diff options
author | Chet Ramey <[email protected]> | 2024-09-23 18:45:45 -0400 |
---|---|---|
committer | Chet Ramey <[email protected]> | 2024-09-23 18:45:45 -0400 |
commit | 6794b5478f660256a1023712b5fc169196ed0a22 (patch) | |
tree | 77a18748c28b429c25ba63ea355b6fb86996cc4c | |
parent | c5c97b371044a44b701b6efa35984a3e1956344e (diff) | |
download | bash-master.tar.gz |
-rw-r--r-- | MANIFEST.doc | 24 | ||||
-rw-r--r-- | builtins/inlib.def | 80 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 1161 | ||||
-rwxr-xr-x | doc/infopost.sh | 8 | ||||
-rw-r--r-- | doc/newbash.texi | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 125828 -> 119767 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1688 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 190057 -> 144345 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3583 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.gmo | bin | 178383 -> 136072 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 2057 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 114809 -> 115343 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.gmo | bin | 190030 -> 190057 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 130291 -> 106418 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2435 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.gmo | bin | 170166 -> 130043 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1783 |
19 files changed, 6979 insertions, 6016 deletions
diff --git a/MANIFEST.doc b/MANIFEST.doc deleted file mode 100644 index 736ad5b5..00000000 --- a/MANIFEST.doc +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# -# Master Manifest file for documentation-only distribution -# -doc d -MANIFEST.doc f -doc/article.ps f -doc/rose94.ps f -doc/bash.ps f -doc/bashbug.ps f -doc/builtins.ps f -doc/rbash.ps f -doc/bashref.ps f -doc/bashref.dvi f -doc/bash.0 f -doc/bashbug.0 f -doc/builtins.0 f -doc/rbash.0 f -doc/article.txt f -doc/bash.html f -doc/bashref.html f -doc/article.pdf f -doc/bash.pdf f -doc/bashref.pdf f -doc/rose94.pdf f diff --git a/builtins/inlib.def b/builtins/inlib.def deleted file mode 100644 index c4faf0d5..00000000 --- a/builtins/inlib.def +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -This file is inlib.def, from which is created inlib.c. -It implements the Apollo-specific builtin "inlib" in Bash. - -Copyright (C) 1987-2002 Free Software Foundation, Inc. - -This file is part of GNU Bash, the Bourne Again SHell. - -Bash is free software: you can redistribute it and/or modify -it under the terms of the GNU General Public License as published by -the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -(at your option) any later version. - -Bash is distributed in the hope that it will be useful, -but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -GNU General Public License for more details. - -You should have received a copy of the GNU General Public License -along with Bash. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. - -$PRODUCES inlib.c -#include <config.h> - -#include <stdio.h> -#include "../shell.h" - -$BUILTIN inlib -$FUNCTION inlib_builtin -$DEPENDS_ON apollo -$SHORT_DOC inlib pathname [pathname...] -Install user-supplied library. - -Install a user-supplied library specified by pathname in the current -shell process. The library is used to resolve external references -in programs and libraries loaded after its installation. Note -that the library is not loaded into the address space unless it is -needed to resolve an external reference. The list of inlibed -libraries is passed to all children of the current shell. - -Exit Status: -Returns success unless PATHNAME is not found or an error occurs. -$END - -#if defined (apollo) - -#include <apollo/base.h> -#include <apollo/loader.h> - -inlib_builtin (list) - WORD_LIST *list; -{ - status_$t status; - int return_value; - short len; - - if (!list) - { - builtin_usage (); - return (EX_USAGE); - } - - return_value = EXECUTION_SUCCESS; - - while (list) - { - len = (short)strlen (list->word->word); - loader_$inlib (list->word->word, len, &status); - - if (status.all != status_$ok) - { - builtin_error (_("%s: inlib failed"), list->word->word); - return_value = EXECUTION_FAILURE; - } - - list = list->next; - } - - return (return_value); -} -#endif /* apollo */ diff --git a/configure.in b/configure.in deleted file mode 100644 index d7e09983..00000000 --- a/configure.in +++ /dev/null @@ -1,1161 +0,0 @@ -dnl -dnl Configure script for bash-4.2 -dnl -dnl report bugs to [email protected] -dnl -dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. - -# Copyright (C) 1987-2011 Free Software Foundation, Inc. - -# -# This program is free software: you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. - -AC_REVISION([for Bash 4.2, version 4.037])dnl - -define(bashvers, 4.2) -define(relstatus, release) - -AC_INIT([bash], bashvers-relstatus, [[email protected]]) - -dnl make sure we are using a recent autoconf version -AC_PREREQ(2.50) - -AC_CONFIG_SRCDIR(shell.h) -dnl where to find install.sh, config.sub, and config.guess -AC_CONFIG_AUX_DIR(./support) -AC_CONFIG_HEADERS(config.h) - -dnl checks for version info -BASHVERS=bashvers -RELSTATUS=relstatus - -dnl defaults for debug settings -case "$RELSTATUS" in -alp*|bet*|dev*|rc*|maint*) DEBUG='-DDEBUG' MALLOC_DEBUG='-DMALLOC_DEBUG' ;; -*) DEBUG= MALLOC_DEBUG= ;; -esac - -dnl canonicalize the host and os so we can do some tricky things before -dnl parsing options -AC_CANONICAL_HOST - -dnl configure defaults -opt_bash_malloc=yes -opt_purify=no -opt_purecov=no -opt_afs=no -opt_curses=no -opt_with_installed_readline=no - -#htmldir= - -dnl some systems should be configured without the bash malloc by default -dnl and some need a special compiler or loader -dnl look in the NOTES file for more -case "${host_cpu}-${host_os}" in -alpha*-*) opt_bash_malloc=no ;; # alpha running osf/1 or linux -*[[Cc]]ray*-*) opt_bash_malloc=no ;; # Crays -*-osf1*) opt_bash_malloc=no ;; # other osf/1 machines -sparc-svr4*) opt_bash_malloc=no ;; # sparc SVR4, SVR4.2 -sparc-netbsd*) opt_bash_malloc=no ;; # needs 8-byte alignment -mips-irix6*) opt_bash_malloc=no ;; # needs 8-byte alignment -m68k-sysv) opt_bash_malloc=no ;; # fixes file descriptor leak in closedir -sparc-linux*) opt_bash_malloc=no ;; # sparc running linux; requires ELF -#*-freebsd*-gnu) opt_bash_malloc=no ;; # there's some undetermined problem here -#*-freebsd*) opt_bash_malloc=no ;; # they claim it's better; I disagree -*-openbsd*) opt_bash_malloc=no ;; # they claim it needs eight-bit alignment -*-aix*) opt_bash_malloc=no ;; # AIX machines -*-nextstep*) opt_bash_malloc=no ;; # NeXT machines running NeXTstep -*-macos*) opt_bash_malloc=no ;; # Apple MacOS X -*-rhapsody*) opt_bash_malloc=no ;; # Apple Rhapsody (MacOS X) -*-darwin*) opt_bash_malloc=no ;; # Apple Darwin (MacOS X) -*-dgux*) opt_bash_malloc=no ;; # DG/UX machines -*-qnx*) opt_bash_malloc=no ;; # QNX 4.2, QNX 6.x -*-machten4) opt_bash_malloc=no ;; # MachTen 4.x -*-bsdi2.1|*-bsdi3.?) opt_bash_malloc=no ; : ${CC:=shlicc2} ;; # for loadable builtins -*-beos*) opt_bash_malloc=no ;; # they say it's suitable -*-cygwin*) opt_bash_malloc=no ;; # Cygnus's CYGWIN environment -*-opennt*|*-interix*) opt_bash_malloc=no ;; # Interix, now owned by Microsoft -esac - -# memory scrambling on free() -case "${host_os}" in -sco3.2v5*|sco3.2v4*) opt_memscramble=no ;; -*) opt_memscramble=yes ;; -esac - -dnl -dnl macros for the bash debugger -dnl -dnl AM_PATH_LISPDIR -AC_ARG_VAR(DEBUGGER_START_FILE, [location of bash debugger initialization file]) - -dnl arguments to configure -dnl packages -AC_ARG_WITH(afs, AC_HELP_STRING([--with-afs], [if you are running AFS]), opt_afs=$withval) -AC_ARG_WITH(bash-malloc, AC_HELP_STRING([--with-bash-malloc], [use the Bash version of malloc]), opt_bash_malloc=$withval) -AC_ARG_WITH(curses, AC_HELP_STRING([--with-curses], [use the curses library instead of the termcap library]), opt_curses=$withval) -AC_ARG_WITH(gnu-malloc, AC_HELP_STRING([--with-gnu-malloc], [synonym for --with-bash-malloc]), opt_bash_malloc=$withval) -AC_ARG_WITH(installed-readline, AC_HELP_STRING([--with-installed-readline], [use a version of the readline library that is already installed]), opt_with_installed_readline=$withval) -AC_ARG_WITH(purecov, AC_HELP_STRING([--with-purecov], [configure to postprocess with pure coverage]), opt_purecov=$withval) -AC_ARG_WITH(purify, AC_HELP_STRING([--with-purify], [configure to postprocess with purify]), opt_purify=$withval) - -if test "$opt_bash_malloc" = yes; then - MALLOC_TARGET=malloc - MALLOC_SRC=malloc.c - - MALLOC_LIB='-lmalloc' - MALLOC_LIBRARY='$(ALLOC_LIBDIR)/libmalloc.a' - MALLOC_LDFLAGS='-L$(ALLOC_LIBDIR)' - MALLOC_DEP='$(MALLOC_LIBRARY)' - - AC_DEFINE(USING_BASH_MALLOC) -else - MALLOC_LIB= - MALLOC_LIBRARY= - MALLOC_LDFLAGS= - MALLOC_DEP= -fi - -if test "$opt_purify" = yes; then - PURIFY="purify " - AC_DEFINE(DISABLE_MALLOC_WRAPPERS) -else - PURIFY= -fi - -if test "$opt_purecov" = yes; then - PURIFY="${PURIFY}purecov" -fi - -if test "$opt_afs" = yes; then - AC_DEFINE(AFS) -fi - -if test "$opt_curses" = yes; then - prefer_curses=yes -fi - -if test -z "${DEBUGGER_START_FILE}"; then - DEBUGGER_START_FILE='${datadir}/bashdb/bashdb-main.inc' -fi - -dnl optional shell features in config.h.in -opt_minimal_config=no - -opt_job_control=yes -opt_alias=yes -opt_readline=yes -opt_history=yes -opt_bang_history=yes -opt_dirstack=yes -opt_restricted=yes -opt_process_subst=yes -opt_prompt_decoding=yes -opt_select=yes -opt_help=yes -opt_array_variables=yes -opt_dparen_arith=yes -opt_extended_glob=yes -opt_brace_expansion=yes -opt_disabled_builtins=no -opt_command_timing=yes -opt_xpg_echo=no -opt_strict_posix=no -opt_cond_command=yes -opt_cond_regexp=yes -opt_coproc=yes -opt_arith_for_command=yes -opt_net_redirs=yes -opt_progcomp=yes -opt_separate_help=no -opt_multibyte=yes -opt_debugger=yes -opt_single_longdoc_strings=yes -opt_casemod_attrs=yes -opt_casemod_expansions=yes -opt_extglob_default=no - -dnl options that affect how bash is compiled and linked -opt_static_link=no -opt_profiling=no - -dnl argument parsing for optional features -AC_ARG_ENABLE(minimal-config, AC_HELP_STRING([--enable-minimal-config], [a minimal sh-like configuration]), opt_minimal_config=$enableval) - -dnl a minimal configuration turns everything off, but features can be -dnl added individually -if test $opt_minimal_config = yes; then - opt_job_control=no opt_alias=no opt_readline=no - opt_history=no opt_bang_history=no opt_dirstack=no - opt_restricted=no opt_process_subst=no opt_prompt_decoding=no - opt_select=no opt_help=no opt_array_variables=no opt_dparen_arith=no - opt_brace_expansion=no opt_disabled_builtins=no opt_command_timing=no - opt_extended_glob=no opt_cond_command=no opt_arith_for_command=no - opt_net_redirs=no opt_progcomp=no opt_separate_help=no - opt_multibyte=yes opt_cond_regexp=no opt_coproc=no - opt_casemod_attrs=no opt_casemod_expansions=no opt_extglob_default=no -fi - -AC_ARG_ENABLE(alias, AC_HELP_STRING([--enable-alias], [enable shell aliases]), opt_alias=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(arith-for-command, AC_HELP_STRING([--enable-arith-for-command], [enable arithmetic for command]), opt_arith_for_command=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(array-variables, AC_HELP_STRING([--enable-array-variables], [include shell array variables]), opt_array_variables=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(bang-history, AC_HELP_STRING([--enable-bang-history], [turn on csh-style history substitution]), opt_bang_history=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(brace-expansion, AC_HELP_STRING([--enable-brace-expansion], [include brace expansion]), opt_brace_expansion=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(casemod-attributes, AC_HELP_STRING([--enable-casemod-attributes], [include case-modifying variable attributes]), opt_casemod_attrs=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(casemod-expansions, AC_HELP_STRING([--enable-casemod-expansions], [include case-modifying word expansions]), opt_casemod_expansions=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(command-timing, AC_HELP_STRING([--enable-command-timing], [enable the time reserved word and command timing]), opt_command_timing=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(cond-command, AC_HELP_STRING([--enable-cond-command], [enable the conditional command]), opt_cond_command=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(cond-regexp, AC_HELP_STRING([--enable-cond-regexp], [enable extended regular expression matching in conditional commands]), opt_cond_regexp=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(coprocesses, AC_HELP_STRING([--enable-coprocesses], [enable coprocess support and the coproc reserved word]), opt_coproc=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(debugger, AC_HELP_STRING([--enable-debugger], [enable support for bash debugger]), opt_debugger=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(directory-stack, AC_HELP_STRING([--enable-directory-stack], [enable builtins pushd/popd/dirs]), opt_dirstack=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(disabled-builtins, AC_HELP_STRING([--enable-disabled-builtins], [allow disabled builtins to still be invoked]), opt_disabled_builtins=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(dparen-arithmetic, AC_HELP_STRING([--enable-dparen-arithmetic], [include ((...)) command]), opt_dparen_arith=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(extended-glob, AC_HELP_STRING([--enable-extended-glob], [include ksh-style extended pattern matching]), opt_extended_glob=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(extended-glob-default, AC_HELP_STRING([--enable-extended-glob-default], [force extended pattern matching to be enabled by default]), opt_extglob_default=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(help-builtin, AC_HELP_STRING([--enable-help-builtin], [include the help builtin]), opt_help=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(history, AC_HELP_STRING([--enable-history], [turn on command history]), opt_history=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(job-control, AC_HELP_STRING([--enable-job-control], [enable job control features]), opt_job_control=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(multibyte, AC_HELP_STRING([--enable-multibyte], [enable multibyte characters if OS supports them]), opt_multibyte=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(net-redirections, AC_HELP_STRING([--enable-net-redirections], [enable /dev/tcp/host/port redirection]), opt_net_redirs=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(process-substitution, AC_HELP_STRING([--enable-process-substitution], [enable process substitution]), opt_process_subst=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(progcomp, AC_HELP_STRING([--enable-progcomp], [enable programmable completion and the complete builtin]), opt_progcomp=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(prompt-string-decoding, AC_HELP_STRING([--enable-prompt-string-decoding], [turn on escape character decoding in prompts]), opt_prompt_decoding=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(readline, AC_HELP_STRING([--enable-readline], [turn on command line editing]), opt_readline=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(restricted, AC_HELP_STRING([--enable-restricted], [enable a restricted shell]), opt_restricted=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(select, AC_HELP_STRING([--enable-select], [include select command]), opt_select=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(separate-helpfiles, AC_HELP_STRING([--enable-separate-helpfiles], [use external files for help builtin documentation]), opt_separate_help=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(single-help-strings, AC_HELP_STRING([--enable-single-help-strings], [store help documentation as a single string to ease translation]), opt_single_longdoc_strings=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(strict-posix-default, AC_HELP_STRING([--enable-strict-posix-default], [configure bash to be posix-conformant by default]), opt_strict_posix=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(usg-echo-default, AC_HELP_STRING([--enable-usg-echo-default], [a synonym for --enable-xpg-echo-default]), opt_xpg_echo=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(xpg-echo-default, AC_HELP_STRING([--enable-xpg-echo-default], [make the echo builtin expand escape sequences by default]), opt_xpg_echo=$enableval) - -dnl options that alter how bash is compiled and linked -AC_ARG_ENABLE(mem-scramble, AC_HELP_STRING([--enable-mem-scramble], [scramble memory on calls to malloc and free]), opt_memscramble=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(profiling, AC_HELP_STRING([--enable-profiling], [allow profiling with gprof]), opt_profiling=$enableval) -AC_ARG_ENABLE(static-link, AC_HELP_STRING([--enable-static-link], [link bash statically, for use as a root shell]), opt_static_link=$enableval) - -dnl opt_job_control is handled later, after BASH_JOB_CONTROL_MISSING runs - -dnl opt_readline and opt_history are handled later, because AC_PROG_CC needs -dnl to be run before we can check the version of an already-installed readline -dnl library - -if test $opt_alias = yes; then -AC_DEFINE(ALIAS) -fi -if test $opt_dirstack = yes; then -AC_DEFINE(PUSHD_AND_POPD) -fi -if test $opt_restricted = yes; then -AC_DEFINE(RESTRICTED_SHELL) -fi -if test $opt_process_subst = yes; then -AC_DEFINE(PROCESS_SUBSTITUTION) -fi -if test $opt_prompt_decoding = yes; then -AC_DEFINE(PROMPT_STRING_DECODE) -fi -if test $opt_select = yes; then -AC_DEFINE(SELECT_COMMAND) -fi -if test $opt_help = yes; then -AC_DEFINE(HELP_BUILTIN) -fi -if test $opt_array_variables = yes; then -AC_DEFINE(ARRAY_VARS) -fi -if test $opt_dparen_arith = yes; then -AC_DEFINE(DPAREN_ARITHMETIC) -fi -if test $opt_brace_expansion = yes; then -AC_DEFINE(BRACE_EXPANSION) -fi -if test $opt_disabled_builtins = yes; then -AC_DEFINE(DISABLED_BUILTINS) -fi -if test $opt_command_timing = yes; then -AC_DEFINE(COMMAND_TIMING) -fi -if test $opt_xpg_echo = yes ; then -AC_DEFINE(DEFAULT_ECHO_TO_XPG) -fi -if test $opt_strict_posix = yes; then -AC_DEFINE(STRICT_POSIX) -fi -if test $opt_extended_glob = yes ; then -AC_DEFINE(EXTENDED_GLOB) -fi -if test $opt_extglob_default = yes; then -AC_DEFINE(EXTGLOB_DEFAULT, 1) -else -AC_DEFINE(EXTGLOB_DEFAULT, 0) -fi -if test $opt_cond_command = yes ; then -AC_DEFINE(COND_COMMAND) -fi -if test $opt_cond_regexp = yes ; then -AC_DEFINE(COND_REGEXP) -fi -if test $opt_coproc = yes; then -AC_DEFINE(COPROCESS_SUPPORT) -fi -if test $opt_arith_for_command = yes; then -AC_DEFINE(ARITH_FOR_COMMAND) -fi -if test $opt_net_redirs = yes; then -AC_DEFINE(NETWORK_REDIRECTIONS) -fi -if test $opt_progcomp = yes; then -AC_DEFINE(PROGRAMMABLE_COMPLETION) -fi -if test $opt_multibyte = no; then -AC_DEFINE(NO_MULTIBYTE_SUPPORT) -fi -if test $opt_debugger = yes; then -AC_DEFINE(DEBUGGER) -fi -if test $opt_casemod_attrs = yes; then -AC_DEFINE(CASEMOD_ATTRS) -fi -if test $opt_casemod_expansions = yes; then -AC_DEFINE(CASEMOD_EXPANSIONS) -fi - -if test $opt_memscramble = yes; then -AC_DEFINE(MEMSCRAMBLE) -fi - -if test "$opt_minimal_config" = yes; then - TESTSCRIPT=run-minimal -else - TESTSCRIPT=run-all -fi - -HELPDIR= HELPDIRDEFINE= HELPINSTALL= -if test "$opt_separate_help" != no; then - if test "$opt_separate_help" = "yes" ; then - HELPDIR='${datadir}/bash' - else - HELPDIR=$opt_separate_help - fi - HELPDIRDEFINE='-H ${HELPDIR}' - HELPINSTALL='install-help' -fi -HELPSTRINGS= -if test "$opt_single_longdoc_strings" != "yes"; then - HELPSTRINGS='-S' -fi - -dnl now substitute in the values generated by arguments -AC_SUBST(TESTSCRIPT) -AC_SUBST(PURIFY) -AC_SUBST(MALLOC_TARGET) -AC_SUBST(MALLOC_SRC) - -AC_SUBST(MALLOC_LIB) -AC_SUBST(MALLOC_LIBRARY) -AC_SUBST(MALLOC_LDFLAGS) -AC_SUBST(MALLOC_DEP) - -AC_SUBST(htmldir) - -AC_SUBST(HELPDIR) -AC_SUBST(HELPDIRDEFINE) -AC_SUBST(HELPINSTALL) -AC_SUBST(HELPSTRINGS) - -echo "" -echo "Beginning configuration for bash-$BASHVERS-$RELSTATUS for ${host_cpu}-${host_vendor}-${host_os}" -echo "" - -dnl compilation checks -dnl AC_PROG_CC sets $cross_compiling to `yes' if cross-compiling for a -dnl different environment -AC_PROG_CC - -dnl test for Unix variants -AC_ISC_POSIX -AC_MINIX - -AC_SYS_LARGEFILE - -dnl BEGIN changes for cross-building (currently cygwin, minGW, and -dnl (obsolete) BeOS) - -SIGNAMES_O= -SIGNAMES_H=lsignames.h - -dnl load up the cross-building cache file -- add more cases and cache -dnl files as necessary - -dnl Note that host and target machine are the same, and different than the -dnl build machine. -dnl Set SIGNAMES_H based on whether or not we're cross-compiling. - -CROSS_COMPILE= -if test "x$cross_compiling" = "xyes"; then - case "${host}" in - *-cygwin*) - cross_cache=${srcdir}/cross-build/cygwin32.cache - ;; - *-mingw*) - cross_cache=${srcdir}/cross-build/cygwin32.cache - ;; - i[[3456]]86-*-beos*) - cross_cache=${srcdir}/cross-build/x86-beos.cache - ;; - *) echo "configure: cross-compiling for $host is not supported" >&2 - ;; - esac - if test -n "${cross_cache}" && test -r "${cross_cache}"; then - echo "loading cross-build cache file ${cross_cache}" - . ${cross_cache} - fi - unset cross_cache - SIGNAMES_O='signames.o' - CROSS_COMPILE='-DCROSS_COMPILING' - AC_SUBST(CROSS_COMPILE) -fi -AC_SUBST(SIGNAMES_H) -AC_SUBST(SIGNAMES_O) - -if test -z "$CC_FOR_BUILD"; then - if test "x$cross_compiling" = "xno"; then - CC_FOR_BUILD='$(CC)' - else - CC_FOR_BUILD=gcc - fi -fi -AC_SUBST(CC_FOR_BUILD) - -dnl END changes for cross-building - -dnl We want these before the checks, so the checks can modify their values. -test -z "$CFLAGS" && CFLAGS=-g auto_cflags=1 - -dnl If we're using gcc and the user hasn't specified CFLAGS, add -O2 to CFLAGS. -test -n "$GCC" && test -n "$auto_cflags" && CFLAGS="$CFLAGS -O2" - -dnl handle options that alter how bash is compiled and linked -dnl these must come after the test for cc/gcc -if test "$opt_profiling" = "yes"; then - PROFILE_FLAGS=-pg - case "$host_os" in - solaris2*) ;; - *) opt_static_link=yes ;; - esac - DEBUG= MALLOC_DEBUG= -fi - -if test "$opt_static_link" = yes; then - # if we're using gcc, add `-static' to LDFLAGS, except on Solaris >= 2 - if test -n "$GCC" || test "$ac_cv_prog_gcc" = "yes"; then - STATIC_LD="-static" - case "$host_os" in - solaris2*) ;; - *) LDFLAGS="$LDFLAGS -static" ;; # XXX experimental - esac - fi -fi - -if test "X$cross_compiling" = "Xno"; then - CPPFLAGS_FOR_BUILD=${CPPFLAGS_FOR_BUILD-"$CPPFLAGS"} - LDFLAGS_FOR_BUILD=${LDFLAGS_FOR_BUILD-'$(LDFLAGS)'} -else - CPPFLAGS_FOR_BUILD=${CPPFLAGS_FOR_BUILD-""} - LDFLAGS_FOR_BUILD=${LDFLAGS_FOR_BUILD-""} -fi - -test -z "$CFLAGS_FOR_BUILD" && CFLAGS_FOR_BUILD="-g" - -AC_SUBST(CFLAGS) -AC_SUBST(CPPFLAGS) -AC_SUBST(LDFLAGS) -AC_SUBST(STATIC_LD) - -AC_SUBST(CFLAGS_FOR_BUILD) -AC_SUBST(CPPFLAGS_FOR_BUILD) -AC_SUBST(LDFLAGS_FOR_BUILD) - -AC_PROG_GCC_TRADITIONAL - -dnl BEGIN READLINE and HISTORY LIBRARY SECTION -dnl prepare to allow bash to be linked against an already-installed readline - -dnl first test that the readline version is new enough to link bash against -if test "$opt_readline" = yes && test "$opt_with_installed_readline" != "no" -then - # If the user specified --with-installed-readline=PREFIX and PREFIX - # is not `yes', set ac_cv_rl_prefix to PREFIX - test $opt_with_installed_readline != "yes" && ac_cv_rl_prefix=$opt_with_installed_readline - - RL_LIB_READLINE_VERSION - - case "$ac_cv_rl_version" in - 5*|6*|7*|8*|9*) ;; - *) opt_with_installed_readline=no - AC_MSG_WARN([installed readline library is too old to be linked with bash]) - AC_MSG_WARN([using private bash version]) - ;; - esac -fi - -TILDE_LIB=-ltilde -if test $opt_readline = yes; then - AC_DEFINE(READLINE) - if test "$opt_with_installed_readline" != "no" ; then - case "$opt_with_installed_readline" in - yes) RL_INCLUDE= ;; - *) case "$RL_INCLUDEDIR" in - /usr/include) ;; - *) RL_INCLUDE='-I${RL_INCLUDEDIR}' ;; - esac - ;; - esac - READLINE_DEP= - READLINE_LIB=-lreadline - # section for OS versions that don't allow unresolved symbols - # to be compiled into dynamic libraries. - case "$host_os" in - cygwin*) TILDE_LIB= ;; - esac - else - RL_LIBDIR='$(dot)/$(LIBSUBDIR)/readline' - READLINE_DEP='$(READLINE_LIBRARY)' - # section for OS versions that ship an older/broken version of - # readline as a standard dynamic library and don't allow a - # static version specified as -llibname to override the - # dynamic version - case "${host_os}" in - darwin[[89]]*|darwin10*) READLINE_LIB='${READLINE_LIBRARY}' ;; - *) READLINE_LIB=-lreadline ;; - esac - fi -else - RL_LIBDIR='$(dot)/$(LIBSUBDIR)/readline' - READLINE_LIB= READLINE_DEP= -fi -if test $opt_history = yes || test $opt_bang_history = yes; then - if test $opt_history = yes; then - AC_DEFINE(HISTORY) - fi - if test $opt_bang_history = yes; then - AC_DEFINE(BANG_HISTORY) - fi - if test "$opt_with_installed_readline" != "no"; then - HIST_LIBDIR=$RL_LIBDIR - HISTORY_DEP= - HISTORY_LIB=-lhistory - case "$opt_with_installed_readline" in - yes) RL_INCLUDE= ;; - *) case "$RL_INCLUDEDIR" in - /usr/include) ;; - *) RL_INCLUDE='-I${RL_INCLUDEDIR}' ;; - esac - ;; - esac - else - HIST_LIBDIR='$(dot)/$(LIBSUBDIR)/readline' - HISTORY_DEP='$(HISTORY_LIBRARY)' - # section for OS versions that ship an older version of - # readline as a standard dynamic library and don't allow a - # static version specified as -llibname to override the - # dynamic version - case "${host_os}" in - darwin[[89]]*|darwin10*) HISTORY_LIB='${HISTORY_LIBRARY}' ;; - *) HISTORY_LIB=-lhistory ;; - esac - fi -else - HIST_LIBDIR='$(dot)/$(LIBSUBDIR)/readline' - HISTORY_LIB= HISTORY_DEP= -fi -AC_SUBST(READLINE_LIB) -AC_SUBST(READLINE_DEP) -AC_SUBST(RL_LIBDIR) -AC_SUBST(RL_INCLUDEDIR) -AC_SUBST(RL_INCLUDE) -AC_SUBST(HISTORY_LIB) -AC_SUBST(HISTORY_DEP) -AC_SUBST(HIST_LIBDIR) -AC_SUBST(TILDE_LIB) - -dnl END READLINE and HISTORY LIBRARY SECTION - -dnl programs needed by the build and install process -AC_PROG_INSTALL -AC_CHECK_PROG(AR, ar, , ar) -dnl Set default for ARFLAGS, since autoconf does not have a macro for it. -dnl This allows people to set it when running configure or make -test -n "$ARFLAGS" || ARFLAGS="cr" -AC_PROG_RANLIB -AC_PROG_YACC -AC_PROG_MAKE_SET - -case "$host_os" in -opennt*|interix*) MAKE_SHELL="$INTERIX_ROOT/bin/sh" ;; -*) MAKE_SHELL=/bin/sh ;; -esac -AC_SUBST(MAKE_SHELL) - -dnl this is similar to the expanded AC_PROG_RANLIB -if test x$SIZE = x; then - if test x$ac_tool_prefix = x; then - SIZE=size - else - SIZE=${ac_tool_prefix}size - save_IFS=$IFS ; IFS=: - size_found=0 - for dir in $PATH; do - if test -x $dir/$SIZE ; then - size_found=1 - break - fi - done - if test $size_found -eq 0; then - SIZE=: - fi - IFS=$save_IFS - fi -fi -AC_SUBST(SIZE) - -dnl Turn on any extensions available in the GNU C library. -AC_DEFINE(_GNU_SOURCE, 1) - -dnl C compiler characteristics -AC_C_CONST -AC_C_INLINE -AC_C_BIGENDIAN -AC_C_STRINGIZE -AC_C_LONG_DOUBLE -AC_C_PROTOTYPES -AC_C_CHAR_UNSIGNED -AC_C_VOLATILE -AC_C_RESTRICT - -dnl initialize GNU gettext -AM_GNU_GETTEXT([no-libtool], [need-ngettext], [lib/intl]) - -dnl header files -AC_HEADER_DIRENT -AC_HEADER_TIME - -BASH_HEADER_INTTYPES - -AC_CHECK_HEADERS(unistd.h stdlib.h stdarg.h varargs.h limits.h string.h \ - memory.h locale.h termcap.h termio.h termios.h dlfcn.h \ - stddef.h stdint.h netdb.h pwd.h grp.h strings.h regex.h \ - syslog.h ulimit.h) -AC_CHECK_HEADERS(sys/pte.h sys/stream.h sys/select.h sys/file.h \ - sys/resource.h sys/param.h sys/socket.h sys/stat.h \ - sys/time.h sys/times.h sys/types.h sys/wait.h) -AC_CHECK_HEADERS(netinet/in.h arpa/inet.h) - -dnl sys/ptem.h requires definitions from sys/stream.h on systems where it -dnl exists -AC_CHECK_HEADER(sys/ptem.h, , ,[[ -#if HAVE_SYS_STREAM_H -# include <sys/stream.h> -#endif -]]) - -dnl special checks for libc functions -AC_FUNC_ALLOCA -AC_FUNC_GETPGRP -AC_FUNC_SETVBUF_REVERSED -AC_FUNC_VPRINTF -AC_FUNC_STRCOLL - -dnl if we're not using the bash malloc but require the C alloca, set things -dnl up to build a libmalloc.a containing only alloca.o - -if test "$ac_cv_func_alloca_works" = "no" && test "$opt_bash_malloc" = "no"; then - MALLOC_TARGET=alloca - MALLOC_SRC=alloca.c - - MALLOC_LIB='-lmalloc' - MALLOC_LIBRARY='$(ALLOC_LIBDIR)/libmalloc.a' - MALLOC_LDFLAGS='-L$(ALLOC_LIBDIR)' - MALLOC_DEP='$(MALLOC_LIBRARY)' -fi - -dnl if vprintf is not in libc, see if it's defined in stdio.h -if test "$ac_cv_func_vprintf" = no; then - AC_MSG_CHECKING(for declaration of vprintf in stdio.h) - AC_EGREP_HEADER([[int[ ]*vprintf[^a-zA-Z0-9]]],stdio.h,ac_cv_func_vprintf=yes) - AC_MSG_RESULT($ac_cv_func_vprintf) - if test $ac_cv_func_vprintf = yes; then - AC_DEFINE(HAVE_VPRINTF) - fi -fi - -if test "$ac_cv_func_vprintf" = no && test "$ac_cv_func__doprnt" = "yes"; then - AC_LIBOBJ(vprint) -fi - -dnl signal stuff -AC_TYPE_SIGNAL - -dnl checks for certain version-specific system calls and libc functions -AC_CHECK_FUNC(__setostype, AC_DEFINE(HAVE_SETOSTYPE)) -AC_CHECK_FUNC(wait3, AC_DEFINE(HAVE_WAIT3)) -AC_CHECK_FUNC(isinf, AC_DEFINE(HAVE_ISINF_IN_LIBC)) -AC_CHECK_FUNC(isnan, AC_DEFINE(HAVE_ISNAN_IN_LIBC)) - -dnl checks for missing libc functions -AC_CHECK_FUNC(mkfifo,AC_DEFINE(HAVE_MKFIFO),AC_DEFINE(MKFIFO_MISSING)) - -dnl checks for system calls -AC_CHECK_FUNCS(dup2 eaccess fcntl getdtablesize getgroups gethostname \ - getpagesize getpeername getrlimit getrusage gettimeofday \ - kill killpg lstat readlink sbrk select setdtablesize \ - setitimer tcgetpgrp uname ulimit waitpid) -AC_REPLACE_FUNCS(rename) - -dnl checks for c library functions -AC_CHECK_FUNCS(bcopy bzero confstr faccessat fnmatch \ - getaddrinfo gethostbyname getservbyname getservent inet_aton \ - memmove pathconf putenv raise regcomp regexec \ - setenv setlinebuf setlocale setvbuf siginterrupt strchr \ - sysconf syslog tcgetattr times ttyname tzset unsetenv) - -AC_CHECK_FUNCS(vasprintf asprintf) -AC_CHECK_FUNCS(isascii isblank isgraph isprint isspace isxdigit) -AC_CHECK_FUNCS(getpwent getpwnam getpwuid) -AC_REPLACE_FUNCS(getcwd memset) -AC_REPLACE_FUNCS(strcasecmp strcasestr strerror strftime strnlen strpbrk strstr) -AC_REPLACE_FUNCS(strtod strtol strtoul strtoll strtoull strtoimax strtoumax) -AC_REPLACE_FUNCS(dprintf) -AC_REPLACE_FUNCS(strchrnul) - -AC_CHECK_DECLS([confstr]) -AC_CHECK_DECLS([printf]) -AC_CHECK_DECLS([sbrk]) -AC_CHECK_DECLS([setregid]) -AC_CHECK_DECLS([strcpy]) -AC_CHECK_DECLS([strsignal]) - -dnl Extra test to detect the horribly broken HP/UX 11.00 strtold(3) -AC_CHECK_DECLS([strtold], [ - AC_MSG_CHECKING([for broken strtold]) - AC_CACHE_VAL(bash_cv_strtold_broken, - [AC_TRY_COMPILE( - [#include <stdlib.h>], - [int main() { long double r; char *foo, bar; r = strtold(foo, &bar);}], - bash_cv_strtold_broken=no, bash_cv_strtold_broken=yes, - [AC_MSG_WARN(cannot check for broken strtold if cross-compiling, defaulting to no)]) - ] - ) - AC_MSG_RESULT($bash_cv_strtold_broken) - if test "$bash_cv_strtold_broken" = "yes" ; then - AC_DEFINE(STRTOLD_BROKEN) - fi -]) - - -BASH_CHECK_DECL(strtoimax) -BASH_CHECK_DECL(strtol) -BASH_CHECK_DECL(strtoll) -BASH_CHECK_DECL(strtoul) -BASH_CHECK_DECL(strtoull) -BASH_CHECK_DECL(strtoumax) - -AC_FUNC_MKTIME - -dnl -dnl Checks for lib/intl and related code (uses some of the output from -dnl AM_GNU_GETTEXT) -dnl - -AC_CHECK_HEADERS([argz.h errno.h fcntl.h malloc.h stdio_ext.h]) - -dnl AC_FUNC_MALLOC -AC_FUNC_MMAP -AC_CHECK_FUNCS([__argz_count __argz_next __argz_stringify dcgettext mempcpy \ - munmap stpcpy strcspn strdup]) - -INTL_DEP= INTL_INC= LIBINTL_H= -if test "x$USE_INCLUDED_LIBINTL" = "xyes"; then - INTL_DEP='${INTL_LIBDIR}/libintl.a' - INTL_INC='-I${INTL_LIBSRC} -I${INTL_BUILDDIR}' - LIBINTL_H='${INTL_BUILDDIR}/libintl.h' -fi -AC_SUBST(INTL_DEP) -AC_SUBST(INTL_INC) -AC_SUBST(LIBINTL_H) - -dnl -dnl End of checks needed by files in lib/intl -dnl - -BASH_CHECK_MULTIBYTE - -dnl checks for the dynamic loading library functions in libc and libdl -if test "$opt_static_link" != yes; then -AC_CHECK_LIB(dl, dlopen) -AC_CHECK_FUNCS(dlopen dlclose dlsym) -fi - -dnl this defines HAVE_DECL_SYS_SIGLIST -AC_DECL_SYS_SIGLIST - -dnl network functions -- check for inet_aton again -if test "$ac_cv_func_inet_aton" != 'yes'; then -BASH_FUNC_INET_ATON -fi - -dnl libraries -dnl this is reportedly no longer necessary for irix[56].? -case "$host_os" in -irix4*) AC_CHECK_LIB(sun, getpwent) ;; -esac - -dnl check for getpeername in the socket library only if it's not in libc -if test "$ac_cv_func_getpeername" = no; then - BASH_CHECK_LIB_SOCKET -fi -dnl check for gethostbyname in socket libraries if it's not in libc -if test "$ac_cv_func_gethostbyname" = no; then - BASH_FUNC_GETHOSTBYNAME -fi - -dnl system types -AC_TYPE_GETGROUPS -AC_TYPE_OFF_T -AC_TYPE_MODE_T -AC_TYPE_UID_T -AC_TYPE_PID_T -AC_TYPE_SIZE_T -AC_CHECK_TYPE(ssize_t, int) -AC_CHECK_TYPE(time_t, long) - -BASH_TYPE_LONG_LONG -BASH_TYPE_UNSIGNED_LONG_LONG - -AC_TYPE_SIGNAL -BASH_TYPE_SIG_ATOMIC_T - -AC_CHECK_SIZEOF(char, 1) -AC_CHECK_SIZEOF(short, 2) -AC_CHECK_SIZEOF(int, 4) -AC_CHECK_SIZEOF(long, 4) -AC_CHECK_SIZEOF(char *, 4) -AC_CHECK_SIZEOF(double, 8) -AC_CHECK_SIZEOF([long long], 8) - -AC_CHECK_TYPE(u_int, [unsigned int]) -AC_CHECK_TYPE(u_long, [unsigned long]) - -BASH_TYPE_BITS16_T -BASH_TYPE_U_BITS16_T -BASH_TYPE_BITS32_T -BASH_TYPE_U_BITS32_T -BASH_TYPE_BITS64_T - -BASH_TYPE_PTRDIFF_T - -dnl structures -AC_HEADER_STAT - -dnl system services -AC_SYS_INTERPRETER -if test $ac_cv_sys_interpreter = yes; then -AC_DEFINE(HAVE_HASH_BANG_EXEC) -fi - -dnl Miscellaneous Bash tests -if test "$ac_cv_func_lstat" = "no"; then -BASH_FUNC_LSTAT -fi - -dnl behavior of system calls and library functions -BASH_FUNC_CTYPE_NONASCII -BASH_FUNC_DUP2_CLOEXEC_CHECK -BASH_SYS_PGRP_SYNC -BASH_SYS_SIGNAL_VINTAGE - -dnl checking for the presence of certain library symbols -BASH_SYS_ERRLIST -BASH_SYS_SIGLIST -BASH_UNDER_SYS_SIGLIST - -dnl various system types -BASH_TYPE_SIGHANDLER -BASH_CHECK_TYPE(clock_t, [#include <sys/times.h>], long) -BASH_CHECK_TYPE(sigset_t, [#include <signal.h>], int) -BASH_CHECK_TYPE(quad_t, , long, HAVE_QUAD_T) -BASH_CHECK_TYPE(intmax_t, , $bash_cv_type_long_long) -BASH_CHECK_TYPE(uintmax_t, , $bash_cv_type_unsigned_long_long) -if test "$ac_cv_header_sys_socket_h" = "yes"; then -BASH_CHECK_TYPE(socklen_t, [#include <sys/socket.h>], int, HAVE_SOCKLEN_T) -fi -BASH_TYPE_RLIMIT - -AC_CHECK_SIZEOF(intmax_t, 8) - -dnl presence and contents of structures used by system calls -BASH_STRUCT_TERMIOS_LDISC -BASH_STRUCT_TERMIO_LDISC -BASH_STRUCT_DIRENT_D_INO -BASH_STRUCT_DIRENT_D_FILENO -BASH_STRUCT_DIRENT_D_NAMLEN -BASH_STRUCT_WINSIZE -BASH_STRUCT_TIMEVAL -AC_CHECK_MEMBERS([struct stat.st_blocks]) -AC_STRUCT_TM -AC_STRUCT_TIMEZONE -BASH_STRUCT_TIMEZONE - -BASH_STRUCT_WEXITSTATUS_OFFSET - -dnl presence and behavior of C library functions -BASH_FUNC_STRSIGNAL -BASH_FUNC_OPENDIR_CHECK -BASH_FUNC_ULIMIT_MAXFDS -BASH_FUNC_FPURGE -BASH_FUNC_GETENV -if test "$ac_cv_func_getcwd" = "yes"; then -BASH_FUNC_GETCWD -fi -BASH_FUNC_POSIX_SETJMP -BASH_FUNC_STRCOLL -BASH_FUNC_SNPRINTF -BASH_FUNC_VSNPRINTF - -dnl If putenv or unsetenv is not present, set the right define so the -dnl prototype and declaration in lib/sh/getenv.c will be standard-conformant - -if test "$ac_cv_func_putenv" = "yes"; then -BASH_FUNC_STD_PUTENV -else -AC_DEFINE(HAVE_STD_PUTENV) -fi -if test "$ac_cv_func_unsetenv" = "yes"; then -BASH_FUNC_STD_UNSETENV -else -AC_DEFINE(HAVE_STD_UNSETENV) -fi - -BASH_FUNC_PRINTF_A_FORMAT - -dnl presence and behavior of OS functions -BASH_SYS_REINSTALL_SIGHANDLERS -BASH_SYS_JOB_CONTROL_MISSING -BASH_SYS_NAMED_PIPES - -dnl presence of certain CPP defines -AC_HEADER_TIOCGWINSZ -BASH_HAVE_TIOCSTAT -BASH_HAVE_FIONREAD - -BASH_CHECK_WCONTINUED - -dnl miscellaneous -BASH_CHECK_SPEED_T -BASH_CHECK_GETPW_FUNCS -BASH_CHECK_RTSIGS -BASH_CHECK_SYS_SIGLIST - -dnl special checks -case "$host_os" in -hpux*) BASH_CHECK_KERNEL_RLIMIT ;; -esac - -if test "$opt_readline" = yes; then -dnl yuck -case "$host_os" in -aix*) prefer_curses=yes ;; -esac -BASH_CHECK_LIB_TERMCAP -fi -AC_SUBST(TERMCAP_LIB) -AC_SUBST(TERMCAP_DEP) - -BASH_CHECK_DEV_FD -BASH_CHECK_DEV_STDIN -BASH_SYS_DEFAULT_MAIL_DIR - -if test "$bash_cv_job_control_missing" = missing; then - opt_job_control=no -fi - -if test "$opt_job_control" = yes; then -AC_DEFINE(JOB_CONTROL) -JOBS_O=jobs.o -else -JOBS_O=nojobs.o -fi - -AC_SUBST(JOBS_O) - -dnl Defines that we want to propagate to the Makefiles in subdirectories, -dnl like glob and readline - -LOCAL_DEFS=-DSHELL - -dnl use this section to possibly define more cpp variables, specify local -dnl libraries, and specify any additional local cc or ld flags -dnl -dnl this should really go away someday - -case "${host_os}" in -sysv4.2*) AC_DEFINE(SVR4_2) - AC_DEFINE(SVR4) ;; -sysv4*) AC_DEFINE(SVR4) ;; -sysv5*) AC_DEFINE(SVR5) ;; -hpux9*) LOCAL_CFLAGS="-DHPUX9 -DHPUX" ;; -hpux*) LOCAL_CFLAGS=-DHPUX ;; -dgux*) LOCAL_CFLAGS=-D_DGUX_SOURCE; LOCAL_LIBS=-ldgc ;; -isc*) LOCAL_CFLAGS=-Disc386 ;; -rhapsody*) LOCAL_CFLAGS=-DRHAPSODY ;; -darwin*) LOCAL_CFLAGS=-DMACOSX ;; -sco3.2v5*) LOCAL_CFLAGS="-b elf -DWAITPID_BROKEN -DPATH_MAX=1024" ;; -sco3.2v4*) LOCAL_CFLAGS="-DMUST_UNBLOCK_CHLD -DPATH_MAX=1024" ;; -sco3.2*) LOCAL_CFLAGS=-DMUST_UNBLOCK_CHLD ;; -sunos4*) LOCAL_CFLAGS=-DSunOS4 ;; -solaris2.5*) LOCAL_CFLAGS="-DSunOS5 -DSOLARIS" ;; -solaris2.8*) LOCAL_CFLAGS=-DSOLARIS ;; -solaris2.9*) LOCAL_CFLAGS=-DSOLARIS ;; -solaris2.10*) LOCAL_CFLAGS=-DSOLARIS ;; -solaris2*) LOCAL_CFLAGS=-DSOLARIS ;; -lynxos*) LOCAL_CFLAGS=-DRECYCLES_PIDS ;; -linux*) LOCAL_LDFLAGS=-rdynamic # allow dynamic loading - case "`uname -r`" in - 2.[[456789]]*|3*) AC_DEFINE(PGRP_PIPE) ;; - esac ;; -*qnx6*) LOCAL_CFLAGS="-Dqnx -Dqnx6" LOCAL_LIBS="-lncurses" ;; -*qnx*) LOCAL_CFLAGS="-Dqnx -F -3s" LOCAL_LDFLAGS="-3s" LOCAL_LIBS="-lunix -lncurses" ;; -powerux*) LOCAL_LIBS="-lgen" ;; -cygwin*) LOCAL_CFLAGS=-DRECYCLES_PIDS ;; -opennt*|interix*) LOCAL_CFLAGS="-DNO_MAIN_ENV_ARG -DBROKEN_DIRENT_D_INO -D_POSIX_SOURCE -D_ALL_SOURCE" ;; -esac - -dnl Stanza for OS/compiler pair-specific flags -case "${host_os}-${CC}" in -aix4.2*-*gcc*) LOCAL_LDFLAGS="-Xlinker -bexpall -Xlinker -brtl" ;; -aix4.2*) LOCAL_LDFLAGS="-bexpall -brtl" ;; -bsdi4*-*gcc*) LOCAL_LDFLAGS="-rdynamic" ;; # allow dynamic loading, like Linux -esac - -dnl FreeBSD-3.x can have either a.out or ELF -case "${host_os}" in -freebsd[[3-9]]*) - if test -x /usr/bin/objformat && test "`/usr/bin/objformat`" = "elf" ; then - LOCAL_LDFLAGS=-rdynamic # allow dynamic loading - fi ;; -freebsdelf*) LOCAL_LDFLAGS=-rdynamic ;; # allow dynamic loading -dragonfly*) LOCAL_LDFLAGS=-rdynamic ;; # allow dynamic loading -esac - -case "$host_cpu" in -*cray*) LOCAL_CFLAGS="-DCRAY" ;; # shell var so config.h can use it -esac - -case "$host_cpu-$host_os" in -ibmrt-*bsd4*) LOCAL_CFLAGS="-ma -U__STDC__" ;; -esac - -case "$host_cpu-$host_vendor-$host_os" in -m88k-motorola-sysv3) LOCAL_CFLAGS=-DWAITPID_BROKEN ;; -mips-pyramid-sysv4) LOCAL_CFLAGS=-Xa ;; -esac - -# -# Shared object configuration section. These values are generated by -# ${srcdir}/support/shobj-conf -# -if test "$ac_cv_func_dlopen" = "yes" && test -f ${srcdir}/support/shobj-conf -then - AC_MSG_CHECKING(shared object configuration for loadable builtins) - eval `${CONFIG_SHELL-/bin/sh} ${srcdir}/support/shobj-conf -C "${CC}" -c "${host_cpu}" -o "${host_os}" -v "${host_vendor}"` - AC_SUBST(SHOBJ_CC) - AC_SUBST(SHOBJ_CFLAGS) - AC_SUBST(SHOBJ_LD) - AC_SUBST(SHOBJ_LDFLAGS) - AC_SUBST(SHOBJ_XLDFLAGS) - AC_SUBST(SHOBJ_LIBS) - AC_SUBST(SHOBJ_STATUS) - AC_MSG_RESULT($SHOBJ_STATUS) -fi - -# try to create a directory tree if the source is elsewhere -# this should be packaged into a script accessible via ${srcdir}/support -case "$srcdir" in -.) ;; -*) for d in doc tests support lib examples; do # dirs - test -d $d || mkdir $d - done - for ld in readline glob tilde malloc sh termcap; do # libdirs - test -d lib/$ld || mkdir lib/$ld - done - test -d examples/loadables || mkdir examples/loadables # loadable builtins - test -d examples/loadables/perl || mkdir examples/loadables/perl - ;; -esac - -BUILD_DIR=`pwd` -case "$BUILD_DIR" in -*\ *) BUILD_DIR=`echo "$BUILD_DIR" | sed 's: :\\\\ :g'` ;; -*) ;; -esac - -if test -z "$localedir"; then - localedir='${datarootdir}/locale' -fi -if test -z "$datarootdir"; then - datarootdir='${prefix}/share' -fi - -AC_SUBST(PROFILE_FLAGS) - -AC_SUBST(incdir) -AC_SUBST(BUILD_DIR) - -# Some versions of autoconf don't substitute these automatically -AC_SUBST(datarootdir) -AC_SUBST(localedir) - -AC_SUBST(YACC) -AC_SUBST(AR) -AC_SUBST(ARFLAGS) - -AC_SUBST(BASHVERS) -AC_SUBST(RELSTATUS) -AC_SUBST(DEBUG) -AC_SUBST(MALLOC_DEBUG) - -AC_SUBST(host_cpu) -AC_SUBST(host_vendor) -AC_SUBST(host_os) - -AC_SUBST(LOCAL_LIBS) -AC_SUBST(LOCAL_CFLAGS) -AC_SUBST(LOCAL_LDFLAGS) -AC_SUBST(LOCAL_DEFS) - -#AC_SUBST(ALLOCA_SOURCE) -#AC_SUBST(ALLOCA_OBJECT) - -AC_OUTPUT([Makefile builtins/Makefile lib/readline/Makefile lib/glob/Makefile \ - lib/intl/Makefile \ - lib/malloc/Makefile lib/sh/Makefile lib/termcap/Makefile \ - lib/tilde/Makefile doc/Makefile support/Makefile po/Makefile.in \ - examples/loadables/Makefile examples/loadables/perl/Makefile], -[ -# Makefile uses this timestamp file to record whether config.h is up to date. -echo timestamp > stamp-h -]) diff --git a/doc/infopost.sh b/doc/infopost.sh deleted file mode 100755 index 85c49b4d..00000000 --- a/doc/infopost.sh +++ /dev/null @@ -1,8 +0,0 @@ -#! /bin/sh -# -# Some of these should really be done by options to makeinfo or by -# using @setfilename, but this way we can have both bashref.info and -# bash.info (for installing) -# - -sed -e 's|bashref.info|bash.info|g' diff --git a/doc/newbash.texi b/doc/newbash.texi deleted file mode 100644 index 4757c8d4..00000000 --- a/doc/newbash.texi +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -1\input texinfo @c -*- texinfo -*- -@c %**start of header -@setfilename bash.info -@settitle GNU Bourne Again SHell -@setchapternewpage odd -@c %**end of header - -@c DON'T RUN FINALOUT YET UNTIL FINAL STAGES -@ignore -@iftex -@finalout -@end iftex -@end ignore - -@ifinfo -This file documents the GNU Bourne Again SHell. - -Copyright @copyright{} 1992 Free Software Foundation, Inc. -@end ifinfo - -@titlepage -@sp 10 -@center @titlefont{GNU Bash, the Bourne Again SHell} -@center Unproofed Draft -@sp 10 -@center Brian Fox, Chet Ramey -@center @today{} - -@page -This document describes GNU Bash, a Bourne shell compatible -command language interpreter which executes commands read from the -standard input or from a file. - -Published by the Free Software Foundation @* -675 Massachusetts Avenue, @* -Cambridge, MA 02139 USA - -Permission is granted to make and distribute verbatim copies of -this manual provided the copyright notice and this permission notice -are preserved on all copies. - -Permission is granted to copy and distribute modified versions of this -manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire -resulting derived work is distributed under the terms of a permission -notice identical to this one. - -Permission is granted to copy and distribute translations of this manual -into another language, under the above conditions for modified versions, -except that this permission notice may be stated in a translation approved -by the Foundation. - -@vskip 0pt plus 1filll -Copyright @copyright{} 1992 Free Software Foundation, Inc. -@end titlepage - -@ifinfo -This document describes GNU Bash, a Bourne shell compatible -command language interpreter which executes commands read from the -standard input or from a file. - -Published by the Free Software Foundation @* -675 Massachusetts Avenue, @* -Cambridge, MA 02139 USA - -@ignore -Permission is granted to process this file through TeX and print the -results, provided the printed document carries copying permission -notice identical to this one except for the removal of this paragraph -(this paragraph not being relevant to the printed manual). -@end ignore - -Permission is granted to make and distribute verbatim copies of -this manual provided the copyright notice and this permission notice -are preserved on all copies. - -Permission is granted to copy and distribute modified versions of this -manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire -resulting derived work is distributed under the terms of a permission -notice identical to this one. - -Permission is granted to copy and distribute translations of this manual -into another language, under the above conditions for modified versions, -except that this permission notice may be stated in a translation approved -by the Foundation. -@end ifinfo - -I Tutorial - i Describe what Bash does. - 1) What a shell is for. - 2) How Bash is different from other shells. - - ii Superficial description of how the shell works. - 1) Parts of a command. - a) Command words. - b) Command separators. - c) Redirection words. - - iii Hands on Experience. - 1) Starting a shell. - a) startup files. - b) switching from Csh. - Using alias.conv - - 2) The Environment. - a) Description of "environment". - b) Some important environment variables. - c) Other common environment variables. - - 3) Issuing command lines. - a) Example -II Reference - i Shell Syntax - 1) Parts of "speech". - a) Command Words. - b) Command Seprators. - c) Redirection Words. - - 2) Quoting Syntax. - 3) Common Idioms. - - ii Guide by feature. - 1) Builtins. - 2) Variables. - ii Guide by task. - -III Indices - i Binary files differ@@ -1,15 +1,15 @@ -# qerman language file for GNU Bash 5.0 -# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. +# qerman language file for GNU Bash 5.2-rc1 +# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # Roland Illig <[email protected]> 2019 -# Nils Naumann <[email protected]>, 1996-2021. +# Nils Naumann <[email protected]>, 1996-2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 5.1\n" +"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-29 22:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-24 13:13+0100\n" "Last-Translator: Nils Naumann <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" @@ -19,128 +19,129 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: arrayfunc.c:66 +#: arrayfunc.c:63 msgid "bad array subscript" msgstr "Falscher Feldindex." -#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268 -#: variables.c:3101 +#: arrayfunc.c:463 builtins/declare.def:749 variables.c:2195 variables.c:2224 +#: variables.c:3098 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: Entferne das Nameref Attribut." -#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868 +#: arrayfunc.c:490 builtins/declare.def:924 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" "%s: Das indizierte Array kann in kein assoziatives Array umgewandelt werden." -#: arrayfunc.c:777 +#: arrayfunc.c:786 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: Das Zuweisen auf einen nicht-numerischen Index ist nicht möglich." -#: arrayfunc.c:822 +#: arrayfunc.c:838 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "" "%s: %s: Ein Feldindex wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays benötigt." -#: bashhist.c:455 +#: bashhist.c:464 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen." -#: bashline.c:4479 +#: bashline.c:4555 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando " "finden." -#: bashline.c:4637 +#: bashline.c:4725 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" -msgstr " %s: Das erste Zeichen ist nicht `\\'." +msgstr " %s: Das erste Zeichen ist nicht `\"'" -#: bashline.c:4666 +#: bashline.c:4754 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "fehlende schließende `%c' in %s." -#: bashline.c:4697 -#, c-format -msgid "%s: missing colon separator" +#: bashline.c:4785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing separator" msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt." -#: bashline.c:4733 -#, fuzzy, c-format +#: bashline.c:4832 +#, c-format msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" -msgstr "»%s«: Bindung kann nicht gelöst werden." +msgstr "»%s«: Kommandozurdnung kann nicht aufgehoben werden. " -#: braces.c:327 +#: braces.c:320 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %s zuweisen." -#: braces.c:406 -#, c-format -msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" +#: braces.