Read me

Feb. 21st, 2035 08:23 pm
homoscript: (Default)

            Уважаемый Читатель! Журнал "Золотой обрез" - это беллетристика, fiction page, даты записей не важны. "Новые сверху". Tags сортирует записи в алфавитном порядке. Тег записи - это <префикс группы + название>. Теги групп: <fiction>, <nonfiction> и <booklet> (тетрадь). Их префиксы в тегах записей: <f_>, <nonf_>, <book_>. 
            Тетрадь booklet может быть циклом, подборкой или книжицей
. В журнале в основном написанное после 1 Авг. 2019. Остальное опубликовано в нескольких 
книгах в интернет-издательстве «Ридеро». Книги доступны на флибусте.
О времени, месте и стихах: 
Андрей Козлов, 
«Сыверлоск Толстоевского», Урал, 4, 2007.
Анна Сидякина,"Маргиналы", Фонд "Галерея", 2004 г.  
Феликс Гойхман, «Периметр имен»;
Зинаида Прейгер-Долгова, «Орнамент» Арона Липовецкого»


© Журнал "Золотой обрез" - Аарон Липовецкий, Aharon Lipovetskyאהרון ליפובצקי, 
© Комментарии                     - Авторы комментариев


homoscript: (Default)
 

Арон Липовецкий

Тамплиер у Пушкина
(пикейное литературоведение)
 

               Случалось ли вам, господа, задумываться, какими деньгами пользовались в османской Палестине в 19-20 веке? Мне и в голову не приходил этот вопрос, ибо, ясное дело, османскими лирами. Но вот Википедия не даст соврать, что до лиры, да и вместе с ней были и другие номиналы: «акче (мелкая серебряная монета), куруш (piastre, серебряная монета, ставшая затем разменной единицей лиры) и пара (разменная единица, местная копейка). 
               Мой интерес был вызван некоторой путаницей в одном из постов замечательно внимательного и аккуратного 
Нумизматического блога Михаэлиса.  Здесь много любопытного о доизраильских денежных единицах, ходивших в Палестине, в т.ч. токенах – жетонах, частных деньгах различных компаний, видимо, во избежание подделок. В посте «Палестинский токен темплеров 5 пара продан за 4600 долларов» до исправления вместо лютеран темплеров (19 век) фигурировали рыцари тамплиеры (орден основан в 1119 г).
               Мне, образованцу, потребовалось поискать, покопаться в истории, именах, голосах. И вдруг я узнаю, что Тамплие́ры (от фр. templiers) или храмовники также известны под официальным названиям О́рден бе́дных ры́царей Христа́ (L'Ordre des Pauvres Chevaliers du Christ). И тут моя робкая память вызвала дух Александра Сергеевича Пушкина (АСП).
            У АСП в «Сценах из рыцарских времен» есть неизгладимое творение в стихах, баллада «Жил на свете рыцарь бедный». Признаюсь, меня с младых ногтей бедный рыцарь АСП завораживает своей простотой, молчаливой доблестью, и, бог знает, чем еще, наверное, преданной любовью. На мой наивный вкус все «Сцены» не стоят этой баллады. Вот ее начало: 

***

Жил на свете рыцарь бедный,
Молчаливый и простой,
С виду сумрачный и бледный,
Духом смелый и прямой.

Он имел одно виденье,
Непостижное уму,
И глубоко впечатленье
В сердце врезалось ему.

Путешествуя в Женеву,
На дороге у креста
Видел он Марию Деву,
Матерь Господа Христа.

С той поры, сгорев душою,
Он на женщин не смотрел,
И до гроба ни с одною
Молвить слова не хотел.
 

