ISO 15924
ISO 15924 รหัสสำหรับการแสดงชื่ออักษร เป็น มาตรฐานสากลที่กำหนดรหัสสำหรับระบบการเขียนหรือ อักษร (Scripts) (ชุดอักขระกราฟิกที่ใช้สำหรับรูปแบบการเขียนของภาษาหนึ่งภาษาขึ้นไป) แต่ละอักษรจะได้รับทั้งรหัสตัวอักษรสี่ตัวและรหัสตัวเลข[1]
ในกรณีที่เป็นไปได้ รหัสจะอ้างอิงมาจาก ISO 639-2 โดยที่ชื่อของอักษรและชื่อของภาษาที่ใช้อักษรนั้นเหมือนกัน (ตัวอย่าง: คุชราต ISO 639 guj, ISO 15924 Gujr) ทั้งนี้จะให้ความสำคัญกับการใช้รหัสในเชิงบรรณานุกรม (Bibliographical codes) ของ 639-2 เป็นหลัก ซึ่งต่างจากรหัสเชิงศัพท์เฉพาะ (Terminological codes) ที่มักนิยมใช้ในบริบทอื่น[1]
รหัส ISO 15924 สี่ตัวอักษรถูกรวมเข้าไว้ในทะเบียนป้ายระบุย่อยภาษาของ IANA เพื่อใช้สำหรับ ป้ายระบุภาษา IETF จึงสามารถนำไปใช้ในรูปแบบไฟล์ที่รองรับป้ายระบุภาษาดังกล่าวได้ ตัวอย่างเช่น การใช้งานใน HTML และ XML เพื่อช่วยให้เว็บเบราว์เซอร์เลือกใช้แบบอักษรที่เหมาะสมกับข้อความในภาษานั้น ๆ วิธีนี้จะทำให้เราสามารถแยกแยะความแตกต่างระหว่างภาษาเซอร์เบียที่เขียนด้วยอักษรซีริลลิก (sr-Cyrl) กับอักษรละติน (sr-Latn) หรือทำเครื่องหมายข้อความที่ถอดเป็นอักษรโรมันหรือทับศัพท์ได้
การดูแลรักษามาตรฐาน
แก้ISO ได้แต่งตั้งให้ยูนิโคดคอนซอร์เทียม ทำหน้าที่เป็นหน่วยงานรับจดทะเบียน (Registration Authority: RA) สำหรับมาตรฐานนี้ โดย RA มีหน้าที่แต่งตั้งนายทะเบียนเพื่อปฏิบัติงานร่วมกับคณะกรรมการที่ปรึกษาร่วม (Joint Advisory Committee: JAC) ในการพัฒนาและประกาศใช้มาตรฐาน นายทะเบียนในช่วงปี 2004 ถึง 2018 คือ Michael Everson และตั้งแต่มกราคม 2019 เป็นต้นมา ตำแหน่งนี้เป็นของ Markus Scherer จากกูเกิล[2]
คณะกรรมการ JAC ประกอบด้วยสมาชิก 6 คน ได้แก่:
- ตัวแทนหนึ่งคนจาก RA (Markus Scherer)
- ตัวแทนหนึ่งคนจาก ISO 639-2 (Randall K. Barry จาก หอสมุดแห่งชาติ )
- ตัวแทนหนึ่งคนจาก ISO/TC 37 (Christian Galinski)
- ตัวแทนหนึ่งคนจาก ISO/TC 46 (Peeter Päll)
- ตัวแทนสองคนจาก ISO/IEC JTC 1/SC 2 (Rick McGowan และ Jan Kučera ซึ่งทั้งคู่สังกัด Unicode Consortium) [3]
รหัสอักษร
แก้ช่วงตัวเลข
แก้- 000–099 ไฮโรกลิฟและอักษรรูปลิ่ม
- 100–199 Right-to-left alphabetic scripts
- 200–299 Left-to-right alphabetic scripts
- 300–399 อักษรสระประกอบ
- 400–499 ชุดตัวหนังสือพยางค์
- 500–599 ตัวหนังสือความคิด
- 600–699 อักษรที่ยังถอดรหัสไม่ได้
- 700–799 ชวเลขและสัญกรณ์อื่น ๆ
- 800–899 (ไม่ได้กำหนด)
- 900–999 การใช้งานส่วนตัว, ชื่อแทน, รหัสพิเศษ[4]
รหัสพิเศษ
แก้- Qaaa–Qabx (900–949): รหัส 50 รหัส สงวนไว้สำหรับการใช้งานส่วนตัว (อย่างเช่น, Qaag ถูกกำหนดใน LDML ทำเครื่องหมายข้อความภาษาพม่าที่เข้ารหัสสำหรับแบบอักษรซอจี)[5]
- Zsye 993: เอโมจิ
- Zinh 994: รหัสสำหรับอักษรที่สืบทอดมา[a]
- Zmth 995: สัญกรณ์คณิตศาสตร์
- Zsym 996: สัญลักษณ์
- Zxxx 997: รหัสสำหรับเอกสารที่ไม่มีการเขียน
- Zyyy 998: รหัสสำหรับอักษรที่ระบุชนิดไม่ได้
- Zzzz 999: รหัสสำหรับอักษรที่ยังไม่มีการกำหนดรหัส
รหัสที่สงวนไว้เป็นพิเศษ
แก้รายการรหัส
แก้รายการรหัสนี้มาจากมาตรฐาน ISO 15924[6]
| ISO 15924 | อักษรในยูนิโคด[e] | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| รหัส | หมายเลข ISO | ชื่อทางการ ISO | ทิศทาง | นามแฝง Unicode[f] | เวอร์ชัน | อักขระ | หมายเหตุ | คําอธิบาย |
| Adlm | 166 | Adlam | ขวาไปซ้าย |
Adlam | 9.0 | 88 | Ch 19.9 | |
| Afak | 439 | Afaka | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Aghb | 239 | Caucasian Albanian | ซ้ายไปขวา |
Caucasian Albanian | 7.0 | 53 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.11 |
| Ahom | 338 | Ahom, Tai Ahom | ซ้ายไปขวา |
Ahom | 8.0 | 65 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.16 |
| Arab | 160 | Arabic | ขวาไปซ้าย |
Arabic | 1.0 | 1,413 | Ch 9.2 | |
| Aran | 161 | Arabic (Nastaliq variant) | ขวาไปซ้าย |
— รูปแบบการพิมพ์ของ Arabic (ดู § Arab) | ||||
| Armi | 124 | Imperial Aramaic | ขวาไปซ้าย |
Imperial Aramaic | 5.2 | 31 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.4 |
| Armn | 230 | Armenian | ซ้ายไปขวา |
Armenian | 1.0 | 96 | Ch 7.6 | |
| Avst | 134 | Avestan | ขวาไปซ้าย |
Avestan | 5.2 | 61 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.7 |
| Bali | 360 | Balinese | ซ้ายไปขวา |
Balinese | 5.0 | 127 | Ch 17.3 | |
| Bamu | 435 | Bamum | ซ้ายไปขวา |
Bamum | 5.2 | 657 | Ch 19.6 | |
| Bass | 259 | Bassa Vah | ซ้ายไปขวา |
Bassa Vah | 7.0 | 36 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 19.7 |
| Batk | 365 | Batak | ซ้ายไปขวา |
Batak | 6.0 | 56 | Ch 17.6 | |
| Beng | 325 | Bengali (Bangla) | ซ้ายไปขวา |
Bengali | 1.0 | 96 | Ch 12.2 | |
| Berf | [[ระบบการเขียน|]] | left-to-right and top-down |
— | |||||
| Bhks | 334 | Bhaiksuki | ซ้ายไปขวา |
Bhaiksuki | 9.0 | 97 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.3 |
| Blis | 550 | Blissymbols | แตกต่างกันไป | — ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Bopo | 285 | Bopomofo | ซ้ายไปขวา, bi-directional text, บนลงล่าง, แนวตั้งขวาไปซ้าย |
Bopomofo | 1.0 | 77 | Ch 18.3 | |
| Brah | 300 | Brahmi | ซ้ายไปขวา |
Brahmi | 6.0 | 115 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.1 |
| Brai | 570 | Braille | ซ้ายไปขวา, ขวาไปซ้าย |
Braille | 3.0 | 256 | Ch 21.1 | |
| Bugi | 367 | Buginese | ซ้ายไปขวา |
Buginese | 4.1 | 30 | Ch 17.2 | |
| Buhd | 372 | Buhid | ซ้ายไปขวา |
Buhid | 3.2 | 20 | Ch 17.1 | |
| Cakm | 349 | Chakma | ซ้ายไปขวา |
Chakma | 6.1 | 71 | Ch 13.11 | |
| Cans | 440 | Unified Canadian Aboriginal Syllabics | ซ้ายไปขวา |
Canadian Aboriginal | 3.0 | 726 | Ch 20.2 | |
| Cari | 201 | Carian | ซ้ายไปขวา, ขวาไปซ้าย |
Carian | 5.1 | 49 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.5 |
| Cham | 358 | Cham | ซ้ายไปขวา |
Cham | 5.1 | 83 | Ch 16.10 | |
| Cher | 445 | Cherokee | ซ้ายไปขวา |
Cherokee | 3.0 | 172 | Ch 20.1 | |
| Chis | 298 | Chisoi | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด, proposal is mature[ii] | ||||
| Chrs | 109 | Chorasmian | ขวาไปซ้าย, บนลงล่าง |
Chorasmian | 13.0 | 28 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.8 |
| Cirt | 291 | Cirth | แตกต่างกันไป | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Copt | 204 | Coptic | ซ้ายไปขวา |
Coptic | 1.0 | 137 | โบราณ/ประวัติศาสตร์, แยกจาก Greek ใน 4.1 | Ch 7.3 |
| Cpmn | 402 | Cypro-Minoan | ซ้ายไปขวา |
Cypro Minoan | 14.0 | 99 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.4 |
| Cprt | 403 | Cypriot syllabary | ขวาไปซ้าย |
Cypriot | 4.0 | 55 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.3 |
| Cyrl | 220 | Cyrillic | ซ้ายไปขวา |
Cyrillic | 1.0 | 508 | รวมถึงรูปแบบการพิมพ์ Old Church Slavonic (ดู § Cyrs) | Ch 7.4 |
| Cyrs | 221 | Cyrillic (Old Church Slavonic variant) | ซ้ายไปขวา |
— รูปแบบการพิมพ์ของ Cyrillic (ดู § Cyrl); โบราณ/ประวัติศาสตร์ | ||||
| Deva | 315 | Devanagari (Nagari) | ซ้ายไปขวา |
Devanagari | 1.0 | 164 | Ch 12.1 | |