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements" msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %u Elemente zuweisen." -#: braces.c:451 +#: braces.c:442 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für »%s« zuweisen." -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1788 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "»%s«: Ungültiger Aliasname." -#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +#: builtins/bind.def:119 msgid "line editing not enabled" msgstr "Zeileneditierung ist nicht aktiviert." -#: builtins/bind.def:212 +#: builtins/bind.def:204 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "»%s«: Ungültiger Tastenzuordnungs-Name." -#: builtins/bind.def:252 +#: builtins/bind.def:271 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: Nicht lesbar: %s" -#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#: builtins/bind.def:347 builtins/bind.def:376 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "%s: Unbekannter Funktionsname." -#: builtins/bind.def:336 +#: builtins/bind.def:355 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s ist keiner Taste zugeordnet.\n" -#: builtins/bind.def:340 +#: builtins/bind.def:359 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s kann aufgerufen werden durch " -#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#: builtins/bind.def:395 builtins/bind.def:412 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "»%s«: Bindung kann nicht gelöst werden." -#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125 msgid "loop count" msgstr "Schleifenzähler" -#: builtins/break.def:139 +#: builtins/break.def:145 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "nur in einer for-, while- oder until-Schleife sinnvoll." # caller -#: builtins/caller.def:136 +#: builtins/caller.def:135 +#, fuzzy msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -149,7 +150,11 @@ msgid "" " provide a stack trace.\n" " \n" " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" -" current one; the top frame is frame 0." +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." msgstr "" "Gibt Informationen zum aktuellen Subroutinenaufruf aus.\n" "\n" @@ -158,354 +163,369 @@ msgstr "" " Mit diesen Informationen kann ein Stacktrace erzeugt werden.\n" "\n" " Das Argument gibt die angezeigte Position im Funktionsaufrufstapel an,\n" -" wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist." +" wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist.\n" +"\n" +" Rückgabewert:\n" +" Ist ungleich 0 wenn keine Shellfunktion ausgeführt wird oder das " +"Argument\n" +" ungültig ist, sonst 0." -#: builtins/cd.def:327 +#: builtins/cd.def:321 msgid "HOME not set" msgstr "HOME ist nicht zugewiesen." -#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916 +#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946 msgid "too many arguments" msgstr "Zu viele Argumente." -#: builtins/cd.def:342 +#: builtins/cd.def:336 msgid "null directory" msgstr "NULL Verzeichnis" -#: builtins/cd.def:353 +#: builtins/cd.def:347 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD ist nicht zugewiesen." # Debug Ausgabe -#: builtins/common.c:96 +#: builtins/common.c:91 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "Zeile %d: " -#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#: builtins/common.c:117 error.c:227 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: builtins/common.c:148 +#: builtins/common.c:131 #, c-format msgid "%s: usage: " msgstr "%s: Aufruf: " -#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866 +#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:863 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: Die Option erfordert ein Argument." -#: builtins/common.c:200 +#: builtins/common.c:184 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" msgstr "%s: Ein numerischer Parameter ist erforderlich." -#: builtins/common.c:207 +#: builtins/common.c:190 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: Nicht gefunden." -#: builtins/common.c:216 shell.c:879 +#: builtins/common.c:198 shell.c:876 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: Ungültige Option." -#: builtins/common.c:223 +#: builtins/common.c:204 #, c-format msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: Ungültiger Optionsname." -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373 +#: builtins/common.c:210 execute_cmd.c:2461 general.c:360 general.c:365 +#: general.c:446 general.c:457 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "»%s«: Ist kein gültiger Bezeichner." -#: builtins/common.c:240 +#: builtins/common.c:219 msgid "invalid octal number" msgstr "Ungültige Oktalzahl." -#: builtins/common.c:242 +#: builtins/common.c:221 msgid "invalid hex number" msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl." -#: builtins/common.c:244 expr.c:1574 +#: builtins/common.c:223 expr.c:1560 expr.c:1574 msgid "invalid number" msgstr "Ungültige Zahl." -#: builtins/common.c:252 +#: builtins/common.c:230 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung." -#: builtins/common.c:259 +#: builtins/common.c:236 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "»%s«: Ist keine gültige Prozess-ID oder Jobbezeichnung." -#: builtins/common.c:266 error.c:536 +#: builtins/common.c:242 error.c:455 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: Schreibgeschützte Variable." -#: builtins/common.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/common.c:248 +#, c-format msgid "%s: cannot assign" -msgstr "%s: »unset« nicht möglich." +msgstr "%s: Zuweisung nicht möglich." -#: builtins/common.c:281 +#: builtins/common.c:255 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches." -#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283 +#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257 msgid "argument" msgstr "Argument" -#: builtins/common.c:283 +#: builtins/common.c:257 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches." -#: builtins/common.c:291 +#: builtins/common.c:264 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: Kein solcher Job." -#: builtins/common.c:299 +#: builtins/common.c:271 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: Keine Jobsteuerung in dieser Shell." -#: builtins/common.c:301 +#: builtins/common.c:273 msgid "no job control" msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell." -#: builtins/common.c:311 +#: builtins/common.c:282 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: eingeschränkt" -#: builtins/common.c:313 +#: builtins/common.c:284 msgid "restricted" msgstr "eingeschränkt" -#: builtins/common.c:321 +#: builtins/common.c:291 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s: Ist kein eingebautes Shellkommando." -#: builtins/common.c:330 +#: builtins/common.c:300 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "Schreibfehler: %s." -#: builtins/common.c:338 +#: builtins/common.c:307 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Terminalattribute: %s" -#: builtins/common.c:340 +#: builtins/common.c:309 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute: %s" -#: builtins/common.c:642 +#: builtins/common.c:599 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: Kann das aktuelle Verzeichnis nicht wiederfinden: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710 +#: builtins/common.c:663 builtins/common.c:665 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: Mehrdeutige Jobbezeichnung." -#: builtins/common.c:971 +#: builtins/common.c:917 msgid "help not available in this version" msgstr "In dieser Version ist keine Hilfe verfügbar." -#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825 +#: builtins/common.c:985 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: Ist kein indiziertes Array." + +#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:964 variables.c:3864 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: »unset« nicht möglich: %s ist schreibgeschützt" -#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830 +#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:930 variables.c:3869 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: »unset« nicht möglich." -#: builtins/complete.def:287 +#: builtins/complete.def:285 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: Ungültiger Aktionsname." -#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642 -#: builtins/complete.def:873 +#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:899 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: Keine Komplettierung angegeben." -#: builtins/complete.def:696 +#: builtins/complete.def:703 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "Warnung: Die Option -F könnte unerwartete Ergebnisse liefern." -#: builtins/complete.def:698 +#: builtins/complete.def:705 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "Warnung: Die Option -C könnte unerwartete Ergebnisse liefern." -#: builtins/complete.def:846 +#: builtins/complete.def:872 msgid "not currently executing completion function" msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt." -#: builtins/declare.def:137 +#: builtins/declare.def:136 msgid "can only be used in a function" msgstr "Kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden." -#: builtins/declare.def:437 +#: builtins/declare.def:472 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "Mit »-f« können keine Funktionen erzeugt werden." -#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132 +#: builtins/declare.def:500 execute_cmd.c:6249 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion." -#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804 +#: builtins/declare.def:557 builtins/declare.def:844 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: Referenzvariable darf kein Array sein." -#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359 +#: builtins/declare.def:568 variables.c:3345 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" -msgstr "" +msgstr "%s: Selbstreferenz der Nameref Variable ist nicht erlaubt." -#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286 -#: variables.c:3356 +#: builtins/declare.def:573 variables.c:2034 variables.c:3342 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: Zirkularbezug auf indirekte Variable." -#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820 +#: builtins/declare.def:577 builtins/declare.def:851 builtins/declare.def:860 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "»%s«: Ungültiger Name für indirekte Variablenreferenz." -#: builtins/declare.def:856 +#: builtins/declare.def:912 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen." -#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887 +#: builtins/declare.def:918 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" "%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich." -#: builtins/declare.def:891 +#: builtins/declare.def:947 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153 +#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157 msgid "dynamic loading not available" msgstr "Dynamisches Laden ist nicht verfügbar." -#: builtins/enable.def:376 +#: builtins/enable.def:385 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "Kann die dynamische Bibliothek nicht laden %s: %s" -#: builtins/enable.def:405 +#: builtins/enable.def:404 +#, c-format +msgid "%s: builtin names may not contain slashes" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:419 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibliothek finden %s: %s" -#: builtins/enable.def:422 +#: builtins/enable.def:436 #, c-format msgid "%s: dynamic builtin already loaded" msgstr "%s: Ist bereits geladen." -#: builtins/enable.def:426 +#: builtins/enable.def:440 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "" "Die Ladefunktion von %s lieferte einen Fehler (%d), daher nicht geladen." -#: builtins/enable.def:551 +#: builtins/enable.def:561 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen." -#: builtins/enable.def:577 +#: builtins/enable.def:587 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959 +#: builtins/evalfile.c:136 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6082 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: ist ein Verzeichnis." -#: builtins/evalfile.c:144 +#: builtins/evalfile.c:142 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: Ist keine normale Datei." -#: builtins/evalfile.c:153 +#: builtins/evalfile.c:151 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: Die Datei ist zu groß." -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673 +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1688 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen." -#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:245 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: Kann nicht ausführen: %s" -#: builtins/exit.def:64 +#: builtins/exit.def:61 #, c-format msgid "logout\n" msgstr "Abgemeldet\n" -#: builtins/exit.def:89 +#: builtins/exit.def:85 msgid "not login shell: use `exit'" msgstr "Keine Loginshell: Mit »exit« abmelden!" -#: builtins/exit.def:121 +#: builtins/exit.def:116 #, c-format msgid "There are stopped jobs.\n" msgstr "Es gibt noch angehaltene Prozesse.\n" -#: builtins/exit.def:123 +#: builtins/exit.def:118 #, c-format msgid "There are running jobs.\n" msgstr "Es gibt noch laufende Prozesse.\n" -#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435 msgid "no command found" msgstr "Kein Kommando gefunden." -#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 -#: builtins/fc.def:412 +#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425 +#: builtins/fc.def:430 msgid "history specification" msgstr "" -#: builtins/fc.def:444 +#: builtins/fc.def:462 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: Kann die temporäre Datei nicht öffnen: %s" -#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +#: builtins/fg_bg.def:148 builtins/jobs.def:289 msgid "current" msgstr "gegenwärtig" -#: builtins/fg_bg.def:161 +#: builtins/fg_bg.def:157 #, c-format msgid "job %d started without job control" msgstr "Job %d wurde ohne Jobsteuerung gestartet." @@ -520,11 +540,11 @@ msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Diese Option erfordert ein Argument -- %c\n" -#: builtins/hash.def:91 +#: builtins/hash.def:88 msgid "hashing disabled" msgstr "Hashing deaktiviert." -#: builtins/hash.def:139 +#: builtins/hash.def:144 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: Die Hashtabelle ist leer.\n" @@ -557,12 +577,12 @@ msgstr "" "Kein passendes Hilfethema für »%s«. Probieren Sie »help help«, »man -k %s« " "oder »info %s«." -#: builtins/help.def:223 +#: builtins/help.def:214 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s" -#: builtins/help.def:523 +#: builtins/help.def:502 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -584,21 +604,31 @@ msgstr "" "Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n" "\n" -#: builtins/history.def:159 +#: builtins/history.def:162 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "Es darf höchstens eine Option aus -anrw angegeben werden." -#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215 -#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247 +#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218 +#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250 msgid "history position" msgstr "Kommandostapelposition." -#: builtins/history.def:338 +#: builtins/history.def:278 +#, fuzzy +msgid "empty filename" +msgstr "Fehlender Name für die Arrayvariable." + +#: builtins/history.def:280 subst.c:8233 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: Parameter ist leer oder nicht gesetzt." + +#: builtins/history.def:349 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s: Ungültiger Zeitstempel." -#: builtins/history.def:449 +#: builtins/history.def:457 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert." @@ -612,114 +642,114 @@ msgstr "%s: inlib gescheitert." msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "Keine weiteren Optionen mit `-x' erlaubt." -#: builtins/kill.def:211 +#: builtins/kill.def:210 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Job-IDs sein." -#: builtins/kill.def:274 +#: builtins/kill.def:271 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler." -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658 +#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:634 expr.c:652 msgid "expression expected" msgstr "Ausdruck erwartet." -#: builtins/mapfile.def:180 -#, c-format -msgid "%s: not an indexed array" -msgstr "%s: Ist kein indiziertes Array." - -#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336 +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:359 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: Ungültige Dateideskriptor-Angabe." -#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343 +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:366 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: Ungültiger Dateideskriptor: %s" -#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331 +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe." -#: builtins/mapfile.def:304 +#: builtins/mapfile.def:277 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: Ungültiger Arrayanfang." -#: builtins/mapfile.def:321 +#: builtins/mapfile.def:294 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "" -#: builtins/mapfile.def:354 +#: builtins/mapfile.def:327 msgid "empty array variable name" msgstr "Fehlender Name für die Arrayvariable." -#: builtins/mapfile.def:375 +#: builtins/mapfile.def:347 msgid "array variable support required" msgstr "" "Die Unterstützung für Arrayvariablen ist in dieser Shell nicht vorhanden." -#: builtins/printf.def:430 +#: builtins/printf.def:475 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "»%s«: Fehlendes Formatierungszeichen." -#: builtins/printf.def:485 +#: builtins/printf.def:600 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "»%c«: Ungültige Zeitformatangabe." -#: builtins/printf.def:708 +#: builtins/printf.def:702 +#, c-format +msgid "%%Q: string length: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:802 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "»%c«: Ungültiges Formatierungszeichen." -#: builtins/printf.def:734 +#: builtins/printf.def:827 execute_cmd.c:6080 #, c-format -msgid "warning: %s: %s" -msgstr "Warnung: %s: %s" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: builtins/printf.def:822 +#: builtins/printf.def:919 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "Formatleseproblem: %s" -#: builtins/printf.def:919 +#: builtins/printf.def:1104 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x." -#: builtins/printf.def:934 +#: builtins/printf.def:1119 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "Fehlende Unicode-Ziffer für \\%c." -#: builtins/pushd.def:199 +#: builtins/pushd.def:198 msgid "no other directory" msgstr "kein anderes Verzeichnis" -#: builtins/pushd.def:360 +#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383 #, c-format msgid "%s: invalid argument" msgstr "%s: Ungültiges Argument." -#: builtins/pushd.def:480 +#: builtins/pushd.def:501 msgid "<no current directory>" msgstr "<kein aktuelles Verzeichnis>" -#: builtins/pushd.def:524 +#: builtins/pushd.def:543 msgid "directory stack empty" msgstr "Der Verzeichnisstapel ist leer." -#: builtins/pushd.def:526 +#: builtins/pushd.def:545 msgid "directory stack index" msgstr "Verzeichnisstapelindex" -#: builtins/pushd.def:701 +#: builtins/pushd.def:708 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -761,7 +791,7 @@ msgstr "" "\t-N\tZeigt den N'ten Eintrag von rechts an, der von »dirs« ausgegeben\n" "\twird, wenn es ohne Optionen aufgerufen wird, beginnend mit Null." -#: builtins/pushd.def:723 +#: builtins/pushd.def:730 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -807,7 +837,7 @@ msgstr "" " \n" " Das Kommando »dirs« Kommando zeigt den Verzeichnisstapel an." -#: builtins/pushd.def:748 +#: builtins/pushd.def:755 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -848,325 +878,337 @@ msgstr "" " \n" " Das Kommando »dirs« zeigt den Verzeichnisstapel an." -#: builtins/read.def:308 +#: builtins/read.def:331 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe." -#: builtins/read.def:827 +#: builtins/read.def:868 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "Lesefehler: %d: %s" -#: builtins/return.def:68 +#: builtins/return.def:73 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgeführten " "Skript möglich." -#: builtins/set.def:869 +#: builtins/set.def:863 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "" "Gleichzeitiges »unset« einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich." -#: builtins/set.def:969 +#: builtins/set.def:981 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: Ist keine Feldvariable." -#: builtins/setattr.def:189 +#: builtins/setattr.def:187 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: Ist keine Funktion." -#: builtins/setattr.def:194 +#: builtins/setattr.def:192 #, c-format msgid "%s: cannot export" msgstr "%s: Exportieren nicht möglich." -#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86 msgid "shift count" msgstr "Verschiebeanzahl" -#: builtins/shopt.def:323 +#: builtins/shopt.def:330 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "Kann nicht Shelloptionen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren." -#: builtins/shopt.def:444 +#: builtins/shopt.def:454 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: Ungültiger Name für Shelloption." -#: builtins/source.def:128 +#: builtins/source.def:127 msgid "filename argument required" msgstr "Ein Dateiname wird als Argument benötigt." -#: builtins/source.def:154 +#: builtins/source.def:153 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: Datei nicht gefunden." -#: builtins/suspend.def:102 +#: builtins/suspend.def:105 msgid "cannot suspend" msgstr "Kann die Shell nicht unterbrechen." # logout -#: builtins/suspend.def:112 +#: builtins/suspend.def:111 msgid "cannot suspend a login shell" msgstr "Kann die Loginshell nicht unterbrechen." -#: builtins/type.def:235 +#: builtins/type.def:231 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" msgstr "%s ist ein Alias von »%s«.\n" -#: builtins/type.def:256 +#: builtins/type.def:252 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" msgstr "%s Ist ein reserviertes Schlüsselwort der Shell.\n" -#: builtins/type.def:275 -#, c-format -msgid "%s is a function\n" -msgstr "%s ist eine Funktion.\n" - -#: builtins/type.def:299 +#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314 #, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" msgstr "%s ist eine spezielle eingebaute Funktion.\n" -#: builtins/type.def:301 +#: builtins/type.def:289 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s ist eine Funktion.\n" + +#: builtins/type.def:316 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s ist eine von der Shell mitgelieferte Funktion.\n" -#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s ist %s\n" -#: builtins/type.def:343 +#: builtins/type.def:358 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s ist gehasht (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:400 +#: builtins/ulimit.def:398 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: Ungültiges Grenzwertargument." -#: builtins/ulimit.def:426 +#: builtins/ulimit.def:424 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "`%c': Falsches Kommando." -#: builtins/ulimit.def:464 +#: builtins/ulimit.def:459 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s" -#: builtins/ulimit.def:490 +#: builtins/ulimit.def:492 msgid "limit" msgstr "Grenze" -#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802 +#: builtins/ulimit.def:504 builtins/ulimit.def:790 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s" -#: builtins/umask.def:115 +#: builtins/umask.def:114 msgid "octal number" msgstr "Oktalzahl" -#: builtins/umask.def:232 +#: builtins/umask.def:256 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" msgstr "`%c': Ungültiger Operator für den symbolischen Modus." -#: builtins/umask.def:287 +#: builtins/umask.def:341 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': Ungültiges Zeichen im symbolischen Modus." -#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377 +#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315 msgid " line " msgstr " Zeile " -#: error.c:164 +#: error.c:151 #, c-format msgid "last command: %s\n" msgstr "Letztes Kommando: %s\n" -#: error.c:172 +#: error.c:159 #, c-format msgid "Aborting..." msgstr "Abbruch..." #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. -#: error.c:287 +#: error.c:244 #, c-format msgid "INFORM: " msgstr "INFO: " -#: error.c:310 -#, fuzzy, c-format +#: error.c:261 +#, c-format msgid "DEBUG warning: " -msgstr "Warnung: " +msgstr "DEBUG Warnung: " -#: error.c:488 +#: error.c:413 msgid "unknown command error" msgstr "Unbekanntes Kommando" -#: error.c:489 +#: error.c:414 msgid "bad command type" msgstr "Falscher Kommandotyp" # Programmierfehler -#: error.c:490 +#: error.c:415 msgid "bad connector" msgstr "" -#: error.c:491 +#: error.c:416 msgid "bad jump" msgstr "Falscher Sprung" -#: error.c:529 +#: error.c:449 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s ist nicht gesetzt." -#: eval.c:243 +#: eval.c:252 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n" -#: execute_cmd.c:555 +#: execute_cmd.c:587 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s" -#: execute_cmd.c:1317 +#: execute_cmd.c:1369 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: »%c«: Ungültiges Formatzeichen." -#: execute_cmd.c:2391 +#: execute_cmd.c:2447 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2524 +#: execute_cmd.c:2600 msgid "pipe error" msgstr "Pipe-Fehler" -#: execute_cmd.c:4923 +#: execute_cmd.c:4048 +#, c-format +msgid "invalid regular expression `%s': %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4050 +#, c-format +msgid "invalid regular expression `%s'" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5028 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: Maximale Schachtelungstiefe überschritten (%d)" -#: execute_cmd.c:4935 +#: execute_cmd.c:5041 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: Maximale Quellcode-Schachtelungstiefe überschritten (%d)" -#: execute_cmd.c:5043 +#: execute_cmd.c:5170 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximale Schachtelungstiefe für Funktionen überschritten (%d)" -#: execute_cmd.c:5598 +#: execute_cmd.c:5727 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: eingeschränkt: `/' ist in Kommandonamen unzulässig." -#: execute_cmd.c:5715 +#: execute_cmd.c:5844 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: Kommando nicht gefunden." -#: execute_cmd.c:5957 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: execute_cmd.c:5975 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot execute: required file not found" -msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen." - -#: execute_cmd.c:6000 +#: execute_cmd.c:6118 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter" -#: execute_cmd.c:6037 +#: execute_cmd.c:6127 #, c-format -msgid "%s: cannot execute binary file: %s" -msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s" +msgid "%s: cannot execute: required file not found" +msgstr "%s: Kann nicht ausführen. Datei nicht gefunden." -#: execute_cmd.c:6123 +#: execute_cmd.c:6164 #, c-format -msgid "`%s': is a special builtin" -msgstr "»%s« ist eine spezielle eingebaute Funktion." +msgid "%s: cannot execute binary file: %s" +msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s" -#: execute_cmd.c:6175 +#: execute_cmd.c:6290 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln." -#: expr.c:263 +#: expr.c:265 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "Zu viele Rekursionen in Ausdruck." -#: expr.c:291 +#: expr.c:293 msgid "recursion stack underflow" msgstr "Rekursionsstapel leer." -#: expr.c:478 -msgid "syntax error in expression" +#: expr.c:472 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error in expression" msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck." -#: expr.c:522 +#: expr.c:516 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "Versuchte Zuweisung zu etwas, das keine Variable ist." -#: expr.c:531 -msgid "syntax error in variable assignment" +#: expr.c:525 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error in variable assignment" msgstr "Syntaxfehler in der Variablenzuweisung." -#: expr.c:545 expr.c:912 +#: expr.c:539 expr.c:906 msgid "division by 0" msgstr "Division durch 0." -#: expr.c:593 +#: expr.c:587 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator." -#: expr.c:647 +#: expr.c:641 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "»:« für ein bedingten Ausdruck erwartet." -#: expr.c:973 +#: expr.c:968 msgid "exponent less than 0" msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0." -#: expr.c:1030 +#: expr.c:1029 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" "Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet." -#: expr.c:1057 +#: expr.c:1056 msgid "missing `)'" msgstr "Fehlende »)«" -#: expr.c:1108 expr.c:1492 -msgid "syntax error: operand expected" +#: expr.c:1107 expr.c:1490 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error: operand expected" msgstr "Syntaxfehler: Operator erwartet." -#: expr.c:1494 -msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +#: expr.c:1451 expr.c:1472 +msgid "--: assignment requires lvalue" +msgstr "" + +#: expr.c:1453 expr.c:1474 +msgid "++: assignment requires lvalue" +msgstr "" + +#: expr.c:1492 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator." -#: expr.c:1518 +#: expr.c:1515 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \"%s\")." @@ -1183,7 +1225,7 @@ msgstr "Ungültige Ganzzahlenkonstante." msgid "value too great for base" msgstr "Der Wert ist für die aktuelle Basis zu groß." -#: expr.c:1652 +#: expr.c:1654 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n" @@ -1192,48 +1234,53 @@ msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: Kann auf die übergeordneten Verzeichnisse nicht zugreifen." -#: input.c:99 subst.c:6208 +#: general.c:452 +#, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "»%s« ist eine spezielle eingebaute Funktion." + +#: input.c:98 subst.c:6580 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "Konnte den No-Delay-Modus für fd %d nicht wiederherstellen." -#: input.c:266 +#: input.c:254 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "Kann keinen neuen Dateideskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen." # Debug Ausgabe -#: input.c:274 +#: input.c:262 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d." -#: jobs.c:543 +#: jobs.c:539 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:907 +#: jobs.c:899 #, c-format msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "" -#: jobs.c:960 +#: jobs.c:951 #, c-format msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "" -#: jobs.c:1279 +#: jobs.c:1292 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "Die geforkte PID %d erscheint im laufenden Prozess %d." -#: jobs.c:1397 +#: jobs.c:1408 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Lösche den gestoppten Prozess %d der Prozessgruppe %ld." # https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00024.html -#: jobs.c:1502 +#: jobs.c:1509 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" @@ -1244,143 +1291,143 @@ msgstr "" msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: Prozessnummer existiert nicht." -#: jobs.c:1854 +#: jobs.c:1853 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1868 jobs.c:1894 +#: jobs.c:1864 jobs.c:1890 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: jobs.c:1873 siglist.c:123 +#: jobs.c:1869 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: jobs.c:1877 +#: jobs.c:1873 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Angehalten(%s)" -#: jobs.c:1881 +#: jobs.c:1877 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: jobs.c:1898 +#: jobs.c:1894 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fertig(%d)" -#: jobs.c:1900 +#: jobs.c:1896 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1903 +#: jobs.c:1899 msgid "Unknown status" msgstr "Unbekannter Status" -#: jobs.c:1990 +#: jobs.c:1983 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(Speicherabzug geschrieben) " -#: jobs.c:2009 +#: jobs.c:2002 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (Verz.: %s)" # interner Fehler -#: jobs.c:2250 +#: jobs.c:2229 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2608 nojobs.c:666 +#: jobs.c:2580 nojobs.c:637 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: Prozess %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet." -#: jobs.c:2884 +#: jobs.c:2872 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:3223 +#: jobs.c:3228 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: Der Job %d ist gestoppt." -#: jobs.c:3551 +#: jobs.c:3566 #, c-format msgid "%s: no current jobs" msgstr "%s: Kein aktueller Job." -#: jobs.c:3558 +#: jobs.c:3573 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: Der Job ist beendet." -#: jobs.c:3567 +#: jobs.c:3582 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: Der Job %d läuft bereits im Hintergrund." -#: jobs.c:3793 +#: jobs.c:3810 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" # Debug Ausgabe -#: jobs.c:4307 +#: jobs.c:4348 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: Zeile %d: " -#: jobs.c:4321 nojobs.c:921 +#: jobs.c:4363 nojobs.c:892 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (Speicherabzug geschrieben)" -#: jobs.c:4333 jobs.c:4346 +#: jobs.c:4379 jobs.c:4399 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n" # interner Fehler -#: jobs.c:4378 +#: jobs.c:4430 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp war nicht erfolgreich." # interner Fehler -#: jobs.c:4434 +#: jobs.c:4486 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: Keine Jobsteuerung im Hintergrund." # interner Fehler -#: jobs.c:4450 +#: jobs.c:4502 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" # interner Fehler -#: jobs.c:4460 +#: jobs.c:4512 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4481 jobs.c:4490 +#: jobs.c:4533 jobs.c:4542 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)." -#: jobs.c:4495 +#: jobs.c:4547 msgid "no job control in this shell" msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell." -#: lib/malloc/malloc.c:367 +#: lib/malloc/malloc.c:364 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc: Zusicherung gescheitert: %s.\n" -#: lib/malloc/malloc.c:383 +#: lib/malloc/malloc.c:375 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1389,391 +1436,401 @@ msgstr "" "\r\n" "malloc: %s:%d: Zusicherung verpfuscht\\r\n" -#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941 +#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: lib/malloc/malloc.c:892 +#: lib/malloc/malloc.c:876 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "Malloc: Ein internet Speicherbereich (free list) wurde überschrieben." -#: lib/malloc/malloc.c:980 +#: lib/malloc/malloc.c:961 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen." -#: lib/malloc/malloc.c:983 +#: lib/malloc/malloc.c:964 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: Wurde für nicht zugeordneten Speicherbereich aufgerufen." -#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#: lib/malloc/malloc.c:982 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs." -#: lib/malloc/malloc.c:1007 +#: lib/malloc/malloc.c:988 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "free: Underflow erkannt; magic8 beschädigt." -#: lib/malloc/malloc.c:1014 +#: lib/malloc/malloc.c:995 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich." -#: lib/malloc/malloc.c:1176 +#: lib/malloc/malloc.c:1154 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: Mit nicht zugewiesenen Argument aufgerufen." -#: lib/malloc/malloc.c:1191 +#: lib/malloc/malloc.c:1169 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "" "realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs." -#: lib/malloc/malloc.c:1197 +#: lib/malloc/malloc.c:1175 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "realloc: Underflow erkannt; magic8 beschädigt." -#: lib/malloc/malloc.c:1205 +#: lib/malloc/malloc.c:1183 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich.<" -#: lib/malloc/table.c:191 +#: lib/malloc/table.c:179 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" msgstr "" "register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n" -#: lib/malloc/table.c:200 +#: lib/malloc/table.c:188 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" msgstr "" "register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt " "gekennzeichnet?\n" -#: lib/malloc/table.c:253 +#: lib/malloc/table.c:237 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" msgstr "" "register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei " "gekennzeichnet?\n" -#: lib/sh/fmtulong.c:102 +#: lib/sh/fmtulong.c:90 msgid "invalid base" msgstr "Ungültige Basis" -#: lib/sh/netopen.c:168 +#: lib/sh/netopen.c:161 #, c-format msgid "%s: host unknown" msgstr "%s: Unbekannter Host." -#: lib/sh/netopen.c:175 +#: lib/sh/netopen.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid service" msgstr "%s: unbekannter Dienst." -#: lib/sh/netopen.c:306 +#: lib/sh/netopen.c:294 #, c-format msgid "%s: bad network path specification" msgstr "%s: Fehlerhafte Netzwerkspfadangabe." -#: lib/sh/netopen.c:347 +#: lib/sh/netopen.c:332 msgid "network operations not supported" msgstr "Der Netzwerkbetrieb ist nicht unterstützt." -#: locale.c:219 +#: locale.c:222 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)." -#: locale.c:221 +#: locale.c:224 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s" -#: locale.c:294 +#: locale.c:297 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)." -#: locale.c:296 +#: locale.c:299 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s" # Du oder Sie? -#: mailcheck.c:439 +#: mailcheck.c:435 msgid "You have mail in $_" msgstr "Sie haben Post in $_." -#: mailcheck.c:464 +#: mailcheck.c:460 msgid "You have new mail in $_" msgstr "Sie haben neue Post in $_." -#: mailcheck.c:480 +#: mailcheck.c:476 #, c-format msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "Die Post in %s wurde bereits gelesen.\n" -#: make_cmd.c:314 +#: make_cmd.c:286 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "Syntaxfehler: Es wird ein arithmetischer Ausdruck benötigt." -#: make_cmd.c:316 +#: make_cmd.c:288 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "Syntax Fehler: unerwartetes `;'." -#: make_cmd.c:317 +#: make_cmd.c:289 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "Syntaxfehler: »((%s))«." # interner Fehler -#: make_cmd.c:569 +#: make_cmd.c:523 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: Falscher Befehlstyp %d." -#: make_cmd.c:668 +#: make_cmd.c:627 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "" "Das in der Zeile %d beginnende Here-Dokument geht bis zum Dateiende " "(erwartet wird »%s«)." -#: make_cmd.c:769 +#: make_cmd.c:722 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:2428 +#: parse.y:2518 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" -#: parse.y:2921 +#: parse.y:2810 +#, fuzzy, c-format +msgid "script file read error: %s" +msgstr "Schreibfehler: %s." + +#: parse.y:3046 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148 +#: parse.y:3831 parse.y:4727 parse.y:6767 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach »%c« erreicht." -#: parse.y:4452 +#: parse.y:4934 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach »]]« erreicht." -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4939 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Symbol »%s«." -#: parse.y:4461 +#: parse.y:4943 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck." -#: parse.y:4539 +#: parse.y:5021 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Unerwartetes Zeichen: »%s« anstatt von »)«" -#: parse.y:4543 +#: parse.y:5025 msgid "expected `)'" msgstr "»)« erwartet." -#: parse.y:4571 +#: parse.y:5053 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4575 +#: parse.y:5057 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4621 +#: parse.y:5104 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4625 +#: parse.y:5108 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4647 +#: parse.y:5135 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4651 +#: parse.y:5139 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4662 +#: parse.y:5150 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4665 +#: parse.y:5153 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4669 +#: parse.y:5157 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:6118 +#: parse.y:6737 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Symbol »%s«" -#: parse.y:6137 +#: parse.y:6756 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Syntaxfehler bei »%s«" -#: parse.y:6151 +#: parse.y:6769 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d" +msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende." + +#: parse.y:6772 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende." -#: parse.y:6151 +#: parse.y:6772 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" # Du oder Sie? -#: parse.y:6216 +#: parse.y:6821 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Verwenden Sie »%s«, um die Shell zu verlassen.\n" -#: parse.y:6394 +#: parse.y:7018 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach zugehöriger »)« erreicht." -#: pcomplete.c:1132 +#: pcomplete.c:1070 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "completion: Funktion »%s« nicht gefunden." -#: pcomplete.c:1722 +#: pcomplete.c:1654 #, c-format msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" msgstr "" -#: pcomplib.c:182 +#: pcomplib.c:176 #, c-format msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "" -#: print_cmd.c:302 +#: print_cmd.c:324 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: Falsches Verbindungszeichen »%d«." -#: print_cmd.c:375 +#: print_cmd.c:399 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: Ungültiger Dateideskriptor." -#: print_cmd.c:380 +#: print_cmd.c:404 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "" -#: print_cmd.c:384 +#: print_cmd.c:408 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1545 +#: print_cmd.c:1576 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: »%c«: Ungültiges Formatsymbol." -#: redir.c:150 redir.c:198 +#: redir.c:145 redir.c:193 msgid "file descriptor out of range" msgstr "Dateideskriptor außerhalb des gültigen Bereichs." -#: redir.c:205 +#: redir.c:200 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung." -#: redir.c:209 +#: redir.c:204 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben." -#: redir.c:214 +#: redir.c:209 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: eingeschränkt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden." -#: redir.c:219 +#: redir.c:214 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier-Dokument nicht anlegen: %s" -#: redir.c:223 +#: redir.c:218 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen." -#: redir.c:650 +#: redir.c:633 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" "Dateinamen der Form /dev/(tcp|udp)/host/port werden ohne Netzwerk nicht " "unterstützt" -#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303 +#: redir.c:920 redir.c:1034 redir.c:1092 redir.c:1256 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "Umleitungsfehler: Verdoppeln des Dateibezeichners nicht möglich." -#: shell.c:353 +#: shell.c:359 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "Konnte das Verzeichnis »/tmp« nicht finden, bitte anlegen." -#: shell.c:357 +#: shell.c:363 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp muss ein Verzeichnis sein." -#: shell.c:826 +#: shell.c:825 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" msgstr "Der hübsche Druckmodus wird in interaktiven Schells ignoriert." -#: shell.c:972 +#: shell.c:967 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: Ungültige Option" -#: shell.c:1343 +#: shell.c:1355 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" msgstr "Konnte die UID nicht in %d ändern: Die effektive UID ist %d" -#: shell.c:1354 +#: shell.c:1371 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" msgstr "Konnte die GID nicht in %d ändern: Die effektive GID ist %d" -#: shell.c:1544 +#: shell.c:1560 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" msgstr "Kann keinen Debugger starten. Der Debugmodus ist gesperrt." -#: shell.c:1658 +#: shell.c:1673 #, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: Ist ein Verzeichnis." -#: shell.c:1907 +#: shell.c:1889 msgid "I have no name!" msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!" -#: shell.c:2061 +#: shell.c:2053 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n" -#: shell.c:2062 +#: shell.c:2054 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1782,53 +1839,53 @@ msgstr "" "Aufruf:\t%s [Lange GNU-Option] [Option] ...\n" "\t%s [Lange GNU-Option] [Option] Script-Datei ...\n" -#: shell.c:2064 +#: shell.c:2056 msgid "GNU long options:\n" msgstr "Lange GNU-Optionen:\n" -#: shell.c:2068 +#: shell.c:2060 msgid "Shell options:\n" msgstr "Shell-Optionen:\n" -#: shell.c:2069 +#: shell.c:2061 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-ilrsD oder -c Kommando oder -O shopt_option\t\t(Nur Aufruf)\n" -#: shell.c:2088 +#: shell.c:2080 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s oder Option -o\n" -#: shell.c:2094 +#: shell.c:2086 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "" "Geben Sie »%s -c \"help set\"« ein, um mehr über Shell-Optionen zu " "erfahren.