               В обширной пушкиниане этой балладе уделено на удивление большое внимание. От многочисленных упоминаний до посвященных ей статей и небольшой монографии [1] с 212 примечаниями в одном из переизданий. Опуская обзор этих публикаций, упомяну работы [1, 2, 3]. В них можно найти более обширную библиографию. Литературоведами весьма разнообразно обсуждается и толкуется образ главного героя баллады. Кто этот рыцарь, «каков его жизненный путь»? «Образ «рыцаря бедного» символизирует человека, стремящегося к высокому, идеальному, но сталкивающегося с реальностью…» и так далее. Кто-то считает, что он был исключен из «Руслана и Людмилы». Для другого автора он возникает в образе князя Мышкина [2], мелькает инициалами у Аглаи Епанчиной [4]. Или оказывается дальним родственником Дон Кихота. Но в основном сходятся на том, что Пушкин написал его с себя [1], осененного встречей с Натальей Гончаровой.  
             Средневековье, рыцарская тематика у АСП известна по «Сценам из рыцарских времен», «Скупому рыцарю» или «Руслану и Людмиле». Но нигде нет прямых или косвенных связей с орденом тамплиеров или храмовников. Эти выводы подтверждены и AI GeminiИтак, был ли тамплиером бедный рыцарь АСП? Мой ответ уклончив: скорее да, чем нет.
              Не возражает гипотезе и Женева. Топоним звучит молодо, но «современное название «Женева» происходит от кельтского поселения, а его корни уходят в древность; город впервые упоминается в «Записках о Галльской войне» Юлия Цезаря, а его название происходит от кельтского слова genawa (изгиб реки)».
            Соблазнительно было бы молчаливость рыцаря объяснить нравами тамплиеров из монастыря в Латруне. Но ни монастырь около руин крепости храмовников, ни его обитатели трапписты-молчальники не были известны АСП. И, если гид сообщил вам, что монастырь — это восстановленная крепость тамплиеров, то это была шутка. 
            Обращает на себя внимание, что тема Ордена Бедных рыцарей Иерусалимского храма в связи с балладой в литературоведении не возникала. Это можно утверждать уверенно. К ней не подвело и то, что баллада — это «искусная стилизация средневековой католической легенды» [3]. Прототип рыцаря непременно нужно было найти «под фонарем», в освещенном пятне того, что известно об АСП. Чем же вызвана такая пристальность? Отчетливо очевидно: концовкой баллады, той самой, в которой АСП вдруг обнаруживает свой живой иронический нрав:

                                                              ***
                                            Между тем как он кончался,
                                            Дух лукавый подоспел,
                                            Душу рыцаря сбирался
                                            Бес тащить уж в свой предел:

Он-де Богу не молился,
Он не ведал-де поста,
Не путём-де волочился
Он за Матушкой Христа.

Но Пречистая сердечно
Заступилась за него
И впустила в царство вечно
Паладина Своего.
 

 

           Вот оно, поле борьбы за нравственность русской литературы. Умолчание: «это будут читать дети!» — вот откуда обволакивающий размазывающий интерес литературоведения к балладе.
          Преобладающее сегодня в России понимание баллады выражено фрагментом из статьи В. Е. Ветловской [3]: «Но безудержная смелость, проявленная им в битвах с неверными, решительно ничего не стоила в той битве, которую каждый христианин ведет с бесом. И, разумеется, не бедному рыцарю с его наивностью, простодушием, недомыслием и, в конце концов, только человеческими возможностями было справиться с тем, кто, как известно, бесконечно зол, коварен и нечеловечески силен.
           Вот почему в самый тяжкий для рыцаря час Богородица приходит ему на помощь. И, делая это, Она поступает не как Дева, в которую бедный рыцарь был влюблен, а как Мать, которую он вообще не заметил. В позднейшей редакции «Легенды» 1835 г. («Сцены из рыцарских времен») Пушкин исключил строфы, создававшие двойной план рассказа; он исключил тем самым православную рефлексию. В результате искусная стилизация средневековой католической легенды, ничем не осложненная, органично вписалась в новый текст.»
          Как, однако, заметно пульсирует в этой цитате дух «православной рефлексии». И куда подевались Дон Кихот, князь Мышкин, да и сам АСП? Это теперь настоящий воин, боец за веру Христову. Ну что взять с простака? Автор должен спасти его от соблазнов плоти.
           Это истолкование баллады являет собой план завершения «Сцен». «То, что АСП не доделал, мы завершим!» 
          Оказывается, были ранние редакции, но «Сцены» опубликованы в последней редакции в 1835 году.  Остается догадываться, из-за чего задерживалась публикация, кто давил на АСП, почему «Сцены» не были завершены? Будем надеяться, что ранние редакции баллады не уничтожены.
          Суверенный читатель сам рассудит, нет ли в балладе непозволительной игривости, но полезно вспомнить, что в год рождения АСП во Франции появилась поэма Эвариста Парни «Война богов». Кроме прочего Парни описал исцеляющую силу женской коленопреклоненной молитвы, от которой шевельнулся фиговый листок распятого. Это могло быть напутствием новорожденному гению, однако, баллада больше похожа на перевернутый фрагмент «Войны богов». Дама, распаленная молитвой распятию у Парни, превращается в рыцаря, посвятившего себя Богоматери. Достоверно известно, что прозванный Французом АСП переводил из Парни и знал его гораздо лучше, чем принято упоминать.

