonetics, Grammar, Texts] (in Irish), Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 320, page 116; reprinted 1979
Further reading
edit- Dinneen, Patrick S. (1927), “croṫaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla [Irish and English Dictionary], 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 272; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977), “croith”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN