See also: Passer and pâsser

English

edit

Etymology

edit

    From pass + -er.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    passer (plural passers)

    1. One who succeeds in passing a test, etc.
      • 2008, David L. Streiner, Geoffrey R. Norman, Health Measurement Scales:
        The distributions of scores on the exam for passers and failers are plotted []
    2. One who passes something along; a distributor.
      a passer of counterfeit banknotes
    3. (sports) Someone who passes, someone who makes a pass.
      • 1991, Rex Mossop, The Moose That Roared, Sydney: Ironbark Press, page 157:
        A superb passer of the ball, we expected him to wipe the floor with the opposition.
      1. (American football) A football player who makes a forward pass, who may be (but not limited to) the quarterback.
    4. (chess, informal) A passed pawn.
    5. (archaic) One who passes; a passer-by.
      • 1878, Henry James, The Europeans:
        There was a promise of it in the gorgeous purity of the western sky; there was an intimation in the mild, unimpertinent gaze of the passers of a certain natural facility in things.
      • 1904, National Magazine, volume 20, page 147:
        Passers stopped and began to stare. A policeman was approaching up the street. Dave dodged back into the cab and banged the door.
    6. (sociology) One who is able to "pass", or be accepted as a member of a race, sex or other group to which society would not otherwise regard them as belonging.
      • 2003, Brooke Kroeger, Passing: When People Can't Be Who They Are:
        Explores the history, literature, and sociology of passing, and provides case studies of six individuals who are "passers," including a black man who passed as a white Jew and a lesbian naval officer who passed as straight.
      • 2014, Risa Bear, Homecomings, page 69:
        Passers and would-be passers make every effort to be convincing in their chosen gender role []

    Translations

    edit

    See also

    edit

    Anagrams

    edit

    Danish

    edit

    Etymology 1

    edit

    From German Passer.

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /pasər/, [ˈpʰasɐ]

    Noun

    edit

    passer c (singular definite passeren, plural indefinite passere)

    1. compass, pair of compasses (tool for drawing circles and arcs)
    Inflection
    edit
    Declension of passer
    common
    gender
    singular plural
    indefinite definite indefinite definite
    nominative passer passeren passere passerne
    genitive passers passerens passeres passernes

    See also

    edit

    Etymology 2

    edit

    See passere (to pass).

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /paseːr/, [pʰaˈseɐ̯ˀ]

    Verb

    edit

    passer or passér

    1. imperative of passere

    Dutch

    edit

    Etymology

    edit

    From passen (to measure a size) +‎ -er.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    passer m (plural passers, diminutive passertje n)

    1. compass (device used with a pencil to draw an arc or circle on paper)

    Descendants

    edit
    • Negerhollands: passer
    • Papiamentu: paser
    • Saramaccan: pása

    French

    edit

    Etymology

    edit

      Inherited from Middle French passer, from Old French passer, from Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun).

      Pronunciation

      edit

      Verb

      edit

      passer

      1. to go past
      2. to cross (a border)
      3. (law) to pass
        passer une loito pass a law
      4. to spend (time)
        J'ai passé les vacances en Espagne.I spent the holidays in Spain.
        J'ai passé une splendide soirée chez toi.I had a great evening at your place.
      5. to publish (a newspaper)
      6. (transitive) to take, to sit (an exam or test)
        J'ai réussi l'examen que j'avais passé en avril.I passed the exam that I took in April.
      7. (intransitive) to pass (an exam or test)
        Il est passé à l'examen.He passed the exam.
      8. (dated) (transitive) to pass (an exam or test)
        Il a passé l'examen.He passed the exam.
      9. (public transportation) to run
        Le train passe toutes les vingt minutes.The train runs every 20 minutes.
      10. to exceed (a limit)
      11. to percolate
      12. to hand down, to pass on
      13. to be allowed
      14. (intransitive) to pass, to go (between two entities)
        • 1908, Gaston Leroux, chapter 1, in Le Mystère de la chambre jaune [The Mystery of the Yellow Room]‎[1], published 2009:
          L’assassin n’avait donc pas passé par là et ne pouvait se sauver par là []
          The murderer, therefore, could not have entered that way and could not possibly escape that way.
      15. (transitive) to show (a movie)
      16. to go up (a grade)
      17. to shift (change gear)
        1. to go down
        2. to go up
      18. to stop by, to pop in
        Il est passé nous voir.He stopped by to see us.
        Je vais y passer demain pour mes affaires.
        I'm going to stop by there tomorrow for my things.
      19. to pass away, to die
      20. (music) to spin (e.g. a disk)
      21. (television) to show (be on television)
      22. (sports) to pass (kick, throw, hit etc. the ball to another player)
      23. (athletics) to pass (the relay baton)
      24. to pass on (infect someone else with a disease)
      25. (transitive) to put, to place, to slip (move a part of one's body somewhere else)
        • 1908, Gaston Leroux, Le Mystère de la chambre jaune, 2009 ed., Wikisource, chap. 1; translated 1908 by anonymous, Margaret Jull Costa (ed.), as The Mystery of the Yellow Room, 2003 ed., Dedalus, →ISBN:
          [...] et, par-dessus les volets, les barreaux intacts, des barreaux à travers lesquels vous n’auriez pas passé le bras…
          [...] and, as well as those shutters, there were iron bars so close together that you could not even have got your arm through them.
      26. to wipe, rub
        Elle passe de la crème sur son ventre.
        She's rubbing cream on her belly.
      27. to skip a go
      28. to put (make something undergo something)
      29. (card games) to pass (not play upon one's turn)
      30. (reflexive) to take place, to happen, to come to pass
        Qu'est-ce qui s'est passé ici ?What happened here?
      31. (reflexive, for time) to go by
      32. (reflexive) to do without [with de ‘something’]
        Je ne peux pas me passer de café le matin.
        I can't do without a cup of coffee in the morning.
      33. to don
        Il passa son pantalon.He put on his pants.
      34. (intransitive) to be thought to be, to be said to be, to be taken for [with pour ‘someone/something’]
        faire passer quelqu'un pour quelque choseto make someone out to be something
        se faire passer pourto pass oneself off as, to pose as, to impersonate

