The citation given ... is ... "S.Th. ia 2ae 96. 5." I understand "S.Th." to refer to the Summa Theologica, although I do not understand what the rest of this citation signifies.
It's actually "1a" and not "ia" (what looks like a small caps ɪ is actually just the Hindu-Arabic numeral 1).
"1a 2ae" = "Prima Secundae" (or the "First part of the Second Part"). (Sometimes also given as "Ia IIae".)
"96" = Question 96.
"5" = Article 5.
We can then look up S.Th. 1a 2ae 96. 5 at e.g. Sources 1, 2, 3, or 4.
in what part of the Summa Theologica does Thomas Aquinas quote this passage?
We must distinguish between two parts of Kelly's quote; I'll call them Parts A and B (now reproduced):
A. And in the Codex of Justinian the emperors Theodosius and Valentinian write to the prefect Volusianus: 'It is a saying worthy of the majesty of a ruler, if the prince professes himself bound by the laws: for even our authority depends upon that of the law. And, in fact, the most important thing in government is that power should be subject to laws'
B. ... [And] in the judgment of God, a ruler is not free from the directive power of the law; but should voluntarily and without constraint fulfil it.
Part B does indeed appear in Summa at the cited "S.Th. 1a 2ae 96. 5". From e.g. Source 1:
Hence, in the judgment of God, the sovereign is not exempt from the law, as to its directive force; but he should fulfil it to his own free-will and not of constraint.
In contrast, Part A does not appear in any of Sources 1, 2, 3, or 4.
where does this passage come from originally?
We've already dealt with Part B (it comes directly from Aquinas).
Now, Part A comes originally from the Code of Justinian (effective 529), Book I, Title 14, Law/Constitution 4 (this is often abbreviated as "CI. 1.14.4" where "CI" stands for Codex Iustinianus).
From a 1932 translation by S. P. Scott (as reproduced at this webpage):
- The Same Emperors to Volusianus, Praetorian Prefect.
It is a statement worthy of the majesty of a reigning prince for him to profess to be subject to the laws; for Our authority is dependent upon that of the law. And, indeed, it is the greatest attribute of imperial power for the sovereign to be subject to the laws and We forbid to others what We do not suffer Ourselves to do by the terms of the present Edict.
Given at Ravenna, on the third of the Ides of June, during the Consulate of Florentinus and Dionysius, 429.
Note: "the third of the Ides of June" = June 11th.
Next, in Aquinas: Selected Political Writings (1948 translation by John G. Dawson of Alessandro Passerin d'Entrèves's 1946 Scritti politici [di] San Tommaso d'Aquino), we find the following passage (at pp. 139, 141; links here to a 1965 printing), which is almost† exactly identical to the above passage by Kelly that you quoted:
And in the Codex, the Emperors, Theodosius and Valentinian, write to the Prefect Volusianus: 'It is a saying worthy of the majesty of a ruler, if the prince professes himself bound by the laws: for even our authority depends upon that of the law. And, in fact, the most important thing in government is that power should be subject to laws.' ... So, in the judgement of God, a ruler is not free from the directive power of the law; but should voluntarily and without constraint fulfil it
†The only differences are these: Kelly adds "of Justinian", decapitalizes "Emperors" and deletes a comma after, omits a comma after "Valentinian", decapitalizes "Prefect", adds "[And]" in brackets, and changes the spelling "judgement" to "judgment".
So, instead of explicitly telling the reader that he copied (with some errors) the above passage (in a 1948 English translation), Kelly simply cites "S.Th. 1a 2ae 96. 5" as if he used the original source.
Now, in the 1948 Translator's Note (p. xxxv), we read:
The editions from which the Latin text is taken are the Leonine (Rome, 1889-1918 ss.) for the passages from the Summa Theologica
This refers to the Editio Leonina "originally sponsored by Pope Leo XIII in 1879." So, when we actually go to this edition and look up "1a 2ae 96. 5" in Tomus Septimus, Prima Secundae Summa Theologiae (1892, pp. 184f), we find that Part A (of Kelly's quote) actually appears only in this footnote:
Aliquae editiones addunt: Et in Codice, Theodosius et Valentinianus, Imperatores, Volusiano Praefecto scribunt: Digna vox est maiestate regnantis legibus alligatum se principem profiteri: adeo de auctoritate iuris nostra pendet auctoritas. Et re vera maius imperio est subiicere legibus principatum
Google Translation:
Some editions add: And in the Codex, Theodosius and Valentinianus, the emperors, write to the Volusian prefect: It is a worthy voice for the majesty of a ruler bound by the laws to declare himself a prince: so much does authority depend on the authority of our law. And in truth it is a greater power to submit to the laws of the principality
Unfortunately, the 1948 English translation (and possibly also the 1946 Italian text) seems to omit the important piece of information that the above lines appear only in "Some editions". Instead, it simply states the above "Emperors ... write to the Prefect Volusianus" lines (Part A quote) with seemingly complete confidence that Aquinas actually wrote these lines. (To be fair, this Selected Political Writings is meant to be a somewhat concise book, ending on p. 199.)
Kelly then copies the 1948 English translation without proper citation.
So, we know where Part A is originally from. But we don't know whether Aquinas actually had (some version of) Part A in his Summa.
Unfortunately, academics (both now and in medieval times) are too often careless in citing their sources and quoting others exactly and correctly (we've seen this here with Kelly and also the 1948 English translation).
My guess is this: Quite possibly, at some point, some edition of Summa added the above Part A passage to some edition of Summa Theologica, perhaps initially only as some footnote or sidenote commentary/interesting additional information. Then later, some other editions started mistakenly attributing this passage to Aquinas outright.