| Diak | 342 | Dives Akuru | ซ้ายไปขวา |
Dives Akuru | 13.0 | 72 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.15 |
| Dogr | 328 | Dogra | ซ้ายไปขวา |
Dogra | 11.0 | 60 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.18 |
| Dsrt | 250 | Deseret (Mormon) | ซ้ายไปขวา |
Deseret | 3.1 | 80 | Ch 20.4 | |
| Dupl | 755 | Duployan shorthand, Duployan stenography | ซ้ายไปขวา |
Duployan | 7.0 | 143 | Ch 21.6 | |
| Egyd | 070 | Egyptian demotic | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Egyh | 060 | Egyptian hieratic | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Egyp | 050 | Egyptian hieroglyphs | ขวาไปซ้าย, บนลงล่าง |
Egyptian Hieroglyphs | 5.2 | 5,105 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.4 |
| Elba | 226 | Elbasan | ซ้ายไปขวา |
Elbasan | 7.0 | 40 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.10 |
| Elym | 128 | Elymaic | ขวาไปซ้าย |
Elymaic | 12.0 | 23 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.9 |
| Ethi | 430 | Ethiopic (Geʻez) | ซ้ายไปขวา |
Ethiopic | 3.0 | 523 | Ch 19.1 | |
| Gara | 164 | Garay | ขวาไปซ้าย |
— | ||||
| Geok | 241 | Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri) | ซ้ายไปขวา |
Georgian | Unicode groups Khutsori, Asomtavruli and Nuskhuri into 'Georgian' (ดู § Geok). Similarly, Mkhedruli and Mtavruli are 'Georgian' (ดู § Geor) | Ch 7.7 | ||
| Geor | 240 | Georgian (Mkhedruli and Mtavruli) | ซ้ายไปขวา |
Georgian | 1.0 | 173 | ในยูนิโคดนับรวม Nuskhuri (Geok) | Ch 7.7 |
| Glag | 225 | Glagolitic | ซ้ายไปขวา |
Glagolitic | 4.1 | 134 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 7.5 |
| Gong | 312 | Gunjala Gondi | ซ้ายไปขวา |
Gunjala Gondi | 11.0 | 63 | Ch 13.15 | |
| Gonm | 313 | Masaram Gondi | ซ้ายไปขวา |
Masaram Gondi | 10.0 | 75 | Ch 13.14 | |
| Goth | 206 | Gothic | ซ้ายไปขวา |
Gothic | 3.1 | 27 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.9 |
| Gran | 343 | Grantha | ซ้ายไปขวา |
Grantha | 7.0 | 85 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.14 |
| Grek | 200 | Greek | ซ้ายไปขวา |
Greek | 1.0 | 518 | ทิศทางบางครั้งเป็นบูสโทรเฟดอน | Ch 7.2 |
| Gujr | 320 | Gujarati | ซ้ายไปขวา |
Gujarati | 1.0 | 91 | Ch 12.4 | |
| Gukh | 397 | Gurung Khema | ซ้ายไปขวา |
— | ||||
| Guru | 310 | Gurmukhi | ซ้ายไปขวา |
Gurmukhi | 1.0 | 80 | Ch 12.3 | |
| Hanb | 503 | Han with Bopomofo (alias for Han + Bopomofo) | ผสม | — ดู § Hani, § Bopo | ||||
| Hang | 286 | Hangul (Hangŭl, Hangeul) | ซ้ายไปขวา, แนวตั้งขวาไปซ้าย |
Hangul | 1.0 | 11,739 | Hangul syllables ย้ายที่ตั้งใน 2.0 | Ch 18.6 |
| Hani | 500 | Han (Hanzi, Kanji, Hanja) | top-to-bottom, columns right-to-left (historically) | Han | 1.0 | 103,351 | Ch 18.1 | |
| Hano | 371 | Hanunoo (Hanunóo) | ซ้ายไปขวา, ล่างขึ้นบน |
Hanunoo | 3.2 | 21 | Ch 17.1 | |
| Hans | 501 | Han (Simplified variant) | แตกต่างกันไป | — เซตย่อยของ Han (Hanzi, Kanji, Hanja) (ดู § Hani) | ||||
| Hant | 502 | Han (Traditional variant) | แตกต่างกันไป | — เซตย่อยของ § Hani | ||||
| Hatr | 127 | Hatran | ขวาไปซ้าย |
Hatran | 8.0 | 26 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.12 |
| Hebr | 125 | Hebrew | ขวาไปซ้าย |
Hebrew | 1.0 | 134 | Ch 9.1 | |
| Hira | 410 | Hiragana | แนวตั้งขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา |
Hiragana | 1.0 | 381 | Ch 18.4 | |
| Hluw | 080 | Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs) | ซ้ายไปขวา |
Anatolian Hieroglyphs | 8.0 | 583 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.6 |
| Hmng | 450 | Pahawh Hmong | ซ้ายไปขวา |
Pahawh Hmong | 7.0 | 127 | Ch 16.11 | |
| Hmnp | 451 | Nyiakeng Puachue Hmong | ซ้ายไปขวา |
Nyiakeng Puachue Hmong | 12.0 | 71 | Ch 16.12 | |
| Hntl | [[อักษรฮั่นและอักษรโรมัน|]] | — ดู § Hant and § Latn | ||||||
| Hrkt | 412 | Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana) | แนวตั้งขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา |
Katakana or Hiragana | ดู § Hira, § Kana | Ch 18.4 | ||
| Hung | 176 | Old Hungarian (Hungarian Runic) | ขวาไปซ้าย |
Old Hungarian | 8.0 | 108 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.8 |
| Inds | 610 | Indus (Harappan) | ขวาไปซ้าย, boustrophedon |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Ital | 210 | Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.) | ขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา, boustrophedon |
Old Italic | 3.1 | 39 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.6 |
| Jamo | 284 | Jamo (alias for Jamo subset of Hangul) | แตกต่างกันไป | — เซตย่อยของ § Hang | ||||
| Java | 361 | Javanese | ซ้ายไปขวา |
Javanese | 5.2 | 90 | Ch 17.4 | |
| Jpan | 413 | Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana) | แตกต่างกันไป | — ดู § Hani, § Hira and § Kana | ||||
| Jurc | 510 | Jurchen | แนวตั้งขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Kali | 357 | Kayah Li | ซ้ายไปขวา |
Kayah Li | 5.1 | 47 | Ch 16.9 | |
| Kana | 411 | Katakana | แนวตั้งขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา |
Katakana | 1.0 | 321 | Ch 18.4 | |
| Kawi | 368 | Kawi | ซ้ายไปขวา |
Kawi | 15.0 | 87 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 17.9 |
| Khar | 305 | Kharoshthi | ขวาไปซ้าย |
Kharoshthi | 4.1 | 68 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.2 |
| Khmr | 355 | Khmer | ซ้ายไปขวา |
Khmer | 3.0 | 146 | Ch 16.4 | |
| Khoj | 322 | Khojki | ซ้ายไปขวา |
Khojki | 7.0 | 65 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.7 |
| Kitl | 505 | Khitan large script | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Kits | 288 | Khitan small script | แนวตั้งขวาไปซ้าย |
Khitan Small Script | 13.0 | 472 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 18.12 |
| Knda | 345 | Kannada | ซ้ายไปขวา |
Kannada | 1.0 | 92 | Ch 12.8 | |
| Kore | 287 | Korean (alias for Hangul + Han) | left-to-right | — ดู § Hani, § Hang | ||||
| Kpel | 436 | Kpelle | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Krai | 396 | Kirat Rai | ซ้ายไปขวา |
— | ||||
| Kthi | 317 | Kaithi | ซ้ายไปขวา |
Kaithi | 5.2 | 68 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.2 |
| Lana | 351 | Tai Tham (Lanna) | ซ้ายไปขวา |
Tai Tham | 5.2 | 127 | Ch 16.7 | |
| Laoo | 356 | Lao | ซ้ายไปขวา |
Lao | 1.0 | 83 | Ch 16.2 | |
| Latf | 217 | Latin (Fraktur variant) | ซ้ายไปขวา |
— รูปแบบการพิมพ์ของอักษรละติน (ดู § Latn) | ||||
| Latg | 216 | Latin (Gaelic variant) | ซ้ายไปขวา |
— รูปแบบการพิมพ์ของอักษรละติน (ดู § Latn) | ||||