\n" -#: shell.c:2095 +#: shell.c:2087 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "" "Geben Sie »%s -c help« ein, um mehr über eingebaute Shellkommandos zu " "erfahren.\n" -#: shell.c:2096 +#: shell.c:2088 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Mit dem Kommando »bashbug« Kommando können Sie Fehler melden.\n" -#: shell.c:2098 +#: shell.c:2090 #, c-format msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" msgstr "Bash-Homepage: <https://www.gnu.org/software/bash>\n" -#: shell.c:2099 +#: shell.c:2091 #, c-format msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" msgstr "Allgemeine Hilfe für GNU-Software: <https://www.gnu.org/gethelp/>\n" -#: sig.c:765 +#: sig.c:808 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation" @@ -1999,98 +2056,103 @@ msgstr "Informationsanforderung" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d." -#: subst.c:1480 subst.c:1670 +#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »%s« in »%s« enthalten." -#: subst.c:3307 +#: subst.c:3602 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen." -#: subst.c:6048 subst.c:6064 +#: subst.c:6420 subst.c:6436 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Kann keine Pipe für die Prozessersetzung erzeugen." -#: subst.c:6124 +#: subst.c:6496 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozessersetzung nicht erzeugen." -#: subst.c:6198 +#: subst.c:6570 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Lesen öffnen." -#: subst.c:6200 +#: subst.c:6572 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Schreiben öffnen." -#: subst.c:6223 +#: subst.c:6595 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d duplizieren." -#: subst.c:6370 +#: subst.c:6761 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "Kommandoersetzung: NULL-Byte in der Eingabe ignoriert." -#: subst.c:6533 +#: subst.c:6990 +msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output" +msgstr "" + +# interner Fehler +#: subst.c:7064 +#, fuzzy +msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output" +msgstr "command_substitute: Kann Pipe nicht als Dateideskriptor 1 duplizieren." + +#: subst.c:7236 subst.c:7257 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen." -#: subst.c:6580 +#: subst.c:7305 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen." # interner Fehler -#: subst.c:6613 +#: subst.c:7338 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: Kann Pipe nicht als Dateideskriptor 1 duplizieren." -#: subst.c:7082 subst.c:10252 +#: subst.c:7820 subst.c:10996 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: Ungültiger Variablenname für Namensreferenz." -#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369 +#: subst.c:7913 subst.c:7931 subst.c:8107 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: Ungültige indirekte Expansion." -#: subst.c:7212 subst.c:7377 +#: subst.c:7947 subst.c:8115 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: Ungültiger Variablenname." -#: subst.c:7478 +#: subst.c:8132 subst.c:10278 subst.c:10305 #, c-format -msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: Der Parameter ist nicht gesetzt." +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: Falsche Substitution." -#: subst.c:7480 +#: subst.c:8231 #, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: Parameter ist leer oder nicht gesetzt." +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s: Der Parameter ist nicht gesetzt." # interner Fehler -#: subst.c:7727 subst.c:7742 +#: subst.c:8487 subst.c:8502 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0." -#: subst.c:9560 subst.c:9587 -#, c-format -msgid "%s: bad substitution" -msgstr "%s: Falsche Substitution." - -#: subst.c:9678 +#: subst.c:10404 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen." -#: subst.c:10111 +#: subst.c:10862 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2098,171 +2160,179 @@ msgstr "" "Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer " "Ersetzungen erzwingen." -#: subst.c:10795 +#: subst.c:11542 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »`« in %s." -#: subst.c:11874 +#: subst.c:12615 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "Keine Entsprechung: %s" -#: test.c:147 +#: test.c:156 msgid "argument expected" msgstr "Argument erwartet." -#: test.c:156 -#, c-format -msgid "%s: integer expression expected" +#: test.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected" msgstr "%s: Ganzzahliger Ausdruck erwartet." -#: test.c:265 +#: test.c:292 msgid "`)' expected" msgstr "»)« erwartet." -#: test.c:267 +#: test.c:294 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" msgstr "»)« erwartet, %s gefunden." -#: test.c:469 test.c:814 +#: test.c:488 test.c:831 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet." -#: test.c:771 test.c:774 +#: test.c:792 test.c:795 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: Einstelliger (unärer) Operator erwartet." -#: test.c:896 +#: test.c:926 msgid "missing `]'" msgstr "Fehlende »]«" -#: test.c:914 +#: test.c:944 #, c-format msgid "syntax error: `%s' unexpected" msgstr "Syntax Fehler: »%s« unerwartet." -#: trap.c:220 +#: trap.c:225 msgid "invalid signal number" msgstr "Ungültige Signalnummer." -#: trap.c:323 +#: trap.c:358 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "Traphandler: Maximale Traphandler-Ebene überschritten (%d)" -#: trap.c:412 +#: trap.c:450 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: Ungültiger Wert in trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:416 +#: trap.c:454 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" # Programmierfehler -#: trap.c:509 +#: trap.c:582 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d." -#: variables.c:424 +#: variables.c:440 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für »%s«." -#: variables.c:838 +#: variables.c:863 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "Der Shell-Level (%d) ist zu hoch und wird auf 1 zurückgesetzt." -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2190 variables.c:2219 variables.c:2277 variables.c:2296 +#: variables.c:2314 variables.c:2349 variables.c:2377 variables.c:2404 +#: variables.c:2430 variables.c:3273 variables.c:3281 variables.c:3793 +#: variables.c:3837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded" +msgstr "%s: Maximale Quellcode-Schachtelungstiefe überschritten (%d)" + +#: variables.c:2640 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: no function context at current scope" -#: variables.c:2661 +#: variables.c:2659 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: Der Variable darf kein Wert zugewiesen werden." -#: variables.c:2818 variables.c:2874 +#: variables.c:2830 variables.c:2883 #, c-format msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type" msgstr "" # Interner Fehler -#: variables.c:3459 +#: variables.c:3436 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: assigning integer to name reference" # Interner Fehler -#: variables.c:4390 +#: variables.c:4389 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: no function context at current scope" # Interner Fehler -#: variables.c:4757 +#: variables.c:4793 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s has null exportstr" # Interner Fehler -#: variables.c:4762 variables.c:4771 +#: variables.c:4798 variables.c:4807 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "invalid character %d in exportstr for %s" # Interner Fehler -#: variables.c:4777 +#: variables.c:4813 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "no `=' in exportstr for %s" # Interner Fehler -#: variables.c:5317 +#: variables.c:5331 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" # Interner Fehler -#: variables.c:5330 +#: variables.c:5344 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: no global_variables context" # Interner Fehler -#: variables.c:5410 +#: variables.c:5434 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" # Interner Fehler -#: variables.c:6400 +#: variables.c:6404 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: cannot open as FILE" # Interner Fehler -#: variables.c:6405 +#: variables.c:6409 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" # Interner Fehler -#: variables.c:6450 +#: variables.c:6453 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: compatibility value out of range" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." -#: version.c:47 version2.c:47 +#: version.c:47 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." "html>\n" @@ -2270,35 +2340,35 @@ msgstr "" "Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl." "html>\n" -#: version.c:86 version2.c:86 +#: version.c:85 #, c-format msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" msgstr "GNU bash, Version %s (%s)\n" -#: version.c:91 version2.c:91 +#: version.c:90 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden." -#: version.c:92 version2.c:92 +#: version.c:91 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Es wird keine Garantie gewährt, soweit das Gesetz es zulässt." -#: xmalloc.c:93 +#: xmalloc.c:84 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: Konnte keine %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)." -#: xmalloc.c:95 +#: xmalloc.c:86 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: Konnte keine %lu Bytes reservieren." -#: xmalloc.c:165 +#: xmalloc.c:164 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: %s:%d: Konnte keine %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)." -#: xmalloc.c:167 +#: xmalloc.c:166 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %s:%d: Konnte keine %lu Bytes reservieren." @@ -2337,7 +2407,8 @@ msgid "caller [expr]" msgstr "caller [Ausdruck]" #: builtins.c:66 -msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +#, fuzzy +msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]" msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [Verzeichnis]" #: builtins.c:68 @@ -2349,19 +2420,21 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] Kommando [Argument ...]" #: builtins.c:78 -#, fuzzy msgid "" "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] " "[name ...]" -msgstr "declare [-aAfFgiIlrntux] [-p] [Name[=Wert] ...]" +msgstr "" +"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=Wert] ...] oder declare -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" # #: builtins.c:80 -#, fuzzy msgid "" "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] " "[name ...]" -msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] Name[=Wert] ..." +msgstr "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=Wert] ... oder typeset -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" #: builtins.c:82 msgid "local [option] name[=value] ..." @@ -2452,8 +2525,9 @@ msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let Argument [Argument ...]" #: builtins.c:138 +#, fuzzy msgid "" -"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" msgstr "" "read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N " @@ -2464,9 +2538,8 @@ msgid "return [n]" msgstr "return [n]" #: builtins.c:142 -#, fuzzy msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]" -msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o Option] [--] [Argument ...]" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o Optionsname] [--] [-] [Argument ...]" #: builtins.c:144 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" @@ -2505,7 +2578,8 @@ msgid "[ arg... ]" msgstr "[ Argument... ]" #: builtins.c:166 -msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +#, fuzzy +msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]" msgstr "trap [-lp] [[Argument] Signalbezeichnung ...]" #: builtins.c:168 @@ -2513,9 +2587,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]" msgstr "type [-afptP] Name [Name ...]" #: builtins.c:171 -#, fuzzy msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]" -msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [Grenze]" +msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [Grenze]" #: builtins.c:174 msgid "umask [-p] [-S] [mode]" @@ -2530,26 +2603,30 @@ msgid "wait [pid ...]" msgstr "wait [pid ...]" #: builtins.c:184 +msgid "! PIPELINE" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" msgstr "for Name [in Wort ... ] ; do Kommandos; done" -#: builtins.c:186 +#: builtins.c:188 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" msgstr "for (( Ausdr1; Ausdr2; Ausdr3 )); do Kommandos; done" -#: builtins.c:188 +#: builtins.c:190 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" msgstr "select Name [in Wort ... ;] do Kommandos; done" -#: builtins.c:190 +#: builtins.c:192 msgid "time [-p] pipeline" msgstr "time [-p] Pipeline" -#: builtins.c:192 +#: builtins.c:194 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case Wort in [Muster [| Muster]...) Kommandos ;;]... esac" -#: builtins.c:194 +#: builtins.c:196 msgid "" "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " "COMMANDS; ] fi" @@ -2557,66 +2634,64 @@ msgstr "" "if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else " "Kommandos; ] fi" -#: builtins.c:196 -#, fuzzy +#: builtins.c:198 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" -msgstr "while Kommandos; do Kommandos; done" +msgstr "while Kommandos; do Kommandos-2; done" -#: builtins.c:198 -#, fuzzy +#: builtins.c:200 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" -msgstr "until Kommandos; do Kommandos; done" +msgstr "until Kommandos; do Kommandos-2; done" -#: builtins.c:200 +#: builtins.c:202 msgid "coproc [NAME] command [redirections]" msgstr "coproc [Name] Kommando [Umleitungen]" -#: builtins.c:202 +#: builtins.c:204 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" msgstr "function Name { Kommandos ; } oder Name () { Kommandos ; }" -#: builtins.c:204 +#: builtins.c:206 msgid "{ COMMANDS ; }" msgstr "{ Kommandos ; }" -#: builtins.c:206 +#: builtins.c:208 msgid "job_spec [&]" msgstr "Jobbezeichnung [&]" -#: builtins.c:208 +#: builtins.c:210 msgid "(( expression ))" msgstr "(( Ausdruck ))" -#: builtins.c:210 +#: builtins.c:212 msgid "[[ expression ]]" msgstr "[[ Ausdruck ]]" -#: builtins.c:212 +#: builtins.c:214 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" msgstr "variables - Namen und Bedeutung einiger Shellvariablen" -#: builtins.c:215 +#: builtins.c:217 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" msgstr "pushd [-n] [+N | -N | Verzeichnis]" -#: builtins.c:219 +#: builtins.c:221 msgid "popd [-n] [+N | -N]" msgstr "popd [-n] [+N | -N]" -#: builtins.c:223 +#: builtins.c:225 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" -#: builtins.c:226 +#: builtins.c:228 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [Optionsname ...]" -#: builtins.c:228 +#: builtins.c:230 msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]" # https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html -#: builtins.c:231 +#: builtins.c:233 msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " @@ -2628,20 +2703,22 @@ msgstr "" "...]" # https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html -#: builtins.c:235 +#: builtins.c:237 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" -"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W " "Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S " "Suffix] [Wort]" -#: builtins.c:239 +#: builtins.c:241 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o Option] [-DEI] [Name ...]" -#: builtins.c:242 +#: builtins.c:244 msgid "" "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" @@ -2649,7 +2726,7 @@ msgstr "" "mapfile [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd]\n" " [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]" -#: builtins.c:244 +#: builtins.c:246 msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" @@ -2658,7 +2735,7 @@ msgstr "" " [-u fd] [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]" # alias -#: builtins.c:256 +#: builtins.c:258 msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" @@ -2695,7 +2772,7 @@ msgstr "" " kein Alias definiert wurde." # unalias -#: builtins.c:278 +#: builtins.c:280 msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" @@ -2712,7 +2789,7 @@ msgstr "" " Gibt immer Erfolg zurück, außer wenn der Alias nicht existiert." # bind -#: builtins.c:291 +#: builtins.c:293 msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" @@ -2810,7 +2887,7 @@ msgstr "" " oder ein Fehler eintrat." # break -#: builtins.c:330 +#: builtins.c:332 msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2830,7 +2907,7 @@ msgstr "" " Der Rückgabewert ist 0, außer »n« ist nicht größer oder gleich 1." # continue -#: builtins.c:342 +#: builtins.c:344 msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2850,7 +2927,7 @@ msgstr "" " Der Rückgabewert ist 0, außer wenn »n« nicht größer oder gleich 1 ist." # builtin -#: builtins.c:354 +#: builtins.c:356 msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2875,7 +2952,7 @@ msgstr "" " dieses nicht existiert." # caller -#: builtins.c:369 +#: builtins.c:371 msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -2905,13 +2982,14 @@ msgstr "" " ungültig ist, sonst 0." # cd -#: builtins.c:387 +#: builtins.c:389 +#, fuzzy msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " "the\n" -" HOME shell variable.\n" +" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n" " \n" " The variable CDPATH defines the search path for the directory " "containing\n" @@ -2991,7 +3069,7 @@ msgstr "" " erfolgreich gesetzt werden konnte. Sonst ist er ungleich 0." # pwd -#: builtins.c:425 +#: builtins.c:427 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -3022,7 +3100,7 @@ msgstr "" " Verzeichnis nicht lesbar ist." # colon -#: builtins.c:442 +#: builtins.c:444 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -3039,7 +3117,7 @@ msgstr "" " Das Kommando ist immer »wahr«." # true -#: builtins.c:453 +#: builtins.c:455 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -3051,7 +3129,7 @@ msgstr "" " Rückgabewert:\n" " Immer »wahr«." -#: builtins.c:462 +#: builtins.c:464 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -3064,7 +3142,7 @@ msgstr "" " Immer »falsch«." # command -#: builtins.c:471 +#: builtins.c:473 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" @@ -3104,7 +3182,8 @@ msgstr "" " das Kommando nicht gefunden wird." # declare -#: builtins.c:490 +#: builtins.c:492 +#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3132,7 +3211,8 @@ msgid "" " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" " -x\tto make NAMEs export\n" " \n" -" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n" +" A, and r.\n" " \n" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" @@ -3189,7 +3269,7 @@ msgstr "" " Gibt »Erfolg« zurück, außer eine ungültige Option wurde angegeben,\n" " oder ein Fehler trat auf." -#: builtins.c:532 +#: builtins.c:535 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3199,7 +3279,7 @@ msgstr "" "\n" " Synonym für »declare«. Siehe »help declare«." -#: builtins.c:540 +#: builtins.c:543 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -3228,7 +3308,7 @@ msgstr "" " Funktion." # echo -#: builtins.c:557 +#: builtins.c:560 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3297,7 +3377,7 @@ msgstr "" " Rückgabewert:\n" " Gibt »Erfolg« zurück, außer ein Ausgabefehler tritt auf." -#: builtins.c:597 +#: builtins.c:600 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3321,7 +3401,8 @@ msgstr "" " Gibt »Erfolg« zurück, außer nach einem Schreibfehler." # enable -#: builtins.c:612 +#: builtins.c:615 +#, fuzzy msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3341,6 +3422,12 @@ msgid "" " \n" " Without options, each NAME is enabled.\n" " \n" +" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n" +" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n" +" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the " +"current\n" +" directory.\n" +" \n" " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" " version, type `enable -n test'.\n" " \n" @@ -3377,7 +3464,7 @@ msgstr "" " Gibt »Erfolg« zurück, außer Name ist kein eingebautes Kommando\n" " oder ein Fehler tritt auf." -#: builtins.c:640 +#: builtins.c:648 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3398,7 +3485,7 @@ msgstr "" " Der Status des Kommandos oder Erfolg, wenn das Kommando leer war." # getopts -#: builtins.c:652 +#: builtins.c:660 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3480,7 +3567,7 @@ msgstr "" " aufgetreten ist." # exec -#: builtins.c:694 +#: builtins.c:702 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3522,7 +3609,7 @@ msgstr "" " ein Weiterleitungsfehler trat auf." # exit -#: builtins.c:715 +#: builtins.c:723 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3536,7 +3623,7 @@ msgstr "" " ist, wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen." # logout -#: builtins.c:724 +#: builtins.c:732 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3551,7 +3638,8 @@ msgstr "" " zurückgegeben." # fc -#: builtins.c:734 +#: builtins.c:742 +#, fuzzy msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3576,6 +3664,8 @@ msgid "" " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" " the last command.\n" " \n" +" The history builtin also operates on the history list.\n" +" \n" " Exit Status:\n" " Returns success or status of executed command; non-zero if an error " "occurs." @@ -3606,7 +3696,7 @@ msgstr "" " Gibt den Erfolg oder den Status des ausgeführten Befehls zurück;\n" " ungleich Null, wenn ein Fehler auftritt." -#: builtins.c:764 +#: builtins.c:774 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3626,7 +3716,7 @@ msgstr "" " Rückgabewert:\n" " Status des in den Vordergrund geholten Jobs oder Fehler." -#: builtins.c:779 +#: builtins.c:789 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3649,7 +3739,7 @@ msgstr "" " oder ein Fehler auftritt." # hash -#: builtins.c:793 +#: builtins.c:803 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3699,7 +3789,7 @@ msgstr "" " wird eine ungültige Option angegeben." # help -#: builtins.c:818 +#: builtins.c:828 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3741,7 +3831,8 @@ msgstr "" " angegeben wurde." # history -#: builtins.c:842 +#: builtins.c:852 +#, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3765,7 +3856,11 @@ msgid "" " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" " \n" " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" -" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n" +" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n" +" no effect and return success.\n" +" \n" +" The fc builtin also operates on the history list.\n" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" @@ -3811,7 +3906,7 @@ msgstr "" " Option angegeben oder es ist ein Fehler aufgetreten." # jobs -#: builtins.c:879 +#: builtins.c:893 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3858,7 +3953,7 @@ msgstr "" " verwendet wird, wird der Rückgebewert von COMMAND zurückgegeben." # disown -#: builtins.c:906 +#: builtins.c:920 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3891,7 +3986,7 @@ msgstr "" " JOBSPEC angegeben wurde." # kill -#: builtins.c:925 +#: builtins.c:939 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3935,7 +4030,7 @@ msgstr "" " Gibt Erfolg zurück, es sei denn, es wurde eine ungültige Option\n" " angegeben oder es ist ein Fehler aufgetreten." -#: builtins.c:949 +#: builtins.c:963 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -4023,7 +4118,7 @@ msgstr "" "zurück." # read -#: builtins.c:994 +#: builtins.c:1008 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -4048,6 +4143,8 @@ msgid "" " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" " \t\tthan newline\n" " -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n" +" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n" " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" @@ -4079,13 +4176,11 @@ msgid "" msgstr "" "Liest eine Zeile von der Standardeingabe und teilt sie in Felder auf.\n" " \n" -" Liest eine einzelne Zeile aus der Standardeingabe oder vom\n" -" Dateideskriptor FD wenn die Option -u angegeben ist. Die Zeile\n" -" wird wie bei der Wortaufteilung in Felder aufgeteilt aufgeteilt,\n" -" und das erste Wort wird dem ersten NAME zugewiesen, das zweite\n" -" NAME zugewiesen, das zweite Wort dem zweiten NAME usw., wobei alle\n" -" verbleibenden Wörter dem dem letzten NAME zugeordnet werden. Die\n" -" in $IFS enthaltenen Zeichen werden als Worttrennzeichen verwendet.\n" +" Liest eine Zeile von der Standardeingabe oder, mit der Option -u, dem\n" +" Dateideskriptor FD. Die Zeile wird ähnlich der Wortaufteilung in Felder\n" +" geteilt, und in der angegebenen Reihenfolge den Namen zugewiesen.\n" +" Überzählige Felder werden dem letzten Namen zugewiesen. Die in $IFS\n" +" enthaltenen Zeichen werden als Trennzeichen verwendet.\n" " \n" " Wenn keine NAMEn angegeben werden, wird die gelesene Zeile in der\n" " REPLY-Variablen gespeichert.\n" @@ -4123,7 +4218,7 @@ msgstr "" " als 128), ein Variablenzuweisungsfehler tritt auf oder ein\n" " ungültiger Dateideskriptor wurde als Argument von -u übergeben." -#: builtins.c:1042 +#: builtins.c:1058 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4146,7 +4241,8 @@ msgstr "" " oder Skript aufgerufen wird." # set -#: builtins.c:1055 +#: builtins.c:1071 +#, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4222,6 +4318,10 @@ msgid "" " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " The -x and -v options are turned off.\n" " \n" +" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n" +" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n" +" series of set commands to recreate the current option settings.\n" +" \n" " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" @@ -4323,7 +4423,8 @@ msgstr "" " Rückgabewert:\n" " Gibt Erfolg zurück, es sei denn, eine ungültige Option wurde angegeben." -#: builtins.c:1140 +# unset +#: builtins.c:1160 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4344,8 +4445,29 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" +"Zurücksetzen der Werte und Attribute von Variablen und Funktionen.\n" +" \n" +" Entfernt für jeden NAMEN die entsprechende Variable oder Funktion.\n" +" \n" +" Optionen:\n" +" -f behandelt jeden NAMEN als Shell-Funktion\n" +" -v behandelt jeden NAMEN als Shell-Variable\n" +" -n behandelt jeden NAMEN als Namensreferenz und setzt diese\n" +" Variable zurück, statt der Variable, auf die es verweist\n" +" \n" +" Ohne Angabe einer Optionen versucht unset zunächst, eine Variable\n" +" zu deaktivieren. Wenn dies fehlschlägt, versucht, eine Funktion zu\n" +" deaktivieren.\n" +" \n" +" Einige Variablen können nicht deaktiviert werden. Siehe auch\n" +" „schreibgeschützt“.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Gibt Erfolg zurück, wenn keine ungültige Option oder ein\n" +" schreibgeschützter NAME angegeben worden ist." -#: builtins.c:1162 +# export +#: builtins.c:1182 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4363,8 +4485,25 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" +"Exportattribut für Variablen setzen.\n" +" \n" +" Markiert jeden Namen für den Export in die Umgebung der später\n" +" ausgeführte Befehle. Wenn ein Wert angegeben ist, wird dieser der\n" +" Variablen vor den Exportieren zugewiesen.\n" +" \n" +" Optionen:\n" +" -f bezieht sich auf Shellfunktionen\n" +" -n entfernt die Exporteigenschaft für jeden Namen\n" +" -p zeigt die exportierten Variablen und Funktionen an\n" +" \n" +" Das Argument „--“ beendet die weitere Optionsverarbeitung.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Gibt Erfolg zurück, wenn keine ungültige Option oder Name angegeben\n" +" worden ist." -#: builtins.c:1181 +# readonly +#: builtins.c:1201 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4384,8 +4523,28 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" +"Markiert Shellvariablen als unveränderlich.\n" +" \n" +" Mariert jeden angegebenen Namen als schreibgeschützt. Deren Werte\n" +" können nicht mehr geändert werden. Wenn ein Wert angegeben ist,\n" +" wird er den Variablen vor dem Schreibschützen zugewiesen.\n" +" \n" +" Optionen:\n" +" -a bezieht sich auf indizierte Arrayvariablen\n" +" -A bezieht sich auf assoziative Arrayvariablen\n" +" -f bezieht sich auf Shellfunktionen\n" +" -p zeigt eine Liste aller schreibgeschützten Variablen oder\n" +" Funktionen an, abhängig davon, ob die Option -f angegeben ist\n" +" oder nicht\n" +" \n" +" Das Argument „--“ beendet die weitere Optionsverarbeitung.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Gibt Erfolg zurück, wenn keine ungültige Option angegeben und\n" +" der Name gültig ist." -#: builtins.c:1203 +# shift +#: builtins.c:1223 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4396,7 +4555,7 @@ msgid "" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" -#: builtins.c:1215 builtins.c:1230 +#: builtins.c:1235 builtins.c:1250 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4410,21 +4569,39 @@ msgid "" " FILENAME cannot be read." msgstr "" -#: builtins.c:1246 +# suspend +#: builtins.c:1266 +#, fuzzy msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" -" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n" +" suspended.\n" " \n" " Options:\n" -" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n" +" \t\tcontrol is not enabled.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" +"Shell-Ausführung aussetzen.\n" +" \n" +" Hält die die Shell so lange an, bis sie wieder ein SIGCONT-Signal " +"empfängt.\n" +" Anmelde-Shells können nur ausgesetzt werden, wenn dies erzwungen wird.\n" +" \n" +" Optionen:\n" +" -f erzwingt das Anhalten für eine Loginshell.\n" +" \n" +" Exit-Status:\n" +" Gibt Erfolg zurück, außer bei inaktiver Jobsteuerung oder einem " +"anderen\n" +" Fehler." -#: builtins.c:1262 +# test +#: builtins.c:1284 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4506,9 +4683,89 @@ msgid "" " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" " false or an invalid argument is given." msgstr "" +"Bedingten Ausdruck auswerten.\n" +" \n" +" Gibt den Status 0 (wahr) oder 1 (falsch) abhängig vom Ergebnis des\n" +" Ausdrucks zurück. Die Ausdrücke können unär oder binär sein. Unäre\n" +" Ausdrücke werden häufig verwendet, um den Dateistatus zu ermitteln.\n" +" Es gibt weiterhin Zeichenketten und numerische Vergeichsoperatoren.\n" +" \n" +" Das Verhalten hängt von der Argumentanzahl ab. Die bash\n" +" Handbuchseite enthält deren vollständige Beschreibung.\n" +" \n" +" Dateioperatoren:\n" +" \n" +" -a Datei Wahr, wenn die Datei vorhanden ist.\n" +" -b Datei Wahr, wenn die Datei ein Blockgerät ist.\n" +" -c Datei Wahr, wenn die Datei ein zeichenorientiertes Gerät ist.\n" +" -d Datei Wahr, wenn die Datei ein Verzeichnis ist.\n" +" -e Datei Wahr, wenn die Datei vorhanden ist.\n" +" -f Datei Wahr, wenn die Datei existiert und eine reguläre Datei ist.\n" +" -g Datei Wahr, wenn das SetGID-Bit der Datei gesetzt ist.\n" +" -h Datei Wahr, wenn die Datei ein symbolischer Link ist.\n" +" -L Datei Wahr, wenn die Datei ein symbolischer Link ist.\n" +" -k Datei Wahr, wenn für die Datei das „Sticky“-Bit gesetzt ist.\n" +" -p Datei Wahr, wenn die Datei eine Named Pipe ist.\n" +" -r Datei Wahr, wenn die Datei für den aktuellen Nutzer lesbar ist.\n" +" -s Datei Wahr, wenn die Datei existiert und nicht leer ist.\n" +" -S Datei Wahr, wenn die Datei ein Socket ist.\n" +" -t FD Wahr, wenn FD auf einem Terminal geöffnet ist.\n" +" -u Datei Wahr, wenn das SetUID-Bit der Datei gesetzt ist.\n" +" -w Datei Wahr, wenn die Datei für den aktuellen Nutzer schreibbar " +"ist.\n" +" -x Datei Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Nutzer ausführbar ist.\n" +" -O Datei Wahr, wenn die Datei dem aktuellen Nutzer gehört.\n" +" -G Datei Wahr, wenn die Datei der aktuellen Gruppe gehört.\n" +" -N Datei Wahr, wenn die Datei seit dem letzten Lesen geändert wurde.\n" +" \n" +" Datei1 -nt Datei2 Wahr, wenn Datei1 neuer als Datei2 ist (gemäß\n" +" Änderungsdatum).\n" +" \n" +" Datei1 -ot Datei2 Wahr, wenn Datei1 älter als Datei2 ist.\n" +" \n" +" Datei1 -ef Datei2 Wahr, wenn Datei1 ein harter Link zu Datei2 ist.\n" +" \n" +" Zeichenkettenoperatoren:\n" +" \n" +" -z STRING Wahr, wenn die Zeichenkette leer ist.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING Wahr, wenn die Zeichenkette nicht leer ist.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" Wahr, wenn die Zeichenketten gleich sind.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" Wahr, wenn die Zeichenketten nicht gleich sind.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" Wahr, wenn STRING1 lexikografisch vor STRING2\n" +" sortiert wird.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" Wahr, wenn STRING1 lexikografisch nach STRING2\n" +" sortiert wird.\n" +" \n" +" Andere Operatoren:\n" +" \n" +" -o OPTION Wahr, wenn die Shell-Option OPTION aktiviert ist.\n" +" -v VAR Wahr, wenn die Shell-Variable VAR gesetzt ist.\n" +" -R VAR Wahr, wenn die Variable gesetzt ist und ein Nameref ist.\n" +" ! EXPR Wahr, wenn Ausdruck falsch ist.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 Wahr, wenn sowohl expr1 als auch expr2 wahr sind.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 Wahr, wenn entweder expr1 ODER expr2 wahr ist.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetische Tests. OP ist eines von -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt oder -ge.\n" +" \n" +" Arithmetische binäre Operatoren geben „Wahr“ zurück, wenn ARG1\n" +" gleich, ungleich oder kleiner als, kleiner als oder gleich,\n" +" größer als oder größer als oder gleich als ARG2 ist.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Gibt Erfolg zurück, wenn der Ausdruck als wahr ausgewertet wird.\n" +" Er gibt Falsch zurück, wenn der Ausdruck zu Falsch ausgewertet\n" +" oder ein ungültiges Argument angegeben wird." # [ -#: builtins.c:1344 +#: builtins.c:1366 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4522,7 +4779,7 @@ msgstr "" " schließt." # times -#: builtins.c:1353 +#: builtins.c:1375 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4541,7 +4798,7 @@ msgstr "" " Rückgabewert:\n" " Immer 0." -#: builtins.c:1365 +#: builtins.c:1387 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4549,31 +4806,36 @@ msgid "" "signals\n" " or other conditions.\n" " \n" -" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" -" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" -" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " -"a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A " -"SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " -"the\n" -" shell to exit when the -e option is enabled.\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n" +" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple " +"command\n" +" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n" +" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n" +" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute " +"ACTION\n" +" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n" +" option is enabled.\n" " \n" " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " "associated\n" -" with each signal.\n" +" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n" +" restore the same signal dispositions.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" -" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n" +" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n" +" \t\tsignals if no arguments are supplied\n" +" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At " +"least\n" +" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n" +" \t\ttogether.\n" " \n" " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " "number.\n" @@ -4585,7 +4847,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:1401 +#: builtins.c:1430 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4615,7 +4877,7 @@ msgid "" "found." msgstr "" -#: builtins.c:1432 +#: builtins.c:1461 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4657,15 +4919,16 @@ msgid "" " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" " no option is given, then -f is assumed.\n" " \n" -" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" -" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" -" number of processes.\n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n" +" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n" +" which accept unscaled values.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1483 +#: builtins.c:1513 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4683,7 +4946,7 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1503 +#: builtins.c:1533 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4715,7 +4978,7 @@ msgid "" " children." msgstr "" -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1564 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4730,7 +4993,17 @@ msgid "" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1549 +#: builtins.c:1579 +msgid "" +"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n" +" return status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The logical negation of PIPELINE's return status." +msgstr "" + +# for +#: builtins.c:1589 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4742,8 +5015,21 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" +"Führt Befehle für jeden Listeneintrag aus.\n" +" \n" +" Die `for' Schleife führt eine Befehlsfolge für jeden Listeneintrag aus. " +"Wenn\n" +" das Schlüsselwort `in Wort ...;' fehlt, wird `in \"$@\"' angenommen. Für " +"jeden\n" +" Eintrag in \"Wort\" wird die Variable \"Name\" gesetzt und die " +"angegebenen\n" +" Kommandos ausgeführt.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Der Status des zuletzt ausgeführten Kommandos." -#: builtins.c:1563 +# for (( +#: builtins.c:1603 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4759,8 +5045,21 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" +"Arithmetische For Schleife.\n" +"\n" +" Equivalent zu:\n" +" \t(( Ausdr1 ))\n" +" \twhile (( Ausdr2 )); do\n" +" \t\tKommandos\n" +" \t\t(( Ausdr3 ))\n" +" \tdone\n" +" Ausdr1-3 sind arithmethische Ausdrücke. Für fehlende Ausdrücke wird 1\n" +" angenommen.\n" +"\n" +"Rückgabewert:\n" +"Status des zuletzt ausgeführten Kommandos." -#: builtins.c:1581 +#: builtins.c:1621 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4780,7 +5079,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1602 +#: builtins.c:1642 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4796,7 +5095,7 @@ msgid "" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" -#: builtins.c:1619 +#: builtins.c:1659 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4807,7 +5106,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1631 +#: builtins.c:1671 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4828,7 +5127,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1648 +#: builtins.c:1688 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4840,7 +5139,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1660 +#: builtins.c:1700 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4852,7 +5151,8 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1672 +# coproc +#: builtins.c:1712 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4864,8 +5164,19 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" +"Startet einen Koprozess mit dem angegebenen Namen.\n" +" \n" +" Führt das angegebene Kommando asynchron in einem Kindprozess aus.\n" +" Deren Standardaus- und -eingabe werden mit jeweils einer Pipe\n" +" verbunden. Deren Dateideskriptoren sind in den Indexen 0 und 1 der\n" +" Feldvariable mit dem angegebenen Namen verknüpft.\n" +" Der Standardname ist „COPROC“.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Der Befehl gibt immer 0 zurück." -#: builtins.c:1686 +# function +#: builtins.c:1726 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4878,8 +5189,20 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" +"Erstellt eine Shellfunktion.\n" +" \n" +" Erstellt eine Shellfunktion mt dem angegebenen Namen. Wenn der Name als\n" +" Kommando aufgerufen wird, dann werden die angegebenen Kommandos im " +"Kontext\n" +" der aufrufenden Shell abgearbeitet. Deren Argumente werden der Funktion " +"als\n" +" die Variablen $1...$n übergeben und der Funktionsname als $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Gibt Erfolg zurück, es sein denn, der Name ist schreibgeschützt." -#: builtins.c:1700 +# { ... } +#: builtins.c:1740 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4889,8 +5212,16 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" +"Kommandos als Einheit gruppieren.\n" +" \n" +" Führt eine gruppierte Reihe von Kommandos aus. Dies ist eine " +"Möglichkeit, um\n" +" die Ausgabe von mehreren Kommandos umzuleiten.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Gibt den Status des zuletzt ausgeführten Befehls zurück." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1752 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4903,9 +5234,20 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the resumed job." msgstr "" +"Job im Vordergrund fortsetzen.\n" +" \n" +" Entspricht dem JOB_SPEC-Argument des Befehls „fg“. Er nimmt einen " +"gestoppten\n" +" oder Hintergrundjob wieder auf. JOB_SPEC kann ein Jobname oder eine\n" +" Jobnummer angeben. Ein nachfolgendes „&“ bringt den Job in den " +"Hintergrund,\n" +" ähnlich wie die Jobbezeichnung von „bg“.\n" +" \n" +" Exit-Status:\n" +" Gibt den Status des wiederaufgenommenen Jobs zurück." # (( )) -#: builtins.c:1727 +#: builtins.c:1767 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4924,7 +5266,7 @@ msgstr "" " Ist »1«, wenn der arithmetische Ausdruck 0 ergibt, sonst »0«." # [[ -#: builtins.c:1739 +#: builtins.c:1779 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4975,7 +5317,7 @@ msgstr "" " 0 oder 1 abhängig vom Wert des AUSDRUCKs." # variable_help -#: builtins.c:1765 +#: builtins.c:1805 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5087,7 +5429,7 @@ msgstr "" " Kommandos angibt.\n" # pushd -#: builtins.c:1822 +#: builtins.c:1862 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5143,7 +5485,7 @@ msgstr "" " wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war." # popd -#: builtins.c:1856 +#: builtins.c:1896 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5197,7 +5539,7 @@ msgstr "" " wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war." # dirs -#: builtins.c:1886 +#: builtins.c:1926 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5251,7 +5593,7 @@ msgstr "" " Gibt Erfolg zurück, außer bei einer ungültigen Option oder wenn\n" " ein Fehler auftritt." -#: builtins.c:1917 +#: builtins.c:1957 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5290,7 +5632,7 @@ msgstr "" " worden ist, wird ein Fehler zurückgegeben." # printf -#: builtins.c:1938 +#: builtins.c:1978 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -5308,9 +5650,9 @@ msgid "" "successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in " -"printf(1),\n" -" printf interprets:\n" +" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA " +"described\n" +" in printf(3), printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" @@ -5334,47 +5676,46 @@ msgstr "" "Formatierte Ausgabe der ARGUMENTE.\n" "\n" " Optionen:\n" -" -v var\tDie formatierte Ausgabe ver Variable var zuweisen statt\n" -" \tsie an die Standardausgebe zu senden.\n" +" -v var\tDie formatierte Ausgabe wird der Variable \"var\" zugewiesen\n" +" und nicht an die Standardausgabe gesendet.\n" "\n" -" Die FORMAT-Zeichenkette kann einfache Zeichen enthalten, die " -"unverändert\n" -" an die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden " +" Die \"Format\" Anweisung kann einfache Zeichen enthalten, die " +"unverändert an\n" +" die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden " "umgewandelt\n" " und an die Standardausgabe geschickt sowie Formatanweisungen, welche " -"das \n" -" nachfolgende ARGUMENT auswerten und ausgeben.\n" +"das\n" +" nachfolgende \"Argument\" auswerten und ausgeben.\n" "\n" -" Gegenüber der in printf(1) beschriebenen Standardverion werden " -"zusätzliche\n" -" Formatanweisungen ausgewertet:\n" +" Zusätzlich zu dem in printf(1) beschriebenen Standard werden " +"ausgewertet:\n" "\n" -" %b\tWertet Escape-Sequenzen des zugehörigen Arguments aus.\n" -" %q\tBettet das Argument so ein, dass es als Shelleingabe\n" -" verwendet werden kann.\n" -" %(fmt)T\tAusgabe der aus FMT entstehende Datum-Zeit Zeichenkette, " -"dass\n" -" sie als Zeichenkette für strftime(3) verwendet werden kann.\n" +" %b\tErlaubt Escapesequenzen im angegebenen Argument.\n" +" %q\tSchützt nicht druckbare Zeicheen, dass sie als Shelleingabe\n" +" verwendet werden können.\n" +" %Q Wie %q, es wird zusätzlich die angegebene Genauigkeit vor dem\n" +" Ausgeben angewendet.\n" +" %(Fmt)T\tAusgabe des in \"Fmt\" angegebenen Zeitausdrucks, dass sie\n" +" als Eingabe für strftime(3) verwendet werden kann.\n" "\n" " Die Formatangabe wird wiederverwendet, bis alle Argumente ausgewertet\n" " sind. Wenn weniger Argumente als Formatangaben vorhanden sind, werden " "für\n" " die Argumente Nullwerte bzw. leere Zeichenketten eingesetzt.\n" "\n" -" Rücgabewert:\n" -" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben oder " -"ein\n" -" Aus- bzw. Zuweisungsfehler auftritt." +" Rückgabewert:\n" +" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben\n" +" oder es tritt ein Aus- bzw. Zuweisungsfehler auf." -#: builtins.c:1974 +#: builtins.c:2014 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " "options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " -"that\n" -" allows them to be reused as input.\n" +" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a " +"way\n" +" that allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" @@ -5398,14 +5739,19 @@ msgid "" msgstr "" # compgen -#: builtins.c:2004 +#: builtins.c:2044 +#, fuzzy msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " -"against\n" -" WORD are generated.\n" +" completions. If the optional WORD argument is present, generate " +"matches\n" +" against WORD.\n" +" \n" +" If the -V option is supplied, store the possible completions in the " +"indexed\n" +" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -5414,13 +5760,14 @@ msgstr "" "\n" " Wird in Shellfunktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen " "anzuzeigen.\n" -" Wenn das optionale Wort-Argument angegeben ist, werden Komplettierungen\n" +" Wenn ein Wort als optionales Argument angegeben ist, werden " +"Komplettierungen\n" " für dieses Wort erzeugt.\n" -" \n" +"\n" " Rückgabewert:\n" " Falsche Optionen oder Fehler führen zu Rückgabewerten ungleich Null." -#: builtins.c:2019 +#: builtins.c:2062 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5452,7 +5799,7 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:2050 +#: builtins.c:2093 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5493,9 +5840,46 @@ msgid "" "or\n" " not an indexed array." msgstr "" +"Zeilen von der Standardeingabe in eine indizierte Array-Variable einlesen.