U+3388, ㎈
SQUARE CAL

[U+3387]
CJK Compatibility
[U+3389]

Translingual

edit

Symbol

edit

cal

  1. calorie
  2. (international standards) ISO 639-3 language code for Carolinian.

Derived terms

edit

See also

edit

English

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Clippings.

Noun

edit

cal (plural cals)

  1. (informal) Clipping of calorie.
  2. (military, informal) Clipping of caliber.
  3. (informal) Clipping of calendar.
    • 2020 April 1, Taylor Lorenz, “Stop Trying to Be Productive”, in The New York Times[1]:
      “I set an hour on my cal every day for a home workout. Then I’d be on calls for three hours, then I’d make a homemade breakfast, take a walk at lunchtime, work on something non-screen-related in the evening, cook dinner and go on a run,” she said.
  4. Clipping of calibration.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

cal (uncountable)

  1. (mining, archaic, UK, dialect, Cornwall) wolfram, an ore of tungsten.[1]
References
edit
  1. ^ 1858, Peter Lund Simmonds, The Dictionary of Trade Products

Etymology 3

edit

From an abbreviation of calcium hydroxide.

Noun

edit

cal (uncountable)

  1. calcium hydroxide, slaked lime

See also

edit

Anagrams

edit

Albanian

edit

Etymology

edit

Same as çal with the usual c:ç alteration in the first letter ( also cek:çek, cep:çep, cipë:çipë, etc.). Northern Gheg word, also used as first and last name, Cal +‎ -i. Lambertz classifies Cali as an Illyrian name,[1] but Çabej considers it unconvincing.[2]

Noun

edit

cal m (plural calë, definite cali, definite plural calët)

  1. lame person, one who limps
    Synonyms: çal, çalaman

Declension

edit
Declension of cal
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative cal cali calë calët
accusative calin
dative cali calit calëve calëve
ablative calësh

Adjective

edit
The template Template:sq-adj does not use the parameter(s):
2=calë
3=cale
Please see Module:checkparams for help with this warning.

cal (feminine cale)

  1. limper, lame

References

edit
  1. ^ Lambertz, Maximilian (1952), Zeitschrift für Indogermanische Forschungen, 60, page 307
  2. ^ Çabej, E. (1987), “cal”, in Studime etimologjike në fushë të shqipes (in Albanian), volumes III: C–D, Tirana, page 7

Aromanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

    From Late Latin caballus (horse), from Latin caballus (pack horse). Compare Romanian cal.

    Noun

    edit

    cal m (plural calj or cai)

    1. horse
    edit

    Catalan

    edit

    Pronunciation

    edit

    Etymology 1

    edit

    Contraction

    edit

    cal

    1. contraction of ca +‎ el

    Etymology 2

    edit

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Verb

    edit

    cal

    1. third-person singular present indicative of caldre

    Chinese

    edit

    Etymology

    edit

    From clipping of English calibrate.

    Pronunciation

    edit

    Verb

    edit

    cal

    1. (Hong Kong Cantonese) to fine-tune; to calibrate (a hardware, e.g. camera, television, speakers)

    See also

    edit

    Dalmatian

    edit

    Etymology 1

    edit

    From Latin quālis.

    Conjunction

    edit

    cal

    1. as

    Etymology 2

    edit

    From Latin callis.

    Noun

    edit

    cal

    1. road, street

    References

    edit
    • Bartoli, Matteo (1906), Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000

    French

    edit

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    cal m (plural cals)

    1. callus (hardened part of the skin)

    Further reading

    edit

    Galician

    edit
    Galician Wikipedia has an article on:
    Wikipedia gl

    Pronunciation

    edit

    Etymology 1

    edit

    From Old Galician-Portuguese cal, from Vulgar Latin *calem, from Latin calx, from Ancient Greek χάλιξ (khálix, pebble).

    Noun

    edit

    cal m (plural cales)

    1. lime (calcium oxide)
    Derived terms
    edit

    Etymology 2

    edit

    From Old Galician-Portuguese caal, from Latin canalis. Doublet of canal.

    Alternative forms

    edit

    Noun

    edit

    cal m or f (plural cales)

    1. ditch
    2. furrow
    3. mill race
    4. chute
    Derived terms
    edit

    Etymology 3

    edit

    From Old Galician-Portuguese cal / qual, from Latin quālis (which). Cognate with Portuguese qual and Spanish cual.

    Alternative forms

    edit

    Pronoun

    edit

    cal (plural cales)

    1. which (what one)

    Etymology 4

    edit

    Noun

    edit

    cal f (uncountable)

    1. abbreviation of caloría

    References

    edit

    Istriot

    edit

    Etymology

    edit

    From Latin callis, callem.

    Noun

    edit

    cal

    1. street, alley

    Megleno-Romanian

    edit

    Etymology

    edit

      Inherited from Late Latin caballus (horse),[1] from Latin caballus (pack horse), probably of Gaulish [Term?] origin.

      Noun

      edit

      cal m

      1. horse

      References

      edit
      • Atasanov, Petar (1990), Le mégléno-roumain de nos jours: Une approche linguistique, Hamburg: Buske

      Middle English

      edit

      Noun

      edit

      cal (Northern)

      1. alternative form of col

      Old English

      edit

      Etymology

      edit

      Variant of cawel.

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      cāl m

      1. cabbage, kale, colewort

      Inflection

      edit

      This noun needs an inflection-table template.