| Latn | 215 | Latin | ซ้ายไปขวา |
Latin | 1.0 | 1,492 | ดูเพิ่มเติม: อักษรละตินในยูนิโคด | Ch 7.1 |
| Leke | 364 | Leke | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Lepc | 335 | Lepcha (Róng) | ซ้ายไปขวา |
Lepcha | 5.1 | 74 | Ch 13.12 | |
| Limb | 336 | Limbu | ซ้ายไปขวา |
Limbu | 4.0 | 68 | Ch 13.6 | |
| Lina | 400 | Linear A | ซ้ายไปขวา |
Linear A | 7.0 | 341 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.1 |
| Linb | 401 | Linear B | ซ้ายไปขวา |
Linear B | 4.0 | 211 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.2 |
| Lisu | 399 | Lisu (Fraser) | ซ้ายไปขวา |
Lisu | 5.2 | 49 | Ch 18.9 | |
| Loma | 437 | Loma | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Lyci | 202 | Lycian | ซ้ายไปขวา |
Lycian | 5.1 | 29 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.5 |
| Lydi | 116 | Lydian | ขวาไปซ้าย |
Lydian | 5.1 | 27 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.5 |
| Mahj | 314 | Mahajani | ซ้ายไปขวา |
Mahajani | 7.0 | 39 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.6 |
| Maka | 366 | Makasar | ซ้ายไปขวา |
Makasar | 11.0 | 25 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 17.8 |
| Mand | 140 | Mandaic, Mandaean | ขวาไปซ้าย |
Mandaic | 6.0 | 29 | Ch 9.5 | |
| Mani | 139 | Manichaean | ขวาไปซ้าย |
Manichaean | 7.0 | 51 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.5 |
| Marc | 332 | Marchen | ซ้ายไปขวา |
Marchen | 9.0 | 68 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.5 |
| Maya | 090 | Mayan hieroglyphs | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Medf | 265 | Medefaidrin (Oberi Okaime, Oberi Ɔkaimɛ) | ซ้ายไปขวา |
Medefaidrin | 11.0 | 91 | Ch 19.10 | |
| Mend | 438 | Mende Kikakui | ขวาไปซ้าย |
Mende Kikakui | 7.0 | 213 | Ch 19.8 | |
| Merc | 101 | Meroitic Cursive | ขวาไปซ้าย |
Meroitic Cursive | 6.1 | 90 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.5 |
| Mero | 100 | Meroitic Hieroglyphs | ขวาไปซ้าย |
Meroitic Hieroglyphs | 6.1 | 32 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.5 |
| Mlym | 347 | Malayalam | ซ้ายไปขวา |
Malayalam | 1.0 | 118 | Ch 12.9 | |
| Modi | 324 | Modi, Moḍī | ซ้ายไปขวา |
Modi | 7.0 | 79 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.12 |
| Mong | 145 | Mongolian | แนวตั้งซ้ายไปขวา, ซ้ายไปขวา |
Mongolian | 3.0 | 168 | Mong รวมถึงอักษรชัดเจน และ อักษรแมนจู | Ch 13.5 |
| Moon | 218 | Moon (Moon code, Moon script, Moon type) | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Mroo | 264 | Mro, Mru | ซ้ายไปขวา |
Mro | 7.0 | 43 | Ch 13.8 | |
| Mtei | 337 | Meitei Mayek (Meithei, Meetei) | ซ้ายไปขวา |
Meetei Mayek | 5.2 | 79 | Ch 13.7 | |
| Mult | 323 | Multani | ซ้ายไปขวา |
Multani | 8.0 | 38 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.10 |
| Mymr | 350 | Myanmar (Burmese) | ซ้ายไปขวา |
Myanmar | 3.0 | 243 | Ch 16.3 | |
| Nagm | 295 | Nag Mundari | ซ้ายไปขวา |
Nag Mundari | 15.0 | 42 | ||
| Nand | 311 | Nandinagari | ซ้ายไปขวา |
Nandinagari | 12.0 | 65 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.13 |
| Narb | 106 | Old North Arabian (Ancient North Arabian) | ขวาไปซ้าย |
Old North Arabian | 7.0 | 32 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.1 |
| Nbat | 159 | Nabataean | ขวาไปซ้าย |
Nabataean | 7.0 | 40 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.10 |
| Newa | 333 | Newa, Newar, Newari, Nepāla lipi | ซ้ายไปขวา |
Newa | 9.0 | 97 | Ch 13.3 | |
| Nkdb | 085 | Naxi Dongba (na²¹ɕi³³ to³³ba²¹, Nakhi Tomba) | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Nkgb | 420 | Naxi Geba (na²¹ɕi³³ gʌ²¹ba²¹, 'Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Nakhi Geba) | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Nkoo | 165 | N’Ko | ขวาไปซ้าย |
NKo | 5.0 | 62 | Ch 19.4 | |
| Nshu | 499 | Nüshu | แนวตั้งขวาไปซ้าย |
Nushu | 10.0 | 397 | Ch 18.8 | |
| Ogam | 212 | Ogham | ล่างขึ้นบน, ซ้ายไปขวา |
Ogham | 3.0 | 29 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.14 |
| Olck | 261 | Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali) | ซ้ายไปขวา |
Ol Chiki | 5.1 | 48 | Ch 13.10 | |
| Onao | 296 | Ol Onal | ซ้ายไปขวา |
— | ||||
| Orkh | 175 | Old Turkic, Orkhon Runic | ขวาไปซ้าย |
Old Turkic | 5.2 | 73 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.8 |
| Orya | 327 | Oriya (Odia) | ซ้ายไปขวา |
Oriya | 1.0 | 91 | Ch 12.5 | |
| Osge | 219 | Osage | ซ้ายไปขวา |
Osage | 9.0 | 72 | Ch 20.3 | |
| Osma | 260 | Osmanya | ซ้ายไปขวา |
Osmanya | 4.0 | 40 | Ch 19.2 | |
| Ougr | 143 | Old Uyghur | ผสม | Old Uyghur | 14.0 | 26 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.11 |
| Palm | 126 | Palmyrene | ขวาไปซ้าย |
Palmyrene | 7.0 | 32 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.11 |
| Pauc | 263 | Pau Cin Hau | ซ้ายไปขวา |
Pau Cin Hau | 7.0 | 57 | Ch 16.13 | |
| Pcun | 015 | Proto-Cuneiform | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Pelm | 016 | Proto-Elamite | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Perm | 227 | Old Permic | ซ้ายไปขวา |
Old Permic | 7.0 | 43 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.13 |
| Phag | 331 | Phags-pa | แนวตั้งซ้ายไปขวา |
Phags-pa | 5.0 | 56 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.4 |
| Phli | 131 | Inscriptional Pahlavi | ขวาไปซ้าย |
Inscriptional Pahlavi | 5.2 | 27 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.6 |
| Phlp | 132 | Psalter Pahlavi | ขวาไปซ้าย |
Psalter Pahlavi | 7.0 | 29 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.6 |
| Phlv | 133 | Book Pahlavi | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Phnx | 115 | Phoenician | ขวาไปซ้าย |
Phoenician | 5.0 | 29 | โบราณ/ประวัติศาสตร์[g] | Ch 10.3 |
| Piqd | 293 | Klingon (KLI pIqaD) | ซ้ายไปขวา |
— Rejected for inclusion in Unicode[iii][iv] | ||||
| Plrd | 282 | Miao (Pollard) | ซ้ายไปขวา |
Miao | 6.1 | 149 | Ch 18.10 | |
| Prti | 130 | Inscriptional Parthian | ขวาไปซ้าย |
Inscriptional Parthian | 5.2 | 30 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.6 |
| Psin | 103 | Proto-Sinaitic | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Qaaa-Qabx | 900-949 | Reserved for private use (range) | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | |||||
| Ranj | 303 | Ranjana | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Rjng | 363 | Rejang (Redjang, Kaganga) | ซ้ายไปขวา |
Rejang | 5.1 | 37 | Ch 17.5 | |
| Rohg | 167 | Hanifi Rohingya | ขวาไปซ้าย |
Hanifi Rohingya | 11.0 | 50 | Ch 16.14 | |