            И все-таки АСП, всерьез погруженный в христианскую мистику, все еще маловероятен:       

 

               Калмычке 

 

Прощай, любезная калмычка!
Чуть-чуть, назло моих затей,
Меня похвальная привычка
Не увлекла среди степей
Вслед за кибиткою твоей.

Твои глаза, конечно, узки,
И плосок нос, и лоб широк,
Ты не лепечешь по-французски,
Ты шелком не сжимаешь ног,

По-английски пред самоваром
Узором хлеба не крошишь,
Не восхищаешься Сен-Маром,
Слегка Шекспира не ценишь

……………………

Друзья! Не все ль одно и то же:
Забыться праздною душой
В блестящей зале, в модной ложе
Или в кибитке кочевой?
  

 

И то сказать, там и забываются, где впустят в «царство вечно».  

 

            И, завершая круг, вернемся к началу. Как случилось, что крестоносцы-католики тамплиеры заместили богоносцев-лютеран темплеров? Ответ на поверхности: они были «приведены к общему знаменателю» английским переводом. С англичан же и началось изгнание темплеров со Святой Земли во времена нацизма. А токены их все дорожают, новых больше не чеканят.     

 

Библиография

 

[1] И.З. Сурат. «Жил на свете рыцарь бедный...», М. Московское культурологическое общество. 1990 г. 167 с.

[2] О.В. Леушина. Роль баллады А. С. Пушкина «Жил на свете рыцарь бедный…» в поэтике романа Ф. М. Достоевского «Идиот», Наука о человеке: гуманитарные исследования. 2017. №2 (28).

[3] В. Е. Ветловская. «Жил на свете рыцарь бедный…», Ф. Я. Прийма и вопросы филологии XX века. СПб.: Тип. “Береста”, 2009. С. 33– 65.

[4] В балладе Пушкина бедный рыцарь наносит на свой щит латинские буквы A.M.D., что означает Ave Mater Dei («Славься, Матерь Божия»). Аглая Епанчина, декламируя балладу перед гостями и князем Мышкиным, заменяет их на Н.Ф.Б., инициалы Настасьи Филипповны Барашковой.  

 

22 декабря 2025 г., Ришон Ле-Цион, Израиль

 

 

 

 

 

 


homoscript: (Default)



Я помню войны Рима с Карфагеном
Они звались пунические войны
За их развитьем наблюдал весь класс
Переставая рисовать на партах
Забыв до перемены о прыщах
Я помню жаркую внеклассную вражду
Красивой полногрудой исторички
Про должен быть разрушен Карфаген
И шум по классу он разрушен будет
Я помню форму собственной гортани
Настроенной для усиленья эха
Свой голос, слитный с хором легиона.
 
И вот я снова узнаю тот вой
Он застревает в серебре оливы
Сюда добрался из-под Карфагена
Неслышно разлетается в холмах
И вновь теперь я посреди него
Мой прах рассеян по камням и пеплу
А Рим теперь вошел в Иерусалим.
 
 
 

homoscript: (Default)
 

Тридцать лет отдавался стране
мозгом в комп, спиной к стене.
Был своим от еды до стирки,
теперь пламенеет кровью в пробирке.

homoscript: (Default)
 
 

Новое поколение

 

Они на виду.
Им нечего скрывать.
Они откровенны, искренни и сердечны.
С ними неловко.
Сначала влезают на стул и падают,
потом суют пальцы в розетку
и пьют ледяную воду.
Кого-то спасают под дождем,
выбегая в поток машин.
Живут без страховки.
Потом ставят памятник курице,
вскормившей собой тысячи поколений,
и плюют на людоеда императора.
Ну, дураки, что с них взять?
Ты должен их чему-нибудь научить.
И вдруг оказывается,
пока ты освоился и вписался
твой опыт устарел.
На самом деле ты такой же юный придурок,
только неповоротливый, застрял в своем времени.
Они еще только обзаводятся смешными тайнами,
скелетами в шкафах, учатся
подрезать крылья без злого умысла.
«Сыграть непонимание? Зачем?» - им все ясно. 
«Не хочешь, не верь», - смотрят прямо в глаза.
Дуракам твой закон не писан!
Отойди! Дай дорогу дураку.
 