\n" +" \n" +" Liest Zeilen von der Standardeingabe in die indizierte Array-Variable " +"ARRAY,\n" +" oder aus dem Dateideskriptor FD, wenn die Option -u angegeben ist. Die\n" +" Variable MAPFILE ist das Standard-ARRAY.\n" +" \n" +" Optionen:\n" +" -d delim Verwenden von DELIM als Zeilenende anstelle von newline\n" +" -n count Kopiert bis zu COUNT Zeilen. Mit COUNT gleich 0 werden alle\n" +" Zeilen kopiert.\n" +" -O origin Mit dem Index ORIGIN beginnen. Der Standardindex ist 0.\n" +" -s count Überspringen der ersten COUNT Zeilen.\n" +" -t Entfernt das letzte Zeichen von jeder gelesenen Zeile\n" +" (standardmäßig newline).\n" +" -u fd Aus dem Dateideskriptor FD statt der Standardeingabe lesen.\n" +" -C callback CALLBACK jedes Mal auswerten, wenn QUANTUM-Zeilen\n" +" gelesen worden sind\n" +" -c quantum Zeilenanzahl vor jedem Aufruf von CALLBACK.\n" +"\n" +" Argumente:\n" +" ARRAY Name der zu verwendenden Array-Variablen.\n" +" \n" +" Wenn -C ohne -c angegeben wird, ist das Standardquantum 5000. Wenn " +"CALLBACK\n" +" ausgewertet wird, erhält es den Index des nächsten zuzuweisenden Array\n" +" Elementes und die Zeile, die diesem Element zugewiesen werden soll als\n" +" zusätzliche Argumente.\n" +" \n" +" Wenn kein expliziter Ursprung angegeben wird, löscht mapfile ARRAY, " +"bevor\n" +" bevor es zugewiesen wird.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Gibt Erfolg zurück, es sei denn, es wird eine ungültige Option " +"angegeben,\n" +" das ARRAY ist schreibgeschützt oder kein indiziertes Array." # readarray -#: builtins.c:2086 +#: builtins.c:2129 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5505,10 +5889,30 @@ msgstr "" "\n" " Ist ein Synonym für »mapfile«." -#, c-format -#~ msgid "%s: invalid associative array key" -#~ msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array." - -# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00025.html -#~ msgid "Unknown Signal #" -#~ msgstr "Unbekannte Signalnummer" +# caller +#~ msgid "" +#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" +#~ " \n" +#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used " +#~ "to\n" +#~ " provide a stack trace.\n" +#~ " \n" +#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " +#~ "the\n" +#~ " current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "" +#~ "Gibt Informationen zum aktuellen Subroutinenaufruf aus.\n" +#~ "\n" +#~ " Ohne Argument wird die Zeilennummer und der Dateiname angezeigt. Mit\n" +#~ " Argument werden Zeilennummer, Subroutinenname und Dateiname " +#~ "ausgegeben.\n" +#~ " Mit diesen Informationen kann ein Stacktrace erzeugt werden.\n" +#~ "\n" +#~ " Das Argument gibt die angezeigte Position im Funktionsaufrufstapel " +#~ "an,\n" +#~ " wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist." + +#, c-format +#~ msgid "warning: %s: %s" +#~ msgstr "Warnung: %s: %s" Binary files differ@@ -1,15 +1,15 @@ # Messages français pour GNU concernant bash. -# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # Michel Robitaille <[email protected]>, 2004 # Christophe Combelles <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011 -# Frédéric Marchal <[email protected]>, 2022 +# Frédéric Marchal <[email protected]>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-11 07:13+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "Language: fr\n" @@ -19,123 +19,128 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" -#: arrayfunc.c:66 +#: arrayfunc.c:63 msgid "bad array subscript" msgstr "mauvais indice de tableau" -#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268 -#: variables.c:3101 +#: arrayfunc.c:463 builtins/declare.def:749 variables.c:2195 variables.c:2224 +#: variables.c:3098 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: retire l'attribut nameref" -#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868 +#: arrayfunc.c:490 builtins/declare.def:924 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en associatif" -#: arrayfunc.c:777 +#: arrayfunc.c:786 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique" -#: arrayfunc.c:822 +#: arrayfunc.c:838 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" -msgstr "%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice" +msgstr "" +"%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice" -#: bashhist.c:455 +#: bashhist.c:464 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s : impossible de créer : %s" -#: bashline.c:4479 +#: bashline.c:4555 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -msgstr "bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la commande" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la " +"commande" -#: bashline.c:4637 +#: bashline.c:4725 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »" -#: bashline.c:4666 +#: bashline.c:4754 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s" -#: bashline.c:4697 -#, c-format -msgid "%s: missing colon separator" +#: bashline.c:4785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing separator" msgstr "%s : virgule de séparation manquante" -#: bashline.c:4733 +#: bashline.c:4832 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" msgstr "« %s » : impossible à délier dans la commande keymap" -#: braces.c:327 +#: braces.c:320 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "expansion des accolades : impossible d'allouer la mémoire pour %s" -#: braces.c:406 -#, c-format -msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" -msgstr "expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments" +#: braces.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements" +msgstr "" +"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments" -#: braces.c:451 +#: braces.c:442 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "expansion des accolades : échec de l'allocation mémoire pour « %s »" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1788 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "« %s » : nom d'alias non valable" -#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +#: builtins/bind.def:119 msgid "line editing not enabled" msgstr "édition de ligne non activée" -#: builtins/bind.def:212 +#: builtins/bind.def:204 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide" -#: builtins/bind.def:252 +#: builtins/bind.def:271 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s : impossible de lire : %s" -#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#: builtins/bind.def:347 builtins/bind.def:376 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "« %s » : nom de fonction inconnu" -#: builtins/bind.def:336 +#: builtins/bind.def:355 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s n'est lié à aucune touche.\n" -#: builtins/bind.def:340 +#: builtins/bind.def:359 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s peut être appelé via " -#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#: builtins/bind.def:395 builtins/bind.def:412 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "« %s » : impossible à délier" -#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125 msgid "loop count" msgstr "nombre de boucles" -#: builtins/break.def:139 +#: builtins/break.def:145 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "ceci n'a un sens que dans une boucle « for », « while » ou « until »" -#: builtins/caller.def:136 +#: builtins/caller.def:135 +#, fuzzy msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -144,360 +149,388 @@ msgid "" " provide a stack trace.\n" " \n" " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" -" current one; the top frame is frame 0." +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." msgstr "" "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n" " \n" " Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n" -" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations supplémentaires\n" +" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations " +"supplémentaires\n" " peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n" " \n" -" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n" -" avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0." +" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut " +"revenir en arrière\n" +" avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0.\n" +" \n" +" Code de sortie :\n" +" Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une " +"fonction ou que EXPR\n" +" ne soit pas valable." -#: builtins/cd.def:327 +#: builtins/cd.def:321 msgid "HOME not set" msgstr "« HOME » non défini" -#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916 +#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: builtins/cd.def:342 +#: builtins/cd.def:336 msgid "null directory" msgstr "répertoire nul" -#: builtins/cd.def:353 +#: builtins/cd.def:347 msgid "OLDPWD not set" msgstr "« OLDPWD » non défini" -#: builtins/common.c:96 +#: builtins/common.c:91 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "ligne %d : " -#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#: builtins/common.c:117 error.c:227 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertissement :" -#: builtins/common.c:148 +#: builtins/common.c:131 #, c-format msgid "%s: usage: " msgstr "%s : utilisation :" -#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866 +#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:863 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s : l'option nécessite un argument" -#: builtins/common.c:200 +#: builtins/common.c:184 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" msgstr "%s : argument numérique nécessaire" -#: builtins/common.c:207 +#: builtins/common.c:190 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s : non trouvé" -#: builtins/common.c:216 shell.c:879 +#: builtins/common.c:198 shell.c:876 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s : option non valable" -#: builtins/common.c:223 +#: builtins/common.c:204 #, c-format msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s : nom d'option non valable" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373 +#: builtins/common.c:210 execute_cmd.c:2461 general.c:360 general.c:365 +#: general.c:446 general.c:457 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "« %s » : identifiant non valable" -#: builtins/common.c:240 +#: builtins/common.c:219 msgid "invalid octal number" msgstr "nombre octal non valable" -#: builtins/common.c:242 +#: builtins/common.c:221 msgid "invalid hex number" msgstr "nombre hexadécimal non valable" -#: builtins/common.c:244 expr.c:1574 +#: builtins/common.c:223 expr.c:1560 expr.c:1574 msgid "invalid number" msgstr "nombre non valable" -#: builtins/common.c:252 +#: builtins/common.c:230 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%s : indication de signal non valable" -#: builtins/common.c:259 +#: builtins/common.c:236 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" -msgstr "« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable" +msgstr "" +"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche " +"valable" -#: builtins/common.c:266 error.c:536 +#: builtins/common.c:242 error.c:455 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s : variable en lecture seule" -#: builtins/common.c:273 +#: builtins/common.c:248 #, c-format msgid "%s: cannot assign" msgstr "%s : impossible d'assigner" -#: builtins/common.c:281 +#: builtins/common.c:255 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s : %s hors plage" -#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283 +#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257 msgid "argument" msgstr "argument" -#: builtins/common.c:283 +#: builtins/common.c:257 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s hors plage" -#: builtins/common.c:291 +#: builtins/common.c:264 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s : tâche inexistante" -#: builtins/common.c:299 +#: builtins/common.c:271 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s : pas de contrôle de tâche" -#: builtins/common.c:301 +#: builtins/common.c:273 msgid "no job control" msgstr "pas de contrôle de tâche" -#: builtins/common.c:311 +#: builtins/common.c:282 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s : restreint" -#: builtins/common.c:313 +#: builtins/common.c:284 msgid "restricted" msgstr "restreint" -#: builtins/common.c:321 +#: builtins/common.c:291 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s : ceci n'est pas une primitive du shell" -#: builtins/common.c:330 +#: builtins/common.c:300 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "erreur d'écriture : %s" -#: builtins/common.c:338 +#: builtins/common.c:307 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" msgstr "erreur lors de la définition de l'attribut du terminal : %s" -#: builtins/common.c:340 +#: builtins/common.c:309 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal : %s" -#: builtins/common.c:642 +#: builtins/common.c:599 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n" -#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710 +#: builtins/common.c:663 builtins/common.c:665 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë" -#: builtins/common.c:971 +#: builtins/common.c:917 msgid "help not available in this version" msgstr "l'aide n'est pas disponible dans cette version" -#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825 +#: builtins/common.c:985 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s : n'est pas un tableau indexé" + +#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:964 variables.c:3864 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule" -#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830 +#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:930 variables.c:3869 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s : « unset » impossible" -#: builtins/complete.def:287 +#: builtins/complete.def:285 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s : nom d'action non valable" -#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642 -#: builtins/complete.def:873 +#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:899 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s : pas d'indication de complètement" -#: builtins/complete.def:696 +#: builtins/complete.def:703 msgid "warning: -F option may not work as you expect" -msgstr "avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez" +msgstr "" +"avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi " +"vous vous attendez" -#: builtins/complete.def:698 +#: builtins/complete.def:705 msgid "warning: -C option may not work as you expect" -msgstr "avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez" +msgstr "" +"avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi " +"vous vous attendez" -#: builtins/complete.def:846 +#: builtins/complete.def:872 msgid "not currently executing completion function" msgstr "fonction de complétion actuellement non en cours d'exécution" -#: builtins/declare.def:137 +#: builtins/declare.def:136 msgid "can only be used in a function" msgstr "utilisable seulement dans une fonction" -#: builtins/declare.def:437 +#: builtins/declare.def:472 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions" -#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132 +#: builtins/declare.def:500 execute_cmd.c:6249 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s : fonction en lecture seule" -#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804 +#: builtins/declare.def:557 builtins/declare.def:844 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s : la variable de référence ne peut pas être un tableau" -#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359 +#: builtins/declare.def:568 variables.c:3345 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s : références bouclées sur la même variable interdites" -#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286 -#: variables.c:3356 +#: builtins/declare.def:573 variables.c:2034 variables.c:3342 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s : référence de nom circulaire" -#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820 +#: builtins/declare.def:577 builtins/declare.def:851 builtins/declare.def:860 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "« %s » : nom de variable invalide pour une référence de nom" -#: builtins/declare.def:856 +#: builtins/declare.def:912 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon" -#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887 +#: builtins/declare.def:918 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif" -#: builtins/declare.def:891 +#: builtins/declare.def:947 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" -msgstr "%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée" +msgstr "" +"%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée" -#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153 +#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157 msgid "dynamic loading not available" msgstr "chargement dynamique non disponible" -#: builtins/enable.def:376 +#: builtins/enable.def:385 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir l'objet partagé %s : %s" -#: builtins/enable.def:405 +#: builtins/enable.def:404 +#, c-format +msgid "%s: builtin names may not contain slashes" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:419 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "impossible de trouver %s dans l'objet partagé %s : %s" -#: builtins/enable.def:422 +#: builtins/enable.def:436 #, c-format msgid "%s: dynamic builtin already loaded" msgstr "%s : la primitive dynamique a déjà été chargée" -#: builtins/enable.def:426 +#: builtins/enable.def:440 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "la fonction de chargement de %s retourne un échec (%d) : pas chargé" -#: builtins/enable.def:551 +#: builtins/enable.def:561 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s : non chargé dynamiquement" -#: builtins/enable.def:577 +#: builtins/enable.def:587 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s : impossible d'effacer : %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959 +#: builtins/evalfile.c:136 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6082 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s : ceci est un répertoire" -#: builtins/evalfile.c:144 +#: builtins/evalfile.c:142 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s : ceci n'est pas un fichier régulier" -#: builtins/evalfile.c:153 +#: builtins/evalfile.c:151 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s : le fichier est trop grand" -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673 +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1688 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s : ne peut exécuter le fichier binaire" -#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:245 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s : impossible d'exécuter : %s" -#: builtins/exit.def:64 +#: builtins/exit.def:61 #, c-format msgid "logout\n" msgstr "déconnexion\n" -#: builtins/exit.def:89 +#: builtins/exit.def:85 msgid "not login shell: use `exit'" msgstr "ce n'est pas un shell de connexion : utilisez « exit »" -#: builtins/exit.def:121 +#: builtins/exit.def:116 #, c-format msgid "There are stopped jobs.\n" msgstr "Il y a des tâches stoppées.\n" -#: builtins/exit.def:123 +#: builtins/exit.def:118 #, c-format msgid "There are running jobs.\n" msgstr "Il y a des tâches en cours d'exécution.\n" -#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435 msgid "no command found" msgstr "aucune commande trouvée" -#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 -#: builtins/fc.def:412 +#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425 +#: builtins/fc.def:430 msgid "history specification" msgstr "indication d'historique" -#: builtins/fc.def:444 +#: builtins/fc.def:462 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s" -#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +#: builtins/fg_bg.def:148 builtins/jobs.def:289 msgid "current" msgstr "courant" -#: builtins/fg_bg.def:161 +#: builtins/fg_bg.def:157 #, c-format msgid "job %d started without job control" msgstr "tâche %d démarrée sans contrôle de tâche" @@ -512,11 +545,11 @@ msgstr "%s : option non permise -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n" -#: builtins/hash.def:91 +#: builtins/hash.def:88 msgid "hashing disabled" msgstr "hachage désactivé" -#: builtins/hash.def:139 +#: builtins/hash.def:144 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s : table de hachage vide\n" @@ -542,15 +575,18 @@ msgstr "" #: builtins/help.def:185 #, c-format -msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -k %s » ou « info %s »." +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -" +"k %s » ou « info %s »." -#: builtins/help.def:223 +#: builtins/help.def:214 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s" -#: builtins/help.def:523 +#: builtins/help.def:502 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -561,8 +597,10 @@ msgid "" "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" "\n" msgstr "" -"Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » pour voir cette liste.\n" -"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom ».\n" +"Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » " +"pour voir cette liste.\n" +"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle " +"« nom ».\n" "Utilisez « info bash » pour en savoir plus sur le shell en général.\n" "Utilisez « man -k » ou « info » pour en savoir plus sur les commandes qui\n" "ne font pas partie de cette liste.\n" @@ -570,21 +608,31 @@ msgstr "" "Une astérisque (*) à côté d'un nom signifie que la commande est désactivée.\n" "\n" -#: builtins/history.def:159 +#: builtins/history.def:162 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "impossible d'utiliser plus d'une option parmi « -anrw »" -#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215 -#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247 +#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218 +#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250 msgid "history position" msgstr "position dans l'historique" -#: builtins/history.def:338 +#: builtins/history.def:278 +#, fuzzy +msgid "empty filename" +msgstr "nom de variable tableau vide" + +#: builtins/history.def:280 subst.c:8233 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s : paramètre vide ou non défini" + +#: builtins/history.def:349 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s : horodatage non valable" -#: builtins/history.def:449 +#: builtins/history.def:457 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué" @@ -598,113 +646,114 @@ msgstr "%s : « inlib » a échoué" msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "pas d'autre option permise avec « -x »" -#: builtins/kill.def:211 +#: builtins/kill.def:210 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" -msgstr "%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus" +msgstr "" +"%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus" -#: builtins/kill.def:274 +#: builtins/kill.def:271 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658 +#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:634 expr.c:652 msgid "expression expected" msgstr "une expression est attendue" -#: builtins/mapfile.def:180 -#, c-format -msgid "%s: not an indexed array" -msgstr "%s : n'est pas un tableau indexé" - -#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336 +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:359 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s : spécification de descripteur de fichier non valable" -#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343 +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:366 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s" -#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331 +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s : nombre de lignes non valable" -#: builtins/mapfile.def:304 +#: builtins/mapfile.def:277 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s : origine de tableau non valable" -#: builtins/mapfile.def:321 +#: builtins/mapfile.def:294 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s : quantum de callback non valable" -#: builtins/mapfile.def:354 +#: builtins/mapfile.def:327 msgid "empty array variable name" msgstr "nom de variable tableau vide" -#: builtins/mapfile.def:375 +#: builtins/mapfile.def:347 msgid "array variable support required" msgstr "nécessité de prise en charge des variables tableaux" -#: builtins/printf.def:430 +#: builtins/printf.def:475 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "« %s » : caractère de format manquant" -#: builtins/printf.def:485 +#: builtins/printf.def:600 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "« %c » : spécification de format d'heure incorrecte" -#: builtins/printf.def:708 +#: builtins/printf.def:702 +#, c-format +msgid "%%Q: string length: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:802 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "« %c » : caractère de format non permis" -#: builtins/printf.def:734 +#: builtins/printf.def:827 execute_cmd.c:6080 #, c-format -msgid "warning: %s: %s" -msgstr "avertissement : %s: %s" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s : %s" -#: builtins/printf.def:822 +#: builtins/printf.def:919 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "problème d'analyse du format : %s" -#: builtins/printf.def:919 +#: builtins/printf.def:1104 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "chiffre hexadécimal manquant pour \\x" -#: builtins/printf.def:934 +#: builtins/printf.def:1119 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "chiffre unicode manquant pour \\%c" -#: builtins/pushd.def:199 +#: builtins/pushd.def:198 msgid "no other directory" msgstr "pas d'autre répertoire" -#: builtins/pushd.def:360 +#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383 #, c-format msgid "%s: invalid argument" msgstr "%s : argument non valable" -#: builtins/pushd.def:480 +#: builtins/pushd.def:501 msgid "<no current directory>" msgstr "<aucun répertoire courant>" -#: builtins/pushd.def:524 +#: builtins/pushd.def:543 msgid "directory stack empty" msgstr "pile de répertoire vide" -#: builtins/pushd.def:526 +#: builtins/pushd.def:545 msgid "directory stack index" msgstr "indice de pile de répertoire" -#: builtins/pushd.def:701 +#: builtins/pushd.def:708 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -719,14 +768,17 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n" -" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez remonter\n" +" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez " +"remonter\n" " dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n" " \n" " Options :\n" @@ -744,7 +796,7 @@ msgstr "" " -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de la\n" " liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option." -#: builtins/pushd.def:723 +#: builtins/pushd.def:730 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -779,17 +831,20 @@ msgstr "" " \n" " Arguments :\n" " +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n" -" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n" +" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par " +"« dirs ».\n" " \n" " -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n" -" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n" +" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par " +"« dirs ».\n" " \n" -" dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n" +" dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le " +"nouveau\n" " \trépertoire de travail.\n" " \n" " Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »." -#: builtins/pushd.def:748 +#: builtins/pushd.def:755 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -828,319 +883,341 @@ msgstr "" " \n" " Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »." -#: builtins/read.def:308 +#: builtins/read.def:331 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable" -#: builtins/read.def:827 +#: builtins/read.def:868 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "erreur de lecture : %d : %s" -#: builtins/return.def:68 +#: builtins/return.def:73 msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté par « source »" +msgstr "" +"« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script " +"exécuté par « source »" -#: builtins/set.def:869 +#: builtins/set.def:863 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" -msgstr "« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une variable" +msgstr "" +"« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une " +"variable" -#: builtins/set.def:969 +#: builtins/set.def:981 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s : n'est pas une variable tableau" -#: builtins/setattr.def:189 +#: builtins/setattr.def:187 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s : n'est pas une fonction" -#: builtins/setattr.def:194 +#: builtins/setattr.def:192 #, c-format msgid "%s: cannot export" msgstr "%s : impossible d'exporter" -#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86 msgid "shift count" msgstr "nombre de « shift »" -#: builtins/shopt.def:323 +#: builtins/shopt.def:330 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" -msgstr "les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et désactivées" +msgstr "" +"les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et " +"désactivées" -#: builtins/shopt.def:444 +#: builtins/shopt.def:454 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s : nom d'option du shell non valable" -#: builtins/source.def:128 +#: builtins/source.def:127 msgid "filename argument required" msgstr "nom de fichier nécessaire en argument" -#: builtins/source.def:154 +#: builtins/source.def:153 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s : fichier introuvable" -#: builtins/suspend.def:102 +#: builtins/suspend.def:105 msgid "cannot suspend" msgstr "suspension impossible" -#: builtins/suspend.def:112 +#: builtins/suspend.def:111 msgid "cannot suspend a login shell" msgstr "un shell de connexion ne peut pas être suspendu" -#: builtins/type.def:235 +#: builtins/type.def:231 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" msgstr "%s est un alias vers « %s »\n" -#: builtins/type.def:256 +#: builtins/type.def:252 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" msgstr "%s est un mot-clé du shell\n" -#: builtins/type.def:275 -#, c-format -msgid "%s is a function\n" -msgstr "%s est une fonction\n" - -#: builtins/type.def:299 +#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314 #, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" msgstr "%s est une primitive spéciale du shell\n" -#: builtins/type.def:301 +#: builtins/type.def:289 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s est une fonction\n" + +#: builtins/type.def:316 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s est une primitive du shell\n" -#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s est %s\n" -#: builtins/type.def:343 +#: builtins/type.def:358 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s est haché (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:400 +#: builtins/ulimit.def:398 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s : argument de limite non valable" -#: builtins/ulimit.def:426 +#: builtins/ulimit.def:424 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "« %c » : mauvaise commande" -#: builtins/ulimit.def:464 +#: builtins/ulimit.def:459 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s : impossible d'obtenir la limite : %s" -#: builtins/ulimit.def:490 +#: builtins/ulimit.def:492 msgid "limit" msgstr "limite" -#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802 +#: builtins/ulimit.def:504 builtins/ulimit.def:790 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s : impossible de modifier la limite : %s" -#: builtins/umask.def:115 +#: builtins/umask.def:114 msgid "octal number" msgstr "nombre octal" -#: builtins/umask.def:232 +#: builtins/umask.def:256 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" msgstr "« %c » : opérateur de mode symbolique non valable" -#: builtins/umask.def:287 +#: builtins/umask.def:341 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "« %c » : caractère de mode symbolique non valable" -#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377 +#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315 msgid " line " msgstr " ligne " -#: error.c:164 +#: error.c:151 #, c-format msgid "last command: %s\n" msgstr "dernière commande : %s\n" -#: error.c:172 +#: error.c:159 #, c-format msgid "Aborting..." msgstr "Annulation…" #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. -#: error.c:287 +#: error.c:244 #, c-format msgid "INFORM: " msgstr "INFORM : " -#: error.c:310 +#: error.c:261 #, c-format msgid "DEBUG warning: " msgstr "avertissement de DÉBOGAGE :" -#: error.c:488 +#: error.c:413 msgid "unknown command error" msgstr "erreur de commande inconnue" -#: error.c:489 +#: error.c:414 msgid "bad command type" msgstr "mauvais type de commande" -#: error.c:490 +#: error.c:415 msgid "bad connector" msgstr "mauvais connecteur" -#: error.c:491 +#: error.c:416 msgid "bad jump" msgstr "mauvais saut" -#: error.c:529 +#: error.c:449 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s : variable sans liaison" -#: eval.c:243 +#: eval.c:252 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\aattente de données expirée : déconnexion automatique\n" -#: execute_cmd.c:555 +#: execute_cmd.c:587 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s" -#: execute_cmd.c:1317 +#: execute_cmd.c:1369 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable" -#: execute_cmd.c:2391 +#: execute_cmd.c:2447 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] existe encore" -#: execute_cmd.c:2524 +#: execute_cmd.c:2600 msgid "pipe error" msgstr "erreur de tube" -#: execute_cmd.c:4923 +#: execute_cmd.c:4048 +#, c-format +msgid "invalid regular expression `%s': %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4050 +#, c-format +msgid "invalid regular expression `%s'" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5028 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" -msgstr "eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)" +msgstr "" +"eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)" -#: execute_cmd.c:4935 +#: execute_cmd.c:5041 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" -msgstr "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)" +msgstr "" +"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)" -#: execute_cmd.c:5043 +#: execute_cmd.c:5170 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -msgstr "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)" +msgstr "" +"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)" -#: execute_cmd.c:5598 +#: execute_cmd.c:5727 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" -msgstr "%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande" +msgstr "" +"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande" -#: execute_cmd.c:5715 +#: execute_cmd.c:5844 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s : commande introuvable" -#: execute_cmd.c:5957 +#: execute_cmd.c:6118 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s : %s" +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur" -#: execute_cmd.c:5975 +#: execute_cmd.c:6127 #, c-format msgid "%s: cannot execute: required file not found" msgstr "%s : ne peut exécuter : le fichier requis n'a pas été trouvé" -#: execute_cmd.c:6000 -#, c-format -msgid "%s: %s: bad interpreter" -msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur" - -#: execute_cmd.c:6037 +#: execute_cmd.c:6164 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s : impossible d'exécuter le fichier binaire : %s" -#: execute_cmd.c:6123 -#, c-format -msgid "`%s': is a special builtin" -msgstr "« %s » : est une primitive spéciale" - -#: execute_cmd.c:6175 +#: execute_cmd.c:6290 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d" -#: expr.c:263 +#: expr.c:265 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "dépassement du niveau de récursivité dans l'expression" -#: expr.c:291 +#: expr.c:293 msgid "recursion stack underflow" msgstr "débordement négatif de la pile de récursivité" -#: expr.c:478 -msgid "syntax error in expression" +#: expr.c:472 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error in expression" msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression" -#: expr.c:522 +#: expr.c:516 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "tentative d'affectation à une non-variable" -#: expr.c:531 -msgid "syntax error in variable assignment" +#: expr.c:525 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error in variable assignment" msgstr "erreur de syntaxe dans l'affectation d'une variable" -#: expr.c:545 expr.c:912 +#: expr.c:539 expr.c:906 msgid "division by 0" msgstr "division par 0" -#: expr.c:593 +#: expr.c:587 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign" -#: expr.c:647 +#: expr.c:641 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle" -#: expr.c:973 +#: expr.c:968 msgid "exponent less than 0" msgstr "exposant négatif" -#: expr.c:1030 +#: expr.c:1029 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément" -#: expr.c:1057 +#: expr.c:1056 msgid "missing `)'" msgstr "« ) » manquante" -#: expr.c:1108 expr.c:1492 -msgid "syntax error: operand expected" +#: expr.c:1107 expr.c:1490 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error: operand expected" msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendu" -#: expr.c:1494 -msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +#: expr.c:1451 expr.c:1472 +msgid "--: assignment requires lvalue" +msgstr "" + +#: expr.c:1453 expr.c:1474 +msgid "++: assignment requires lvalue" +msgstr "" + +#: expr.c:1492 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable" -#: expr.c:1518 +#: expr.c:1515 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s : %s (le symbole erroné est « %s »)" @@ -1157,7 +1234,7 @@ msgstr "constante entière invalide" msgid "value too great for base" msgstr "valeur trop grande pour la base" -#: expr.c:1652 +#: expr.c:1654 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s : erreur d'expression\n" @@ -1166,46 +1243,53 @@ msgstr "%s : erreur d'expression\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents" -#: input.c:99 subst.c:6208 +#: general.c:452 +#, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "« %s » : est une primitive spéciale" + +#: input.c:98 subst.c:6580 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d" -#: input.c:266 +#: input.c:254 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash depuis le fd %d" +msgstr "" +"impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash " +"depuis le fd %d" -#: input.c:274 +#: input.c:262 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d" -#: jobs.c:543 +#: jobs.c:539 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline : pgrp pipe" -#: jobs.c:907 +#: jobs.c:899 #, c-format msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" -#: jobs.c:960 +#: jobs.c:951 #, c-format msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" -#: jobs.c:1279 +#: jobs.c:1292 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d" -#: jobs.c:1397 +#: jobs.c:1408 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld" -#: jobs.c:1502 +#: jobs.c:1509 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie" @@ -1215,137 +1299,137 @@ msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie" msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant" -#: jobs.c:1854 +#: jobs.c:1853 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1868 jobs.c:1894 +#: jobs.c:1864 jobs.c:1890 msgid "Done" msgstr "Fini" -#: jobs.c:1873 siglist.c:123 +#: jobs.c:1869 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppé" -#: jobs.c:1877 +#: jobs.c:1873 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppé(%s)" -#: jobs.c:1881 +#: jobs.c:1877 msgid "Running" msgstr "En cours d'exécution" -#: jobs.c:1898 +#: jobs.c:1894 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fini(%d)" -#: jobs.c:1900 +#: jobs.c:1896 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Termine %d" -#: jobs.c:1903 +#: jobs.c:1899 msgid "Unknown status" msgstr "État inconnu" -#: jobs.c:1990 +#: jobs.c:1983 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped)" -#: jobs.c:2009 +#: jobs.c:2002 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd : %s)" -#: jobs.c:2250 +#: jobs.c:2229 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)" -#: jobs.c:2608 nojobs.c:666 +#: jobs.c:2580 nojobs.c:637 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell" -#: jobs.c:2884 +#: jobs.c:2872 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for : Aucun enregistrement du processus n°%ld" -#: jobs.c:3223 +#: jobs.c:3228 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée" -#: jobs.c:3551 +#: jobs.c:3566 #, c-format msgid "%s: no current jobs" msgstr "%s : pas de tâche actuelle" -#: jobs.c:3558 +#: jobs.c:3573 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s : la tâche s'est terminée" -#: jobs.c:3567 +#: jobs.c:3582 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan" -#: jobs.c:3793 +#: jobs.c:3810 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif" -#: jobs.c:4307 +#: jobs.c:4348 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s : ligne %d : " -#: jobs.c:4321 nojobs.c:921 +#: jobs.c:4363 nojobs.c:892 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:4333 jobs.c:4346 +#: jobs.c:4379 jobs.c:4399 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(maintenant, wd : %s)\n" -#: jobs.c:4378 +#: jobs.c:4430 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué" -#: jobs.c:4434 +#: jobs.c:4486 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control : pas de contrôle de tâche en tâche de fond" -#: jobs.c:4450 +#: jobs.c:4502 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne" -#: jobs.c:4460 +#: jobs.c:4512 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control : setpgid" -#: jobs.c:4481 jobs.c:4490 +#: jobs.c:4533 jobs.c:4542 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminal (%d)" -#: jobs.c:4495 +#: jobs.c:4547 msgid "no job control in this shell" msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell" -#: lib/malloc/malloc.c:367 +#: lib/malloc/malloc.c:364 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc : échec de l'assertion : %s\n" -#: lib/malloc/malloc.c:383 +#: lib/malloc/malloc.c:375 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1354,376 +1438,402 @@ msgstr "" "\r\n" "malloc : %s:%d : assertion manquée\r\n" -#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941 +#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: lib/malloc/malloc.c:892 +#: lib/malloc/malloc.c:876 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc : bloc écrasé sur liste libre" -#: lib/malloc/malloc.c:980 +#: lib/malloc/malloc.c:961 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free : appelé avec un bloc déjà libéré comme argument" -#: lib/malloc/malloc.c:983 +#: lib/malloc/malloc.c:964 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free : appelé avec un bloc non alloué comme argument" -#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#: lib/malloc/malloc.c:982 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage" -#: lib/malloc/malloc.c:1007 +#: lib/malloc/malloc.c:988 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "free : débordement négatif détecté ; « magic8 » est hors plage" -#: lib/malloc/malloc.c:1014 +#: lib/malloc/malloc.c:995 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes" -#: lib/malloc/malloc.c:1176 +#: lib/malloc/malloc.c:1154 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc : appelé avec un bloc non alloué comme argument" -#: lib/malloc/malloc.c:1191 +#: lib/malloc/malloc.c:1169 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage" -#: lib/malloc/malloc.c:1197 +#: lib/malloc/malloc.c:1175 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « magic8 » est hors plage" -#: lib/malloc/malloc.c:1205 +#: lib/malloc/malloc.c:1183 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" -msgstr "realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes" +msgstr "" +"realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes" -#: lib/malloc/table.c:191 +#: lib/malloc/table.c:179 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" msgstr "register_alloc : la table d'allocation est pleine avec FIND_ALLOC ?\n" -#: lib/malloc/table.c:200 +#: lib/malloc/table.c:188 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" msgstr "register_alloc : %p déjà alloué selon la table ?\n" -#: lib/malloc/table.c:253 +#: lib/malloc/table.c:237 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" msgstr "register_free : %p déjà libre selon la table ?\n" -#: lib/sh/fmtulong.c:102 +#: lib/sh/fmtulong.c:90 msgid "invalid base" msgstr "base non valable" -#: lib/sh/netopen.c:168 +#: lib/sh/netopen.c:161 #, c-format msgid "%s: host unknown" msgstr "%s : hôte inconnu" -#: lib/sh/netopen.c:175 +#: lib/sh/netopen.