| Roro | 620 | Rongorongo | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Runr | 211 | Runic | ซ้ายไปขวา, boustrophedon |
Runic | 3.0 | 86 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.7 |
| Samr | 123 | Samaritan | ขวาไปซ้าย, บนลงล่าง |
Samaritan | 5.2 | 61 | Ch 9.4 | |
| Sara | 292 | Sarati | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Sarb | 105 | Old South Arabian | ขวาไปซ้าย |
Old South Arabian | 5.2 | 32 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.2 |
| Saur | 344 | Saurashtra | ซ้ายไปขวา |
Saurashtra | 5.1 | 82 | Ch 13.13 | |
| Seal | [[อักษรตราประทับ|]] | แตกต่างกันไป | — ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | |||||
| Sgnw | 095 | SignWriting | แนวตั้งซ้ายไปขวา |
SignWriting | 8.0 | 672 | Ch 21.7 | |
| Shaw | 281 | Shavian (Shaw) | ซ้ายไปขวา |
Shavian | 4.0 | 48 | Ch 8.15 | |
| Shrd | 319 | Sharada, Śāradā | ซ้ายไปขวา |
Sharada | 6.1 | 104 | Ch 15.3 | |
| Shui | 530 | Shuishu | left-to-right | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Sidd | 302 | Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā | ซ้ายไปขวา |
Siddham | 7.0 | 92 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.5 |
| Sidt | 180 | Sidetic | ขวาไปซ้าย |
— ; โบราณ/ประวัติศาสตร์ | ||||
| Sind | 318 | Khudawadi, Sindhi | ซ้ายไปขวา |
Khudawadi | 7.0 | 69 | Ch 15.9 | |
| Sinh | 348 | Sinhala | ซ้ายไปขวา |
Sinhala | 3.0 | 111 | Ch 13.2 | |
| Sogd | 141 | Sogdian | vertical or horizontal, บนลงล่าง |
Sogdian | 11.0 | 42 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.10 |
| Sogo | 142 | Old Sogdian | ขวาไปซ้าย |
Old Sogdian | 11.0 | 40 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.9 |
| Sora | 398 | Sora Sompeng | ซ้ายไปขวา |
Sora Sompeng | 6.1 | 35 | Ch 15.17 | |
| Soyo | 329 | Soyombo | ซ้ายไปขวา |
Soyombo | 10.0 | 83 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.7 |
| Sund | 362 | Sundanese | ซ้ายไปขวา |
Sundanese | 5.1 | 72 | Ch 17.7 | |
| Sunu | 274 | Sunuwar | ซ้ายไปขวา |
— | ||||
| Sylo | 316 | Syloti Nagri | ซ้ายไปขวา |
Syloti Nagri | 4.1 | 45 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.1 |
| Syrc | 135 | Syriac | ขวาไปซ้าย |
Syriac | 3.0 | 88 | รวมถึงรูปแบบการพิมพ์ Estrangelo (ดู § Syre), ตะวันตก (§ Syrj), และตะวันออก (§ Syrn) | Ch 9.3 |
| Syre | 138 | Syriac (Estrangelo variant) | ขวาไปซ้าย |
— รูปแบบการพิมพ์ของ Syriac (ดู § Syrc) | ||||
| Syrj | 137 | Syriac (Western variant) | ขวาไปซ้าย |
— รูปแบบการพิมพ์ของ Syriac (ดู § Syrc) | ||||
| Syrn | 136 | Syriac (Eastern variant) | ขวาไปซ้าย |
— รูปแบบการพิมพ์ของ Syriac (ดู § Syrc) | ||||
| Tagb | 373 | Tagbanwa | ซ้ายไปขวา |
Tagbanwa | 3.2 | 18 | Ch 17.1 | |
| Takr | 321 | Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī | ซ้ายไปขวา |
Takri | 6.1 | 68 | Ch 15.4 | |
| Tale | 353 | Tai Le | ซ้ายไปขวา |
Tai Le | 4.0 | 35 | Ch 16.5 | |
| Talu | 354 | New Tai Lue | ซ้ายไปขวา |
New Tai Lue | 4.1 | 83 | Ch 16.6 | |
| Taml | 346 | Tamil | ซ้ายไปขวา |
Tamil | 1.0 | 123 | Ch 12.6 | |
| Tang | 520 | Tangut | แนวตั้งขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา |
Tangut | 9.0 | 7,059 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 18.11 |
| Tavt | 359 | Tai Viet | ซ้ายไปขวา |
Tai Viet | 5.2 | 72 | Ch 16.8 | |
| Tayo | 380 | Tai Yo | แนวตั้งขวาไปซ้าย |
— | ||||
| Telu | 340 | Telugu | ซ้ายไปขวา |
Telugu | 1.0 | 101 | Ch 12.7 | |
| Teng | 290 | Tengwar | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Tfng | 120 | Tifinagh (Berber) | ขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา, บนลงล่าง, ล่างขึ้นบน |
Tifinagh | 4.1 | 59 | Ch 19.3 | |
| Tglg | 370 | Tagalog (Baybayin, Alibata) | ซ้ายไปขวา |
Tagalog | 3.2 | 23 | Ch 17.1 | |
| Thaa | 170 | Thaana | ขวาไปซ้าย |
Thaana | 3.0 | 50 | Ch 13.1 | |
| Thai | 352 | Thai | ซ้ายไปขวา |
Thai | 1.0 | 86 | Ch 16.1 | |
| Tibt | 330 | Tibetan | ซ้ายไปขวา |
Tibetan | 2.0 | 207 | เพิ่มใน 1.0, ละออกใน 1.1 และนำกลับมาอีกครั้งใน 2.0 | Ch 13.4 |
| Tirh | 326 | Tirhuta | ซ้ายไปขวา |
Tirhuta | 7.0 | 82 | Ch 15.11 | |
| Tnsa | 275 | Tangsa | ซ้ายไปขวา |
Tangsa | 14.0 | 89 | Ch 13.18 | |
| Todr | 229 | Todhri | ซ้ายไปขวา |
— ; โบราณ/ประวัติศาสตร์ | ||||
| Tols | 299 | Tolong Siki | ซ้ายไปขวา |
— | ||||
| Toto | 294 | Toto | ซ้ายไปขวา |
Toto | 14.0 | 31 | Ch 13.17 | |
| Tutg | 341 | Tulu-Tigalari | ซ้ายไปขวา |
— ; โบราณ/ประวัติศาสตร์ | ||||
| Ugar | 040 | Ugaritic | ซ้ายไปขวา |
Ugaritic | 4.0 | 31 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.2 |
| Vaii | 470 | Vai | ซ้ายไปขวา |
Vai | 5.1 | 300 | Ch 19.5 | |
| Visp | 280 | Visible Speech | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Vith | 228 | Vithkuqi | ซ้ายไปขวา |
Vithkuqi | 14.0 | 70 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.12 |
| Wara | 262 | Warang Citi (Varang Kshiti) | ซ้ายไปขวา |
Warang Citi | 7.0 | 84 | Ch 13.9 | |
| Wcho | 283 | Wancho | ซ้ายไปขวา |
Wancho | 12.0 | 59 | Ch 13.16 | |
| Wole | 480 | Woleai | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Xpeo | 030 | Old Persian | ซ้ายไปขวา |
Old Persian | 4.1 | 50 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.3 |
| Xsux | 020 | Cuneiform, Sumero-Akkadian | ซ้ายไปขวา |
Cuneiform | 5.0 | 1,234 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.1 |
| Yezi | 192 | Yezidi | ขวาไปซ้าย |
Yezidi | 13.0 | 47 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 9.6 |
| Yiii | 460 | Yi | ซ้ายไปขวา |
Yi | 3.0 | 1,220 | Ch 18.7 | |
| Zanb | 339 | Zanabazar Square (Zanabazarin Dörböljin Useg, Xewtee Dörböljin Bicig, Horizontal Square Script) | ซ้ายไปขวา |
Zanabazar Square | 10.0 | 72 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.6 |
| Zinh | 994 | Code for inherited script | Inherited | 684 | ||||
| Zmth | 995 | Mathematical notation | — ไม่ใช่ 'อักษร' ในยูนิโคด | |||||
| Zsye | 993 | Symbols (emoji variant) | — ไม่ใช่ 'อักษร' ในยูนิโคด | |||||
| Zsym | 996 | Symbols | — ไม่ใช่ 'อักษร' ในยูนิโคด | |||||
| Zxxx | 997 | Code for unwritten documents | — ไม่ใช่ 'อักษร' ในยูนิโคด | |||||
| Zyyy | 998 | Code for undetermined script | Common | 9,123 | ||||
| Zzzz | 999 | Code for uncoded script | Unknown | 954,246 | ในยูนิโคด: จุดรหัสที่เหลือทั้งหมด | |||
| Notes
Unicode version 17.0 ยูนิโคดใช้ "ชื่อแทนค่าคุณสมบัติ" (Alias) เป็นชื่ออักษร ชื่อแทนเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของยูนิโคด และเผยแพร่ไว้เพื่อเป็นข้อมูลควบคู่ไปกับมาตรฐาน ISO 15924 สามารถใช้ชื่อสคริปต์แทนในชื่ออักขระได้: Palm, Palmyrene → U+10860 𐡠 PALMYRENE LETTER ALEPH. ในยูนิโคด อักษรฟินิเชียมีไว้สำหรับการแสดงข้อความใน อักษรฮีบรูโบราณ, ฟีนิเชียยุคโบราณ, ภาษาฟินิเชีย, แอราเมอิกตอนต้น, อักษรฟีนิเชียนเขียนหวัดยุคปลาย, พาไพรัสฟินิเชีย, ฮีบรูซิโลอัม, ตราประทับฮีบรู, ภาษาแอมโมไนต์, ภาษาโมอาบ และ ภาษาพิวนิก[v] | ||||||||
