金翎

台裔美國作家、翻譯家

金翎(英語:Lin King,1993年12月6日—)是台灣美國作家、翻譯家,她通曉華語日語、英語及些許台語[1]。金翎翻譯台灣作家楊双子的作品《臺灣漫遊錄》,於2024年獲得美國國家圖書獎翻譯文學獎[2],後續在2025年獲得夏白芳圖書獎(Baifang Schell Book Prize)翻譯文學獎,並於2026年獲得國際布克獎[3][4]

金翎
Lin King
攝於2024年
出生 (1993-12-06) 1993年12月6日32歲)
美國紐約
教育程度普林斯頓大學BA
哥倫比亞大學MFA
职业作家、翻譯家
奖项費理曼獎英语Freeman Award
美國國家圖書獎翻譯文學獎英语National Book Award for Translated Literature
网站https://www.lin-king.net/

早年

编辑

金翎於美國紐約出生,1歲時隨台籍父母移居台北[5]金翎在台灣長大,於普林斯顿大学獲得文學士學位,輔修寫作與東亞研究。後在哥伦比亚大学獲得小說與文學藝術創作碩士[6]

寫作生涯

编辑

金翎撰寫的多部作品常刊登於各雜誌中,包括《Joyland英语Joyland (magazine)》、《波士顿评论英语Boston Review》等。[7][8]2018年時,她以短篇小说《Appetite》獲得美国笔会/罗伯特·J·道新晋作家短篇小说奖[9],《Appetite》也被收錄於當年《美国笔会最佳出道作》中。[10]

來自清水的孩子

编辑

2023年,金翎翻譯了由周見信、游珮芸合著,講述白色恐怖受難者蔡焜霖的漫畫《來自清水的孩子[11]。她為將此書翻譯為英文而事先閱讀了此書的華、台、日三語譯文,並依書中時代背景選擇不同羅馬拼音系統。[12]

書單雜誌英语Booklist》評論金翎是才華洋溢的翻譯者,能將台語、華語和日文巧妙融合[13]。《來自清水的孩子》後在2023年獲得費理曼獎英语Freeman Awards[14]、2024年獲得愛彌爾·居美亞洲文學獎法语Prix Émile-Guimet de littérature asiatique[15]。漫畫第2集《來自清水的孩子:綠島十年》也獲得相同獎項。[16]

臺灣漫遊錄

编辑

金翎在就讀哥伦比亚大学研究所時,在亚裔美国作家工作坊英语Asian American Writers' Workshop中認識了楊双子,當時楊双子的小說《花開時節》節選在工作坊中。[12][17]

楊双子隨後與金翎合作,翻譯其小說《臺灣漫遊錄》,後英譯本在美、英兩國分由灰狼出版社英语Graywolf PressAnd Other Stories英语And Other Stories出版。[1][18]本書在出版後多獲好評,並獲得了美國國家圖書獎翻譯文學獎英语National Book Award for Translated Literature國際布克獎等。[19]在這兩個獎項中,評審皆提及金翎的譯筆細緻地傳達了書籍情節。[20][21]

參考文獻

编辑
  1. ^ 1.0 1.1 Lin King. www.timidmag.com. [2024-11-21] (美国英语). 
  2. ^ Mulroy, Clare. Percival Everett's 'James' wins the National Book Award for fiction: See all winners. USA TODAY. [2024-11-21] (美国英语). 
  3. ^ 臺灣漫遊錄獲亞洲協會翻譯文學獎 金翎紐約領獎. 中央社. 2025-06-17. 
  4. ^ Everything you need to know about Taiwan Travelogue, winner of the International Booker Prize 2026. The Booker Prizes. 2026-05-19 (英语). 
  5. ^ Chiu, Tsu-yin; Chao, Yen-hsiang. INTERVIEW/'Taiwan Travelogue' translator proud to bring Taiwan to the world. Central News Agency. 2024-11-29 [2024-12-01]. Born to Taiwanese parents in New York in 1993, King moved to Taipei at the age of one and learned to read Chinese characters before starting kindergarten. An only child, King described herself as a lifelong bookworm. 
  6. ^ Saldarriaga, Nicole. Writing Students Ye Odelia Lu and Lin King Contribute to 'Queer Time: A Special Notebook of Taiwanese Tongzhi Literature'. Columbia University. 2021-07-21. 
  7. ^ King, Lin. Ha-fu, Half, Halfie. 2022-05-31 [2024-11-21] (美国英语). 
  8. ^ King, Lin. Warm Juice. Boston Review. [2025-08-30]. (原始内容存档于2024-12-17). 
  9. ^ PEN/Robert J. Dau Short Story Prize for Emerging Writers. PEN America. [2024-11-21] (美国英语). 
  10. ^ What to Read When You're a PEN/Robert J. Dau Short Story Prize Winner. The Rumpus. 2018-08-03 [2024-11-21] (美国英语). 
  11. ^ 楊双子「臺灣漫遊錄」獲獎 譯者金翎:盼讓英語世界有更多台灣聲音【專訪】. 中央社. 2025-01-28 (中文(臺灣)). 
  12. ^ 12.0 12.1 Guzmán, Levine. INTERVIEW: Lin King on translating THE BOY FROM CLEARWATER. The Beat. 2023-11-14 [2024-11-21] (美国英语). 
  13. ^ Hong, Terry. The Boy from Clearwater by Pei-Yun Yu. 2023-09-15. 
  14. ^ Lin King's Translation "The Boy from Clearwater" Wins 2023 Freeman Award. Columbia University. 2024-03-20. 
  15. ^ 「來自清水的孩子」法國爭光 奪居美亞洲文學獎. 中央社. 2024-03-01 (中文(臺灣)). 
  16. ^ 'Freeman Book Awards 2024 Award Winners'. [2025-04-16] (美国英语). 
  17. ^ 'Taiwan Travelogue' wins U.S. National Book Award for Translated Literature. Central News Agency. 2024-11-21 [2024-11-21]. (原始内容存档于2024-11-21) (美国英语). 
  18. ^ Ma, Hairol. Why This Taiwanese Book is Masquerading as a Rediscovered Japanese Novel. Electric Literature. 2024-11-19 [2024-11-21] (美国英语). 
  19. ^ 楊双子《臺灣漫遊錄》奪國際布克獎,台灣文學首度摘冠. 端傳媒. 2026-05-19. 
  20. ^ Everything you need to know about Taiwan Travelogue, winner of the International Booker Prize 2026. The Booker Prizes. 2026-05-19 (英语). 
  21. ^ 鍾佑貞. 楊双子「臺灣漫遊錄」獲美國國家圖書獎 台灣作家第一人. 中央社. 2024-11-21 [2025-06-10]. (原始内容存档于2025-06-10).