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid service" msgstr "%s: service non valable" -#: lib/sh/netopen.c:306 +#: lib/sh/netopen.c:294 #, c-format msgid "%s: bad network path specification" msgstr "%s : mauvaise spécification de chemin réseau" -#: lib/sh/netopen.c:347 +#: lib/sh/netopen.c:332 msgid "network operations not supported" msgstr "opérations sur le réseau non prises en charge" -#: locale.c:219 +#: locale.c:222 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s)" -#: locale.c:221 +#: locale.c:224 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s" +msgstr "" +"setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s" -#: locale.c:294 +#: locale.c:297 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s)" -#: locale.c:296 +#: locale.c:299 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s" +msgstr "" +"setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s" -#: mailcheck.c:439 +#: mailcheck.c:435 msgid "You have mail in $_" msgstr "Vous avez du courrier dans $_" -#: mailcheck.c:464 +#: mailcheck.c:460 msgid "You have new mail in $_" msgstr "Vous avez du nouveau courrier dans $_" -#: mailcheck.c:480 +#: mailcheck.c:476 #, c-format msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "Le courrier dans %s a été lu\n" -#: make_cmd.c:314 +#: make_cmd.c:286 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "erreur de syntaxe : expression arithmétique nécessaire" -#: make_cmd.c:316 +#: make_cmd.c:288 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "erreur de syntaxe : « ; » non attendu" -#: make_cmd.c:317 +#: make_cmd.c:289 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "erreur de syntaxe : « ((%s)) »" -#: make_cmd.c:569 +#: make_cmd.c:523 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document : le type d'instruction %d est incorrect" -#: make_cmd.c:668 +#: make_cmd.c:627 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" -msgstr "« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de « %s »)" +msgstr "" +"« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de " +"« %s »)" -#: make_cmd.c:769 +#: make_cmd.c:722 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage" -#: parse.y:2428 +#: parse.y:2518 #, c-format -msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" -msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne tronquée" +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" +msgstr "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne " +"tronquée" + +#: parse.y:2810 +#, fuzzy, c-format +msgid "script file read error: %s" +msgstr "erreur d'écriture : %s" -#: parse.y:2921 +#: parse.y:3046 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé" -#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148 +#: parse.y:3831 parse.y:4727 parse.y:6767 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" -msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant" +msgstr "" +"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant" -#: parse.y:4452 +#: parse.y:4934 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4939 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" -msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » inattendu" +msgstr "" +"erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » " +"inattendu" -#: parse.y:4461 +#: parse.y:4943 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle" -#: parse.y:4539 +#: parse.y:5021 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »" -#: parse.y:4543 +#: parse.y:5025 msgid "expected `)'" msgstr "« ) » attendu" -#: parse.y:4571 +#: parse.y:5053 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument" -#: parse.y:4575 +#: parse.y:5057 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument" -#: parse.y:4621 +#: parse.y:5104 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4625 +#: parse.y:5108 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu" -#: parse.y:4647 +#: parse.y:5135 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4651 +#: parse.y:5139 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4662 +#: parse.y:5150 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:4665 +#: parse.y:5153 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:4669 +#: parse.y:5157 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:6118 +#: parse.y:6737 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »" -#: parse.y:6137 +#: parse.y:6756 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »" -#: parse.y:6151 +#: parse.y:6769 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d" +msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée" + +#: parse.y:6772 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée" -#: parse.y:6151 +#: parse.y:6772 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: parse.y:6216 +#: parse.y:6821 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n" -#: parse.y:6394 +#: parse.y:7018 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" -msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » correspondante" +msgstr "" +"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » " +"correspondante" -#: pcomplete.c:1132 +#: pcomplete.c:1070 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "complètement : fonction « %s » non trouvée" -#: pcomplete.c:1722 +#: pcomplete.c:1654 #, c-format msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" msgstr "programmable_completion: %s: boucle de ré-essai possible" -#: pcomplib.c:182 +#: pcomplib.c:176 #, c-format msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert : %s : NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:302 +#: print_cmd.c:324 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command : mauvais connecteur « %d »" -#: print_cmd.c:375 +#: print_cmd.c:399 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set : %d : descripteur de fichier non valable" -#: print_cmd.c:380 +#: print_cmd.c:404 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set : pointeur de fichier NULL" -#: print_cmd.c:384 +#: print_cmd.c:408 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1545 +#: print_cmd.c:1576 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide" -#: redir.c:150 redir.c:198 +#: redir.c:145 redir.c:193 msgid "file descriptor out of range" msgstr "descripteur de fichier hors plage" -#: redir.c:205 +#: redir.c:200 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s : redirection ambiguë" -#: redir.c:209 +#: redir.c:204 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant" -#: redir.c:214 +#: redir.c:209 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie" -#: redir.c:219 +#: redir.c:214 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" -msgstr "impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s" +msgstr "" +"impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s" -#: redir.c:223 +#: redir.c:218 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable" -#: redir.c:650 +#: redir.c:633 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau" -#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303 +#: redir.c:920 redir.c:1034 redir.c:1092 redir.c:1256 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" -msgstr "erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier" +msgstr "" +"erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier" -#: shell.c:353 +#: shell.c:359 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "« /tmp » introuvable, veuillez le créer !" -#: shell.c:357 +#: shell.c:363 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "« /tmp » doit être un nom de répertoire valable" -#: shell.c:826 +#: shell.c:825 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" msgstr "le mode d'affichage amélioré est ignoré dans les shells interactifs" -#: shell.c:972 +#: shell.c:967 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c : option non valable" -#: shell.c:1343 +#: shell.c:1355 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" msgstr "impossible de changer le uid en %d : uid effectif %d" -#: shell.c:1354 +#: shell.c:1371 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" msgstr "impossible de changer le gid en %d: gid effectif %d" -#: shell.c:1544 +#: shell.c:1560 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" msgstr "impossible de démarrer le débogueur: mode déboguage désactivé" -#: shell.c:1658 +#: shell.c:1673 #, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s : Ceci est un répertoire" -#: shell.c:1907 +#: shell.c:1889 msgid "I have no name!" msgstr "Je n'ai pas de nom !" -#: shell.c:2061 +#: shell.c:2053 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n" -#: shell.c:2062 +#: shell.c:2054 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1732,49 +1842,54 @@ msgstr "" "Utilisation :\t%s [option longue GNU] [option] ...\n" "\t%s [option longue GNU] [option] fichier-script ...\n" -#: shell.c:2064 +#: shell.c:2056 msgid "GNU long options:\n" msgstr "Options longues GNU :\n" -#: shell.c:2068 +#: shell.c:2060 msgid "Shell options:\n" msgstr "Options du shell :\n" -#: shell.c:2069 +#: shell.c:2061 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-ilrsD ou -c commande ou -O shopt_option\t\t(invocation seulement)\n" -#: shell.c:2088 +#: shell.c:2080 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s ou -o option\n" -#: shell.c:2094 +#: shell.c:2086 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help set\" ».\n" +msgstr "" +"Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help " +"set\" ».\n" -#: shell.c:2095 +#: shell.c:2087 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n" +msgstr "" +"Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n" -#: shell.c:2096 +#: shell.c:2088 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n" -#: shell.c:2098 +#: shell.c:2090 #, c-format msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" msgstr "page d'accueil de bash : <http://www.gnu.org/software/bash>\n" -#: shell.c:2099 +#: shell.c:2091 #, c-format msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -msgstr "Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "" +"Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/" +"gethelp/>\n" -#: sig.c:765 +#: sig.c:808 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask : %d : opération non valable" @@ -1944,282 +2059,319 @@ msgstr "Demande d'information" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Signal n°%d inconnu" -#: subst.c:1480 subst.c:1670 +#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s" -#: subst.c:3307 +#: subst.c:3602 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau" -#: subst.c:6048 subst.c:6064 +#: subst.c:6420 subst.c:6436 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus" -#: subst.c:6124 +#: subst.c:6496 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus" -#: subst.c:6198 +#: subst.c:6570 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture" -#: subst.c:6200 +#: subst.c:6572 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture" -#: subst.c:6223 +#: subst.c:6595 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d" -#: subst.c:6370 +#: subst.c:6761 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "substitution de commande: octet nul ignoré en entrée" -#: subst.c:6533 +#: subst.c:6990 +msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output" +msgstr "" + +#: subst.c:7064 +#, fuzzy +msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output" +msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1" + +#: subst.c:7236 subst.c:7257 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande" -#: subst.c:6580 +#: subst.c:7305 msgid "cannot make child for command substitution" -msgstr "impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande" +msgstr "" +"impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande" -#: subst.c:6613 +#: subst.c:7338 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1" -#: subst.c:7082 subst.c:10252 +#: subst.c:7820 subst.c:10996 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom" -#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369 +#: subst.c:7913 subst.c:7931 subst.c:8107 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s : expansion indirecte invalide" -#: subst.c:7212 subst.c:7377 +#: subst.c:7947 subst.c:8115 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: nom de variable invalide" -#: subst.c:7478 +#: subst.c:8132 subst.c:10278 subst.c:10305 #, c-format -msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s : paramètre non défini" +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s : mauvaise substitution" -#: subst.c:7480 +#: subst.c:8231 #, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s : paramètre vide ou non défini" +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s : paramètre non défini" -#: subst.c:7727 subst.c:7742 +#: subst.c:8487 subst.c:8502 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative" -#: subst.c:9560 subst.c:9587 -#, c-format -msgid "%s: bad substitution" -msgstr "%s : mauvaise substitution" - -#: subst.c:9678 +#: subst.c:10404 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon" -#: subst.c:10111 -msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" -msgstr "les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution arithmétique" +#: subst.c:10862 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution " +"arithmétique" -#: subst.c:10795 +#: subst.c:11542 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s" -#: subst.c:11874 +#: subst.c:12615 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "pas de correspondance : %s" -#: test.c:147 +#: test.c:156 msgid "argument expected" msgstr "argument attendu" -#: test.c:156 -#, c-format -msgid "%s: integer expression expected" +#: test.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected" msgstr "%s : nombre entier attendu comme expression" -#: test.c:265 +#: test.c:292 msgid "`)' expected" msgstr "« ) » attendue" -#: test.c:267 +#: test.c:294 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" msgstr "« ) » attendue au lieu de %s" -#: test.c:469 test.c:814 +#: test.c:488 test.c:831 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s : opérateur binaire attendu" -#: test.c:771 test.c:774 +#: test.c:792 test.c:795 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s : opérateur unaire attendu" -#: test.c:896 +#: test.c:926 msgid "missing `]'" msgstr "« ] » manquant" -#: test.c:914 +#: test.c:944 #, c-format msgid "syntax error: `%s' unexpected" msgstr "erreur de syntaxe : « %s » non attendu" -#: trap.c:220 +#: trap.c:225 msgid "invalid signal number" msgstr "numéro de signal non valable" -#: trap.c:323 +#: trap.c:358 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire « trap » (%d)" +msgstr "" +"gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire " +"« trap » (%d)" -#: trap.c:412 +#: trap.c:450 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p" -#: trap.c:416 +#: trap.c:454 #, c-format -msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) à moi-même" +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) " +"à moi-même" -#: trap.c:509 +#: trap.c:582 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler : mauvais signal %d" -#: variables.c:424 +#: variables.c:440 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »" -#: variables.c:838 +#: variables.c:863 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2190 variables.c:2219 variables.c:2277 variables.c:2296 +#: variables.c:2314 variables.c:2349 variables.c:2377 variables.c:2404 +#: variables.c:2430 variables.c:3273 variables.c:3281 variables.c:3793 +#: variables.c:3837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded" +msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé" + +#: variables.c:2640 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" -msgstr "make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel" +msgstr "" +"make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application " +"actuel" -#: variables.c:2661 +#: variables.c:2659 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s : la variable ne peut se voir assigner une valeur" -#: variables.c:2818 variables.c:2874 +#: variables.c:2830 variables.c:2883 #, c-format msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type" msgstr "%s : impossible d'hériter de la valeur d'un type incompatible" -#: variables.c:3459 +#: variables.c:3436 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom" -#: variables.c:4390 +#: variables.c:4389 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" -msgstr "all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel" +msgstr "" +"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application " +"actuel" -#: variables.c:4757 +#: variables.c:4793 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s a un « exportstr » nul" -#: variables.c:4762 variables.c:4771 +#: variables.c:4798 variables.c:4807 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s" -#: variables.c:4777 +#: variables.c:4813 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s" -#: variables.c:5317 +#: variables.c:5331 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -msgstr "pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de fonction" +msgstr "" +"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de " +"fonction" -#: variables.c:5330 +#: variables.c:5344 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »" -#: variables.c:5410 +#: variables.c:5434 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -msgstr "pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application temporaire d'environnement" +msgstr "" +"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application " +"temporaire d'environnement" -#: variables.c:6400 +#: variables.c:6404 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE" -#: variables.c:6405 +#: variables.c:6409 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace" -#: variables.c:6450 +#: variables.c:6453 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage" -#: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." +#: version.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." -#: version.c:47 version2.c:47 -msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -msgstr "Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/" +"gpl.html>\n" -#: version.c:86 version2.c:86 +#: version.c:85 #, c-format msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n" -#: version.c:91 version2.c:91 +#: version.c:90 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." -msgstr "Ceci est un logiciel libre ; vous être libre de le modifier et de le redistribuer." +msgstr "" +"Ceci est un logiciel libre ; vous être libre de le modifier et de le " +"redistribuer." -#: version.c:92 version2.c:92 +#: version.c:91 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "AUCUNE GARANTIE n'est fournie, dans les limites permises par la loi." -#: xmalloc.c:93 +#: xmalloc.c:84 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)" -#: xmalloc.c:95 +#: xmalloc.c:86 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets" -#: xmalloc.c:165 +#: xmalloc.c:164 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)" -#: xmalloc.c:167 +#: xmalloc.c:166 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets" @@ -2233,8 +2385,13 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] nom [nom ...]" #: builtins.c:53 -msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" -msgstr "bind [-lpvsPSVX] [-m keymap] [-f nomfichier] [-q nom] [-u nom] [-r seqtouche] [-x seqtouche:commande-shell] [seqtouche:fonction-readline ou commande-readline]" +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPSVX] [-m keymap] [-f nomfichier] [-q nom] [-u nom] [-r " +"seqtouche] [-x seqtouche:commande-shell] [seqtouche:fonction-readline ou " +"commande-readline]" #: builtins.c:56 msgid "break [n]" @@ -2253,7 +2410,8 @@ msgid "caller [expr]" msgstr "caller [expr]" #: builtins.c:66 -msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +#, fuzzy +msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]" msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [rép]" #: builtins.c:68 @@ -2265,12 +2423,20 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] commande [arg ...]" #: builtins.c:78 -msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]" -msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valeur] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]" +msgid "" +"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "" +"declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valeur] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] " +"[nom ...]" #: builtins.c:80 -msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]" -msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nom[=valeur] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]" +msgid "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] nom[=valeur] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] " +"[nom ...]" #: builtins.c:82 msgid "local [option] name[=value] ..." @@ -2310,7 +2476,8 @@ msgstr "logout [n]" #: builtins.c:105 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [premier] [dernier] ou fc -s [motif=nouveau] [commande]" +msgstr "" +"fc [-e ename] [-lnr] [premier] [dernier] ou fc -s [motif=nouveau] [commande]" #: builtins.c:109 msgid "fg [job_spec]" @@ -2329,8 +2496,12 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [motif ...]" #: builtins.c:123 -msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" -msgstr "history [-c] [-d décalage] [n] ou history -anrw [nomfichier] ou history -ps arg [arg...]" +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d décalage] [n] ou history -anrw [nomfichier] ou history -ps " +"arg [arg...]" #: builtins.c:127 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" @@ -2341,16 +2512,25 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" #: builtins.c:134 -msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" -msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... ou kill -l [sigspec]" +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... ou kill -l " +"[sigspec]" #: builtins.c:136 msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let arg [arg ...]" #: builtins.c:138 -msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "read [-ers] [-a tableau] [-d delim] [-i texte] [-n ncars] [-N ncars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [nom ...]" +#, fuzzy +msgid "" +"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a tableau] [-d delim] [-i texte] [-n ncars] [-N ncars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [nom ...]" #: builtins.c:140 msgid "return [n]" @@ -2397,7 +2577,8 @@ msgid "[ arg... ]" msgstr "[ arg... ]" #: builtins.c:166 -msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +#, fuzzy +msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]" msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" #: builtins.c:168 @@ -2421,106 +2602,135 @@ msgid "wait [pid ...]" msgstr "wait [pid ...]" #: builtins.c:184 +msgid "! PIPELINE" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" msgstr "for NOM [in MOTS ... ] ; do COMMANDES; done" -#: builtins.c:186 +#: builtins.c:188 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDES; done" -#: builtins.c:188 +#: builtins.c:190 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" msgstr "select NOM [in MOTS ... ;] do COMMANDES; done" -#: builtins.c:190 +#: builtins.c:192 msgid "time [-p] pipeline" msgstr "time [-p] pipeline" -#: builtins.c:192 +#: builtins.c:194 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case MOT in [MOTIF [| MOTIF]...) COMMANDES ;;]... esac" -#: builtins.c:194 -msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" -msgstr "if COMMANDES; then COMMANDES; [ elif COMMANDES; then COMMANDES; ]... [ else COMMANDES; ] fi" - #: builtins.c:196 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if COMMANDES; then COMMANDES; [ elif COMMANDES; then COMMANDES; ]... [ else " +"COMMANDES; ] fi" + +#: builtins.c:198 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" msgstr "while COMMANDES; do COMMANDES-2; done" -#: builtins.c:198 +#: builtins.c:200 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" msgstr "until COMMANDES; do COMMANDES-2; done" -#: builtins.c:200 +#: builtins.c:202 msgid "coproc [NAME] command [redirections]" msgstr "coproc [NOM] commande [redirections]" -#: builtins.c:202 +#: builtins.c:204 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" msgstr "function nom { COMMANDES ; } ou nom () { COMMANDES ; }" -#: builtins.c:204 +#: builtins.c:206 msgid "{ COMMANDS ; }" msgstr "{ COMMANDES ; }" -#: builtins.c:206 +#: builtins.c:208 msgid "job_spec [&]" msgstr "job_spec [&]" -#: builtins.c:208 +#: builtins.c:210 msgid "(( expression ))" msgstr "(( expression ))" -#: builtins.c:210 +#: builtins.c:212 msgid "[[ expression ]]" msgstr "[[ expression ]]" -#: builtins.c:212 +#: builtins.c:214 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" msgstr "variables - Noms et significations de certaines variables du shell" -#: builtins.c:215 +#: builtins.c:217 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" msgstr "pushd [-n] [+N | -N | rép]" -#: builtins.c:219 +#: builtins.c:221 msgid "popd [-n] [+N | -N]" msgstr "popd [-n] [+N | -N]" -#: builtins.c:223 +#: builtins.c:225 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" -#: builtins.c:226 +#: builtins.c:228 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nom_opt ...]" -#: builtins.c:228 +#: builtins.c:230 msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] format [arguments]" -#: builtins.c:231 -msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" -msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]" +#: builtins.c:233 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G " +"motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-" +"P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]" -#: builtins.c:235 -msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S suffixe] [mot]" +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "" +"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W " +"liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S " +"suffixe] [mot]" -#: builtins.c:239 +#: builtins.c:241 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [nom ...]" -#: builtins.c:242 -msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "mapfile [-d délim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [tableau]" - #: builtins.c:244 -msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [tableau]" +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-d délim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [tableau]" -#: builtins.c:256 +#: builtins.c:246 +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [tableau]" + +#: builtins.c:258 msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" @@ -2535,26 +2745,31 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" " defined." msgstr "" "Définit ou affiche des alias.\n" " \n" -" Sans argument, « alias » affiche la liste des alias dans le format réutilisable\n" +" Sans argument, « alias » affiche la liste des alias dans le format " +"réutilisable\n" " « alias NOM=VALEUR » sur la sortie standard.\n" " \n" " Sinon, un alias est défini pour chaque NOM dont la VALEUR est donnée.\n" -" Une espace à la fin de la VALEUR entraîne la vérification du mot suivant pour\n" -" déterminer si un alias doit être remplacé lorsque l'alias est développé.\n" +" Une espace à la fin de la VALEUR entraîne la vérification du mot suivant " +"pour\n" +" déterminer si un alias doit être remplacé lorsque l'alias est " +"développé.\n" " \n" " Options :\n" " -p\tAffiche tous les alias actuels dans un format réutilisable\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" « alias » renvoie la valeur vraie à moins que NOM ne soit fourni et que celui-ci n'aie\n" +" « alias » renvoie la valeur vraie à moins que NOM ne soit fourni et que " +"celui-ci n'aie\n" " pas d'alias." -#: builtins.c:278 +#: builtins.c:280 msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" @@ -2570,7 +2785,7 @@ msgstr "" " \n" " Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas un alias existant." -#: builtins.c:291 +#: builtins.c:293 msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" @@ -2582,25 +2797,30 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2608,41 +2828,58 @@ msgid "" msgstr "" "Définit les associations de touches et les variables de « Readline ».\n" " \n" -" Associe une séquence de touches à une fonction « Readline » ou une macro, ou définit une\n" -" variable « Readline ». La syntaxe des arguments non-options est équivalente à celle\n" -" du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments uniques :\n" +" Associe une séquence de touches à une fonction « Readline » ou une " +"macro, ou définit une\n" +" variable « Readline ». La syntaxe des arguments non-options est " +"équivalente à celle\n" +" du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments " +"uniques :\n" " ex : bind '\"\\C-x\\C-r\" : re-read-init-file'.\n" " \n" " Options :\n" " -m keymap Utilise KEYMAP comme mappage clavier pendant la\n" -" durée de cette commande. Des noms de mappage valables\n" -" sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-meta », \n" -" « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » et\n" +" durée de cette commande. Des noms de mappage " +"valables\n" +" sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-" +"meta », \n" +" « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » " +"et\n" " « vi-insert ».\n" " -l Affiche les noms de fonctions.\n" " -P Affiche les noms et associations des fonctions.\n" -" -p Affiche les fonctions et associations dans une forme qui\n" +" -p Affiche les fonctions et associations dans une " +"forme qui\n" " peut être réutilisée comme entrée.\n" -" -S Affiche les séquences de touches qui invoquent des macros,\n" +" -S Affiche les séquences de touches qui invoquent des " +"macros,\n" " et leurs valeurs.\n" -" -s Affiche les séquences de touches qui invoquent des macros,\n" -" et leurs valeurs sous une forme qui peut être utilisée comme entrée.\n" +" -s Affiche les séquences de touches qui invoquent des " +"macros,\n" +" et leurs valeurs sous une forme qui peut être " +"utilisée comme entrée.\n" " -V Affiche les noms et valeurs des variables\n" -" -v Affiche les noms et valeurs des variables dans une forme qui peut\n" +" -v Affiche les noms et valeurs des variables dans une " +"forme qui peut\n" " être réutilisée comme entrée.\n" -" -q nom-fonction Permet de savoir quelles touches appellent la fonction.\n" -" -u nom-fonction Enlève toutes les associations de touches liée à la fonction.\n" +" -q nom-fonction Permet de savoir quelles touches appellent la " +"fonction.\n" +" -u nom-fonction Enlève toutes les associations de touches liée à la " +"fonction.\n" " -r seqtouche Enlève l'association pour « seqtouche ».\n" " -f nomfichier Lit l'association de touches depuis NOMFICHIER.\n" -" -x seqtouche:commande-shell\tEntraîne l'exécution de la commande-shell\n" +" -x seqtouche:commande-shell\tEntraîne l'exécution de la commande-" +"shell\n" " \t\t\t\tlorsque « seqtouche » est entrée.\n" -" -X Liste les séquences de touches liées à -x et les commandes associées\n" -" sous une forme qui peut être réutilisée comme entrée.\n" +" -X Liste les séquences de touches liées à -x et les " +"commandes associées\n" +" sous une forme qui peut être réutilisée comme " +"entrée.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée ou qu'une erreur survienne." +" « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée ou " +"qu'une erreur survienne." -#: builtins.c:330 +#: builtins.c:332 msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2654,13 +2891,14 @@ msgid "" msgstr "" "Sort des boucles for, while, ou until.\n" " \n" -" Sort d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL. Si N est spécifié, sort de N boucles\n" +" Sort d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL. Si N est spécifié, sort de N " +"boucles\n" " imbriquées.\n" " \n" " Code de retour :\n" " Le code de retour est 0 à moins que N ne soit pas supérieur ou égal à 1." -#: builtins.c:342 +#: builtins.c:344 msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2672,19 +2910,21 @@ msgid "" msgstr "" "Reprend l'exécution des boucles for, while ou until.\n" " \n" -" Reprend l'itération suivante de la boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau supérieur.\n" +" Reprend l'itération suivante de la boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau " +"supérieur.\n" " Si N est précisé, reprend à la N-ième boucle supérieure.\n" " \n" " Code de sortie :\n" " Le code de sortie est 0 à moins que N ne soit pas supérieur ou égale à 1." -#: builtins.c:354 +#: builtins.c:356 msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2692,16 +2932,20 @@ msgid "" msgstr "" "Exécute des commandes shell intégrées.\n" " \n" -" Exécute SHELL-BUILTIN avec les arguments ARGs sans effectuer de recherche\n" -" de commande. Ceci est utile lorsque vous souhaitez remplacer une commande\n" -" intégrée par une fonction shell, mais nécessite d'exécuter la commande intégrée\n" +" Exécute SHELL-BUILTIN avec les arguments ARGs sans effectuer de " +"recherche\n" +" de commande. Ceci est utile lorsque vous souhaitez remplacer une " +"commande\n" +" intégrée par une fonction shell, mais nécessite d'exécuter la commande " +"intégrée\n" " dans la fonction.\n" " \n" " Code de retour :\n" -" Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN n'est\n" +" Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN " +"n'est\n" " pas une commande intégrée." -#: builtins.c:369 +#: builtins.c:371 msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -2719,30 +2963,40 @@ msgstr "" "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n" " \n" " Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n" -" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations supplémentaires\n" +" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations " +"supplémentaires\n" " peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n" " \n" -" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n" +" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut " +"revenir en arrière\n" " avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une fonction ou que EXPR\n" +" Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une " +"fonction ou que EXPR\n" " ne soit pas valable." -#: builtins.c:387 +#: builtins.c:389 +#, fuzzy msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" -" HOME shell variable.\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2758,11 +3012,13 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Change le répertoire de travail du shell.\n" @@ -2770,35 +3026,49 @@ msgstr "" " Change le répertoire actuel vers DIR. Le répertoire DIR par défaut\n" " est donné par la variable « HOME » du shell.\n" " \n" -" La variable CDPATH définit le chemin de recherche du répertoire contenant\n" -" DIR. Les noms de répertoires alternatifs dans CDPATH sont séparés par un deux-point « : ».\n" -" Un nom de répertoire vide est identique au répertoire actuel. Si DIR commence\n" +" La variable CDPATH définit le chemin de recherche du répertoire " +"contenant\n" +" DIR. Les noms de répertoires alternatifs dans CDPATH sont séparés par un " +"deux-point « : ».\n" +" Un nom de répertoire vide est identique au répertoire actuel. Si DIR " +"commence\n" " avec une barre oblique « / », alors CDPATH n'est pas utilisé.\n" " \n" -" Si le répertoire n'est pas trouvé et que l'option « cdable_vars » du shell est définie,\n" -" alors le mot est supposé être un nom de variable. Si la variable possède une valeur,\n" +" Si le répertoire n'est pas trouvé et que l'option « cdable_vars » du " +"shell est définie,\n" +" alors le mot est supposé être un nom de variable. Si la variable possède " +"une valeur,\n" " alors cette valeur est utilisée pour DIR.\n" " \n" " Options :\n" -" -L\tforce le suivi des liens symboliques : résout les liens symboliques dans\n" +" -L\tforce le suivi des liens symboliques : résout les liens " +"symboliques dans\n" " \t\tDIR après le traitement des instances de « .. »\n" -" -P\tutilise la structure physique des répertoires sans suivre les liens\n" -" \t\tsymboliques : résout les liens symboliques dans DIR avant le traitement des\n" +" -P\tutilise la structure physique des répertoires sans suivre les " +"liens\n" +" \t\tsymboliques : résout les liens symboliques dans DIR avant le " +"traitement des\n" " \t\tinstances de « .. »\n" -" -e\tsi l'option -P est fournie et que le répertoire de travail actuel ne peut pas\n" -" \t\têtre déterminé avec succès, alors sort avec un code de retour non nul\n" -" -@ sur les systèmes qui le supporte, présente un fichier avec des attributs\n" +" -e\tsi l'option -P est fournie et que le répertoire de travail actuel " +"ne peut pas\n" +" \t\têtre déterminé avec succès, alors sort avec un code de retour non " +"nul\n" +" -@ sur les systèmes qui le supporte, présente un fichier avec des " +"attributs\n" " \t\tétendus comme un répertoire contenant les attributs du fichier\n" " \n" -" Le comportement par défaut est de suivre les liens symboliques, comme si « -L » était précisé.\n" -" « .. » est traité en retirant le composant immédiatement avant dans le chemin jusqu'à\n" +" Le comportement par défaut est de suivre les liens symboliques, comme si " +"« -L » était précisé.\n" +" « .. » est traité en retirant le composant immédiatement avant dans le " +"chemin jusqu'à\n" " la barre oblique ou le début de DIR.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie 0 si le répertoire est changé et si $PWD est correctement défini\n" +" Renvoie 0 si le répertoire est changé et si $PWD est correctement " +"défini\n" " quand -P est utilisé ; sinon autre chose que 0." -#: builtins.c:425 +#: builtins.c:427 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2826,7 +3096,7 @@ msgstr "" " Renvoie 0 à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou que le\n" " répertoire courant ne peut pas être lu." -#: builtins.c:442 +#: builtins.c:444 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2842,7 +3112,7 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " Renvoie toujours le code de succès." -#: builtins.c:453 +#: builtins.c:455 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -2854,7 +3124,7 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " Succès." -#: builtins.c:462 +#: builtins.c:464 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -2866,12 +3136,13 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Toujours l'échec." -#: builtins.c:471 +#: builtins.c:473 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2885,22 +3156,28 @@ msgid "" msgstr "" "Exécute une simple commande ou affiche des informations sur les commandes.\n" " \n" -" Lance la COMMANDE avec des ARGS en court-circuitant la recherche de commande,\n" -" ou affiche des informations sur les COMMANDEs spécifiées. Ceci peut être\n" +" Lance la COMMANDE avec des ARGS en court-circuitant la recherche de " +"commande,\n" +" ou affiche des informations sur les COMMANDEs spécifiées. Ceci peut " +"être\n" " utilisé pour invoquer des commandes sur le disque lorsqu'il y a conflit\n" " avec une fonction portant le même nom.\n" " \n" " Options :\n" -" -p utilise une valeur par défaut pour CHEMIN qui garantit de trouver\n" +" -p utilise une valeur par défaut pour CHEMIN qui garantit de " +"trouver\n" " tous les utilitaires standards\n" -" -v affiche une description de la COMMANDE similaire à la commande intégrée\n" +" -v affiche une description de la COMMANDE similaire à la commande " +"intégrée\n" " « type »\n" " -V affiche une description plus détaillée de chaque COMMANDE\n" " \n" " Code de retour :\n" -" Renvoie le code de sortie de la COMMANDE, ou le code d'échec si la COMMANDE est introuvable." +" Renvoie le code de sortie de la COMMANDE, ou le code d'échec si la " +"COMMANDE est introuvable." -#: builtins.c:490 +#: builtins.c:492 +#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2928,12 +3205,14 @@ msgid "" " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" " -x\tto make NAMEs export\n" " \n" -" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n" +" A, and r.\n" " \n" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2942,15 +3221,20 @@ msgid "" msgstr "" "Définit les valeurs et les attributs des variables.\n" " \n" -" Déclare des variables et leur assigne des attributs. Si aucun NOM n'est donné,\n" +" Déclare des variables et leur assigne des attributs. Si aucun NOM n'est " +"donné,\n" " affiche les attributs et les valeurs de toutes les variables.\n" " \n" " Options :\n" -" -f\trestreint l'action ou l'affichage aux noms et définitions de fonctions\n" -" -F\trestreint l'affichage aux noms des fonctions uniquement (avec le numéro de ligne\n" +" -f\trestreint l'action ou l'affichage aux noms et définitions de " +"fonctions\n" +" -F\trestreint l'affichage aux noms des fonctions uniquement (avec le " +"numéro de ligne\n" " \t\tet le fichier source lors du débogage)\n" -" -g\tcrée des variables globales lorsqu'utilisée dans une fonction shell ; ignoré sinon\n" -" -I\tlors de la création d'une variable, hérite des attributs et valeur d'une variable\n" +" -g\tcrée des variables globales lorsqu'utilisée dans une fonction " +"shell ; ignoré sinon\n" +" -I\tlors de la création d'une variable, hérite des attributs et valeur " +"d'une variable\n" " \t\tportant le même nom dans une portée précédente\n" " -p\taffiche les attributs et la valeur de chaque NOM\n" " \n" @@ -2958,8 +3242,10 @@ msgstr "" " -a\tpour faire de NOMs des tableaux indexés (si pris en charge)\n" " -A\tpour faire de NOMs des tableaux associatifs (si pris en charge)\n" " -i\tpour assigner l'attribut « integer » aux NOMs\n" -" -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de l'affectation\n" -" -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après sa valeur\n" +" -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de " +"l'affectation\n" +" -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après " +"sa valeur\n" " -r\tpour mettre les NOMs en lecture seule\n" " -t\tpour permettre aux NOMs d'avoir l'attribut « trace »\n" " -u\tpour convertir les NOMs en majuscules lors de l'affectation\n" @@ -2967,17 +3253,22 @@ msgstr "" " \n" " Utiliser « + » au lieu de « - » pour désactiver l'attribut.\n" " \n" -" Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation arithmétique (voir\n" -" la commande « let ») effectuée lorsqu'une valeur est affectée à la variable.\n" +" Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation " +"arithmétique (voir\n" +" la commande « let ») effectuée lorsqu'une valeur est affectée à la " +"variable.\n" " \n" -" Lorsqu'utilisée dans une fonction, « declare » permet aux NOMs d'être locaux,\n" -" comme avec la commande « local ». L'option « -g » supprime ce comportement.\n" +" Lorsqu'utilisée dans une fonction, « declare » permet aux NOMs d'être " +"locaux,\n" +" comme avec la commande « local ». L'option « -g » supprime ce " +"comportement.\n" " \n" " Code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit fournie ou qu'une\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit fournie " +"ou qu'une\n" " erreur survienne lors de l'assignation d'une variable." -#: builtins.c:532 +#: builtins.c:535 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2987,7 +3278,7 @@ msgstr "" " \n" " Un synonyme de « déclare ». Consultez « help declare »." -#: builtins.c:540 +#: builtins.c:543 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -3003,23 +3294,29 @@ msgid "" msgstr "" "Définit des variables locales.\n" " \n" -" Crée une variable locale nommée NOM, avec une valeur VALEUR. OPTION peut\n" +" Crée une variable locale nommée NOM, avec une valeur VALEUR. OPTION " +"peut\n" " être n'importe quelle option acceptée par « declare ».\n" " \n" -" Les variables locales peuvent seulement être utilisées à l'intérieur d'une\n" -" fonction; elles ne sont visibles que dans les fonctions où elles ont été\n" +" Les variables locales peuvent seulement être utilisées à l'intérieur " +"d'une\n" +" fonction; elles ne sont visibles que dans les fonctions où elles ont " +"été\n" " définies et dans leurs fonctions filles.\n" " \n" " Code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie,\n" -" qu'une erreur survienne lors de l'assignation d'une variable, ou que le shell\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " +"fournie,\n" +" qu'une erreur survienne lors de l'assignation d'une variable, ou que le " +"shell\n" " n'exécute pas une fonction." -#: builtins.c:557 +#: builtins.c:560 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3043,9 +3340,11 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" -" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" -" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3053,15 +3352,19 @@ msgid "" msgstr "" "Écrit les arguments sur la sortie standard.\n" " \n" -" Affiche les ARGs, séparés par une espace, sur la sortie standard, suivis\n" +" Affiche les ARGs, séparés par une espace, sur la sortie standard, " +"suivis\n" " d'un retour à la ligne.\n" " \n" " Options :\n" " -n\tn'ajoute pas de saut de ligne\n" -" -e\tactive l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement ci-dessous\n" -" -E\tsupprime explicitement l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement\n" +" -e\tactive l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement " +"ci-dessous\n" +" -E\tsupprime explicitement l'interprétation des barres contre-obliques " +"d'échappement\n" " \n" -" « echo » interprète les caractères suivants comme des séquences d'échappement :\n" +" « echo » interprète les caractères suivants comme des séquences " +"d'échappement :\n" " \\a\talerte (cloche)\n" " \\b\tretour arrière\n" " \\c\tsupprime la suite de la sortie\n" @@ -3073,18 +3376,21 @@ msgstr "" " \\t\ttabulation horizontale\n" " \\v\ttabulation verticale\n" " \\\\\tbarre contre-oblique\n" -" \\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal). NNN peut être\n" +" \\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal). NNN peut " +"être\n" " \t\tlong de 0 à 3 chiffres octaux\n" -" \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadécimal). HH\n" +" \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadécimal). " +"HH\n" " \t\tpeut être composé de 1 ou 2 chiffres hexadécimaux\n" " \t\tHHHH peut être composé de un à quatre chiffres hexadécimaux.\n" -" \\UHHHHHHHH le caractère Unicode dont la valeur est la valeur hexadécimale\n" +" \\UHHHHHHHH le caractère Unicode dont la valeur est la valeur " +"hexadécimale\n" " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH peut avoir un à huit chiffres hexadécimaux.\n" " \n" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne." -#: builtins.c:597 +#: builtins.c:600 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3106,7 +3412,8 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne." -#: builtins.c:612 +#: builtins.c:615 +#, fuzzy msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3126,6 +3433,12 @@ msgid "" " \n" " Without options, each NAME is enabled.\n" " \n" +" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n" +" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n" +" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the " +"current\n" +" directory.\n" +" \n" " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" " version, type `enable -n test'.\n" " \n" @@ -3134,33 +3447,42 @@ msgid "" msgstr "" "Active et désactive les commandes intégrées.\n" " \n" -" Active et désactive les commandes intégrées du shell. Les désactiver vous permet\n" -" d'exécuter une commande du disque ayant le même nom qu'une commande du shell\n" +" Active et désactive les commandes intégrées du shell. Les désactiver " +"vous permet\n" +" d'exécuter une commande du disque ayant le même nom qu'une commande du " +"shell\n" " sans utiliser le chemin complet vers le fichier.\n" " \n" " Options :\n" -" -a\taffiche la liste des commandes intégrées et leur état d'activation\n" -" -n\tdésactive chaque NOM ou affiche la liste des commandes désactivées\n" +" -a\taffiche la liste des commandes intégrées et leur état " +"d'activation\n" +" -n\tdésactive chaque NOM ou affiche la liste des commandes " +"désactivées\n" " -p\taffiche la liste des commandes dans un format réutilisable\n" -" -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type « special »\n" +" -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type " +"« special »\n" " \n" " Options contrôlant le chargement dynamique :\n" -" -f\tCharge la commande intégrée NOM depuis la bibliothèque partagée FILENAME\n" +" -f\tCharge la commande intégrée NOM depuis la bibliothèque partagée " +"FILENAME\n" " -d\tDécharge une commande chargée avec « -f »\n" " \n" " S'il n'y a pas d'option, chaque commande NOM est activée.\n" " \n" -" Pour utiliser le « test » trouvé dans $PATH au lieu de celui intégré au shell,\n" +" Pour utiliser le « test » trouvé dans $PATH au lieu de celui intégré au " +"shell,\n" " saisissez « enable -n test ».