References
| ||||||||
| ISO 15924 | อักษรในยูนิโคด[e] | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| รหัส | หมายเลข ISO | ชื่อทางการ ISO | ทิศทาง | นามแฝง Unicode[f] | เวอร์ชัน | อักขระ | หมายเหตุ | คําอธิบาย |
| Adlm | 166 | Adlam | ขวาไปซ้าย |
Adlam | 9.0 | 88 | Ch 19.9 | |
| Afak | 439 | Afaka | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Aghb | 239 | Caucasian Albanian | ซ้ายไปขวา |
Caucasian Albanian | 7.0 | 53 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.11 |
| Ahom | 338 | Ahom, Tai Ahom | ซ้ายไปขวา |
Ahom | 8.0 | 65 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.16 |
| Arab | 160 | Arabic | ขวาไปซ้าย |
Arabic | 1.0 | 1,413 | Ch 9.2 | |
| Aran | 161 | Arabic (Nastaliq variant) | ขวาไปซ้าย |
— รูปแบบการพิมพ์ของ Arabic (ดู § Arab) | ||||
| Armi | 124 | Imperial Aramaic | ขวาไปซ้าย |
Imperial Aramaic | 5.2 | 31 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.4 |
| Armn | 230 | Armenian | ซ้ายไปขวา |
Armenian | 1.0 | 96 | Ch 7.6 | |
| Avst | 134 | Avestan | ขวาไปซ้าย |
Avestan | 5.2 | 61 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.7 |
| Bali | 360 | Balinese | ซ้ายไปขวา |
Balinese | 5.0 | 127 | Ch 17.3 | |
| Bamu | 435 | Bamum | ซ้ายไปขวา |
Bamum | 5.2 | 657 | Ch 19.6 | |
| Bass | 259 | Bassa Vah | ซ้ายไปขวา |
Bassa Vah | 7.0 | 36 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 19.7 |
| Batk | 365 | Batak | ซ้ายไปขวา |
Batak | 6.0 | 56 | Ch 17.6 | |
| Beng | 325 | Bengali (Bangla) | ซ้ายไปขวา |
Bengali | 1.0 | 96 | Ch 12.2 | |
| Berf | [[ระบบการเขียน|]] | left-to-right and top-down |
— | |||||
| Bhks | 334 | Bhaiksuki | ซ้ายไปขวา |
Bhaiksuki | 9.0 | 97 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.3 |
| Blis | 550 | Blissymbols | แตกต่างกันไป | — ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Bopo | 285 | Bopomofo | ซ้ายไปขวา, bi-directional text, บนลงล่าง, แนวตั้งขวาไปซ้าย |
Bopomofo | 1.0 | 77 | Ch 18.3 | |
| Brah | 300 | Brahmi | ซ้ายไปขวา |
Brahmi | 6.0 | 115 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.1 |
| Brai | 570 | Braille | ซ้ายไปขวา, ขวาไปซ้าย |
Braille | 3.0 | 256 | Ch 21.1 | |
| Bugi | 367 | Buginese | ซ้ายไปขวา |
Buginese | 4.1 | 30 | Ch 17.2 | |
| Buhd | 372 | Buhid | ซ้ายไปขวา |
Buhid | 3.2 | 20 | Ch 17.1 | |
| Cakm | 349 | Chakma | ซ้ายไปขวา |
Chakma | 6.1 | 71 | Ch 13.11 | |
| Cans | 440 | Unified Canadian Aboriginal Syllabics | ซ้ายไปขวา |
Canadian Aboriginal | 3.0 | 726 | Ch 20.2 | |
| Cari | 201 | Carian | ซ้ายไปขวา, ขวาไปซ้าย |
Carian | 5.1 | 49 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.5 |
| Cham | 358 | Cham | ซ้ายไปขวา |
Cham | 5.1 | 83 | Ch 16.10 | |
| Cher | 445 | Cherokee | ซ้ายไปขวา |
Cherokee | 3.0 | 172 | Ch 20.1 | |
| Chis | 298 | Chisoi | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด, proposal is mature[ii] | ||||
| Chrs | 109 | Chorasmian | ขวาไปซ้าย, บนลงล่าง |
Chorasmian | 13.0 | 28 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.8 |
| Cirt | 291 | Cirth | แตกต่างกันไป | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Copt | 204 | Coptic | ซ้ายไปขวา |
Coptic | 1.0 | 137 | โบราณ/ประวัติศาสตร์, แยกจาก Greek ใน 4.1 | Ch 7.3 |
| Cpmn | 402 | Cypro-Minoan | ซ้ายไปขวา |
Cypro Minoan | 14.0 | 99 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.4 |
| Cprt | 403 | Cypriot syllabary | ขวาไปซ้าย |
Cypriot | 4.0 | 55 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.3 |
| Cyrl | 220 | Cyrillic | ซ้ายไปขวา |
Cyrillic | 1.0 | 508 | รวมถึงรูปแบบการพิมพ์ Old Church Slavonic (ดู § Cyrs) | Ch 7.4 |
| Cyrs | 221 | Cyrillic (Old Church Slavonic variant) | ซ้ายไปขวา |
— รูปแบบการพิมพ์ของ Cyrillic (ดู § Cyrl); โบราณ/ประวัติศาสตร์ | ||||
| Deva | 315 | Devanagari (Nagari) | ซ้ายไปขวา |
Devanagari | 1.0 | 164 | Ch 12.1 | |
| Diak | 342 | Dives Akuru | ซ้ายไปขวา |
Dives Akuru | 13.0 | 72 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.15 |
| Dogr | 328 | Dogra | ซ้ายไปขวา |
Dogra | 11.0 | 60 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.18 |
| Dsrt | 250 | Deseret (Mormon) | ซ้ายไปขวา |
Deseret | 3.1 | 80 | Ch 20.4 | |
| Dupl | 755 | Duployan shorthand, Duployan stenography | ซ้ายไปขวา |
Duployan | 7.0 | 143 | Ch 21.6 | |
| Egyd | 070 | Egyptian demotic | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Egyh | 060 | Egyptian hieratic | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Egyp | 050 | Egyptian hieroglyphs | ขวาไปซ้าย, บนลงล่าง |
Egyptian Hieroglyphs | 5.2 | 5,105 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.4 |
| Elba | 226 | Elbasan | ซ้ายไปขวา |
Elbasan | 7.0 | 40 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.10 |
| Elym | 128 | Elymaic | ขวาไปซ้าย |
Elymaic | 12.0 | 23 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.9 |
| Ethi | 430 | Ethiopic (Geʻez) | ซ้ายไปขวา |
Ethiopic | 3.0 | 523 | Ch 19.1 | |
| Gara | 164 | Garay | ขวาไปซ้าย |
— | ||||
| Geok | 241 | Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri) | ซ้ายไปขวา |
Georgian | Unicode groups Khutsori, Asomtavruli and Nuskhuri into 'Georgian' (ดู § Geok). Similarly, Mkhedruli and Mtavruli are 'Georgian' (ดู § Geor) | Ch 7.7 | ||
| Geor | 240 | Georgian (Mkhedruli and Mtavruli) | ซ้ายไปขวา |
Georgian | 1.0 | 173 | ในยูนิโคดนับรวม Nuskhuri (Geok) | Ch 7.7 |
| Glag | 225 | Glagolitic | ซ้ายไปขวา |
Glagolitic | 4.1 | 134 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 7.5 |
| Gong | 312 | Gunjala Gondi | ซ้ายไปขวา |
Gunjala Gondi | 11.0 | 63 | Ch 13.15 | |
| Gonm | 313 | Masaram Gondi | ซ้ายไปขวา |
Masaram Gondi | 10.0 | 75 | Ch 13.14 | |
| Goth | 206 | Gothic | ซ้ายไปขวา |
Gothic | 3.1 | 27 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.9 |
| Gran | 343 | Grantha | ซ้ายไปขวา |
Grantha | 7.0 | 85 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.14 |
| Grek | 200 | Greek | ซ้ายไปขวา |
Greek | 1.0 | 518 | ทิศทางบางครั้งเป็นบูสโทรเฟดอน | Ch 7.2 |
| Gujr | 320 | Gujarati | ซ้ายไปขวา |
Gujarati | 1.0 | 91 | Ch 12.4 | |
| Gukh | 397 | Gurung Khema | ซ้ายไปขวา |
— | ||||
| Guru | 310 | Gurmukhi | ซ้ายไปขวา |
Gurmukhi | 1.0 | 80 | Ch 12.3 | |
| Hanb | 503 | Han with Bopomofo (alias for Han + Bopomofo) | ผสม | — ดู § Hani, § Bopo | ||||