      Usage notes

      edit
      • This verb uses the auxiliary verb avoir when used transitively (or with a transitive sense, even when the complement is omitted); otherwise (when it is intransitive), it uses être.

      Conjugation

      edit

      Synonyms

      edit

      Derived terms

      edit

      Descendants

      edit

      Further reading

      edit

      Anagrams

      edit

      Ladin

      edit

      Etymology

      edit

      From Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun).

      Verb

      edit

      passer

      1. to proceed

      Conjugation

      edit
      • Ladin conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

      Latin

      edit

      Etymology

      edit
        1. From *sparas- > *passar-, related to Ancient Greek σπαράσιον (sparásion), Proto-Italic *parezā.
        2. From Proto-Italic *passros with a declension change from second to third, from Proto-Indo-European *p(e)t-tro-s (who flies, bird), from *peth₂- (to fly). Related to penna.

        Pronunciation

        edit

        Noun

        edit

        passer m (genitive passeris); third declension

        1. sparrow
          • c. 84 BCE – 54 BCE, Catullus, Carmina 3.3–4:
            Passer mortuus est meae puellae.
            Passer, deliciae meae puellae []
            My girl's sparrow is dead.
            The sparrow, my girl's pet []
        2. turbot
          • 43 BCEc. 17 CE, Ovidius, Halieutica 118–126:
            At contrā herbōsā piscēs luxantur harēnā
            ut scarus, ēpastās sōlus quī rūminat ēscās,
            fēcundumque genus mēnae lamyrusque smarisque
            atque immunda chromis, meritō vīlissima salpa
            atque avium phȳcis nīdōs imitāta sub undīs
            et squāmās tenuī suffūsus sanguine mullus,
            fulgentēs soleae candōre et concolor illīs
            passer et Hadriacō mīrandus lītore rhombus,
            tum leporēs lātī, tum mollēs tergore rānae []
            On the other hand, fish that revel in the grassy sand
            such as the scar, the only one that chews over eaten up food,
            the prolific kind of the maena, lamyrus and smaris
            and the unclean chronic, the deservedly worthless salpa
            and the phycis that imitates the nests of birds under the waves
            and the mullet whose scales are suffused with tenous blood,
            and the sole flashing with whiteness and the turbot
            of the same colour, and the amazing flatfish on the Adriatic Shore,
            then the broad sea-hares, then the soft-bodied sea-frog []

        Declension

        edit

        Third-declension noun.

        Derived terms

        edit

        Descendants

        edit

        References

        edit
        • passer”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
        • passer”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
        • passer”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
        • De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 449

        Middle French

        edit

        Etymology

        edit

          From Old French passer.

          Verb

          edit

          passer

          1. to pass; to go by

          Conjugation

          edit
          • Middle French conjugation varies from one text to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

          Descendants

          edit

          References

          edit
          • passer on Dictionnaire du Moyen Français (1330–1500) (in French)

          Norwegian Bokmål

          edit

          Verb

          edit

          passer

          1. imperative of passere
          2. present of passe

          Old French

          edit

          Etymology

          edit

            From Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun).

            Verb

            edit

            passer

            1. to pass; to pass by

            Conjugation

            edit

            This verb conjugates as a first-group verb ending in -er. The forms that would normally end in *-ss, *-sss, *-sst are modified to s, s, st. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

            Descendants

            edit

            Further reading

            edit