 


 

homoscript: (Default)
                                        *
 

Время года война,
на окраинах медленных ночь,
поднялись, как озимые, цены
под раскат отдаленных угроз.
В щеку тычется щебет твоих привираний,
но уже переменны ветра,  
снигирями поют предвоенно. 
Вечера по привычке скользят
сквозь прокуренный рай,
но уже остроглазый догляд и до
нос
запашок свой пустили по венам.
А по окнам заливистый грай,  
освиставший жару.
Загустевшая ночь
истекает тревожной слюной
в ожидании смены.



Сентябрь, 2022


homoscript: (Default)
 

***

Уповал я на небеса,
а те оказались в дырах
черных квадратных.
Измерены мы насквозь,
взвешены на их весах,
зрачками мрачными
сосчитаны.
Закрыт горизонт Абсолюта
их бельмами.
 
Что им, сверхплотным,
до легковесных нас?
Сами тузами
своей абсолютной масти
глядят квадратами
крапленой колоды,
Предлагают на ломберной
седловине раздать
по случайным правилам.
 
 

homoscript: (Default)
 

 

Миллениал

В каникулы старики берут его с собой в Рим.
- Да-да, «именно в Риме», - говорит интернет.
Там он уговаривает пойти с ним,
находит особенный магазин,
долго примеряя, покупает
выморочные суперджинсы.
Через пару месяцев просит зашить их.
Молчит, что, когда надевал,
попадал не в ту дыру,
пока штаны не распались на части.
Бабушка достает коробку
ниток-иголок и латает их с
бумерской античной сноровкой,
обученная динозаврами.

 

homoscript: (Default)
*

В келье моей светло – не задрапировать,
Зато в горнице мрак ей под стать,
Ибо сон – это то, для чего кровать,
Наука – то, что удобно преподавать.

Твердь – это на чем стоять.

homoscript: (Default)
 

Самые свободные

1.
Списки печатных машинок,
Копировальные машины под замком.
Телефоны гомеопатическими дозами.
Все это помнят мои ровесники.

Эти никогда не стеснялись:
- Так нужно из Соображения Безопасности!
Им можно что угодно творить на шоссе,
вторгаться, угрожать, унижать
, наглеть.
Высаживать с самолета и
 запихивать в самолет.
Вся свобода у пролетариев Безопасности!

2.

Они вправе затыкать рты, и унижать и карать.
Им дозволены фейки, подлог, ложь,
запугивание, клевета, очернение.


У них запреты на твое «право знать»

и права на кражу, грабеж и убийство.
Это ты подонок, а он добивается своего,
вскрывает квартиру, влезает в постель,
в комп и телефон, в аккаунты, 

в банковский счет, в медицинскую карту.

У тебя нет права на секреты от него.
Он этого не скрывает, он горд!

Даже не дергайся, от него не скроешься!
Твой ДНК давно у него. Биг Дата?
Ты сам и дашь ему отмычки к ней.

Пролетарии Безопасности давно объединились!


3.

О, новый Вездесущий и Всемогущий!
О, сыны Свободы в паутине эскорт-мойр!
О, вдохновенная Вседозволенность!

О, Соображения Безопасности!
О, Безопасность золотых телец!

 

 

 
 

homoscript: (Default)
 

- Могу понять твое отношение к войне,
- пишет мне из Москвы старый знакомый,
- но я не хочу поражения своей страны.

- А я проклинаю твою страну! Есть за что.
Но, если услышу твое такое же про мою страну,
я прокляну и тебя, - застревают мои слова,
и я молчу в ответ.

 
homoscript: (Default)
Ицик Мангер (1901 - 1969),
перевод с идиша

 ЦАРЬ ДАВИД

Угасает солнце и в царском окне
И у старого царя в седине...
Ищет арфу он, а в глазах все темней,
...Угасает солнце и в царском окне.

Вестник смерти, как эхо, за ним стоит.
Распахнув свой темный в золоте талит,
Он посмеиваясь над царем царит,
И закат короной над челом разлит.

Головою на арфе забылся царь,
Над печалью его распростерлась хмарь,
Все, что было, сокроет в смертной тишине:

Был доверчив и юн, грешен был, как Б-г,
Был беспутен, как ветер среди дорог,
И прекрасен, будто явился во сне.