| Hang | 286 | Hangul (Hangŭl, Hangeul) | ซ้ายไปขวา, แนวตั้งขวาไปซ้าย |
Hangul | 1.0 | 11,739 | Hangul syllables ย้ายที่ตั้งใน 2.0 | Ch 18.6 |
| Hani | 500 | Han (Hanzi, Kanji, Hanja) | top-to-bottom, columns right-to-left (historically) | Han | 1.0 | 103,351 | Ch 18.1 | |
| Hano | 371 | Hanunoo (Hanunóo) | ซ้ายไปขวา, ล่างขึ้นบน |
Hanunoo | 3.2 | 21 | Ch 17.1 | |
| Hans | 501 | Han (Simplified variant) | แตกต่างกันไป | — เซตย่อยของ Han (Hanzi, Kanji, Hanja) (ดู § Hani) | ||||
| Hant | 502 | Han (Traditional variant) | แตกต่างกันไป | — เซตย่อยของ § Hani | ||||
| Hatr | 127 | Hatran | ขวาไปซ้าย |
Hatran | 8.0 | 26 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.12 |
| Hebr | 125 | Hebrew | ขวาไปซ้าย |
Hebrew | 1.0 | 134 | Ch 9.1 | |
| Hira | 410 | Hiragana | แนวตั้งขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา |
Hiragana | 1.0 | 381 | Ch 18.4 | |
| Hluw | 080 | Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs) | ซ้ายไปขวา |
Anatolian Hieroglyphs | 8.0 | 583 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.6 |
| Hmng | 450 | Pahawh Hmong | ซ้ายไปขวา |
Pahawh Hmong | 7.0 | 127 | Ch 16.11 | |
| Hmnp | 451 | Nyiakeng Puachue Hmong | ซ้ายไปขวา |
Nyiakeng Puachue Hmong | 12.0 | 71 | Ch 16.12 | |
| Hntl | [[อักษรฮั่นและอักษรโรมัน|]] | — ดู § Hant and § Latn | ||||||
| Hrkt | 412 | Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana) | แนวตั้งขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา |
Katakana or Hiragana | ดู § Hira, § Kana | Ch 18.4 | ||
| Hung | 176 | Old Hungarian (Hungarian Runic) | ขวาไปซ้าย |
Old Hungarian | 8.0 | 108 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.8 |
| Inds | 610 | Indus (Harappan) | ขวาไปซ้าย, boustrophedon |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Ital | 210 | Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.) | ขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา, boustrophedon |
Old Italic | 3.1 | 39 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.6 |
| Jamo | 284 | Jamo (alias for Jamo subset of Hangul) | แตกต่างกันไป | — เซตย่อยของ § Hang | ||||
| Java | 361 | Javanese | ซ้ายไปขวา |
Javanese | 5.2 | 90 | Ch 17.4 | |
| Jpan | 413 | Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana) | แตกต่างกันไป | — ดู § Hani, § Hira and § Kana | ||||
| Jurc | 510 | Jurchen | แนวตั้งขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Kali | 357 | Kayah Li | ซ้ายไปขวา |
Kayah Li | 5.1 | 47 | Ch 16.9 | |
| Kana | 411 | Katakana | แนวตั้งขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา |
Katakana | 1.0 | 321 | Ch 18.4 | |
| Kawi | 368 | Kawi | ซ้ายไปขวา |
Kawi | 15.0 | 87 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 17.9 |
| Khar | 305 | Kharoshthi | ขวาไปซ้าย |
Kharoshthi | 4.1 | 68 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.2 |
| Khmr | 355 | Khmer | ซ้ายไปขวา |
Khmer | 3.0 | 146 | Ch 16.4 | |
| Khoj | 322 | Khojki | ซ้ายไปขวา |
Khojki | 7.0 | 65 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.7 |
| Kitl | 505 | Khitan large script | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Kits | 288 | Khitan small script | แนวตั้งขวาไปซ้าย |
Khitan Small Script | 13.0 | 472 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 18.12 |
| Knda | 345 | Kannada | ซ้ายไปขวา |
Kannada | 1.0 | 92 | Ch 12.8 | |
| Kore | 287 | Korean (alias for Hangul + Han) | left-to-right | — ดู § Hani, § Hang | ||||
| Kpel | 436 | Kpelle | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Krai | 396 | Kirat Rai | ซ้ายไปขวา |
— | ||||
| Kthi | 317 | Kaithi | ซ้ายไปขวา |
Kaithi | 5.2 | 68 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.2 |
| Lana | 351 | Tai Tham (Lanna) | ซ้ายไปขวา |
Tai Tham | 5.2 | 127 | Ch 16.7 | |
| Laoo | 356 | Lao | ซ้ายไปขวา |
Lao | 1.0 | 83 | Ch 16.2 | |
| Latf | 217 | Latin (Fraktur variant) | ซ้ายไปขวา |
— รูปแบบการพิมพ์ของอักษรละติน (ดู § Latn) | ||||
| Latg | 216 | Latin (Gaelic variant) | ซ้ายไปขวา |
— รูปแบบการพิมพ์ของอักษรละติน (ดู § Latn) | ||||
| Latn | 215 | Latin | ซ้ายไปขวา |
Latin | 1.0 | 1,492 | ดูเพิ่มเติม: อักษรละตินในยูนิโคด | Ch 7.1 |
| Leke | 364 | Leke | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Lepc | 335 | Lepcha (Róng) | ซ้ายไปขวา |
Lepcha | 5.1 | 74 | Ch 13.12 | |
| Limb | 336 | Limbu | ซ้ายไปขวา |
Limbu | 4.0 | 68 | Ch 13.6 | |
| Lina | 400 | Linear A | ซ้ายไปขวา |
Linear A | 7.0 | 341 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.1 |
| Linb | 401 | Linear B | ซ้ายไปขวา |
Linear B | 4.0 | 211 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.2 |
| Lisu | 399 | Lisu (Fraser) | ซ้ายไปขวา |
Lisu | 5.2 | 49 | Ch 18.9 | |
| Loma | 437 | Loma | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Lyci | 202 | Lycian | ซ้ายไปขวา |
Lycian | 5.1 | 29 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.5 |
| Lydi | 116 | Lydian | ขวาไปซ้าย |
Lydian | 5.1 | 27 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.5 |
| Mahj | 314 | Mahajani | ซ้ายไปขวา |
Mahajani | 7.0 | 39 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.6 |
| Maka | 366 | Makasar | ซ้ายไปขวา |
Makasar | 11.0 | 25 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 17.8 |
| Mand | 140 | Mandaic, Mandaean | ขวาไปซ้าย |
Mandaic | 6.0 | 29 | Ch 9.5 | |
| Mani | 139 | Manichaean | ขวาไปซ้าย |
Manichaean | 7.0 | 51 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.5 |
| Marc | 332 | Marchen | ซ้ายไปขวา |
Marchen | 9.0 | 68 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.5 |
| Maya | 090 | Mayan hieroglyphs | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Medf | 265 | Medefaidrin (Oberi Okaime, Oberi Ɔkaimɛ) | ซ้ายไปขวา |
Medefaidrin | 11.0 | 91 | Ch 19.10 | |
| Mend | 438 | Mende Kikakui | ขวาไปซ้าย |
Mende Kikakui | 7.0 | 213 | Ch 19.8 | |
| Merc | 101 | Meroitic Cursive | ขวาไปซ้าย |
Meroitic Cursive | 6.1 | 90 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.5 |
| Mero | 100 | Meroitic Hieroglyphs | ขวาไปซ้าย |
Meroitic Hieroglyphs | 6.1 | 32 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.5 |
| Mlym | 347 | Malayalam | ซ้ายไปขวา |
Malayalam | 1.0 | 118 | Ch 12.9 | |
| Modi | 324 | Modi, Moḍī | ซ้ายไปขวา |
Modi | 7.0 | 79 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.12 |
| Mong | 145 | Mongolian | แนวตั้งซ้ายไปขวา, ซ้ายไปขวา |
Mongolian | 3.0 | 168 | Mong รวมถึงอักษรชัดเจน และ อักษรแมนจู | Ch 13.5 |
| Moon | 218 | Moon (Moon code, Moon script, Moon type) | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Mroo | 264 | Mro, Mru | ซ้ายไปขวา |