      Descendants

      edit
      • Middle English: col

      References

      edit

      Old Galician-Portuguese

      edit

      Pronunciation

      edit
      • IPA(key): [ˈkal]
      • Rhymes: -al
      • Hyphenation: cal

      Etymology 1

      edit

      Inherited from Vulgar Latin cals, from Latin calx, from Ancient Greek χάλιξ (khálix, pebble).

      Noun

      edit

      cal f (plural cals)

      1. lime (calcium oxide)
        • 13th century, Afonso Lopes de Baião, En arouca hũa casa faria; republished as chapter 1471, in Angelo Colocci, compiler, Cancioneiro da Biblioteca Nacional[2], c. 1526:
          En arouca hũa casa faria
          Atantei grã sabor dea fazer
          Que ia mays custa nõ recearia
          Nen ar daria rẽ por meu auer
          Ca ey pedreyꝛos e pedra e cal
          E desta casa nõ mi mĩgua al
          Senõ madeyra noua q̃ queria
          (please add an English translation of this quotation)
      Descendants
      edit

      Etymology 2

      edit

      Pronoun

      edit

      cal

      1. alternative form of qual
      Descendants
      edit

      References

      edit
      • Ferreiro, Manuel (2014–2026), “cal”, in Universo Cantigas: edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa [Universo Cantigas: critical edition of Galician-Portuguese medieval poetry] (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN

      Pipil

      edit

      Etymology

      edit

      From Proto-Nahuan *kal-lɨ, from Proto-Uto-Aztecan *kaLi-ta. Compare Classical Nahuatl calli (house).

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      cal (plural cahcal)

      1. an enclosed habitational space, a house or room. alternative form of kal
        Ne nocompa nemi tic oni toltic cal
        My friend lives in that yellow house
      edit

      Polish

      edit
      Polish Wikipedia has an article on:
      Wikipedia pl

      Pronunciation

      edit
      • IPA(key): /ˈt͡sal/
      • Audio:(file)
      • Rhymes: -al
      • Syllabification: cal

      Etymology 1

      edit

        Borrowed from German Zoll.

        Noun

        edit

        cal m inan

        1. inch (English unit of length equal to 1/12 of a foot or 2.54 cm, conceived as roughly the width of a thumb)
        Declension
        edit

        Etymology 2

        edit

        See the etymology of the corresponding lemma form.

        Verb

        edit

        cal

        1. second-person singular imperative of calić

        Further reading

        edit
        • cal”, in Wielki słownik języka polskiego[3] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
        • cal”, in Polish dictionaries at PWN[4] (in Polish)

        Portuguese

        edit
        Portuguese Wikipedia has an article on:
        Wikipedia pt

        Etymology

        edit

        Inherited from Old Galician-Portuguese cal, from Vulgar Latin cals, from Latin calx, from Ancient Greek χάλιξ (khálix, pebble).

        Pronunciation

        edit
         

        • Rhymes: (Portugal) -al, (Brazil) -aw
        • Hyphenation: cal

        Noun

        edit

        cal f or (nonstandard) m (usually uncountable, plural cales or cais)

        1. lime (calcium oxide)

        Usage notes

        edit

        Although common, the usage of cal as a masculine-gender noun is proscribed.

        Further reading

        edit

        Romanian

        edit

        Etymology

        edit

          Inherited from Late Latin caballus (horse), from Latin caballus (pack horse), probably of Gaulish [Term?] origin or from something further east, such as a Scythian and ultimately Proto-Iranian [Term?] origin.[1] The Romanian word likely went through an earlier hypothetical form *căal or *caual.[2] Compare Aromanian cal.

          Pronunciation

          edit

          Noun

          edit

          cal m (plural cai)

          1. horse
          2. (chess) knight

          Declension

          edit
          singular plural
          indefinite definite indefinite definite
          nominative-accusative cal calul cai caii
          genitive-dative cal calului cai cailor
          vocative calule cailor
          edit

          See also

          edit
          Chess pieces in Romanian · piese de șah (layout · text)
                     
          rege regină, damă tură, turn nebun cal pion

          References

          edit

          Spanish

          edit

          Pronunciation

          edit

          Etymology 1

          edit

          Inherited from Vulgar Latin cals, from Latin calx (via the nominative), from Ancient Greek χάλιξ (khálix, pebble).

          Noun

          edit

          cal f (uncountable)

          1. lime (calcium oxide)
          Derived terms
          edit

          Etymology 2

          edit

          Symbol

          edit

          cal

          1. Symbol of caloría

          Further reading

          edit

          Volapük

          edit

          Noun

          edit

          cal (genitive cala, plural cals)

          1. occupation
          2. office (position)
          3. profession

          Declension

          edit
          Declension of cal
          Singular Plural
          Nominative cal cals
          Genitive cala calas
          Dative cale cales
          Accusative cali calis
          Predicative1 calu calus
          Vocative o cal o cals
          1. Introduced in Volapük Nulik.

          Derived terms

          edit
          edit

          Welsh

          edit

          Etymology

          edit

          From Proto-Brythonic *kalɣ, from Proto-Celtic *kalgā. Cognate with Cornish kal, kalgh; Breton kalc'h.

          Pronunciation

          edit

          Noun

          edit

          cal f

          1. alternative form of cala (penis)

          Derived terms

          edit

          Mutation

          edit
          Mutated forms of cal
          radical soft nasal aspirate
          cal gal nghal chal

          Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
          All possible mutated forms are displayed for convenience.