Перевод с идиша сонета Ицика Мангера с помощью
http://community.livejournal.com/mangeriada_ru/6786.html?
דוד המלך

אַפֿילו אין קיניגס פֿענצטער שטאַרבט די זון.
און ס׳איז דער קיניג אַלט, און װײַס, װי שנײ.
צו דער האַרף נאָר בלאָנדזשען זײַנע טונקעלע אױגן צװײ.
אַפֿילו אין קיניגס פֿענצטער שטאַרבט די זון...

און הינטער אים, שטײט זײַן װידערקול – דער טױט,
אײַנגעהילט אין גאָלד־באַברעמטן, פֿינצטערן טאַלאַר,
און שמײכלט שטיל צו זיך – דער האַר פֿון האַר,
און אױף זײַן קאָפּ די קרױן זיך מינעט רױט.

בײגט דער קיניג אײַן דעם קאָפּ און װערט אַנטשלאָפֿן אױף דער האַרף.
מורמלט שטיל דער טױט צו זיך אַלײן: מען דאַרף
דעם קיניג אײַנהילן אין זײַן לעצטן נאַכטישן געװײן.

אָט דעם װאָס איז געװעזן גלײביק װי אַ קינד,
זינדיק װי אַ גאָט, און הפֿקר װי אַ װינט,
און שײן װי נאָר אַ חלום קען זײַן שײן.

 
ДОВИД hАМЭЛЭХ (транслитерация)

Афилэ ин кинигс фэнцтэр штарбт ди зун.
Ун с’из дэр киниг алт, ун вайс, ви шнэй.
Цу дэр hарф блонджэн зайнэ тункелэ ойгн цвэй.
Афилэ ин кинигс фэнцтэр штарбт ди зун…

Ун hинтэр им, штэйт зайн видэркол – дэр тойт,
Айнгеhилт ин голд-бабрэмтн, финцтэрн талар.
Ун шмэйхлт штил цу зих – дэр hар фун hар,
Ун аф зайн коп ди кройн зих минэт ройт.

Бэйгт дэр киниг айн дэм коп ун вэрт антшлофн аф дэр hарф.
Мурмлт штил дэр тойт цу зих алэйн: мэн дарф
Дэм киниг айнhилн ин зайн лэцтн нахтишн гевэйн.

От дэм вос из гевэзн глэйбик ви а кинд.
Зиндик ви а гот, ун hэфкер ви а винт,
Ун шейн ви нор а холэм кен зайн шейн.



ЦАРЬ ДАВИД (подстрочник)

Даже в царском окне умирает солнце.
И царь стар, и седой как лунь1.
К арфе блуждают его тёмные глаза.
Даже в царском окне умирает солнце…

И за ним стоит его эхо – смерть,
Окутанная, в окаймлённый золотом тёмную рясу.
И смеётся тихо про себя господин господина,
И на его голове сверкает корона заревом.

Склоняет царь голову и засыпает на арфе.
Бормочет тихо смерть сама себе: надо
Царя укрыть в его последнем ночном плаче.

Вот того, что был доверчив как ребёнок,
Грешен как Б-г, волен как ветер2,
И прекрасен, как только, может быть сон прекрасным.
homoscript: (Default)


Обещание

Каждый раз фраза
«Земля Обетованная»,
глумится над моим опытом.
Меня столько раз кидали,
впаривали несбыточное,
даже не думали выполнять.
Обещание ничего мне не обещает.
Оно метит лжеца.

И у моего народа-лоха
были тысячи лет фраерских упований.
Я тоже жду пророка.
Придет он и скажет евреям:
- Нас кинули!
Праведны мы или преступны,
умны или наивны, смелы или робки:
- Нас кинули.