Mro | 7.0 | 43 | Ch 13.8 | |
| Mtei | 337 | Meitei Mayek (Meithei, Meetei) | ซ้ายไปขวา |
Meetei Mayek | 5.2 | 79 | Ch 13.7 | |
| Mult | 323 | Multani | ซ้ายไปขวา |
Multani | 8.0 | 38 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.10 |
| Mymr | 350 | Myanmar (Burmese) | ซ้ายไปขวา |
Myanmar | 3.0 | 243 | Ch 16.3 | |
| Nagm | 295 | Nag Mundari | ซ้ายไปขวา |
Nag Mundari | 15.0 | 42 | ||
| Nand | 311 | Nandinagari | ซ้ายไปขวา |
Nandinagari | 12.0 | 65 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.13 |
| Narb | 106 | Old North Arabian (Ancient North Arabian) | ขวาไปซ้าย |
Old North Arabian | 7.0 | 32 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.1 |
| Nbat | 159 | Nabataean | ขวาไปซ้าย |
Nabataean | 7.0 | 40 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.10 |
| Newa | 333 | Newa, Newar, Newari, Nepāla lipi | ซ้ายไปขวา |
Newa | 9.0 | 97 | Ch 13.3 | |
| Nkdb | 085 | Naxi Dongba (na²¹ɕi³³ to³³ba²¹, Nakhi Tomba) | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Nkgb | 420 | Naxi Geba (na²¹ɕi³³ gʌ²¹ba²¹, 'Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Nakhi Geba) | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Nkoo | 165 | N’Ko | ขวาไปซ้าย |
NKo | 5.0 | 62 | Ch 19.4 | |
| Nshu | 499 | Nüshu | แนวตั้งขวาไปซ้าย |
Nushu | 10.0 | 397 | Ch 18.8 | |
| Ogam | 212 | Ogham | ล่างขึ้นบน, ซ้ายไปขวา |
Ogham | 3.0 | 29 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.14 |
| Olck | 261 | Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali) | ซ้ายไปขวา |
Ol Chiki | 5.1 | 48 | Ch 13.10 | |
| Onao | 296 | Ol Onal | ซ้ายไปขวา |
— | ||||
| Orkh | 175 | Old Turkic, Orkhon Runic | ขวาไปซ้าย |
Old Turkic | 5.2 | 73 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.8 |
| Orya | 327 | Oriya (Odia) | ซ้ายไปขวา |
Oriya | 1.0 | 91 | Ch 12.5 | |
| Osge | 219 | Osage | ซ้ายไปขวา |
Osage | 9.0 | 72 | Ch 20.3 | |
| Osma | 260 | Osmanya | ซ้ายไปขวา |
Osmanya | 4.0 | 40 | Ch 19.2 | |
| Ougr | 143 | Old Uyghur | ผสม | Old Uyghur | 14.0 | 26 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.11 |
| Palm | 126 | Palmyrene | ขวาไปซ้าย |
Palmyrene | 7.0 | 32 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.11 |
| Pauc | 263 | Pau Cin Hau | ซ้ายไปขวา |
Pau Cin Hau | 7.0 | 57 | Ch 16.13 | |
| Pcun | 015 | Proto-Cuneiform | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Pelm | 016 | Proto-Elamite | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Perm | 227 | Old Permic | ซ้ายไปขวา |
Old Permic | 7.0 | 43 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.13 |
| Phag | 331 | Phags-pa | แนวตั้งซ้ายไปขวา |
Phags-pa | 5.0 | 56 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.4 |
| Phli | 131 | Inscriptional Pahlavi | ขวาไปซ้าย |
Inscriptional Pahlavi | 5.2 | 27 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.6 |
| Phlp | 132 | Psalter Pahlavi | ขวาไปซ้าย |
Psalter Pahlavi | 7.0 | 29 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.6 |
| Phlv | 133 | Book Pahlavi | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Phnx | 115 | Phoenician | ขวาไปซ้าย |
Phoenician | 5.0 | 29 | โบราณ/ประวัติศาสตร์[g] | Ch 10.3 |
| Piqd | 293 | Klingon (KLI pIqaD) | ซ้ายไปขวา |
— Rejected for inclusion in Unicode[iii][iv] | ||||
| Plrd | 282 | Miao (Pollard) | ซ้ายไปขวา |
Miao | 6.1 | 149 | Ch 18.10 | |
| Prti | 130 | Inscriptional Parthian | ขวาไปซ้าย |
Inscriptional Parthian | 5.2 | 30 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.6 |
| Psin | 103 | Proto-Sinaitic | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Qaaa-Qabx | 900-949 | Reserved for private use (range) | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | |||||
| Ranj | 303 | Ranjana | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Rjng | 363 | Rejang (Redjang, Kaganga) | ซ้ายไปขวา |
Rejang | 5.1 | 37 | Ch 17.5 | |
| Rohg | 167 | Hanifi Rohingya | ขวาไปซ้าย |
Hanifi Rohingya | 11.0 | 50 | Ch 16.14 | |
| Roro | 620 | Rongorongo | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Runr | 211 | Runic | ซ้ายไปขวา, boustrophedon |
Runic | 3.0 | 86 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.7 |
| Samr | 123 | Samaritan | ขวาไปซ้าย, บนลงล่าง |
Samaritan | 5.2 | 61 | Ch 9.4 | |
| Sara | 292 | Sarati | ผสม | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Sarb | 105 | Old South Arabian | ขวาไปซ้าย |
Old South Arabian | 5.2 | 32 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 10.2 |
| Saur | 344 | Saurashtra | ซ้ายไปขวา |
Saurashtra | 5.1 | 82 | Ch 13.13 | |
| Seal | [[อักษรตราประทับ|]] | แตกต่างกันไป | — ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | |||||
| Sgnw | 095 | SignWriting | แนวตั้งซ้ายไปขวา |
SignWriting | 8.0 | 672 | Ch 21.7 | |
| Shaw | 281 | Shavian (Shaw) | ซ้ายไปขวา |
Shavian | 4.0 | 48 | Ch 8.15 | |
| Shrd | 319 | Sharada, Śāradā | ซ้ายไปขวา |
Sharada | 6.1 | 104 | Ch 15.3 | |
| Shui | 530 | Shuishu | left-to-right | — ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Sidd | 302 | Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā | ซ้ายไปขวา |
Siddham | 7.0 | 92 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.5 |
| Sidt | 180 | Sidetic | ขวาไปซ้าย |
— ; โบราณ/ประวัติศาสตร์ | ||||
| Sind | 318 | Khudawadi, Sindhi | ซ้ายไปขวา |
Khudawadi | 7.0 | 69 | Ch 15.9 | |
| Sinh | 348 | Sinhala | ซ้ายไปขวา |
Sinhala | 3.0 | 111 | Ch 13.2 | |
| Sogd | 141 | Sogdian | vertical or horizontal, บนลงล่าง |
Sogdian | 11.0 | 42 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.10 |
| Sogo | 142 | Old Sogdian | ขวาไปซ้าย |
Old Sogdian | 11.0 | 40 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.9 |
| Sora | 398 | Sora Sompeng | ซ้ายไปขวา |
Sora Sompeng | 6.1 | 35 | Ch 15.17 | |
| Soyo | 329 | Soyombo | ซ้ายไปขวา |
Soyombo | 10.0 | 83 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.7 |
| Sund | 362 | Sundanese | ซ้ายไปขวา |
Sundanese | 5.1 | 72 | Ch 17.7 | |
| Sunu | 274 | Sunuwar | ซ้ายไปขวา |
— | ||||
| Sylo | 316 | Syloti Nagri | ซ้ายไปขวา |
Syloti Nagri | 4.1 | 45 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 15.1 |
| Syrc | 135 | Syriac | ขวาไปซ้าย |
Syriac | 3.0 | 88 | รวมถึงรูปแบบการพิมพ์ Estrangelo (ดู § Syre), ตะวันตก (§ Syrj), และตะวันออก (§ Syrn) | Ch 9.3 |
| Syre | 138 | Syriac (Estrangelo variant) | ขวาไปซ้าย |
— รูปแบบการพิมพ์ของ Syriac (ดู § Syrc) | ||||
| Syrj | 137 | Syriac (Western variant) | ขวาไปซ้าย |