\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande intégrée ou qu'une erreur ne survienne." +" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande " +"intégrée ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:640 +#: builtins.c:648 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3168,13 +3490,15 @@ msgid "" msgstr "" "Exécute des arguments comme s'ils étaient une commande du shell.\n" " \n" -" Combine des ARGs en une chaîne unique, utilise le résultat comme entrée du shell,\n" +" Combine des ARGs en une chaîne unique, utilise le résultat comme entrée " +"du shell,\n" " puis exécute la commande résultante.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si la commande est vide." +" Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si " +"la commande est vide." -#: builtins.c:652 +#: builtins.c:660 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3219,45 +3543,63 @@ msgstr "" " « getopts » est utilisé par les procédures du shell pour analyser les \n" " paramètres de position.\n" " \n" -" OPTSTRING contient les lettres d'options qui devront être reconnues ;\n" +" CHAÎNEOPTS contient les lettres d'options qui devront être reconnues ;\n" " si une lettre est suivie par un deux-points, elle devra posséder un\n" " argument séparé d'elle par une espace.\n" " \n" " À chaque fois qu'elle est appelée, « getopts » place l'option suivante\n" -" dans la variable de shell « $nom », en l'initialisant si elle n'existe pas,\n" -" et place l'index de l'argument suivant dans la variable de shell OPTIND.\n" -" OPTIND est initialisé à 1 à chaque fois que le shell ou qu'un script shell\n" -" est appelé. Lorsqu'une option nécessite un argument, « getopts » place cet\n" +" dans la variable de shell « $nom », en l'initialisant si elle n'existe " +"pas,\n" +" et place l'index de l'argument suivant dans la variable de shell " +"OPTIND.\n" +" OPTIND est initialisé à 1 à chaque fois que le shell ou qu'un script " +"shell\n" +" est appelé. Lorsqu'une option nécessite un argument, « getopts » place " +"cet\n" " argument dans la variable de shell OPTARG.\n" " \n" -" « getopts » signale les erreurs de deux manières. Si le premier caractère\n" -" d'OPTSTRING est un deux-points, « getopts » utilise un signalement d'erreur\n" -" silencieux. Dans ce mode aucun message d'erreur n'est affiché. Si une option\n" -" incorrecte est rencontrée, « getopts » place dans OPTARG le caractère d'option\n" -" trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un « : »\n" -" dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé. Si « getopts »\n" -" n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, il\n" -" place « ? » dans NAME et efface OPTARG. Si un argument nécessaire n'est pas\n" -" trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message de\n" +" « getopts » signale les erreurs de deux manières. Si le premier " +"caractère\n" +" de CHAÎNEOPTS est un deux-points, « getopts » utilise un signalement " +"d'erreur\n" +" silencieux. Dans ce mode aucun message d'erreur n'est affiché. Si une " +"option\n" +" incorrecte est rencontrée, « getopts » place dans OPTARG le caractère " +"d'option\n" +" trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un " +"« : »\n" +" dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé. Si " +"« getopts »\n" +" n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, " +"il\n" +" place « ? » dans NAME et efface OPTARG. Si un argument nécessaire n'est " +"pas\n" +" trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message " +"de\n" " diagnostic est affiché.\n" " \n" -" Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » désactive\n" -" l'affichage des messages d'erreur, même si le premier caractère d'OPTSTRING\n" +" Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » " +"désactive\n" +" l'affichage des messages d'erreur, même si le premier caractère de " +"CHAÎNEOPTS\n" " n'est pas un deux-points. OPTERR possède la valeur 1 par défaut.\n" " \n" -" « getopts » analyse habituellement les paramètres de position, mais si des arguments\n" +" « getopts » analyse habituellement les paramètres de position, mais si " +"des arguments\n" " sont fournis par des valeurs ARG, ils sont analysés à la place.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès si une option est trouvée, le code d'échec si la fin des options\n" +" Renvoie le code de succès si une option est trouvée, le code d'échec si " +"la fin des options\n" " est rencontrée ou si une erreur survient." -#: builtins.c:694 +#: builtins.c:702 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3265,16 +3607,19 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." msgstr "" "Remplace le shell par la commande fournie.\n" " \n" " Exécute la COMMANDE, en remplaçant ce shell par le programme spécifié.\n" -" Les ARGUMENTS deviennent ceux de la COMMANDE. Si la COMMANDE n'est pas fournie,\n" +" Les ARGUMENTS deviennent ceux de la COMMANDE. Si la COMMANDE n'est pas " +"fournie,\n" " les redirections prennent effet dans le shell courant.\n" " \n" " Options :\n" @@ -3282,14 +3627,16 @@ msgstr "" " -c\texécute la COMMANDE avec un environnement vide\n" " -l\tplace un tiret comme argument numéro 0 de la COMMANDE\n" " \n" -" Si la commande ne peut pas être exécutée, un shell non-interactif se termine,\n" +" Si la commande ne peut pas être exécutée, un shell non-interactif se " +"termine,\n" " à moins que l'option « execfail » ne soit définie.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès à moins que la COMMANDE ne soit pas trouvée ou\n" +" Renvoie le code de succès à moins que la COMMANDE ne soit pas trouvée " +"ou\n" " qu'une erreur de redirection ne survienne." -#: builtins.c:715 +#: builtins.c:723 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3301,29 +3648,34 @@ msgstr "" " Termine le shell avec le code de retour « N ». Si N est omis, le code\n" " de retour est celui de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:724 +#: builtins.c:732 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Termine un shell de connexion.\n" " \n" -" Termine un shell de connexion avec le code de sortie N. Renvoie une erreur\n" +" Termine un shell de connexion avec le code de sortie N. Renvoie une " +"erreur\n" " s'il n'est pas exécuté dans un shell de connexion." -#: builtins.c:734 +#: builtins.c:742 +#, fuzzy msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3336,35 +3688,45 @@ msgid "" " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" " the last command.\n" " \n" +" The history builtin also operates on the history list.\n" +" \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." msgstr "" "Affiche ou exécute des commandes issues de l'historique.\n" " \n" -" « fc » est utilisé pour afficher ou modifier puis ré-exécuter les commandes\n" -" de l'historique des commandes. PREMIER et DERNIER peuvent être des nombres\n" -" indiquant la plage ou PREMIER peut être une chaîne donnant le début de la\n" +" « fc » est utilisé pour afficher ou modifier puis ré-exécuter les " +"commandes\n" +" de l'historique des commandes. PREMIER et DERNIER peuvent être des " +"nombres\n" +" indiquant la plage ou PREMIER peut être une chaîne donnant le début de " +"la\n" " commande la plus récente recherchée.\n" " \n" " Options :\n" -" -e ENAME\tdéfinit quel éditeur utiliser. Par défaut il s'agit de « FCEDIT »\n" +" -e ENAME\tdéfinit quel éditeur utiliser. Par défaut il s'agit de " +"« FCEDIT »\n" " \t\tpuis « EDITOR », puis « vi »\n" " -l\taffiche les lignes au lieu de les éditer\n" " -n\tn'affiche pas les numéros de ligne\n" " -r\tinverse l'ordre des lignes (les plus récentes en premier)\n" " \n" -" En tapant « fc -s [motif=rempl ...] [commande] », la commande est ré-exécutée\n" +" En tapant « fc -s [motif=rempl ...] [commande] », la commande est ré-" +"exécutée\n" " après avoir effectué le remplacement ANCIEN=NOUVEAU.\n" " \n" " Un alias utile est « r='fc -s' » de sorte qu'en tapant « r cc »,\n" -" la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec « r », la\n" +" la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec " +"« r », la\n" " dernière commande est ré-exécutée.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès ou le code de sortie de la commande exécutée ; autre\n" +" Renvoie le code de succès ou le code de sortie de la commande exécutée ; " +"autre\n" " chose que 0 si une erreur survient." -#: builtins.c:764 +#: builtins.c:774 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3382,14 +3744,17 @@ msgstr "" " de tâche actuelle.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une erreur survient." +" Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une " +"erreur survient." -#: builtins.c:779 +#: builtins.c:789 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3397,20 +3762,23 @@ msgid "" msgstr "" "Déplace des tâches vers l'arrière plan.\n" " \n" -" Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec « & ».\n" +" Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec " +"« & ».\n" " Si JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n" " de tâche actuelle.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas activé\n" +" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas " +"activé\n" " ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:793 +#: builtins.c:803 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3430,7 +3798,8 @@ msgstr "" "Mémorise ou affiche l'emplacement des programmes.\n" " \n" " Détermine et mémorise le chemin complet de chaque commande NOM. Si\n" -" aucun argument n'est donné, une information sur les commandes mémorisées est\n" +" aucun argument n'est donné, une information sur les commandes mémorisées " +"est\n" " affichée.\n" " \n" " Options :\n" @@ -3449,7 +3818,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins que le NOM ne soit pas trouvé ou\n" " qu'une option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:818 +#: builtins.c:828 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3467,7 +3836,8 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." msgstr "" "Affiche des informations sur les commandes intégrées.\n" " \n" @@ -3485,10 +3855,12 @@ msgstr "" " MOTIF\tMotif spécifiant un sujet d'aide\n" " \n" " Code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès à moins que le MOTIF ne soit pas trouvé ou qu'une\n" +" Renvoie le code de succès à moins que le MOTIF ne soit pas trouvé ou " +"qu'une\n" " option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:842 +#: builtins.c:852 +#, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3512,47 +3884,64 @@ msgid "" " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" " \n" " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" -" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n" +" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n" +" no effect and return success.\n" +" \n" +" The fc builtin also operates on the history list.\n" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" "Affiche ou manipule l'historique.\n" " \n" -" Affiche l'historique avec les numéros de lignes en préfixant chaque élément\n" -" modifié d'un « * ». Un argument égal à N limite la liste aux N derniers éléments.\n" +" Affiche l'historique avec les numéros de lignes en préfixant chaque " +"élément\n" +" modifié d'un « * ». Un argument égal à N limite la liste aux N derniers " +"éléments.\n" " \n" " Options :\n" " -c\tefface la liste d'historique en supprimant tous les éléments\n" -" -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un offset négatif\n" +" -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un " +"offset négatif\n" " \t\tcompte à partir de la fin de la liste de l'historique\n" " \n" -" -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier d'historique\n" -" -n\tlit toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier d'historique\n" +" -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier " +"d'historique\n" +" -n\tlit toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier " +"d'historique\n" " \t\tet les ajoute à la liste de l'historique\n" -" -r\tlit le fichier d'historique et ajoute le contenu à la liste d'historique\n" +" -r\tlit le fichier d'historique et ajoute le contenu à la liste " +"d'historique\n" " -w\técrit l'historique actuelle dans le fichier d'historique\n" " \n" -" -p\teffectue un développement de l'historique sur chaque ARG et affiche le résultat\n" +" -p\teffectue un développement de l'historique sur chaque ARG et " +"affiche le résultat\n" " \t\tsans le stocker dans la liste d'historique\n" " -s\tajoute les ARGs à la liste d'historique comme entrée unique\n" " \n" -" Si NOMFICHIER est donné, il est utilisé comme fichier d'historique. Sinon,\n" -" si HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée, sinon ~/.bash_history.\n" +" Si NOMFICHIER est donné, il est utilisé comme fichier d'historique. " +"Sinon,\n" +" si HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée, sinon ~/." +"bash_history.\n" " \n" -" Si la variable HISTTIMEFORMAT est définie et n'est pas vide, sa valeur est utilisée\n" -" comme chaîne de format pour que strftime(3) affiche l'horodatage associé\n" +" Si la variable HISTTIMEFORMAT est définie et n'est pas vide, sa valeur " +"est utilisée\n" +" comme chaîne de format pour que strftime(3) affiche l'horodatage " +"associé\n" " à chaque entrée d'historique. Sinon, aucun horodatage n'est affiché.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée ou\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée " +"ou\n" " qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:879 +#: builtins.c:893 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3578,7 +3967,8 @@ msgstr "" "Affiche l'état des tâches.\n" " \n" " Affiche la liste des tâches actives. JOBSPEC restreint l'affichage à\n" -" cette tâche. S'il n'y a pas d'option, l'état de toutes les tâches actives\n" +" cette tâche. S'il n'y a pas d'option, l'état de toutes les tâches " +"actives\n" " est affiché.\n" " \n" " Options :\n" @@ -3590,15 +3980,18 @@ msgstr "" " -s\trestreint l'affichage aux tâches stoppées\n" " \n" " Si « -x » est fournie, la COMMANDE est lancée après que toutes les\n" -" spécifications qui apparaissent dans ARGs ont été remplacées par l'ID de\n" +" spécifications qui apparaissent dans ARGs ont été remplacées par l'ID " +"de\n" " processus du leader de groupe de processus de cette tâche.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée\n" -" ou qu'une erreur ne survienne. Si « -x » est utilisée, le code de sortie de\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " +"donnée\n" +" ou qu'une erreur ne survienne. Si « -x » est utilisée, le code de sortie " +"de\n" " la COMMANDE est renvoyé." -#: builtins.c:906 +#: builtins.c:920 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3621,7 +4014,8 @@ msgstr "" " \n" " Options :\n" " -a\tretire toutes les tâches si JOBSPEC n'est pas fourni\n" -" -h\tmarque chaque JOBSPEC de façon que SIGHUP ne soit pas envoyé à la tâche\n" +" -h\tmarque chaque JOBSPEC de façon que SIGHUP ne soit pas envoyé à la " +"tâche\n" " \t\tsi le shell reçoit un SIGHUP\n" " -r\tretire seulement les tâches en cours de fonctionnement\n" " \n" @@ -3629,7 +4023,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option ou un JOBSPEC non\n" " valable ne soit donné." -#: builtins.c:925 +#: builtins.c:939 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3654,34 +4048,42 @@ msgstr "" "Envoie un signal à une tâche.\n" " \n" " Envoie le signal nommé par SIGSPEC ou SIGNUM au processus identifié par\n" -" PID ou JOBSPEC. Si SIGSPEC et SIGNUM ne sont pas donnés, alors SIGTERM est\n" +" PID ou JOBSPEC. Si SIGSPEC et SIGNUM ne sont pas donnés, alors SIGTERM " +"est\n" " envoyé.\n" " \n" " Options :\n" " -s sig\tSIG est un nom de signal\n" " -n sig\tSIG est un numéro de signal\n" -" -l\taffiche la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « -l »,\n" -" \t\tils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms doivent\n" +" -l\taffiche la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « -" +"l »,\n" +" \t\tils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms " +"doivent\n" " \t\têtre affichés\n" " -L\tsynonyme de -l\n" " \n" -" « kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux IDs de\n" -" tâches d'être utilisés à la place des IDs de processus et elle permet aux\n" -" processus d'être tués si la limite du nombre de processus que vous pouvez créer\n" +" « kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux " +"IDs de\n" +" tâches d'être utilisés à la place des IDs de processus et elle permet " +"aux\n" +" processus d'être tués si la limite du nombre de processus que vous " +"pouvez créer\n" " est atteinte.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée ou qu'une\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée " +"ou qu'une\n" " erreur ne survienne." -#: builtins.c:949 +#: builtins.c:963 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3749,29 +4151,37 @@ msgstr "" " \n" " Les variables de shell sont autorisées comme opérandes. Le nom de la\n" " variable est remplacé par sa valeur (contrainte à un entier de largeur\n" -" fixe) à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin d'avoir\n" +" fixe) à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin " +"d'avoir\n" " son attribut d'entier activé pour être utilisée dans une expression.\n" " \n" -" Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-expressions\n" -" entre parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires sur\n" +" Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-" +"expressions\n" +" entre parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires " +"sur\n" " les règles ci-dessus.\n" " \n" " Code de sortie :\n" " Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé." -#: builtins.c:994 +#: builtins.c:1008 +#, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" -" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter " +"characters\n" " and newline.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3779,11 +4189,14 @@ msgid "" " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" " \t\tthan newline\n" " -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n" +" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n" " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -3801,55 +4214,80 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Lit une ligne depuis l'entrée standard et la découper en morceaux.\n" " \n" -" Lit une simple ligne depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de\n" -" fichier FD si l'option « -u » est fournie. La ligne est découpée en morceaux\n" -" comme des mots, et le premier mot est assigné au premier NOM, le deuxième mot\n" -" au deuxième NOM, et ainsi de suite, le dernier NOM récupérant la liste des mots\n" -" restants. Seuls les caractères trouvés dans $IFS sont reconnus comme délimiteurs\n" -" de mots. Par défaut, la barre oblique inverse échappe les caractères délimiteurs\n" +" Lit une simple ligne depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur " +"de\n" +" fichier FD si l'option « -u » est fournie. La ligne est découpée en " +"morceaux\n" +" comme des mots, et le premier mot est assigné au premier NOM, le " +"deuxième mot\n" +" au deuxième NOM, et ainsi de suite, le dernier NOM récupérant la liste " +"des mots\n" +" restants. Seuls les caractères trouvés dans $IFS sont reconnus comme " +"délimiteurs\n" +" de mots. Par défaut, la barre oblique inverse échappe les caractères " +"délimiteurs\n" " et les sauts de ligne.\n" " \n" -" Si aucun NOM n'est fourni, la ligne lue est stockée dans la variable REPLY.\n" +" Si aucun NOM n'est fourni, la ligne lue est stockée dans la variable " +"REPLY.\n" " \n" " Options :\n" -" -a tableau\taffecte les mots lus séquentiellement aux indices de la variable\n" +" -a tableau\taffecte les mots lus séquentiellement aux indices de la " +"variable\n" " \t\ttableau ARRAY en commençant à 0\n" -" -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit lu,\n" +" -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit " +"lu,\n" " \t\tau lieu du retour à la ligne\n" " -e\t\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne\n" " -i texte\tUtilise TEXTE comme texte initial pour « Readline »\n" " -n n\ttermine après avoir lu N caractères plutôt que d'attendre\n" -" \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N caractères\n" +" \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N " +"caractères\n" " \t\tsont lus avant le délimiteur\n" -" -N n\ttermine seulement après avoir lu exactement N caractères, à moins\n" -" \t\tque le caractère EOF soit rencontré ou que le délai de lecture n'expire.\n" +" -N n\ttermine seulement après avoir lu exactement N caractères, à " +"moins\n" +" \t\tque le caractère EOF soit rencontré ou que le délai de lecture " +"n'expire.\n" " \t\tLes délimiteurs sont ignorés\n" -" -p prompt\taffiche la chaîne PROMPT sans retour à la ligne final, avant de\n" +" -p prompt\taffiche la chaîne PROMPT sans retour à la ligne final, " +"avant de\n" " \t\ttenter une lecture\n" -" -r\tne pas permettre aux barres obliques inverses de se comporter comme\n" +" -r\tne pas permettre aux barres obliques inverses de se comporter " +"comme\n" " \t\tdes caractères d'échappement\n" " -s\tne pas répéter l'entrée provenant d'un terminal\n" -" -t timeout\texpire et renvoie un code d'échec si une ligne d'entrée complète\n" -" \t\tn'est pas lue en moins de TIMEOUT secondes. La valeur de la variable TIMEOUT\n" -" \t\test le délai d'expiration par défaut. TIMEOUT peut être un nombre décimal.\n" -" \t\tSi TIMEOUT est à zéro, la lecture se termine immédiatement sans essayer de\n" -" \t\tlire la moindre donnée mais elle renvoie un code de succès seulement\n" +" -t timeout\texpire et renvoie un code d'échec si une ligne d'entrée " +"complète\n" +" \t\tn'est pas lue en moins de TIMEOUT secondes. La valeur de la " +"variable TIMEOUT\n" +" \t\test le délai d'expiration par défaut. TIMEOUT peut être un nombre " +"décimal.\n" +" \t\tSi TIMEOUT est à zéro, la lecture se termine immédiatement sans " +"essayer de\n" +" \t\tlire la moindre donnée mais elle renvoie un code de succès " +"seulement\n" " \t\tsi l'entrée est disponible sur le descripteur de fichier. Le code\n" " \t\tde sortie est supérieur à 128 si le délai a expiré\n" -" -u fd\tlit depuis le descripteur de fichier FD plutôt que l'entrée standard\n" +" -u fd\tlit depuis le descripteur de fichier FD plutôt que l'entrée " +"standard\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que le délai expire\n" -" (auquel cas, il est plus grand que 128), une erreur d'affectation à une variable survient\n" -" ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme argument à « -u »." - -#: builtins.c:1042 +" Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que " +"le délai expire\n" +" (auquel cas, il est plus grand que 128), une erreur d'affectation à une " +"variable survient\n" +" ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme " +"argument à « -u »." + +#: builtins.c:1058 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3871,7 +4309,8 @@ msgstr "" " Renvoie N ou le code d'échec si le shell n'est pas en train d'exécuter\n" " une fonction ou un script." -#: builtins.c:1055 +#: builtins.c:1071 +#, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3914,7 +4353,8 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -3938,13 +4378,18 @@ msgid "" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " The -x and -v options are turned off.\n" " \n" +" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n" +" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n" +" series of set commands to recreate the current option settings.\n" +" \n" " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" @@ -3954,18 +4399,23 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" -"Définit ou invalide des valeurs d'options et des paramètres de position du shell.\n" +"Définit ou invalide des valeurs d'options et des paramètres de position du " +"shell.\n" " \n" -" Change la valeur des attributs du shell et des paramètres de position, ou\n" +" Change la valeur des attributs du shell et des paramètres de position, " +"ou\n" " affiche les noms et valeurs des variables du shell.\n" " \n" " Options :\n" -" -a Marque pour l'export toutes les variables qui sont modifiées ou créées.\n" +" -a Marque pour l'export toutes les variables qui sont modifiées ou " +"créées.\n" " -b Averti immédiatement de la fin d'une tâche.\n" -" -e Termine immédiatement si une commande s'arrête avec un code de retour non nul.\n" +" -e Termine immédiatement si une commande s'arrête avec un code de " +"retour non nul.\n" " -f Désactive la génération de nom de fichier (globbing).\n" " -h Mémorise l'emplacement des commandes après leur recherche.\n" -" -k Place dans l'environnement tous les arguments d'affectation pour une commande,\n" +" -k Place dans l'environnement tous les arguments d'affectation pour " +"une commande,\n" " pas seulement ceux qui précèdent le nom de la commande.\n" " -m Active le contrôle de tâche.\n" " -n Lit les commandes, mais ne les exécute pas.\n" @@ -3980,9 +4430,11 @@ msgstr "" " hashall identique à -h\n" " histexpand identique à -H\n" " history active l'historique des commandes\n" -" ignoreeof ne termine pas le shell à la lecture d'un « EOF »\n" +" ignoreeof ne termine pas le shell à la lecture d'un " +"« EOF »\n" " interactive-comments\n" -" permet aux commentaires d'apparaître dans les commandes interactives\n" +" permet aux commentaires d'apparaître dans les " +"commandes interactives\n" " keyword identique à -k\n" " monitor identique à -m\n" " noclobber identique à -C\n" @@ -3993,49 +4445,69 @@ msgstr "" " nounset identique à -u\n" " onecmd identique à -t\n" " physical identique à -P\n" -" pipefail le code de retour d'un tube est celui de la dernière commande\n" +" pipefail le code de retour d'un tube est celui de la " +"dernière commande\n" " qui s'est terminée avec un code non nul,\n" -" ou zéro si aucune commande ne s'est arrêtée avec un code non nul.\n" -" posix modifie le comportement de « bash » où les opérations par défaut\n" -" sont différentes du standard Posix de manière à correspondre au\n" +" ou zéro si aucune commande ne s'est arrêtée " +"avec un code non nul.\n" +" posix modifie le comportement de « bash » où les " +"opérations par défaut\n" +" sont différentes du standard Posix de manière à " +"correspondre au\n" " standard\n" " privileged identique à -p\n" " verbose identique à -v\n" " vi utiliser une édition de ligne façon « vi »\n" " xtrace identique à -x\n" -" -p Option activée lorsque les n° d'identifiants utilisateurs réels et effectifs ne\n" -" sont pas les mêmes. Désactive le traitement du fichier $ENV et l'importation des\n" -" fonctions du shell. Désactiver cette option permet de définir les uid et gid\n" +" -p Option activée lorsque les n° d'identifiants utilisateurs réels " +"et effectifs ne\n" +" sont pas les mêmes. Désactive le traitement du fichier $ENV et " +"l'importation des\n" +" fonctions du shell. Désactiver cette option permet de définir " +"les uid et gid\n" " effectifs aux valeurs des uid et gid réels.\n" " -t Termine après la lecture et l'exécution d'une commande.\n" -" -u Traite les variables non définies comme des erreurs lors de la substitution.\n" +" -u Traite les variables non définies comme des erreurs lors de la " +"substitution.\n" " -v Affiche les lignes d'entrée du shell à leur lecture.\n" -" -x Affiche les commandes et leurs arguments au moment de leur exécution.\n" +" -x Affiche les commandes et leurs arguments au moment de leur " +"exécution.\n" " -B Effectue l'expansion des accolades\n" -" -C Si défini, empêche les fichiers réguliers existants d'être écrasés par une\n" +" -C Si défini, empêche les fichiers réguliers existants d'être " +"écrasés par une\n" " redirection de la sortie.\n" -" -E Si défini, l'interception ERR est héritée par les fonctions du shell.\n" -" -H Active la substitution d'historique façon « ! ». Ceci est actif par défaut\n" +" -E Si défini, l'interception ERR est héritée par les fonctions du " +"shell.\n" +" -H Active la substitution d'historique façon « ! ». Ceci est actif " +"par défaut\n" " lorsque le shell est interactif.\n" -" -P Si défini, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de l'exécution des\n" +" -P Si défini, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de " +"l'exécution des\n" " commandes telles que « cd » qui changent le répertoire courant.\n" -" -T Si défini, l'interception de DEBUG et RETURN est héritée par les fonctions du shell.\n" +" -T Si défini, l'interception de DEBUG et RETURN est héritée par les " +"fonctions du shell.\n" " -- Affecte tous les arguments restants aux paramètres de position.\n" " S'il n'y a plus d'argument, les paramètres de position sont\n" " indéfinis.\n" -" - Affecter tous les arguments restants aux paramètres de position.\n" +" - Affecter tous les arguments restants aux paramètres de " +"position.\n" " Les options « -x » et « -v » sont désactivées.\n" " \n" -" Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « - ». Ils peuvent\n" -" être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut être trouvé\n" -" dans « $- ». Les n ARGs restants sont des paramètres de position et sont affectés,\n" -" dans l'ordre, à $1, $2, .. $n. Si aucun ARG n'est donné, toutes les variables du shell\n" +" Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « -" +" ». Ils peuvent\n" +" être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut " +"être trouvé\n" +" dans « $- ». Les n ARGs restants sont des paramètres de position et " +"sont affectés,\n" +" dans l'ordre, à $1, $2, .. $n. Si aucun ARG n'est donné, toutes les " +"variables du shell\n" " sont affichées.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée." +" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " +"donnée." -#: builtins.c:1140 +#: builtins.c:1160 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4047,7 +4519,8 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -4062,24 +4535,27 @@ msgstr "" " Options :\n" " -f\ttraite chaque NOM comme une fonction du shell\n" " -v\ttraite chaque NOM comme une variable du shell\n" -" -n\ttraite chaque NOM comme une référence nommée et annule la variable\n" +" -n\ttraite chaque NOM comme une référence nommée et annule la " +"variable\n" " \t\telle-même plutôt que la variable à laquelle elle fait référence\n" " \n" " Sans option, « unset » essaye d'abord d'annuler une variable et, \n" " en cas d'échec, essaye d'annuler la fonction.\n" " \n" -" Certaines variables ne peuvent pas être annulées ; consultez aussi « readonly ».\n" +" Certaines variables ne peuvent pas être annulées ; consultez aussi " +"« readonly ».\n" " \n" " Code de retour :\n" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " donnée ou que NOM soit en lecture seule." -#: builtins.c:1162 +#: builtins.c:1182 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -4094,7 +4570,8 @@ msgstr "" "Définit l'attribut « export » pour des variables du shell.\n" " \n" " Marque chaque NOM pour exportation automatique vers l'environnement des\n" -" commandes exécutées ultérieurement. Si VALEUR est fournie, affecte la VALEUR\n" +" commandes exécutées ultérieurement. Si VALEUR est fournie, affecte la " +"VALEUR\n" " avant l'exportation.\n" " \n" " Options :\n" @@ -4105,10 +4582,11 @@ msgstr "" " L'argument « -- » désactive tout traitement postérieur d'options.\n" " \n" " Code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit données\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " +"données\n" " ou que NOM ne soit pas valable." -#: builtins.c:1181 +#: builtins.c:1201 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4130,15 +4608,18 @@ msgid "" msgstr "" "Marque des variables du shell comme non modifiables.\n" " \n" -" Marque chaque NOM comme étant en lecture seule ; les valeurs de ces NOMs\n" -" ne peuvent plus être modifiées par des affectations ultérieures. Si VALEUR\n" +" Marque chaque NOM comme étant en lecture seule ; les valeurs de ces " +"NOMs\n" +" ne peuvent plus être modifiées par des affectations ultérieures. Si " +"VALEUR\n" " est fournie, lui affecter la VALEUR avant le passage en lecture seule.\n" " \n" " Options :\n" " -a\tse réfère à des variables étant des tableaux indexés\n" " -A\tse réfère à des variables étant des tableaux associatifs\n" " -f\tse réfère à des fonctions du shell\n" -" -p\taffiche une liste des toutes les fonctions et variables en lecture seule\n" +" -p\taffiche une liste des toutes les fonctions et variables en lecture " +"seule\n" " \t\tselon que l'option -f est fournie ou non\n" " \n" " Un argument « -- » désactive tout traitement postérieur d'options.\n" @@ -4147,7 +4628,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " donnée ou que NOM ne soit pas valable." -#: builtins.c:1203 +#: builtins.c:1223 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4159,13 +4640,14 @@ msgid "" msgstr "" "Décale des paramètres de position.\n" " \n" -" Renomme les paramètres de position $N+1,$N+2 ... à $1,$2 ... Si N n'est pas\n" +" Renomme les paramètres de position $N+1,$N+2 ... à $1,$2 ... Si N n'est " +"pas\n" " donné, il est supposé égal à 1.\n" " \n" " Code de retour :\n" " Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#." -#: builtins.c:1215 builtins.c:1230 +#: builtins.c:1235 builtins.c:1250 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4180,41 +4662,51 @@ msgid "" msgstr "" "Exécute des commandes depuis un fichier dans le shell actuel.\n" " \n" -" Lit et exécute des commandes depuis NOMFICHIER dans le shell actuel. Les\n" -" éléments dans $PATH sont utilisés pour trouver le répertoire contenant NOMFICHIER.\n" -" Si des ARGUMENTS sont fournis, ils deviennent les paramètres de position\n" +" Lit et exécute des commandes depuis NOMFICHIER dans le shell actuel. " +"Les\n" +" éléments dans $PATH sont utilisés pour trouver le répertoire contenant " +"NOMFICHIER.\n" +" Si des ARGUMENTS sont fournis, ils deviennent les paramètres de " +"position\n" " lorsque NOMFICHIER est exécuté.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de la dernière commande exécutée dans NOMFICHIER, ou le code\n" +" Renvoie le code de la dernière commande exécutée dans NOMFICHIER, ou le " +"code\n" " d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu." -#: builtins.c:1246 +#: builtins.c:1266 +#, fuzzy msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" -" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n" +" suspended.\n" " \n" " Options:\n" -" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n" +" \t\tcontrol is not enabled.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" "Suspend l'exécution du shell.\n" " \n" -" Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive un signal SIGCONT.\n" -" À moins que ce soit forcé, les shell de connexion ne peuvent pas être suspendus.\n" +" Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive un signal " +"SIGCONT.\n" +" À moins que ce soit forcé, les shell de connexion ne peuvent pas être " +"suspendus.\n" " \n" " Options :\n" " -f\tforce la suspension, même si le shell est un shell de connexion\n" " \n" " Code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas activé\n" +" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas " +"activé\n" " ou qu'une erreur survienne." -#: builtins.c:1262 +#: builtins.c:1284 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4248,7 +4740,8 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4269,7 +4762,8 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4302,14 +4796,16 @@ msgstr "" " pour examiner l'état d'un fichier. Il existe aussi des opérateurs de\n" " chaîne, ainsi que des opérateurs de comparaison numériques.\n" " \n" -" Le comportement de test dépend du nombre d'arguments. Consultez la page\n" +" Le comportement de test dépend du nombre d'arguments. Consultez la " +"page\n" " de manuel de bash pour connaître les spécifications complètes.\n" " \n" " Opérateurs sur des fichiers : \n" " \n" " -a FICHIER Vrai si le fichier existe.\n" " -b FICHIER Vrai si le fichier est un fichier spécial de bloc.\n" -" -c FICHIER Vrai si le fichier est un fichier spécial de caractères.\n" +" -c FICHIER Vrai si le fichier est un fichier spécial de " +"caractères.\n" " -d FICHIER Vrai si le fichier est un répertoire.\n" " -e FICHIER Vrai si le fichier existe.\n" " -f FICHIER Vrai si le fichier existe et est un fichier régulier.\n" @@ -4326,15 +4822,20 @@ msgstr "" " -w FICHIER Vrai si le fichier peut être écrit par vous.\n" " -x FICHIER Vrai si le fichier est exécutable par vous.\n" " -O FICHIER Vrai si le fichier est effectivement possédé par vous.\n" -" -G FICHIER Vrai si le fichier est effectivement possédé par votre groupe.\n" -" -N FICHIER Vrai si le fichier a été modifié depuis la dernière fois qu'il a été lu.\n" +" -G FICHIER Vrai si le fichier est effectivement possédé par votre " +"groupe.\n" +" -N FICHIER Vrai si le fichier a été modifié depuis la dernière " +"fois qu'il a été lu.\n" " \n" -" FICHIER1 -nt FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus récent que le fichier2 (selon la date\n" +" FICHIER1 -nt FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus récent que le " +"fichier2 (selon la date\n" " de modification).\n" " \n" -" FICHIER1 -ot FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus vieux que le fichier2.\n" +" FICHIER1 -ot FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus vieux que le " +"fichier2.\n" " \n" -" FICHIER1 -ef FICHIER2 Vrai si le fichier1 est un lien physique vers le fichier2.\n" +" FICHIER1 -ef FICHIER2 Vrai si le fichier1 est un lien physique vers le " +"fichier2.\n" " \n" " Opérateurs sur des chaînes :\n" " \n" @@ -4348,15 +4849,18 @@ msgstr "" " CHAÎNE1 != CHAÎNE2\n" " Vrai si les chaînes ne sont pas égales.\n" " CHAÎNE1 < CHAÎNE2\n" -" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en premier.\n" +" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en " +"premier.\n" " CHAÎNE1 > CHAÎNE2\n" -" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en deuxième.\n" +" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en " +"deuxième.\n" " \n" " Autres opérateurs :\n" " \n" " -o OPTION Vrai si l'OPTION du shell est activée.\n" " -v VAR Vrai si la variable de shell VAR est définie.\n" -" -R VAR Vrai is la variable VAR est définie est une référence nommée.\n" +" -R VAR Vrai is la variable VAR est définie est une référence " +"nommée.\n" " ! EXPR Vrai si l'EXPRession est fausse.\n" " EXPR1 -a EXPR2 Vrai si les deux expressions sont vraies.\n" " EXPR1 -o EXPR2 Vrai si l'une des deux expressions est vraie.\n" @@ -4364,14 +4868,17 @@ msgstr "" " arg1 OP arg2 Tests arithmétiques. OP peut être -eq, -ne,\n" " -lt, -le, -gt ou -ge.\n" " \n" -" Les opérateurs arithmétiques binaires renvoient « vrai » si ARG1 est égal,\n" -" non-égal, inférieur, inférieur ou égal, supérieur, supérieur ou égal à ARG2.\n" +" Les opérateurs arithmétiques binaires renvoient « vrai » si ARG1 est " +"égal,\n" +" non-égal, inférieur, inférieur ou égal, supérieur, supérieur ou égal à " +"ARG2.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès si EXPR est vraie, le code d'échec si EXPR est fausse ou si\n" +" Renvoie le code de succès si EXPR est vraie, le code d'échec si EXPR est " +"fausse ou si\n" " un argument non valable est donné." -#: builtins.c:1344 +#: builtins.c:1366 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4383,11 +4890,12 @@ msgstr "" " Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n" " doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant." -#: builtins.c:1353 +#: builtins.c:1375 msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4401,59 +4909,80 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " Toujours le code de succès." -#: builtins.c:1365 +#: builtins.c:1387 +#, fuzzy msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" " or other conditions.\n" " \n" -" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" -" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" -" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" -" shell to exit when the -e option is enabled.\n" -" \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" -" with each signal.\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n" +" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple " +"command\n" +" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n" +" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n" +" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute " +"ACTION\n" +" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n" +" option is enabled.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n" +" restore the same signal dispositions.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" -" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" -" \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n" +" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n" +" \t\tsignals if no arguments are supplied\n" +" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At " +"least\n" +" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n" +" \t\ttogether.\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." msgstr "" "Intercepter des signaux et d'autres événements.\n" " \n" -" Définit et active des gestionnaires à lancer lorsque le shell reçoit des signaux\n" +" Définit et active des gestionnaires à lancer lorsque le shell reçoit des " +"signaux\n" " ou sous d'autres conditions.\n" " \n" " La commande ARG doit être lue et exécutée lorsque le shell reçoit le\n" " signal SIGNAL_SPEC. Si ARG est absent (et qu'un unique SIGNAL_SPEC\n" " est fourni) ou égal à « - », tous les signaux spécifiés sont remis\n" -" à leur valeur d'origine. Si ARG est une chaîne vide, tous les SIGNAL_SPEC\n" +" à leur valeur d'origine. Si ARG est une chaîne vide, tous les " +"SIGNAL_SPEC\n" " sont ignorés par le shell et les commandes qu'ils appellent.\n" " \n" -" Si SIGNAL_SPEC est EXIT (0), la commande ARG est exécutée à la sortie du shell. Si un\n" +" Si SIGNAL_SPEC est EXIT (0), la commande ARG est exécutée à la sortie du " +"shell. Si un\n" " SIGNAL_SPEC est DEBUG, ARG est exécuté après chaque commande simple. Si\n" -" un SIGNAL_SPEC est RETURN, ARG est exécuté à chaque fois qu'une fonction shell ou\n" +" un SIGNAL_SPEC est RETURN, ARG est exécuté à chaque fois qu'une fonction " +"shell ou\n" " qu'un script lancé avec . ou source se termine. Un SIGNAL_SPEC\n" -" valant ERR permet d'exécuter ARG à chaque fois qu'un échec d'une commande engendrerait\n" +" valant ERR permet d'exécuter ARG à chaque fois qu'un échec d'une " +"commande engendrerait\n" " la sortie du shell lorsque l'option -e est activée.\n" " \n" -" Si aucun argument n'est fourni, « trap » affiche la liste des commandes associées\n" +" Si aucun argument n'est fourni, « trap » affiche la liste des commandes " +"associées\n" " à chaque signal.\n" " \n" " Options :\n" @@ -4461,15 +4990,17 @@ msgstr "" " -p\taffiche les commandes de « trap » associées à chaque SIGNAL_SPEC\n" " \n" " Chaque SIGNAL_SPEC est soit un nom de signal dans <signal.h>\n" -" ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse et\n" +" ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse " +"et\n" " le préfixe « SIG » est facultatif. Un signal peut être envoyé au\n" " shell avec « kill -signal $$ ».\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès à moins que SIGSPEC ne soit pas valable ou qu'une\n" +" Renvoie le code de succès à moins que SIGSPEC ne soit pas valable ou " +"qu'une\n" " option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:1401 +#: builtins.c:1430 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4495,7 +5026,8 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." msgstr "" "Affiche des informations sur le type de commande.\n" " \n" @@ -4504,32 +5036,41 @@ msgstr "" " \n" " Options :\n" " -a\taffiche tous les emplacements contenant un exécutable nommé NOM;\n" -" \t\ty compris les alias, les commandes intégrées et les fonctions si et seulement si\n" +" \t\ty compris les alias, les commandes intégrées et les fonctions si et " +"seulement si\n" " \t\tl'option « -p » n'est pas utilisée\n" " -f\tdésactive la recherche de fonctions du shell\n" -" -P\tforce une recherche de CHEMIN pour chaque NOM, même si c'est un alias,\n" -" \t\tune commande intégrée ou une fonction et renvoie le nom du fichier du disque\n" +" -P\tforce une recherche de CHEMIN pour chaque NOM, même si c'est un " +"alias,\n" +" \t\tune commande intégrée ou une fonction et renvoie le nom du fichier " +"du disque\n" " \t\tqui serait exécuté\n" " -p\trenvoie le nom du fichier du disque qui serait exécuté sauf si\n" -" \t\t« type -t NOM » aurait renvoyé autre chose que « file » auquel cas, rien\n" +" \t\t« type -t NOM » aurait renvoyé autre chose que « file » auquel cas, " +"rien\n" " \t\tn'est renvoyé.\n" " -t\taffiche un mot unique parmi « alias », « keyword »,\n" -" \t\t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est respectivement un alias,\n" -" \t\tun mot réservé du shell, une fonction du shell, une commande intégrée,\n" +" \t\t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est " +"respectivement un alias,\n" +" \t\tun mot réservé du shell, une fonction du shell, une commande " +"intégrée,\n" " \t\tun fichier du disque ou un nom inconnu\n" " \n" " Arguments :\n" " NOM\tNom de commande à interpréter.\n" " \n" " Code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès si tous les NOMs sont trouvés, le code d'échec si l'un\n" +" Renvoie le code de succès si tous les NOMs sont trouvés, le code d'échec " +"si l'un\n" " d'entre eux n'est pas trouvé." -#: builtins.c:1432 +#: builtins.c:1461 +#, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4566,16 +5107,18 @@ msgid "" " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" " no option is given, then -f is assumed.\n" " \n" -" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" -" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" -" number of processes.\n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n" +" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n" +" which accept unscaled values.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" "Modifie les limites de ressources du shell.\n" " \n" -" Fournit un contrôle sur les ressources disponibles au shell et aux processus\n" +" Fournit un contrôle sur les ressources disponibles au shell et aux " +"processus\n" " qu'il crée, sur les systèmes qui permettent un tel contrôle. \n" " \n" " Options :\n" @@ -4601,27 +5144,36 @@ msgstr "" " -v\tla taille de la mémoire virtuelle\n" " -x\tle nombre maximal de verrous de fichiers\n" " -P\tle nombre maximal de pseudo terminaux\n" -" -R\tle temps maximum qu'un processus en temps réel est autorisé à fonctionner\n" +" -R\tle temps maximum qu'un processus en temps réel est autorisé à " +"fonctionner\n" " \tavant d'être bloqué\n" " -T\tle nombre maximal de threads\n" " \n" -" Toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les plates-formes.\n" -" \n" -" Si LIMIT est fournie, elle est utilisée comme nouvelle valeur de ressource.