Тот Самый об руку с гоями
кинул нас.
Сколько нужно жертв,
чтобы принять аксиому:
- Мы одиноки в истории?
Мы можем только
стоять друг за друга
и за свою Страну.
И будет, что будет. 
 
homoscript: (Default)
  

я самый честный из них
в россии или самый
лживый в семье
что одно и то же
но никому не интересно
в моей семье 
кто у них самый честный
или самый лживый в россии
или в украине
что одно и то же
потому что
сожрала империя
мою семью
дядя хаим давай отрою
тебя под сумами
не так уж далеко
от дедушки аарона

под уманью
что одно и то же
твой папа все еще моложе тебя
а ты моложе меня
значит вы оба моложе меня
что одно и то же
давайте сядем в шинке
или на фарбренгене
что одно и то же
в бахмуте у моего деда айзика
и обсудим на троих
или на четверых
кто из нас лживее
кто из нас живее   
что одно и то же  

homoscript: (Default)

Мне нравятся фильмы, где идет дождь.
Где лущит орехи гроза весь сериал подряд.
Там промокших любовников бросает в дрожь,
хлещут слова наотмашь холодные, невпопад.

Даже с едой горячей, даже с водой во фляге
добраться не выпадет мне в страну,
где «только жизнь одна» в луже идет ко дну, 
где «орехи растут в золотой бумаге».


homoscript: (Default)

"Киев умоляет нас помочь ему оружием, одновременно поддерживая наших врагов"
© Ицхак Ливанон, бывший посол Израиля в Египте 


Українська загадка

Українець, Jew, Татарин? 
Кто он Черчилль или Сталин?
А с платформы говорят:
— Это Ясир Арафат!
                           
homoscript: (Default)
 

На пороге нового дня

    Стоя ранним утром у окна, я смотрел, как метрах в пятидесяти остановилась машина. Девушка-фалашка проехала чуть вперед, не вышла у своего дома то ли по своим причинам, то ли этого не хотел клиент, белый, в возрасте, мужчина. Лица его видно не было, только крупные в пигментных пятнах руки на руле и массивный живот.

    Он высадил ее на обочине у въезда на парковку и уехал. Девушка развернулась медленно и тяжело пошла обратно, к своему дому. Хрупкая черная девушка «на тоненьких каблучках» возвращалась после вызова на ночь. Она шла, устало шатаясь, как всегда, каждый раз, когда я видел ее здесь в этот час. 

    Локдаун закончился не вчера, народ Израиля вернулся к своим привычным делам. Вот и мне пора завтракать.

 
 
homoscript: (Default)
 
 



***

В полемике
цветная картинка
становится черно-белой,
потом бинарной —
черным пятном и белым пятном
с изломанной границей.

На площади,
замощенной черными и белыми квадратами,
правыми или левыми косыми взглядами

среди всегда прямых углов
не рискнешь бросить монету
уличному музыканту.

Кто знает,
какой цвет у него в голове?



homoscript: (Default)
 

С трагедией в Буче разверзлась бездна ожесточения российских интервентов в Украине. Можно ожидать, что по мере продолжения этой войны, с захватом и освобождением различных населенных территорий, с наступлением любой ценой и таким же бескомпромиссным сопротивлением будут открываться и другие братские могилы с десятками и сотнями погибших гражданских.


Трагедия Бучи названа резней, бойней. Любому, кто хоронил близких, понятна скорбь, молчание и гнев.
Вместо этого в СМИ и соцсетях зазвучали публичные требования объявить бойню в Буче геноцидом. Зачем 
военное преступление нужно называть геноцидом? К тому же Международное уголовное право включает и другие виды преступлений. Так почему геноцид с его эхом, болезненным для многих народов?

Закроем глаза на эмоции и политические интересы. Забудем взаимные претензии. Попробуем разобраться в обоснованности определения «геноцид» в данном случае. 

«Геноцид — это преднамеренное уничтожение людей — обычно определяемых, как этническаянациональная , расовая или религиозная группа — полностью или частично. Ввел этот термин польский юрист Рафаэль Лемкин в 1944 году. Сегодня Геноцид — юридический термин. 

«В 1948 году Конвенция ООН о геноциде определила геноцид, как любое из пяти «действий, совершаемых с намерением уничтожить, полностью или частично, (*)национальную, этническую, расовую или религиозную группу как таковую». Этими пятью действиями были: (1) убийство членов группы, (2) причинение им серьезных телесных или психических повреждений, (3) создание условий жизни, направленных на уничтожение группы, (4) предотвращение рождения детей и (5) насильственный перевод детей из группы. Жертвы становятся мишенью из-за их реальной или предполагаемой принадлежности к группе, а не случайно.»

Определение геноцида, как видно, опирается на другие определения: национальность, понимаемую, и как гражданство, этнос, раса, религия. Общий смысл геноцида — это преследование по признаку принадлежности. 