— รูปแบบการพิมพ์ของ Syriac (ดู § Syrc) | ||||
| Syrn | 136 | Syriac (Eastern variant) | ขวาไปซ้าย |
— รูปแบบการพิมพ์ของ Syriac (ดู § Syrc) | ||||
| Tagb | 373 | Tagbanwa | ซ้ายไปขวา |
Tagbanwa | 3.2 | 18 | Ch 17.1 | |
| Takr | 321 | Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī | ซ้ายไปขวา |
Takri | 6.1 | 68 | Ch 15.4 | |
| Tale | 353 | Tai Le | ซ้ายไปขวา |
Tai Le | 4.0 | 35 | Ch 16.5 | |
| Talu | 354 | New Tai Lue | ซ้ายไปขวา |
New Tai Lue | 4.1 | 83 | Ch 16.6 | |
| Taml | 346 | Tamil | ซ้ายไปขวา |
Tamil | 1.0 | 123 | Ch 12.6 | |
| Tang | 520 | Tangut | แนวตั้งขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา |
Tangut | 9.0 | 7,059 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 18.11 |
| Tavt | 359 | Tai Viet | ซ้ายไปขวา |
Tai Viet | 5.2 | 72 | Ch 16.8 | |
| Tayo | 380 | Tai Yo | แนวตั้งขวาไปซ้าย |
— | ||||
| Telu | 340 | Telugu | ซ้ายไปขวา |
Telugu | 1.0 | 101 | Ch 12.7 | |
| Teng | 290 | Tengwar | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Tfng | 120 | Tifinagh (Berber) | ขวาไปซ้าย, ซ้ายไปขวา, บนลงล่าง, ล่างขึ้นบน |
Tifinagh | 4.1 | 59 | Ch 19.3 | |
| Tglg | 370 | Tagalog (Baybayin, Alibata) | ซ้ายไปขวา |
Tagalog | 3.2 | 23 | Ch 17.1 | |
| Thaa | 170 | Thaana | ขวาไปซ้าย |
Thaana | 3.0 | 50 | Ch 13.1 | |
| Thai | 352 | Thai | ซ้ายไปขวา |
Thai | 1.0 | 86 | Ch 16.1 | |
| Tibt | 330 | Tibetan | ซ้ายไปขวา |
Tibetan | 2.0 | 207 | เพิ่มใน 1.0, ละออกใน 1.1 และนำกลับมาอีกครั้งใน 2.0 | Ch 13.4 |
| Tirh | 326 | Tirhuta | ซ้ายไปขวา |
Tirhuta | 7.0 | 82 | Ch 15.11 | |
| Tnsa | 275 | Tangsa | ซ้ายไปขวา |
Tangsa | 14.0 | 89 | Ch 13.18 | |
| Todr | 229 | Todhri | ซ้ายไปขวา |
— ; โบราณ/ประวัติศาสตร์ | ||||
| Tols | 299 | Tolong Siki | ซ้ายไปขวา |
— | ||||
| Toto | 294 | Toto | ซ้ายไปขวา |
Toto | 14.0 | 31 | Ch 13.17 | |
| Tutg | 341 | Tulu-Tigalari | ซ้ายไปขวา |
— ; โบราณ/ประวัติศาสตร์ | ||||
| Ugar | 040 | Ugaritic | ซ้ายไปขวา |
Ugaritic | 4.0 | 31 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.2 |
| Vaii | 470 | Vai | ซ้ายไปขวา |
Vai | 5.1 | 300 | Ch 19.5 | |
| Visp | 280 | Visible Speech | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด | ||||
| Vith | 228 | Vithkuqi | ซ้ายไปขวา |
Vithkuqi | 14.0 | 70 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 8.12 |
| Wara | 262 | Warang Citi (Varang Kshiti) | ซ้ายไปขวา |
Warang Citi | 7.0 | 84 | Ch 13.9 | |
| Wcho | 283 | Wancho | ซ้ายไปขวา |
Wancho | 12.0 | 59 | Ch 13.16 | |
| Wole | 480 | Woleai | ซ้ายไปขวา |
— ไม่อยู่ในยูนิโคด กำลังพิจารณาข้อเสนอ[i] | ||||
| Xpeo | 030 | Old Persian | ซ้ายไปขวา |
Old Persian | 4.1 | 50 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.3 |
| Xsux | 020 | Cuneiform, Sumero-Akkadian | ซ้ายไปขวา |
Cuneiform | 5.0 | 1,234 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 11.1 |
| Yezi | 192 | Yezidi | ขวาไปซ้าย |
Yezidi | 13.0 | 47 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 9.6 |
| Yiii | 460 | Yi | ซ้ายไปขวา |
Yi | 3.0 | 1,220 | Ch 18.7 | |
| Zanb | 339 | Zanabazar Square (Zanabazarin Dörböljin Useg, Xewtee Dörböljin Bicig, Horizontal Square Script) | ซ้ายไปขวา |
Zanabazar Square | 10.0 | 72 | โบราณ/ประวัติศาสตร์ | Ch 14.6 |
| Zinh | 994 | Code for inherited script | Inherited | 684 | ||||
| Zmth | 995 | Mathematical notation | — ไม่ใช่ 'อักษร' ในยูนิโคด | |||||
| Zsye | 993 | Symbols (emoji variant) | — ไม่ใช่ 'อักษร' ในยูนิโคด | |||||
| Zsym | 996 | Symbols | — ไม่ใช่ 'อักษร' ในยูนิโคด | |||||
| Zxxx | 997 | Code for unwritten documents | — ไม่ใช่ 'อักษร' ในยูนิโคด | |||||
| Zyyy | 998 | Code for undetermined script | Common | 9,123 | ||||
| Zzzz | 999 | Code for uncoded script | Unknown | 954,246 | ในยูนิโคด: จุดรหัสที่เหลือทั้งหมด | |||
| Notes
Unicode version 17.0 ยูนิโคดใช้ "ชื่อแทนค่าคุณสมบัติ" (Alias) เป็นชื่ออักษร ชื่อแทนเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของยูนิโคด และเผยแพร่ไว้เพื่อเป็นข้อมูลควบคู่ไปกับมาตรฐาน ISO 15924 สามารถใช้ชื่อสคริปต์แทนในชื่ออักขระได้: Palm, Palmyrene → U+10860 𐡠 PALMYRENE LETTER ALEPH. ในยูนิโคด อักษรฟินิเชียมีไว้สำหรับการแสดงข้อความใน อักษรฮีบรูโบราณ, ฟีนิเชียยุคโบราณ, ภาษาฟินิเชีย, แอราเมอิกตอนต้น, อักษรฟีนิเชียนเขียนหวัดยุคปลาย, พาไพรัสฟินิเชีย, ฮีบรูซิโลอัม, ตราประทับฮีบรู, ภาษาแอมโมไนต์, ภาษาโมอาบ และ ภาษาพิวนิก[v] | ||||||||
References
| ||||||||
ความสัมพันธ์กับมาตรฐานอื่นๆ
แก้มาตรฐานต่อไปนี้ได้รับการระบุว่าเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ตามมาตรฐาน ISO 15924
- ISO 639-2 :1998 รหัสสำหรับการแสดงชื่อภาษา — ส่วนที่ 2: รหัสอัลฟา-3
- ISO/IEC 9541-1:1991 เทคโนโลยีสารสนเทศ — การแลกเปลี่ยนข้อมูลแบบอักษร — ส่วนที่ 1: สถาปัตยกรรม
- ISO/IEC 10646-1:2020 เทคโนโลยีสารสนเทศ — ชุดอักขระเข้ารหัสหลายอ็อกเท็ตสากล (UCS)
สำหรับการกำหนดแบบอักษรและสัญลักษณ์มาตรฐานจะอ้างอิงถึง
- ISO/IEC 9541-1:1991
มีการกำหนดอักษรประมาณ 160 แบบใน ยูนิโคด ยูนิโคดได้สร้างการเชื่อมต่อแบบ 1:1 ระหว่างสคริปต์ที่กำหนดไว้กับมาตรฐาน ISO 15924 ผ่านทาง linkpin ที่เรียกว่า "Property Value Alias" ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่อักษร (ยูนิโคด)
ดูเพิ่มเติม
แก้หมายเหตุ
แก้- ↑ According to the Unicode Standard, Annex #24, version 13.0.0
Inheritedis the Unicode script property value of "characters that may be used with multiple scripts, and that inherit their script from a preceding base character. These include nonspacing combining marks and enclosing combining marks, as well as U+200C ZERO WIDTH NON-JOINER and U+200D ZERO WIDTH JOINER." The valueInheritedis described as matching the ISO 15924 codeZinh.
อ้างอิง
แก้- 1 2 "ISO 15924:2004". สืบค้นเมื่อ 2011-06-21.
- ↑ "ISO 15924 Registration Authority". Unicode Consortium. สืบค้นเมื่อ 24 January 2019.
- ↑ "Joint Advisory Committee ISO 15924/RA-JAC". Unicode Consortium. สืบค้นเมื่อ 24 January 2019.
- ↑ "ISO 15924:2004 Information and documentation — Codes for the representation of names of scripts". Unicode Consortium. 2004-01-09.
- ↑ Davis, Mark (2023-10-25). "Unicode Locale Data Markup Language (LDML)". unicode.org (ภาษาอังกฤษ). สืบค้นเมื่อ 11 December 2023.
Qaag is a special script code for identifying the non-standard use of Myanmar characters for display with the Zawgyi font. The purpose of the code is to enable migration to standard, interoperable use of Unicode by providing an identifier for Zawgyi for tagging text, applications, input methods, font tables, transformations, and other mechanisms used for migration.
- 1 2 "ISO 15924:2004 – Codes for the representation of names of scripts". Unicode. 2025.