See also: and 𰆊
U+90E8, 部
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-90E8

[U+90E7]
CJK Unified Ideographs
[U+90E9]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 163, +8, 11 strokes, Cangjie input 卜口弓中 (YRNL), four-corner 07627, composition )

Derived characters

edit

Descendants

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1272, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 39460
  • Dae Jaweon: page 1771, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3780, character 9
  • Unihan data for U+90E8

Chinese

edit
simp. and trad.
2nd round simp. 𰆊
alternative forms

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *boːʔ, *boːʔ, *boːʔ, *boːʔ): phonetic (OC *pʰɯʔ, *pʰl'oːs) + semantic . It originally refers to a place in today's Gansu.

Pronunciation

edit

Note:
  • pō͘/pǒ͘ - literary;
  • phō/phǒ͘ - vernacular (classifier for books, films, etc.).
Note:
  • bu6 - literary;
  • beu6 - vernacular.
Note:
  • bu5 - vernacular;
  • bu4 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (3) (3)
Final () (23) (137)
Tone (調) Rising (X) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Baxter buX buwX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/buoX/ /bəuX/
Pan
Wuyun
/buoX/ /bəuX/
Shao
Rongfen
/boX/ /bəuX/
Edwin
Pulleyblank
/bɔX/ /bəwX/
Li
Rong
/boX/ /buX/
Wang
Li
/buX/ /bəuX/
Bernhard
Karlgren
/bʱuoX/ /bʱə̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
bòu
Expected
Cantonese
Reflex
bou6 bau6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ buwX ›
Old
Chinese
/*[b]ˁ(r)oʔ/
English lead (v.), govern

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/4 2/4 3/4 4/4
No. 1050 1055 9847 9862
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0 0 0
Corresponding
MC rime
簿 簿
Old
Chinese
/*boːʔ/ /*boːʔ/ /*boːʔ/ /*boːʔ/
Notes =

Definitions

edit

  1. part; division; section
  2. department; ministry
    教育  ―  jiàoyù  ―  ministry of education
    中華人民共和國文化旅遊 [MSC, trad.]
    中华人民共和国文化旅游 [MSC, simp.]
    Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó wénhuà hé lǚyóu [Pinyin]
    Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China
    北京大學醫學北京大学医学  ―  Běijīng Dàxué Yīxué   ―  Peking University Health Science Center (literally, “Peking University Medical Studies Department”)
    某某超市防損某某超市防损  ―  mǒumǒu chāoshì fángsǔn   ―  loss prevention department of an unnamed supermarket
  3. (historical) An administrative division governed by a ministry.
  4. Classifier for works of literature, films, machines (cars, telephones...), etc.all nouns using this classifier
    電影 [MSC, trad.]
    电影 [MSC, simp.]
    Wǒ xiǎng qù kàn yī diànyǐng. [Pinyin]
    I want to see a movie.

Synonyms

edit

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

Readings

edit

Usage notes

edit

Used as man'yōgana for (he).

Compounds

edit

Pronunciation

edit

Counter

edit

() (-bu

  1. copies of a newspaper or magazine

Noun

edit

() (bu

  1. division, divide, a part
  2. section, bureau, department

Suffix

edit

() (-bu

  1. division, bureau
  2. school club
    ()(きゅう)()
    yakyūbu
    baseball club
    ()(どう)()
    sadōbu
    tea ceremony club
    英会話(えいかいわ)()
    eikaiwabu
    English-speaking club
  3. category

Usage notes

edit

This is a level higher than -課 (-ka, department), since for example 部長 (buchō, division head) is the boss of a 課長 (kachō, department head).

See also

edit

References

edit

Korean

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese (MC buX|buwX).

Hanja

edit

(eumhun (tte bu))

  1. hanja form? of (group, team)

(eumhun 거느릴 (geoneuril bu))

  1. hanja form? of (lead, command)

Compounds

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: bộ, , bỏ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Usage notes

edit

The Hán pronunciation is "bộ" :

  1. part; division; section : 部分 bộ phận=part
  2. ministry: 部長 bộ trưởng = minister
  3. classifier

The Nôm pronunciations "bõ", "bỏ", "bọ" are derived from the Hán pronunciation "bộ"