Итак, трагедия Бучи — это геноцид?
В Буче погибли люди, которые принадлежат разным «национальным, этническим, расовым или религиозным группам», не считая гражданства. Идентификация жертв не устанавливалась, имена не были нужны. Их убийство не было связано с каким-либо признаком, за исключением того, что они все были гражданами Украины, никаких других граждан там и не было. Насколько важен этот признак группы? Были ли именно граждане Украины преднамеренной целью?
1. Погибшие жители никак не отличались от остального населения города. Это значит, что у убийц, преднамеренно уничтожающих всех украинцев Бучи, не было оснований прекращать убийства. Однако, попыток уничтожить всех жителей города не было. Жертвы стали мишенью случайно.
И наоборот, именно полное, без исключений, уничтожение происходило при геноциде всех армян в Турции в 1915-16 гг., всех евреев на оккупированных Германией территориях до и во время ВМВ, всех вьетнамцев и мусульман в Кампучии во время диктатуры Пол Пота и Иенг Сари, всех езидов при уничтожении их общины ИГИЛом в Ираке и в других случаях, определяемых, как геноцид.
2. Не было и преследования этнических украинцев на территории самой России. Такого намерения у властей России не было и нет до сих пор. В других признанных случаях геноцида это происходило в первую очередь. Преследование политических или идеологических противников в настоящее время не определяется, как геноцид. 

Расширительное толкование термина геноцид, вообще говоря, позволяет признать геноцидом любое убийство. Например, если бы в Буче было убито трое гражданских, то при таком толковании это был бы все тот же геноцид, что и при произошедшем убийстве 340 человек.
Теряет ли смысл само понятие геноцида при расширительном толковании? Имеет ли значение количество жертв? Пусть каждый ответит самостоятельно.

Я не юрист, но по-моему именно необходимость обвинения в геноциде в международном праве требует осознать границы его применимости

И если военное преступление будет признано геноцидом, то так тому и быть. Тогда можно будет понять аргументы и последствия этого обвинения. 

А пока я ожидаю возможности заявить, что серия терактов «Исламского джихада» в марте и апреле 2022 года, которое было преднамеренно направлено только против этнической группы евреев в Израиле, привело к гибели 14 человек и ранению нескольких десятков, подпадет под определение геноцида. И это даст возможность обратиться в Гаагский Трибунал.

Гибель сотен гражданских жителей в Буче, в Краматорске и других местах — это шокирующие события. Российская интервенция должна быть остановлена и, как таковая, и, как военное преступление.

homoscript: (Default)


Бесстрашные соучастники

«Те, кто боятся, - соучастники»
В. Зеленский

 Раз за разом появляются провозглашения себя «иноагентами». Вот уже мой старый приятель, малоизвестный писатель, вдруг внес это в биографию. Он лет 25 живет в Израиле и опубликовал одну книгу тиражом в 50 экземпляров. Что это: наивность, чванство, мания величия или маркетинговый ход?  

«Самое большое зло советской власти для нашего поколения в том, что она сумела нас собой занять» — примерно так сформулировал поэт Сергей Гандлевский. (Цитирую по памяти).   

Неужели нужно объяснять, что повторение подчиняющей риторики некого N придает важность его действиям, подтверждает доминирование? Называющий себя терминами N принимает его власть, соучаствует в пропагандистских играх, углубляет след его присутствия. Хуже того, тем самым выказана зависимость от людоеда N. Так мазохист, признает право людоеда себя сожрать.

Свобода — это прежде всего самостояние. Она начинается со своего смысла, своего отношения, своей риторики. Признать другого равным себе в праве на волеизъявление. Равным - это не выше, но и не ниже себя, даже если он слаб и подчинен. Быть свободным — это значит не признавать за кем-то права ставить тебе условия, подняться над намерением подчинить и тем отстоять свою позицию. Поэтому остались в прошлом Цейлон, Камбоджа и Родезия.

Повторяющий о себе «иноагент» потом начнет повторять в отношении себя и других людоедское: инакомыслящий, диссидент, опущенный, вертухай, жид, хохол, татарва, потом уголовная феня, мат... далее по списку. 

Высокомерие жертвы — это жест для беллетристики. Красивый, но не освобождающий.


Profile

homoscript: (Default)homoscript

June 2026

S M T W T F S
 1 23456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2026 03:44 am
Powered by Dreamwidth Studios