\n" -" Les valeurs spéciales de LIMIT « soft », « hard » et « unlimited » correspondent\n" -" respectivement aux valeurs actuelles de la limite souple, de la limite dure,\n" -" ou à une absence de limite. Sinon la valeur actuelle de la limite est affichée\n" +" Toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les plates-" +"formes.\n" +" \n" +" Si LIMIT est fournie, elle est utilisée comme nouvelle valeur de " +"ressource.\n" +" Les valeurs spéciales de LIMIT « soft », « hard » et « unlimited » " +"correspondent\n" +" respectivement aux valeurs actuelles de la limite souple, de la limite " +"dure,\n" +" ou à une absence de limite. Sinon la valeur actuelle de la limite est " +"affichée\n" " Si aucune option n'est donnée, « -f » est supposée.\n" " \n" -" Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui prend des\n" -" secondes, « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend un nombre\n" +" Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui " +"prend des\n" +" secondes, « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend " +"un nombre\n" " de processus sans unité.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie ou\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " +"fournie ou\n" " qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:1483 +#: builtins.c:1513 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4640,37 +5192,46 @@ msgid "" msgstr "" "Affiche ou définit le masque de mode de fichier.\n" " \n" -" Définit le masque de création de fichier comme étant MODE. Si MODE est omis,\n" +" Définit le masque de création de fichier comme étant MODE. Si MODE est " +"omis,\n" " affiche la valeur courante du MASQUE.\n" " \n" -" Si MODE commence par un chiffre, il est interprété comme un nombre octal ;\n" -" sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par chmod(1).\n" +" Si MODE commence par un chiffre, il est interprété comme un nombre " +"octal ;\n" +" sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par " +"chmod(1).\n" " \n" " Options :\n" " -p\tsi MODE est omis, affiche sous une forme réutilisable en entrée\n" -" -S\taffiche sous forme symbolique, sinon la sortie octale est utilisée\n" +" -S\taffiche sous forme symbolique, sinon la sortie octale est " +"utilisée\n" " \n" " Code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès à moins que MODE ne soit pas valable ou qu'une\n" +" Renvoie le code de succès à moins que MODE ne soit pas valable ou " +"qu'une\n" " option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:1503 +#: builtins.c:1533 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" -" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n" -" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " +"IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " +"its\n" " exit status.\n" " \n" " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" -" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, " +"before\n" " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" " \n" " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" @@ -4683,52 +5244,77 @@ msgid "" msgstr "" "Attend la fin d'une tâche et renvoie le code de retour.\n" " \n" -" Attend la fin du processus identifié par ID, qui peut être un ID de processus\n" -" ou une spécification de tâche, et renvoie son code de retour. Si ID n'est\n" -" pas donné, la commande attend la fin de tous les processus actifs en cours et\n" -" le code de retour est zéro. Si ID est une spécification de tâche, la commande\n" +" Attend la fin du processus identifié par ID, qui peut être un ID de " +"processus\n" +" ou une spécification de tâche, et renvoie son code de retour. Si ID " +"n'est\n" +" pas donné, la commande attend la fin de tous les processus actifs en " +"cours et\n" +" le code de retour est zéro. Si ID est une spécification de tâche, la " +"commande\n" " attend tous les processus dans le pipeline de la tâche.\n" " \n" -" Si l'option -n est fournie, attend la fin d'une seule tâche de la liste des ID,\n" -" ou, si aucun ID est fourni, attend la fin de la prochaine tâche et retourne\n" +" Si l'option -n est fournie, attend la fin d'une seule tâche de la liste " +"des ID,\n" +" ou, si aucun ID est fourni, attend la fin de la prochaine tâche et " +"retourne\n" " son code de retour.\n" " \n" -" Si l'option -p est fournie, l'identificateur du processus ou de la tâche de la\n" -" tâche pour laquelle un code de statut est retourné est assigné à la variable VAR\n" -" nommée par l'argument de l'option. La variable est purgée initialement avant\n" +" Si l'option -p est fournie, l'identificateur du processus ou de la tâche " +"de la\n" +" tâche pour laquelle un code de statut est retourné est assigné à la " +"variable VAR\n" +" nommée par l'argument de l'option. La variable est purgée initialement " +"avant\n" " \n" -" Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, attends que\n" +" Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, " +"attends que\n" " le ID spécifié soit terminé au lieu d'attendre qu'il change de statut.\n" " \n" " Code de retour :\n" " Renvoie le même code que celui d'ID ; ou échoue si ID n'est pas valable\n" -" ou si une option non valable et fournie ou si -n est employé et que le shell\n" +" ou si une option non valable et fournie ou si -n est employé et que le " +"shell\n" " n'a aucun enfant sur lequel attendre." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1564 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" " option is given." msgstr "" "Attend la fin d'un processus et renvoie le code de sortie.\n" " \n" -" Attend la fin de chaque processus spécifié par un PID et donne son code de\n" +" Attend la fin de chaque processus spécifié par un PID et donne son code " +"de\n" " retour. Si PID n'est pas mentionné, la fin de tous les processus fils\n" -" actuellement actifs est attendue et le code de retour est zéro. PID doit être\n" +" actuellement actifs est attendue et le code de retour est zéro. PID doit " +"être\n" " un ID de processus.\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de retour du dernier PID. Échoue si PID n'est pas valable ou\n" +" Renvoie le code de retour du dernier PID. Échoue si PID n'est pas " +"valable ou\n" " si une option non valable est donnée." -#: builtins.c:1549 +#: builtins.c:1579 +msgid "" +"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n" +" return status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The logical negation of PIPELINE's return status." +msgstr "" + +#: builtins.c:1589 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4742,15 +5328,17 @@ msgid "" msgstr "" "Exécute des commandes pour chaque membre d'une liste.\n" " \n" -" La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre d'une\n" -" liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » est\n" +" La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre " +"d'une\n" +" liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » " +"est\n" " utilisé. Pour chaque élément dans MOTS, NOM est défini à cet élément,\n" " et les COMMANDES sont exécutées.\n" " \n" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1563 +#: builtins.c:1603 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4774,13 +5362,14 @@ msgstr "" " \t\tCOMMANDS\n" " \t\t(( EXP3 ))\n" " \tdone\n" -" EXP1, EXP2, and EXP3 sont des expressions arithmétiques. Si une expression\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 sont des expressions arithmétiques. Si une " +"expression\n" " est omise, elle se comporte comme si elle était évaluée à 1.\n" " \n" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1581 +#: builtins.c:1621 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4816,7 +5405,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1602 +#: builtins.c:1642 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4833,19 +5422,21 @@ msgid "" msgstr "" "Signale le temps passé pendant l'exécution d'un tube de commandes.\n" " \n" -" Exécute PIPELINE et affiche un résumé du temps réel, du temps processeur\n" +" Exécute PIPELINE et affiche un résumé du temps réel, du temps " +"processeur\n" " utilisateur, et du temps processeur système passés à exécuter PIPELINE\n" " lorsque celui-ci se termine.\n" " \n" " Options :\n" " -p\taffiche le résumé dans le format portable Posix.\n" " \n" -" La valeur de la variable TIMEFORMAT est utilisée comme format de sortie.\n" +" La valeur de la variable TIMEFORMAT est utilisée comme format de " +"sortie.\n" " \n" " Code de sortie :\n" " Le code de retour est celui du PIPELINE." -#: builtins.c:1619 +#: builtins.c:1659 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4857,22 +5448,29 @@ msgid "" msgstr "" "Exécute des commandes selon une correspondance de motif.\n" " \n" -" Exécute de manière sélective les COMMANDES selon la correspondance du MOT\n" -" au MOTIF. Le caractère « | » est utilisé pour séparer les différents motifs.\n" +" Exécute de manière sélective les COMMANDES selon la correspondance du " +"MOT\n" +" au MOTIF. Le caractère « | » est utilisé pour séparer les différents " +"motifs.\n" " \n" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1631 +#: builtins.c:1671 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4880,22 +5478,28 @@ msgid "" msgstr "" "Exécute des commandes selon une condition.\n" " \n" -" La liste « if COMMANDES » est exécutée. Si elle se termine avec le code zéro,\n" +" La liste « if COMMANDES » est exécutée. Si elle se termine avec le code " +"zéro,\n" " alors la liste « then COMMANDES » est exécutée. Sinon, chaque liste\n" -" « elif COMMANDES » est exécutée à son tour et si son code de retour est zéro,\n" -" la liste « then COMMANDES » correspondante est exécutée et la commande « if »\n" -" se termine. Sinon, la liste « else COMMANDES » est exécutée si elle existe.\n" -" Le code de retour de l'ensemble est celui de la dernière commande exécutée\n" +" « elif COMMANDES » est exécutée à son tour et si son code de retour est " +"zéro,\n" +" la liste « then COMMANDES » correspondante est exécutée et la commande " +"« if »\n" +" se termine. Sinon, la liste « else COMMANDES » est exécutée si elle " +"existe.\n" +" Le code de retour de l'ensemble est celui de la dernière commande " +"exécutée\n" " ou zéro si aucune condition n'était vraie.\n" " \n" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1648 +#: builtins.c:1688 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" -" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" " an exit status of zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4910,11 +5514,12 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1660 +#: builtins.c:1700 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" -" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" " an exit status which is not zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4929,7 +5534,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1672 +#: builtins.c:1712 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4944,19 +5549,21 @@ msgstr "" "Crée un coprocessus nommé NOM.\n" " \n" " Exécute la COMMANDE de manière asynchrone, en connectant la sortie et\n" -" l'entrée standard de la commande par un tube aux descripteurs de fichiers\n" +" l'entrée standard de la commande par un tube aux descripteurs de " +"fichiers\n" " affectés aux indices 0 et 1 d'une variable tableau NOM dans le shell en\n" " cours d'exécution. Le NOM par défaut est « COPROC ».\n" " \n" " Code de retour :\n" " La commande coproc renvoie le code de sortie 0." -#: builtins.c:1686 +#: builtins.c:1726 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -4965,15 +5572,18 @@ msgid "" msgstr "" "Définit une fonction du shell.\n" " \n" -" Crée une fonction du shell nommée NOM. Lorsqu'appelée comme une simple commande,\n" -" NOM lance la COMMANDE dans le contexte du shell qui l'appelle. Lorsque NOM est appelé,\n" -" les arguments sont transmis à la fonction comme $1...$n, et le nom de la fonction\n" +" Crée une fonction du shell nommée NOM. Lorsqu'appelée comme une simple " +"commande,\n" +" NOM lance la COMMANDE dans le contexte du shell qui l'appelle. Lorsque " +"NOM est appelé,\n" +" les arguments sont transmis à la fonction comme $1...$n, et le nom de la " +"fonction\n" " est $FUNCNAME.\n" " \n" " Code de retour :\n" " Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit en lecture seule." -#: builtins.c:1700 +#: builtins.c:1740 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4991,7 +5601,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1752 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5006,16 +5616,19 @@ msgid "" msgstr "" "Reprend une tâche en arrière plan.\n" " \n" -" Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend l'exécution\n" +" Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend " +"l'exécution\n" " d'une tâche stoppée ou en tâche de fond. JOB_SPEC peut spécifier soit\n" -" un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet de\n" -" placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche avait\n" +" un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet " +"de\n" +" placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche " +"avait\n" " été fournie comme argument de « bg ».\n" " \n" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la commande reprise." -#: builtins.c:1727 +#: builtins.c:1767 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5033,13 +5646,16 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie 1 si EXPRESSION est évaluée à 0, sinon renvoie 0." -#: builtins.c:1739 +#: builtins.c:1779 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -5059,18 +5675,24 @@ msgid "" msgstr "" "Exécute une commande conditionnelle.\n" " \n" -" Renvoie le code de retour 0 ou 1 dépendant de l'évaluation de l'EXPRESSION\n" -" conditionnelle. Les expressions sont formées de la même façon que pour la\n" -" primitive « test », et peuvent être combinées avec les opérateurs suivants :\n" +" Renvoie le code de retour 0 ou 1 dépendant de l'évaluation de " +"l'EXPRESSION\n" +" conditionnelle. Les expressions sont formées de la même façon que pour " +"la\n" +" primitive « test », et peuvent être combinées avec les opérateurs " +"suivants :\n" " \n" " \t( EXPRESSION )\tRenvoie la valeur de l'EXPRESSION\n" " \t! EXPRESSION\tVrai si l'EXPRESSION est fausse, sinon vrai\n" " \tEXPR1 && EXPR2\tVrai si EXPR1 et EXPR2 sont vraies, faux sinon\n" " \tEXPR1 || EXPR2\tVrai si EXPR1 ou EXPR2 est vraie, faux sinon\n" " \n" -" Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à droite de\n" -" l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en correspondance est effectuée.\n" -" Lorsque l'opérateur « =~ » est utilisé, la chaîne à droite de l'opérateur\n" +" Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à " +"droite de\n" +" l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en correspondance est " +"effectuée.\n" +" Lorsque l'opérateur « =~ » est utilisé, la chaîne à droite de " +"l'opérateur\n" " est mise en correspondance comme une expression rationnelle.\n" " \n" " Les opérateurs « && » et « || » n'évaluent pas EXPR2 si\n" @@ -5079,7 +5701,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " 0 ou 1 selon la valeur de l'EXPRESSION." -#: builtins.c:1765 +#: builtins.c:1805 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5137,25 +5759,34 @@ msgstr "" " BASH_VERSION\tNuméro de version de ce Bash.\n" " CDPATH\tUne liste de répertoires, séparés par un deux-points, utilisés\n" " \t\tpar « cd » pour la recherche de répertoires.\n" -" GLOBIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, décrivant les\n" +" GLOBIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, décrivant " +"les\n" " \t\tnoms de fichiers à ignorer lors de l'expansion des chemins.\n" -" HISTFILE\tLe nom du fichier où votre historique des commandes est stocké.\n" +" HISTFILE\tLe nom du fichier où votre historique des commandes est " +"stocké.\n" " HISTFILESIZE\tLe nombre maximal de lignes que ce fichier peut contenir.\n" " HISTSIZE\tLe nombre maximal de lignes d'historique auquel un shell en\n" " \t\tfonctionnement peut accéder.\n" " HOME\tLe chemin complet vers votre répertoire de connexion.\n" " HOSTNAME\tLe nom de la machine actuelle.\n" -" HOSTTYPE\tLe type de processeur sur lequel cette version de Bash fonctionne.\n" -" IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère « EOF »\n" -" \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de caractères\n" +" HOSTTYPE\tLe type de processeur sur lequel cette version de Bash " +"fonctionne.\n" +" IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère " +"« EOF »\n" +" \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de " +"caractères\n" " \t\t« EOF » qui peuvent être rencontrés à la suite sur une ligne vide\n" " \t\tavant que le shell ne se termine (10 par défaut).\n" " \t\tS'il n'est pas défini, « EOF » signifie la fin de l'entrée.\n" -" MACHTYPE\tUne chaîne décrivant le système actuel sur lequel fonctionne Bash.\n" -" MAILCHECK\tLe nombre de secondes séparant deux vérifications du courrier par Bash.\n" -" MAILPATH\tUne liste de fichiers séparés par un deux-points, que Bash utilise\n" +" MACHTYPE\tUne chaîne décrivant le système actuel sur lequel fonctionne " +"Bash.\n" +" MAILCHECK\tLe nombre de secondes séparant deux vérifications du courrier " +"par Bash.\n" +" MAILPATH\tUne liste de fichiers séparés par un deux-points, que Bash " +"utilise\n" " \t\tpour vérifier les nouveaux courriers.\n" -" OSTYPE\tLa version d'Unix sur laquelle cette version de Bash fonctionne.\n" +" OSTYPE\tLa version d'Unix sur laquelle cette version de Bash " +"fonctionne.\n" " PATH\tUne liste de répertoires séparés par un deux-points, utilisés\n" " \t\tpour la recherche des commandes.\n" " PROMPT_COMMAND\tUne commande à exécuter avant d'afficher chaque invite\n" @@ -5163,27 +5794,39 @@ msgstr "" " PS1\t\tL'invite de commande principal.\n" " PS2\t\tL'invite secondaire.\n" " PWD\t\tLe chemin complet vers le répertoire actuel.\n" -" SHELLOPTS\tLa liste des options activées du shell, séparées par un deux-points.\n" +" SHELLOPTS\tLa liste des options activées du shell, séparées par un deux-" +"points.\n" " TERM\tLe nom du type actuel du terminal.\n" -" TIMEFORMAT\tLe format de sortie pour les statistiques de temps affichées\n" +" TIMEFORMAT\tLe format de sortie pour les statistiques de temps " +"affichées\n" " \t\tpar le mot réservé « time ».\n" " auto_resume\tNon-vide signifie qu'un mot de commande apparaissant\n" " \t\tde lui-même sur une ligne est d'abord recherché dans la liste des\n" -" \t\ttâches stoppées. Si elle est trouvée, la tâche est remise en avant-plan.\n" -" \t\tLa valeur « exact » signifie que le mot de commande doit correspondre\n" -" \t\texactement à la commande dans la liste des tâches stoppées. La valeur\n" -" \t\t« substring » signifie que le mot de commande doit correspondre à une\n" -" \t\tsous-chaîne de la tâche. Une autre valeur signifie que la commande doit\n" +" \t\ttâches stoppées. Si elle est trouvée, la tâche est remise en avant-" +"plan.\n" +" \t\tLa valeur « exact » signifie que le mot de commande doit " +"correspondre\n" +" \t\texactement à la commande dans la liste des tâches stoppées. La " +"valeur\n" +" \t\t« substring » signifie que le mot de commande doit correspondre à " +"une\n" +" \t\tsous-chaîne de la tâche. Une autre valeur signifie que la commande " +"doit\n" " \t\têtre un préfixe d'une tâche stoppée.\n" -" histchars\tCaractères contrôlant l'expansion d'historique et la substitution\n" -" \t\trapide. Le premier caractère est le caractère de substitution d'historique,\n" -" \t\thabituellement « ! ». Le deuxième est le caractère de substitution rapide,\n" +" histchars\tCaractères contrôlant l'expansion d'historique et la " +"substitution\n" +" \t\trapide. Le premier caractère est le caractère de substitution " +"d'historique,\n" +" \t\thabituellement « ! ». Le deuxième est le caractère de substitution " +"rapide,\n" " \t\thabituellement « ^ ». Le troisième est le caractère de commentaire\n" " \t\td'historique, habituellement « # ».\n" -" HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés pour\n" -" \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste d'historique.\n" +" HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés " +"pour\n" +" \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste " +"d'historique.\n" -#: builtins.c:1822 +#: builtins.c:1862 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5225,22 +5868,28 @@ msgstr "" " \t\tsont ajoutés à la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n" " \n" " Arguments :\n" -" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n" -" \t\ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n" -" \n" -" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n" -" \t\ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n" -" \n" -" dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n" +" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en " +"haut,\n" +" \t\ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par " +"« dirs ».\n" +" \n" +" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en " +"haut,\n" +" \t\ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par " +"« dirs ».\n" +" \n" +" dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le " +"nouveau\n" " \t\trépertoire de travail.\n" " \n" " Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs ».\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit fourni\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit " +"fourni\n" " ou que le changement de répertoire n'échoue." -#: builtins.c:1856 +#: builtins.c:1896 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5288,10 +5937,11 @@ msgstr "" " Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs ».\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit donné\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit " +"donné\n" " ou que le changement de répertoire n'échoue." -#: builtins.c:1886 +#: builtins.c:1926 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5321,8 +5971,10 @@ msgid "" msgstr "" "Affiche la pile de répertoire.\n" " \n" -" Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n" -" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez remonter\n" +" Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les " +"répertoires\n" +" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez " +"remonter\n" " dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n" " \n" " Options:\n" @@ -5334,17 +5986,21 @@ msgstr "" " \t\ten préfixant avec sa position dans la pile\n" " \n" " Arguments :\n" -" +N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de la\n" -" \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n" +" +N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de " +"la\n" +" \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans " +"option.\n" " \n" -" -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de la\n" -" \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n" +" -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de " +"la\n" +" \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans " +"option.\n" " \n" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " fournie ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:1917 +#: builtins.c:1957 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5365,22 +6021,28 @@ msgid "" msgstr "" "Active ou désactive des options du shell.\n" " \n" -" Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT. S'il n'y a pas d'argument\n" -" à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si aucun\n" -" NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou non.\n" +" Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT. S'il n'y a pas " +"d'argument\n" +" à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si " +"aucun\n" +" NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou " +"non.\n" " \n" " Options :\n" -" -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -o »\n" +" -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -" +"o »\n" " -p\taffiche chaque option du shell en indiquant son état\n" " -q\tsupprime l'affichage\n" " -s\tactive (set) chaque NOMOPT\n" " -u\tdésactive (unset) chaque NOMOPT\n" " \n" " Code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non valable\n" +" Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non " +"valable\n" " est donnée ou si NOMOPT est inactive." -#: builtins.c:1938 +#: builtins.c:1978 +#, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5388,68 +6050,91 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" -" printf interprets:\n" +" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA " +"described\n" +" in printf(3), printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" " %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n" " \t\tquoting\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" " error occurs." msgstr "" "Formate et affiche des ARGUMENTS en contrôlant le FORMAT.\n" " \n" " Options :\n" -" -v var\taffecte la sortie à la variable VAR du shell plutôt que de l'afficher\n" +" -v var\taffecte la sortie à la variable VAR du shell plutôt que de " +"l'afficher\n" " \t\tsur la sortie standard\n" " \n" -" Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types d'objets : des caractères\n" -" normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard ; des séquences d'échappement\n" -" qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des spécifications de\n" +" Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types " +"d'objets : des caractères\n" +" normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard ; des " +"séquences d'échappement\n" +" qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des " +"spécifications de\n" " format, chacun entraînant l'affichage de l'argument suivant.\n" " \n" -" En plus des formats standards décrits dans printf(1), « printf » interprète :\n" +" En plus des formats standards décrits dans printf(1), « printf » " +"interprète :\n" " \n" -" %b\tdéveloppe les séquences d'échappement à contre-oblique dans l'argument correspondant\n" -" %q\tprotège les arguments avec des guillemets de façon qu'ils puissent être réutilisés\n" +" %b\tdéveloppe les séquences d'échappement à contre-oblique dans " +"l'argument correspondant\n" +" %q\tprotège les arguments avec des guillemets de façon qu'ils puissent " +"être réutilisés\n" " comme entrée du shell.\n" -" %Q\tcomme %q mais applique une éventuelle précision à l'argument sans guillemets avant\n" +" %Q\tcomme %q mais applique une éventuelle précision à l'argument sans " +"guillemets avant\n" " d'ajouter les guillemets.\n" -" %(fmt)T\trenvoie la chaîne date-heure résultant de l'utilisation de FMT comme\n" +" %(fmt)T\trenvoie la chaîne date-heure résultant de l'utilisation de " +"FMT comme\n" " \t chaîne de format pour strftime(3)\n" " \n" -" Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. S'il y a\n" -" moins d'arguments qu'exigé par le format, les spécificateurs de format surnuméraires\n" -" se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été fournies (selon\n" +" Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. " +"S'il y a\n" +" moins d'arguments qu'exigé par le format, les spécificateurs de format " +"surnuméraires\n" +" se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été " +"fournies (selon\n" " ce qui est approprié).\n" " \n" " Code de sortie :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou qu'une\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " +"donnée ou qu'une\n" " erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne." -#: builtins.c:1974 +#: builtins.c:2014 +#, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" -" allows them to be reused as input.\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a " +"way\n" +" that allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" @@ -5463,45 +6148,62 @@ msgid "" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" -" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" "Spécifie la façon dont Readline complète les arguments.\n" " \n" -" Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont complétés\n" +" Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont " +"complétés\n" " S'il n'y a pas d'option, le réglage actuel est affiché d'une manière\n" " réutilisable comme une entrée.\n" " \n" " Options :\n" -" -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format réutilisable\n" -" -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun NOM\n" +" -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format " +"réutilisable\n" +" -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun " +"NOM\n" " \t\tn'est fourni, retire tous les réglages\n" -" -D\tapplique les auto-complètements et actions comme valeurs par défaut aux\n" +" -D\tapplique les auto-complètements et actions comme valeurs par " +"défaut aux\n" " \t\tcommandes ne possédant aucun auto-complètement spécifique\n" " -E\tapplique les auto-complètements et actions aux commandes vides\n" " \t\t(auto-complètement tenté sur une ligne vide)\n" -" -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial (habituellement\n" +" -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial " +"(habituellement\n" " \t\tla commande)\n" " \n" -" Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans l'ordre\n" -" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si plusieurs\n" -" options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les deux sont\n" +" Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans " +"l'ordre\n" +" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si " +"plusieurs\n" +" options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les " +"deux sont\n" " prioritaires sur -I.\n" " \n" " Code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie ou\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " +"fournie ou\n" " qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:2004 +#: builtins.c:2044 +#, fuzzy msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" -" WORD are generated.\n" +" completions. If the optional WORD argument is present, generate " +"matches\n" +" against WORD.\n" +" \n" +" If the -V option is supplied, store the possible completions in the " +"indexed\n" +" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -5516,13 +6218,16 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " fournie ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:2019 +#: builtins.c:2062 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -5546,14 +6251,18 @@ msgid "" msgstr "" "Modifie ou affiche les options d'auto-complètement.\n" " \n" -" Modifie les options d'auto-complètement pour chaque NOM ou, si aucun NOM n'est\n" -" fourni, pour l'auto-complètement actuellement exécuté. Si aucune OPTION n'est\n" -" donnée, affiche les options d'auto-complètement de chaque NOM ou le réglage\n" +" Modifie les options d'auto-complètement pour chaque NOM ou, si aucun NOM " +"n'est\n" +" fourni, pour l'auto-complètement actuellement exécuté. Si aucune OPTION " +"n'est\n" +" donnée, affiche les options d'auto-complètement de chaque NOM ou le " +"réglage\n" " actuel d'auto-complètement.\n" " \n" " Options :\n" " \t-o option\tDéfini l'option d'auto-complètement OPTION pour chaque NOM\n" -" \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par défaut\n" +" \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par " +"défaut\n" " \t-E\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande vide\n" " \t-I\t\tChange les options pour l'auto-complètement du mot initial\n" " \n" @@ -5561,31 +6270,41 @@ msgstr "" " \n" " Arguments :\n" " \n" -" Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-complètement\n" -" doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ». Si aucun\n" -" NOM n'est fourni, « compopt » doit être appelée par une fonction générant\n" -" des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-complètement\n" +" Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-" +"complètement\n" +" doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ». " +"Si aucun\n" +" NOM n'est fourni, « compopt » doit être appelée par une fonction " +"générant\n" +" des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-" +"complètement\n" " en cours d'exécution seront modifiées.\n" " \n" " Code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " +"fournie\n" " ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement." -#: builtins.c:2050 +#: builtins.c:2093 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -5598,44 +6317,58 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" " not an indexed array." msgstr "" "Lit des lignes depuis l'entrée standard vers une variable tableau indexé.\n" " \n" -" Lit des lignes depuis l'entrée standard vers la variable tableau indexé TABLEAU ou\n" -" depuis le descripteur de fichier FD si l'option « -u » est utilisée. La variable\n" +" Lit des lignes depuis l'entrée standard vers la variable tableau indexé " +"TABLEAU ou\n" +" depuis le descripteur de fichier FD si l'option « -u » est utilisée. La " +"variable\n" " MAPFILE est le TABLEAU par défaut.\n" " \n" " Options :\n" -" -d delim\tUtilise DELIM pour terminer les lignes au lieu du saut de ligne\n" -" -n nombre\tCopie au maximum NOMBRE lignes. Si NOMBRE est 0, toutes les lignes sont copiées.\n" -" -O origine\tCommence l'affectation au TABLEAU à l'indice ORIGINE. L'indice par défaut est 0.\n" +" -d delim\tUtilise DELIM pour terminer les lignes au lieu du saut de " +"ligne\n" +" -n nombre\tCopie au maximum NOMBRE lignes. Si NOMBRE est 0, toutes " +"les lignes sont copiées.\n" +" -O origine\tCommence l'affectation au TABLEAU à l'indice ORIGINE. " +"L'indice par défaut est 0.\n" " -s nombre\tSaute les NOMBRE premières lignes lues.\n" " -t\tRetire les retours à la ligne de chaque ligne lue.\n" -" -u fd\tLit les lignes depuis le descripteur de fichier FD au lieu de l'entrée standard.\n" -" -C callback\tÉvalue CALLBACK à chaque fois que QUANTUM lignes sont lues.\n" -" -c quantum\tIndique le nombre de lignes lues entre chaque appel au CALLBACK.\n" +" -u fd\tLit les lignes depuis le descripteur de fichier FD au lieu de " +"l'entrée standard.\n" +" -C callback\tÉvalue CALLBACK à chaque fois que QUANTUM lignes sont " +"lues.\n" +" -c quantum\tIndique le nombre de lignes lues entre chaque appel au " +"CALLBACK.\n" " \n" " Arguments :\n" " TABLEAU\tNom de la variable tableau à utiliser pour les données.\n" " \n" -" Si l'option « -C » est fournie sans option « -c », le quantum par défaut est 5000.\n" -" Lorsque CALLBACK est évalué, l'indice du prochain élément de tableau qui sera affecté\n" +" Si l'option « -C » est fournie sans option « -c », le quantum par défaut " +"est 5000.\n" +" Lorsque CALLBACK est évalué, l'indice du prochain élément de tableau qui " +"sera affecté\n" " lui est transmis comme argument additionnel.\n" " \n" -" Si la commande « mapfile » n'est pas appelée avec une origine explicite, le tableau est\n" +" Si la commande « mapfile » n'est pas appelée avec une origine explicite, " +"le tableau est\n" " vidé avant affectation.\n" " \n" " code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou que\n" +" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " +"donnée ou que\n" " le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé." -#: builtins.c:2086 +#: builtins.c:2129 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5645,6 +6378,33 @@ msgstr "" " \n" " Synonyme de « mapfile »." +#~ msgid "" +#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" +#~ " \n" +#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used " +#~ "to\n" +#~ " provide a stack trace.\n" +#~ " \n" +#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " +#~ "the\n" +#~ " current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "" +#~ "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n" +#~ " \n" +#~ " Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n" +#~ " renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations " +#~ "supplémentaires\n" +#~ " peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n" +#~ " \n" +#~ " La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut " +#~ "revenir en arrière\n" +#~ " avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0." + +#, c-format +#~ msgid "warning: %s: %s" +#~ msgstr "avertissement : %s: %s" + #~ msgid "%s: invalid associative array key" #~ msgstr "%s : clé non valable pour le tableau associatif" @@ -5684,8 +6444,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -#~ msgstr "Licence GPLv2+ : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +#~ msgid "" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Licence GPLv2+ : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/" +#~ "gpl.html>\n" #~ msgid "" #~ ". With EXPR, returns\n" @@ -5698,13 +6462,15 @@ msgstr "" #~ "; this extra information can be used to\n" #~ " provide a stack trace.\n" #~ " \n" -#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " +#~ "the\n" #~ " current one; the top frame is frame 0." #~ msgstr "" #~ "; ces informations supplémentaires peuvent être utilisées pour\n" #~ " fournir une trace d'appels\n" #~ " \n" -#~ " La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n" +#~ " La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut " +#~ "revenir en arrière\n" #~ " avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0." #~ msgid " " @@ -5714,13 +6480,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sans « EXPR », renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec « EXPR »," #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" -#~ msgstr "renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information supplémentaire" +#~ msgstr "" +#~ "renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information " +#~ "supplémentaire" #~ msgid "can be used used to provide a stack trace." #~ msgstr "peut être utilisée pour fournir une trace de la pile" -#~ msgid "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" -#~ msgstr "La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut reculer" +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "" +#~ "La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut " +#~ "reculer" #~ msgid "current one; the top frame is frame 0." #~ msgstr "par rapport à l'actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0." @@ -5732,82 +6503,117 @@ msgstr "" #~ msgstr "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « " #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" -#~ msgstr "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires" +#~ msgstr "" +#~ "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires" #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" #~ msgstr "sont insérés dans la pile avec la commande « pushd » ; vous pouvez" #~ msgid "back up through the list with the `popd' command." -#~ msgstr "remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd »." +#~ msgstr "" +#~ "remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd »." -#~ msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" -#~ msgstr "L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée" +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "" +#~ "L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée" -#~ msgid "of directories which are relative to your home directory. This means" -#~ msgstr "les répertoires relatifs à votre répertoire personnel. Cela signifie que" +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "" +#~ "les répertoires relatifs à votre répertoire personnel. Cela signifie que" #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" -#~ msgstr "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option « -v »" +#~ msgstr "" +#~ "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option " +#~ "« -v »" #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," #~ msgstr "demande à « dirs » d'afficher un répertoire de la pile par ligne," -#~ msgid "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" -#~ msgstr "en le précédant de sa position dans la pile. L'option « -p » fait la même chose" +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "" +#~ "en le précédant de sa position dans la pile. L'option « -p » fait la " +#~ "même chose" #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." #~ msgstr "sans afficher le numéro d'emplacement dans la pile." -#~ msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." -#~ msgstr "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses éléments." +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "" +#~ "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses " +#~ "éléments." -#~ msgid "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" -#~ msgstr "+N affiche la Nième entrée à partir de la gauche de la liste fournie par" +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "+N affiche la Nième entrée à partir de la gauche de la liste fournie par" #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." -#~ msgstr " « dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée étant zéro." +#~ msgstr "" +#~ " « dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée " +#~ "étant zéro." -#~ msgid "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" -#~ msgstr "+N affiche la Nième entrée à partir de la droite de la liste fournie par" +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "+N affiche la Nième entrée à partir de la droite de la liste fournie par" #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" -#~ msgstr "Ajoute un répertoire au dessus de la pile des répertoires ou effectue une" +#~ msgstr "" +#~ "Ajoute un répertoire au dessus de la pile des répertoires ou effectue une" #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" -#~ msgstr "rotation de la pile en plaçant le répertoire supérieur comme répertoire courant." +#~ msgstr "" +#~ "rotation de la pile en plaçant le répertoire supérieur comme répertoire " +#~ "courant." #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." -#~ msgstr "Sans paramètre, les deux répertoires supérieurs de la pile sont échangés." +#~ msgstr "" +#~ "Sans paramètre, les deux répertoires supérieurs de la pile sont échangés." #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" -#~ msgstr "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire soit" +#~ msgstr "" +#~ "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire " +#~ "soit" #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" -#~ msgstr "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste" +#~ msgstr "" +#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste" #~ msgid " zero) is at the top." #~ msgstr " fournie par « dirs »)." #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" -#~ msgstr "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire soit" +#~ msgstr "" +#~ "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire " +#~ "soit" #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" -#~ msgstr "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste" +#~ msgstr "" +#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste" #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" -#~ msgstr "-n inhibe le changement de répertoire lors d'un ajout de répertoire " +#~ msgstr "" +#~ "-n inhibe le changement de répertoire lors d'un ajout de répertoire " #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." #~ msgstr " à la liste. Seule la pile est manipulée." #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" -#~ msgstr "dir ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de lui" +#~ msgstr "" +#~ "dir ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de " +#~ "lui" #~ msgid " new current working directory." #~ msgstr " le nouveau répertoire courant." #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." -#~ msgstr "Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande « dirs »." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande " +#~ "« dirs »." #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," #~ msgstr "Enlève des éléments de la pile des répertoires. Sans paramètre," @@ -5833,8 +6639,11 @@ msgstr "" #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." #~ msgstr " enlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier." -#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when removing directories" -#~ msgstr "-n inhibe le changement de répertoire lors de l'enlèvement d'un répertoire" +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n inhibe le changement de répertoire lors de l'enlèvement d'un " +#~ "répertoire" #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." #~ msgstr " de la liste. Seule la pile est manipulée." @@ -5864,7 +6673,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "xrealloc : impossible d'allouer %lu octets" #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -#~ msgstr "xrealloc : %s:%d : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc : %s:%d : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)" #~ msgid "" #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" @@ -5878,15 +6688,18 @@ msgstr "" #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" #~ " builtin within the function itself." #~ msgstr "" -#~ "Lance une primitive du shell. Ceci est utile lorsque vous souhaitez nommer une fonction comme\n" -#~ " une primitive, mais que vous avez besoin d'utiliser la primitive dans la fonction elle-même." +#~ "Lance une primitive du shell. Ceci est utile lorsque vous souhaitez " +#~ "nommer une fonction comme\n" +#~ " une primitive, mais que vous avez besoin d'utiliser la primitive dans " +#~ "la fonction elle-même." #~ msgid "" #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" #~ " makes pwd follow symbolic links." #~ msgstr "" -#~ "Affiche le répertoire de travail actuel. Avec l'option « -P », « pwd » affiche\n" +#~ "Affiche le répertoire de travail actuel. Avec l'option « -P », « pwd » " +#~ "affiche\n" #~ " le répertoire physique, sans lien symbolique ; l'option « -L »\n" #~ " demande à « pwd » de suivre les liens symboliques." @@ -5896,17 +6709,26 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" #~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" -#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used\n" -#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If\n" -#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND.\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" #~ " The -V option produces a more verbose description." #~ msgstr "" -#~ "Lance la commande COMMAND avec les ARGS en ignorant les fonctions du shell. Si vous\n" -#~ " avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez appeler\n" -#~ " la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ». Si l'option « -p » est\n" -#~ " donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant que tous\n" -#~ " les utilitaires standards seront trouvés. Si l'option « -V » ou « -v » est\n" -#~ " donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » fournit plus\n" +#~ "Lance la commande COMMAND avec les ARGS en ignorant les fonctions du " +#~ "shell. Si vous\n" +#~ " avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez " +#~ "appeler\n" +#~ " la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ». Si l'option « -" +#~ "p » est\n" +#~ " donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant " +#~ "que tous\n" +#~ " les utilitaires standards seront trouvés. Si l'option « -V » ou « -" +#~ "v » est\n" +#~ " donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » " +#~ "fournit plus\n" #~ " d'informations." #~ msgid "" @@ -5918,7 +6740,8 @@ msgstr "" #~ " \n" #~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" #~ " -f\tto select from among function names only\n" -#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name if\n" +#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name " +#~ "if\n" #~ " \tdebugging) without definitions\n" #~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" #~ " -r\tto make NAMEs readonly\n" @@ -5932,32 +6755,40 @@ msgstr "" #~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n" #~ " name only.\n" #~ " \n" -#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When\n" +#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. " +#~ "When\n" #~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." #~ msgstr "" -#~ "Déclare des variables ou ajoute des attributs aux variables. Si aucun nom\n" -#~ " n'est donné, affiche plutôt les valeurs des variables. L'option « -p »\n" +#~ "Déclare des variables ou ajoute des attributs aux variables. Si aucun " +#~ "nom\n" +#~ " n'est donné, affiche plutôt les valeurs des variables. L'option « -" +#~ "p »\n" #~ " permet d'afficher les attributs et les valeurs de chaque NAME.\n" #~ " \n" #~ " Les options sont :\n" #~ " \n" #~ " -a\tpour faire des tableaux de NAME (si pris en charge)\n" #~ " -f\tpour choisir uniquement parmi les noms de fonctions\n" -#~ " -F\tpour afficher les noms de fonctions (et les numéros de ligne et le\n" +#~ " -F\tpour afficher les noms de fonctions (et les numéros de ligne et " +#~ "le\n" #~ " \tfichier source si le mode de débogage est activé\n" #~ " -i\tpour que les NAME aient l'attribut « integer »\n" #~ " -r\tpour que les NAME soient en lecture seule\n" #~ " -t\tpour que les NAME aient l'attribut « trace »\n" #~ " -x\tpour faire un export des NAME\n" #~ " \n" -#~ " L'évaluation arithmétique des variables ayant l'attribut « integer » est\n" +#~ " L'évaluation arithmétique des variables ayant l'attribut « integer » " +#~ "est\n" #~ " effectuée au moment de l'affectation (voir « let »).\n" #~ " \n" -#~ " Lors de l'affichage des valeurs de variables, -f affiche le nom de la fonction\n" +#~ " Lors de l'affichage des valeurs de variables, -f affiche le nom de la " +#~ "fonction\n" #~ " et sa définition. L'option -F permet de n'afficher que le nom.\n" #~ " \n" -#~ " Un attribut peut être désactivé en utilisant « + » au lieu de « - ». Dans une\n" -#~ " fonction, ceci a pour effet de rendre les NAME locaux, comme avec la commande «local »." +#~ " Un attribut peut être désactivé en utilisant « + » au lieu de « - ». " +#~ "Dans une\n" +#~ " fonction, ceci a pour effet de rendre les NAME locaux, comme avec la " +#~ "commande «local »." #~ msgid "Obsolete. See `declare'." #~ msgstr "Obsolète. Consulter « declare »." @@ -5967,11 +6798,15 @@ msgstr "" #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" #~ " have a visible scope restricted to that function and its children." #~ msgstr "" -#~ "Permet de créer une variable locale appelée NAME, et de lui affecter une VALUE.\n" -#~ " LOCAL peut seulement être utilisé à l'intérieur d'une fonction ; il rend le nom de\n" -#~ " variable NAME visible uniquement à l'intérieur de la fonction et de ses filles." +#~ "Permet de créer une variable locale appelée NAME, et de lui affecter une " +#~ "VALUE.\n" +#~ " LOCAL peut seulement être utilisé à l'intérieur d'une fonction ; il " +#~ "rend le nom de\n" +#~ " variable NAME visible uniquement à l'intérieur de la fonction et de " +#~ "ses filles." -#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." #~ msgstr "Affiche les ARGs. L'option « -n » supprime le saut de ligne final." #~ msgid "" @@ -5986,25 +6821,39 @@ msgstr "" #~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" #~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" #~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" -#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the POSIX.2\n" -#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled builtins." +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." #~ msgstr "" #~ "Active et désactive les primitives du shell. Ceci permet\n" -#~ " d'utiliser une commande du disque qui a le même nom qu'une commande intégrée\n" +#~ " d'utiliser une commande du disque qui a le même nom qu'une commande " +#~ "intégrée\n" #~ " sans devoir spécifier un chemin complet. Si « -n » est utilisé, les\n" -#~ " noms NAME sont désactivés ; sinon, les noms NAME sont activés. Par exemple,\n" +#~ " noms NAME sont désactivés ; sinon, les noms NAME sont activés. Par " +#~ "exemple,\n" #~ " pour utiliser « test » trouvé dans $PATH au lieu de la primitive du\n" -#~ " même nom, tapez « enable -n test ». Sur les systèmes permettant le chargement\n" -#~ " dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de nouvelles primitives\n" -#~ " depuis l'objet partagé FILENAME. L'option « -d » efface une primitive précédemment\n" -#~ " chargée avec « -f ». Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est donné, ou si l'option\n" -#~ " « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée. L'option « -a » permet d'afficher\n" -#~ " toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. L'option « -s » restreint\n" -#~ " la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche une liste de toutes les\n" +#~ " même nom, tapez « enable -n test ». Sur les systèmes permettant le " +#~ "chargement\n" +#~ " dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de " +#~ "nouvelles primitives\n" +#~ " depuis l'objet partagé FILENAME. L'option « -d » efface une " +#~ "primitive précédemment\n" +#~ " chargée avec « -f ». Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est " +#~ "donné, ou si l'option\n" +#~ " « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée. L'option " +#~ "« -a » permet d'afficher\n" +#~ " toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. " +#~ "L'option « -s » restreint\n" +#~ " la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche " +#~ "une liste de toutes les\n" #~ " primitives désactivées." -#~ msgid "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." -#~ msgstr "Lit les ARGs comme une entrée du shell et exécute les commandes résultantes." +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Lit les ARGs comme une entrée du shell et exécute les commandes " +#~ "résultantes." #~ msgid "" #~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" @@ -6016,14 +6865,16 @@ msgstr "" #~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" #~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." #~ msgstr "" -#~ "Exécute le fichier FILE en remplaçant ce shell par le programme spécifié.\n" +#~ "Exécute le fichier FILE en remplaçant ce shell par le programme " +#~ "spécifié.\n" #~ " Si FILE n'est pas spécifié, les redirections prennent effet dans\n" #~ " ce shell. Si le premier argument est « -l », un tiret est placé dans\n" #~ " l'argument n°0 transmis à FILE, comme le fait « login ». Si l'option\n" #~ " « -c » est fournie, FILE est exécuté avec un environnement vide.\n" #~ " L'option « -a » indique de définir « argv[0] » du processus exécuté\n" #~ " à NAME. Si le fichier ne peut pas être exécuté et que le shell n'est\n" -#~ " pas interactif, alors le shell se termine, à moins que l'option « execfail »\n" +#~ " pas interactif, alors le shell se termine, à moins que l'option " +#~ "« execfail »\n" #~ " ne soit définie." #~ msgid "Logout of a login shell." @@ -6034,22 +6885,36 @@ msgstr "" #~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" #~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" #~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" -#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each NAME.\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" #~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" -#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied with\n" -#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l option\n" -#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as input.\n" -#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is displayed." +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." #~ msgstr "" -#~ "Pour chaque NAME, le chemin complet de la commande est déterminé puis mémorisé.\n" -#~ " Si l'option « -p » est fournie, le CHEMIN est utilisé comme chemin complet\n" -#~ " pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » demande au shell\n" -#~ " d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au shell d'oublier\n" -#~ " les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, le chemin\n" -#~ " complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME sont fournis\n" -#~ " à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. L'option\n" -#~ " « -l » permet d'utiliser un format de sortie qui peut être réutilisé comme entrée.\n" -#~ " Si aucun argument n'est donné, des informations sur les commandes mémorisées sont\n" +#~ "Pour chaque NAME, le chemin complet de la commande est déterminé puis " +#~ "mémorisé.\n" +#~ " Si l'option « -p » est fournie, le CHEMIN est utilisé comme chemin " +#~ "complet\n" +#~ " pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » " +#~ "demande au shell\n" +#~ " d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au " +#~ "shell d'oublier\n" +#~ " les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, " +#~ "le chemin\n" +#~ " complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME " +#~ "sont fournis\n" +#~ " à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. " +#~ "L'option\n" +#~ " « -l » permet d'utiliser un format de sortie qui peut être réutilisé " +#~ "comme entrée.\n" +#~ " Si aucun argument n'est donné, des informations sur les commandes " +#~ "mémorisées sont\n" #~ " affichées." #~ msgid "" @@ -6060,75 +6925,120 @@ msgstr "" #~ " a short usage synopsis." #~ msgstr "" #~ "Affiche des informations utiles sur les commandes intégrées. Si MOTIF\n" -#~ " est précisé, une aide détaillée sur toutes les commandes correspondant\n" +#~ " est précisé, une aide détaillée sur toutes les commandes " +#~ "correspondant\n" #~ " au MOTIF sont affichées, sinon une liste des commandes intégrées est\n" #~ " fournie. L'option « -s » restreint l'affichage de chaque commande\n" #~ " correspondant au MOTIF à une courte description sur l'utilisation." #~ msgid "" #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" -#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but is\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" #~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" -#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove all\n" -#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running jobs." +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." #~ msgstr "" -#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches actives.\n" -#~ " Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la table mais\n" -#~ " est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas envoyé quand\n" -#~ " le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, l'option « -a »,\n" -#~ " permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option « -r »\n" +#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches " +#~ "actives.\n" +#~ " Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la " +#~ "table mais\n" +#~ " est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas " +#~ "envoyé quand\n" +#~ " le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, " +#~ "l'option « -a »,\n" +#~ " permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option " +#~ "« -r »\n" #~ " indique de ne retirer que les tâches en cours de fonctionnement." #~ msgid "" -#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if the\n" -#~ " -u option is supplied, and the first word is assigned to the first NAME,\n" -#~ " the second word to the second NAME, and so on, with leftover words assigned\n" -#~ " to the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" -#~ " delimiters. If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY\n" -#~ " variable. If the -r option is given, this signifies `raw' input, and\n" -#~ " backslash escaping is disabled. The -d option causes read to continue\n" -#~ " until the first character of DELIM is read, rather than newline. If the -p\n" -#~ " option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing newline\n" -#~ " before attempting to read. If -a is supplied, the words read are assigned\n" -#~ " to sequential indices of ARRAY, starting at zero. If -e is supplied and\n" -#~ " the shell is interactive, readline is used to obtain the line. If -n is\n" +#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if " +#~ "the\n" +#~ " -u option is supplied, and the first word is assigned to the first " +#~ "NAME,\n" +#~ " the second word to the second NAME, and so on, with leftover words " +#~ "assigned\n" +#~ " to the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized " +#~ "as word\n" +#~ " delimiters. If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the " +#~ "REPLY\n" +#~ " variable. If the -r option is given, this signifies `raw' input, " +#~ "and\n" +#~ " backslash escaping is disabled. The -d option causes read to " +#~ "continue\n" +#~ " until the first character of DELIM is read, rather than newline. If " +#~ "the -p\n" +#~ " option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing " +#~ "newline\n" +#~ " before attempting to read. If -a is supplied, the words read are " +#~ "assigned\n" +#~ " to sequential indices of ARRAY, starting at zero. If -e is supplied " +#~ "and\n" +#~ " the shell is interactive, readline is used to obtain the line. If -n " +#~ "is\n" #~ " supplied with a non-zero NCHARS argument, read returns after NCHARS\n" #~ " characters have been read. The -s option causes input coming from a\n" #~ " terminal to not be echoed.\n" #~ " \n" -#~ " The -t option causes read to time out and return failure if a complete line\n" -#~ " of input is not read within TIMEOUT seconds. If the TMOUT variable is set,\n" -#~ " its value is the default timeout. The return code is zero, unless end-of-file\n" -#~ " is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is supplied as\n" +#~ " The -t option causes read to time out and return failure if a " +#~ "complete line\n" +#~ " of input is not read within TIMEOUT seconds. If the TMOUT variable " +#~ "is set,\n" +#~ " its value is the default timeout. The return code is zero, unless " +#~ "end-of-file\n" +#~ " is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is " +#~ "supplied as\n" #~ " the argument to -u." #~ msgstr "" -#~ "Une ligne est lue depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de fichier\n" -#~ " FD si l'option « -u » est fournie. Le premier mot est affecté au premier NAME,\n" -#~ " le second mot au second NAME, et ainsi de suite, les mots restants étant affectés\n" -#~ " au dernier NAME. Seuls les caractères situés dans « $IFS » sont reconnus comme\n" -#~ " étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne est conservée\n" -#~ " dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et la neutralisation \n" -#~ " par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de continuer\" la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit lu plutôt que\n" -#~ " le retour à la ligne. Si « -p » est fourni, la chaîne PROMPT est affichée\n" -#~ " sans retour à la ligne final avant la tentative de lecture. Si « -a » est fourni,\n" -#~ " les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en commençant\n" -#~ " à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, « readline » est\n" -#~ " utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument NCHARS non nul,\n" -#~ " « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option « -s »\n" +#~ "Une ligne est lue depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de " +#~ "fichier\n" +#~ " FD si l'option « -u » est fournie. Le premier mot est affecté au " +#~ "premier NAME,\n" +#~ " le second mot au second NAME, et ainsi de suite, les mots restants " +#~ "étant affectés\n" +#~ " au dernier NAME. Seuls les caractères situés dans « $IFS » sont " +#~ "reconnus comme\n" +#~ " étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne " +#~ "est conservée\n" +#~ " dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et " +#~ "la neutralisation \n" +#~ " par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de " +#~ "continuer\" la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM " +#~ "soit lu plutôt que\n" +#~ " le retour à la ligne. Si « -p » est fourni, la chaîne PROMPT est " +#~ "affichée\n" +#~ " sans retour à la ligne final avant la tentative de lecture. Si « -a » " +#~ "est fourni,\n" +#~ " les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en " +#~ "commençant\n" +#~ " à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, " +#~ "« readline » est\n" +#~ " utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument " +#~ "NCHARS non nul,\n" +#~ " « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option " +#~ "« -s »\n" #~ " permet aux données venant d'un terminal de ne pas être répétées.\n" #~ " \n" -#~ " L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si une ligne\n" -#~ " entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI d'expiration. Si la\n" -#~ " variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par défaut. Le code\n" -#~ " de retour est zéro à moins qu'une fin de fichier ne soit rencontrée, que « read »\n" -#~ " atteigne le délai d'expiration ou qu'un descripteur de fichier incorrect ne soit\n" +#~ " L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si " +#~ "une ligne\n" +#~ " entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI " +#~ "d'expiration. Si la\n" +#~ " variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par " +#~ "défaut. Le code\n" +#~ " de retour est zéro à moins qu'une fin de fichier ne soit rencontrée, " +#~ "que « read »\n" +#~ " atteigne le délai d'expiration ou qu'un descripteur de fichier " +#~ "incorrect ne soit\n" #~ " fourni pour l'argument « -u »." #~ msgid "" #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" #~ " is omitted, the return status is that of the last command." #~ msgstr "" -#~ "Permet à une fonction de se terminer avec le code de retour spécifié par N.\n" +#~ "Permet à une fonction de se terminer avec le code de retour spécifié par " +#~ "N.\n" #~ " Si N est omis, le code de retour est celui de la dernière commande." #~ msgid "" @@ -6140,9 +7050,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Pour chaque NAME, supprime la variable ou la fonction correspondante.\n" #~ " En spécifiant « -v », « unset » agira seulement sur les variables.\n" -#~ " Avec l'option « -f », « unset » n'agit que sur les fonctions. Sans option,\n" -#~ " « unset » essaye d'abord de supprimer une variable et, s'il échoue, essaye\n" -#~ " de supprimer une fonction. Certaines variables ne peuvent pas être supprimées.\n" +#~ " Avec l'option « -f », « unset » n'agit que sur les fonctions. Sans " +#~ "option,\n" +#~ " « unset » essaye d'abord de supprimer une variable et, s'il échoue, " +#~ "essaye\n" +#~ " de supprimer une fonction. Certaines variables ne peuvent pas être " +#~ "supprimées.\n" #~ " Consultez aussi « readonly ». " #~ msgid "" @@ -6155,27 +7068,39 @@ msgstr "" #~ " processing." #~ msgstr "" #~ "Les NAME sont marqués pour export automatique vers l'environnement des\n" -#~ " prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les NAME\n" -#~ " se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -p »\n" -#~ " est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell s'affiche.\n" -#~ " L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME qui\n" -#~ " suivent. L'argument « -- » désactive le traitement des options suivantes." +#~ " prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les " +#~ "NAME\n" +#~ " se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -" +#~ "p »\n" +#~ " est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell " +#~ "s'affiche.\n" +#~ " L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME " +#~ "qui\n" +#~ " suivent. L'argument « -- » désactive le traitement des options " +#~ "suivantes." #~ msgid "" #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" #~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" #~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" -#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" #~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" #~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" #~ " processing." #~ msgstr "" -#~ "Les NAME donnés sont marqués pour lecture seule et les valeurs de ces NAME\n" -#~ " ne peuvent plus être changés par affection. Si l'option « -f » est donnée,\n" -#~ " les fonctions correspondant aux NAME sont marquées de la sorte. Si aucun\n" -#~ " argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les noms\n" -#~ " en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter tous les\n" -#~ " NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le traitement\n" +#~ "Les NAME donnés sont marqués pour lecture seule et les valeurs de ces " +#~ "NAME\n" +#~ " ne peuvent plus être changés par affection. Si l'option « -f » est " +#~ "donnée,\n" +#~ " les fonctions correspondant aux NAME sont marquées de la sorte. Si " +#~ "aucun\n" +#~ " argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les " +#~ "noms\n" +#~ " en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter " +#~ "tous les\n" +#~ " NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le " +#~ "traitement\n" #~ " des option suivantes." #~ msgid "" @@ -6190,8 +7115,10 @@ msgstr "" #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." #~ msgstr "" -#~ "Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive le signal SIGCONT.\n" -#~ " Si « -f » est spécifié, il indique de ne pas se plaindre s'il s'agit d'un \n" +#~ "Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive le signal " +#~ "SIGCONT.\n" +#~ " Si « -f » est spécifié, il indique de ne pas se plaindre s'il s'agit " +#~ "d'un \n" #~ " shell de connexion, mais de suspendre quand-même." #~ msgid "" @@ -6205,60 +7132,85 @@ msgstr "" #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" #~ " command name.\n" #~ " \n" -#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one of\n" -#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an\n" -#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " +#~ "of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " +#~ "an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" #~ " or unfound, respectively.\n" #~ " \n" #~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" #~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" #~ " return `file'.\n" #~ " \n" -#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that contain\n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " +#~ "contain\n" #~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" #~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" #~ " \n" #~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" #~ " \n" -#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" -#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that would\n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " +#~ "alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " +#~ "would\n" #~ " be executed." #~ msgstr "" -#~ "Indique comment chaque NAME serait interprété s'il était utilisé comme un\n" +#~ "Indique comment chaque NAME serait interprété s'il était utilisé comme " +#~ "un\n" #~ " nom de commande.\n" #~ " \n" -#~ " Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot parmi\n" -#~ " « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », si\n" -#~ " NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une fonction\n" +#~ " Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot " +#~ "parmi\n" +#~ " « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », " +#~ "si\n" +#~ " NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une " +#~ "fonction\n" #~ " du shell, une primitive, un fichier du disque, ou s'il est inconnu.\n" #~ " \n" -#~ " Si l'indicateur « -p » est utilisé, « type » renvoie soit le nom du fichier\n" -#~ " du disque qui serait exécuté, soit rien si « type -t NAME » ne retourne pas\n" +#~ " Si l'indicateur « -p » est utilisé, « type » renvoie soit le nom du " +#~ "fichier\n" +#~ " du disque qui serait exécuté, soit rien si « type -t NAME » ne " +#~ "retourne pas\n" #~ " « file ».\n" #~ " \n" -#~ " Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui contiennent\n" -#~ " un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives et les\n" +#~ " Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui " +#~ "contiennent\n" +#~ " un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives " +#~ "et les\n" #~ " fonctions si, et seulement si « -p » n'est pas également utilisé.\n" #~ " \n" -#~ " L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME même\n" -#~ " si c'est un alias, une primitive ou une fonction et renvoie le nom du\n" +#~ " L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME " +#~ "même\n" +#~ " si c'est un alias, une primitive ou une fonction et renvoie le nom " +#~ "du\n" #~ " fichier du disque qui serait exécuté." #~ msgid "" #~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" -#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'\n" -#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output.\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" #~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" #~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" -#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode string\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" #~ " like that accepted by chmod(1)." #~ msgstr "" -#~ "Le masque de création des fichiers utilisateurs est réglé à MODE. Si MODE\n" -#~ " est omis ou si « -S » est fourni, la valeur actuelle du masque est affichée\n" -#~ " L'option « -S » rend la sortie symbolique, sinon une valeur octale est\n" -#~ " est utilisée. Si « -p » est fourni et que MODE est omis, la sortie se fait\n" -#~ " dans un format qui peut être réutilisé comme entrée. Si MODE commence par\n" -#~ " un chiffre, il est interprété comme un nombre octal, sinon comme une chaîne\n" +#~ "Le masque de création des fichiers utilisateurs est réglé à MODE. Si " +#~ "MODE\n" +#~ " est omis ou si « -S » est fourni, la valeur actuelle du masque est " +#~ "affichée\n" +#~ " L'option « -S » rend la sortie symbolique, sinon une valeur octale " +#~ "est\n" +#~ " est utilisée. Si « -p » est fourni et que MODE est omis, la sortie se " +#~ "fait\n" +#~ " dans un format qui peut être réutilisé comme entrée. Si MODE commence " +#~ "par\n" +#~ " un chiffre, il est interprété comme un nombre octal, sinon comme une " +#~ "chaîne\n" #~ " symbolique de mode comme celle utilisée par « chmod(1) »." #~ msgid "" @@ -6291,23 +7243,38 @@ msgstr "" #~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" #~ " not each is set." #~ msgstr "" -#~ "Commute la valeur des variables qui contrôlent les comportements optionnels.\n" -#~ " L'option « -s » indique d'activer chaque option nommée OPTNAME. L'option\n" -#~ " « -u » désactive l'option OPTNAME. L'option « -q » rend la sortie silencieuse.\n" -#~ " Le code de retour indique si chaque OPTNAME est activée ou désactivée.\n" -#~ " L'option « -o » restreint les options OPTNAME à celles qui peuvent être utilisées avec\n" -#~ " « set -o ». Sans option ou avec l'option « -p », une liste de toutes les\n" -#~ " options modifiables est affichée, avec une indication sur l'état de chacune." +#~ "Commute la valeur des variables qui contrôlent les comportements " +#~ "optionnels.\n" +#~ " L'option « -s » indique d'activer chaque option nommée OPTNAME. " +#~ "L'option\n" +#~ " « -u » désactive l'option OPTNAME. L'option « -q » rend la sortie " +#~ "silencieuse.\n" +#~ " Le code de retour indique si chaque OPTNAME est activée ou " +#~ "désactivée.\n" +#~ " L'option « -o » restreint les options OPTNAME à celles qui peuvent " +#~ "être utilisées avec\n" +#~ " « set -o ». Sans option ou avec l'option « -p », une liste de toutes " +#~ "les\n" +#~ " options modifiables est affichée, avec une indication sur l'état de " +#~ "chacune." #~ msgid "" #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" -#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, existing\n" -#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to be\n" -#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification for\n" -#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion specifications." +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." #~ msgstr "" #~ "Pour chaque NAME, spécifie comment les arguments doivent être complétés.\n" -#~ " Si l'option « -p » est fournie ou si aucune option n'est fournie, les spécifications\n" -#~ " de complètement actuelles sont affichées de manière à pouvoir être réutilisées\n" -#~ " comme entrée. L'option « -r » enlève la spécification de complètement pour chaque\n" -#~ " NAME ou, si aucun NAME n'est fourni, toutes les spécifications de complètement." +#~ " Si l'option « -p » est fournie ou si aucune option n'est fournie, les " +#~ "spécifications\n" +#~ " de complètement actuelles sont affichées de manière à pouvoir être " +#~ "réutilisées\n" +#~ " comme entrée. L'option « -r » enlève la spécification de complètement " +#~ "pour chaque\n" +#~ " NAME ou, si aucun NAME n'est fourni, toutes les spécifications de " +#~ "complètement." Binary files differ@@ -8,136 +8,139 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-23 19:54-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-31 18:43-0700\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: arrayfunc.c:66 +#: arrayfunc.c:63 msgid "bad array subscript" msgstr "loši indeks polja" -#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268 -#: variables.c:3101 +#: arrayfunc.c:463 builtins/declare.def:749 variables.c:2195 variables.c:2224 +#: variables.c:3098 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: uklanjamo atribut nameref" -#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868 +#: arrayfunc.c:490 builtins/declare.def:924 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: nije moguće pretvoriti indeksirano polje u asocijativno polje" -#: arrayfunc.c:777 +#: arrayfunc.c:786 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: nenumerički indeks nije moguć" -#: arrayfunc.c:822 +#: arrayfunc.c:838 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: indeks je nužan pri dodjeli asocijativnom polju" -#: bashhist.c:455 +#: bashhist.c:464 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nije moguće stvoriti: %s" -#: bashline.c:4479 +#: bashline.c:4555 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -msgstr "bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći prečac (keymap) za naredbu" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći prečac (keymap) za naredbu" -#: bashline.c:4637 +#: bashline.c:4725 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: prvi ne bijeli znak nije „\"“" -#: bashline.c:4666 +#: bashline.c:4754 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "nema zaključnog „%c“ u %s" -#: bashline.c:4697 -#, c-format -msgid "%s: missing colon separator" +#: bashline.c:4785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing separator" msgstr "%s: nedostaje separator (dvotočka)" -#: bashline.c:4733 +#: bashline.c:4832 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" msgstr "„%s“: nije moguće razvezati prečac (keymap) za naredbu" -#: braces.c:327 +#: braces.c:320 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "zamjena vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za %s" # Brace expansion is a mechanism by which arbitrary strings may be generated -#: braces.c:406 -#, c-format -msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" +#: braces.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements" msgstr "zamjena vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za %u elemenata" -#: braces.c:451 +#: braces.c:442 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "zamjena vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za „%s“" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1788 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "„%s“: ime aliasa nije valjano" -#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +#: builtins/bind.def:119 msgid "line editing not enabled" msgstr "nije omogućeno uređivanje redaka" -#: builtins/bind.def:212 +#: builtins/bind.def:204 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "„%s“: nevaljano ime za prečac (keymap)" -#: builtins/bind.def:252 +#: builtins/bind.def:271 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: nije moguće pročitati: %s" -#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#: builtins/bind.def:347 builtins/bind.def:376 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "„%s“: nepoznato ime funkcije" -#: builtins/bind.def:336 +#: builtins/bind.def:355 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s nije vezan na nijednu tipku.\n" -#: builtins/bind.def:340 +#: builtins/bind.def:359 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s se može pozvati s prečacem " -#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#: builtins/bind.def:395 builtins/bind.def:412 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "„%s“: nije moguće razvezati" -#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125 msgid "loop count" msgstr "broj ponavljanja petlje" -#: builtins/break.def:139 +#: builtins/break.def:145 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "ima smisla samo u „for“, „while“ ili „until“ petljama" -#: builtins/caller.def:136 +#: builtins/caller.def:135 +#, fuzzy msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -146,361 +149,379 @@ msgid "" " provide a stack trace.\n" " \n" " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" -" current one; the top frame is frame 0." +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." msgstr "" "Vrati kontekst trenutnog poziva funkciji.\n" "\n" -" Bez IZRAZA, vrati „$line $filename“. S IZRAZOM, vrati\n" -" „$line $subroutine $filename“; ovi dodatni podaci mogu poslužiti\n" -" za „stack trace“.\n" +" Bez IZRAZA, vrati „$line $filename“. Ako je dan IZRAZ, onda vrati\n" +" „$line $subroutine $filename“; ova dodatna informacija može poslužiti " +"za\n" +" stvaranje „stack trace“.\n" "\n" -" Vrijednost IZRAZA pokazuje koliko se razina poziva treba vratiti unatrag od\n" -" trenutne pozicije, s time da je pozicija 0 trenutna pozicija." +" Vrijednost IZRAZA naznačuje koliko ciklusa se treba vratiti\n" +" unatrag od trenutne pozicije; trenutni ciklus ima vrijednost 0.\n" +"\n" +" Završi s uspjehom osim ako ljuska ne izvršava ljuskinu funkciju\n" +" ili je IZRAZ nevaljan." -#: builtins/cd.def:327 +#: builtins/cd.def:321 msgid "HOME not set" msgstr "HOME nije definiran" -#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916 +#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946 msgid "too many arguments" msgstr "previše argumenata" -#: builtins/cd.def:342 +#: builtins/cd.def:336 msgid "null directory" msgstr "null-direktorij" -#: builtins/cd.def:353 +#: builtins/cd.def:347 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD nije definiran" -#: builtins/common.c:96 +#: builtins/common.c:91 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "redak %d: " -#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#: builtins/common.c:117 error.c:227 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " -#: builtins/common.c:148 +#: builtins/common.c:131 #, c-format msgid "%s: usage: " msgstr "%s: uporaba: " -#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866 +#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:863 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: opcija zahtijeva argument" -#: builtins/common.c:200 +#: builtins/common.c:184 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" msgstr "%s: nužan je numerički argument" -#: builtins/common.c:207 +#: builtins/common.c:190 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: nije nađeno" -#: builtins/common.c:216 shell.c:879 +#: builtins/common.c:198 shell.c:876 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: nevaljana opcija" -#: builtins/common.c:223 +#: builtins/common.c:204 #, c-format msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: nevaljano ime za opciju" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373 +#: builtins/common.c:210 execute_cmd.c:2461 general.c:360 general.c:365 +#: general.c:446 general.c:457 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%s“: nije valjano ime" -#: builtins/common.c:240 +#: builtins/common.c:219 msgid "invalid octal number" msgstr "nevaljan oktalni broj" -#: builtins/common.c:242 +#: builtins/common.c:221 msgid "invalid hex number" msgstr "nevaljan heksadecimalni broj" -#: builtins/common.c:244 expr.c:1574 +#: builtins/common.c:223 expr.c:1560 expr.c:1574 msgid "invalid number" msgstr "nevaljani broj" -#: builtins/common.c:252 +#: builtins/common.c:230 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%s: nevaljana specifikacija signala" -#: builtins/common.c:259 +#: builtins/common.c:236 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s“: nije PID ili nije valjana oznaka posla" -#: builtins/common.c:266 error.c:536 +#: builtins/common.c:242 error.c:455 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: je samo-za-čitanje varijabla" -#: builtins/common.c:273 +#: builtins/common.c:248 #, c-format msgid "%s: cannot assign" msgstr "%s: nije moguće pridružiti" -#: builtins/common.c:281 +#: builtins/common.c:255 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s je izvan raspona" -#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283 +#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257 msgid "argument" msgstr "argument" -#: builtins/common.c:283 +#: builtins/common.c:257 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s je izvan raspona" -#: builtins/common.c:291 +#: builtins/common.c:264 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: nema takvog posla" -#: builtins/common.c:299 +#: builtins/common.c:271 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: nema upravljanja poslovima" -#: builtins/common.c:301 +#: builtins/common.c:273 msgid "no job control" msgstr "nema upravljanja poslovima" -#: builtins/common.c:311 +#: builtins/common.c:282 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: ograničeni način rada" -#: builtins/common.c:313 +#: builtins/common.c:284 msgid "restricted" msgstr "ograničeni način rada" -#: builtins/common.c:321 +#: builtins/common.c:291 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s: nije ugrađena naredba ljuske" -#: builtins/common.c:330 +#: builtins/common.c:300 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "greška pisanja: %s" -#: builtins/common.c:338 +#: builtins/common.c:307 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" msgstr "greška pri postavljanju svojstava terminala: %s" -#: builtins/common.c:340 +#: builtins/common.c:309 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "greška pri preuzimanju svojstava terminala: %s" -#: builtins/common.c:642 +#: builtins/common.c:599 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: greška u određivanju trenutnog direktorija: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710 +#: builtins/common.c:663 builtins/common.c:665 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: dvosmislena oznaka posla" -#: builtins/common.c:971 +#: builtins/common.c:917 msgid "help not available in this version" msgstr "u ovoj inačici pomoć nije dostupna" -#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825 +#: builtins/common.c:985 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: nije indeksirano polje" + +#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:964 variables.c:3864 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s je samo-za-čitanje" -#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830 +#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:930 variables.c:3869 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: nije moguće izbrisati" -#: builtins/complete.def:287 +#: builtins/complete.def:285 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: nevaljano ime za akciju" -#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642 -#: builtins/complete.def:873 +#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:899 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: nema specifikacije za dovršavanje" -#: builtins/complete.def:696 +#: builtins/complete.def:703 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "upozorenje: opcija -F možda neće raditi prema očekivanju" -#: builtins/complete.def:698 +#: builtins/complete.def:705 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "upozorenje: opcija -C možda neće raditi prema očekivanju" -#: builtins/complete.def:846 +#: builtins/complete.def:872 msgid "not currently executing completion function" msgstr "funkcija dovršavanja trenutno ne radi" -#: builtins/declare.def:137 +#: builtins/declare.def:136 msgid "can only be used in a function" msgstr "može se koristiti samo u funkciji" -#: builtins/declare.def:437 +#: builtins/declare.def:472 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f“ se ne može koristiti za definiranje funkcija" -#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132 +#: builtins/declare.def:500 execute_cmd.c:6249 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: je samo-za-čitanje funkcija" -#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804 +#: builtins/declare.def:557 builtins/declare.def:844 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: referentna varijabla ne može biti polje (array)" -#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359 +#: builtins/declare.def:568 variables.c:3345 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref varijablu nije dopušteno samoreferencirati" -#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286 -#: variables.c:3356 +#: builtins/declare.def:573 variables.c:2034 variables.c:3342 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: kružna referencija imena" -#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820 +#: builtins/declare.def:577 builtins/declare.def:851 builtins/declare.def:860 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable za referenciju imena" -#: builtins/declare.def:856 +#: builtins/declare.def:912 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: nije moguće uništiti varijable polja na ovaj način" -#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887 +#: builtins/declare.def:918 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: nije moguće pretvoriti asocijativno u indeksirano polje" -#: builtins/declare.def:891 +#: builtins/declare.def:947 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "%s: dodjela vrijednosti u navodnicima složenom polju je zastarjela" -#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153 +#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dinamičko učitavanje nije dostupno" -#: builtins/enable.def:376 +#: builtins/enable.def:385 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "nije moguće otvoriti dijeljeni objekt %s: %s" -#: builtins/enable.def:405 +#: builtins/enable.def:404 +#, c-format +msgid "%s: builtin names may not contain slashes" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:419 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "nije moguće pronaći %s u dijeljenom objektu %s: %s" -#: builtins/enable.def:422 +#: builtins/enable.def:436 #, c-format msgid "%s: dynamic builtin already loaded" msgstr "%s: dinamički učitljiva ugrađena naredba već je učitana" -#: builtins/enable.def:426 +#: builtins/enable.def:440 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "funkcija učitavanja za %s završila je s greškom (%d): nije učitano" -#: builtins/enable.def:551 +#: builtins/enable.def:561 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: nije dinamički učitan" -#: builtins/enable.def:577 +#: builtins/enable.def:587 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959 +#: builtins/evalfile.c:136 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6082 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: je direktorij" -#: builtins/evalfile.c:144 +#: builtins/evalfile.c:142 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: nije obična datoteka" -#: builtins/evalfile.c:153 +#: builtins/evalfile.c:151 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: datoteka je prevelika" -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673 +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1688 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: nije moguće izvršiti binarnu datoteku" -#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:245 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: nije moguće izvršiti: %s" -#: builtins/exit.def:64 +#: builtins/exit.def:61 #, c-format msgid "logout\n" msgstr "odjavljen\n" -#: builtins/exit.def:89 +#: builtins/exit.def:85 msgid "not login shell: use `exit'" msgstr "nije prijavna ljuska; koristite „exit“" # stopped > pauzirano ili zaustavljeno -#: builtins/exit.def:121 +#: builtins/exit.def:116 #, c-format msgid "There are stopped jobs.\n" msgstr "Ima zaustavljenih poslova.\n" -#: builtins/exit.def:123 +#: builtins/exit.def:118 #, c-format msgid "There are running jobs.\n" msgstr "Ima pokrenutih poslova.\n" -#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435 msgid "no command found" msgstr "nijedna naredba nije nađena" -#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 -#: builtins/fc.def:412 +#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425 +#: builtins/fc.def:430 msgid "history specification" msgstr "specifikacija povijesti" -#: builtins/fc.def:444 +#: builtins/fc.def:462 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: Nije moguće otvoriti privremenu datoteku: %s" -#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +#: builtins/fg_bg.def:148 builtins/jobs.def:289 msgid "current" msgstr "trenutno" -#: builtins/fg_bg.def:161 +#: builtins/fg_bg.def:157 #, c-format msgid "job %d started without job control" msgstr "posao %d započet je bez upravljanja poslovima" @@ -515,11 +536,11 @@ msgstr "%s: nelegalna opcija -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n" -#: builtins/hash.def:91 +#: builtins/hash.def:88 msgid "hashing disabled" msgstr "hash-iranje (memoriranje) nije omogućeno" -#: builtins/hash.def:139 +#: builtins/hash.def:144 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: hash tablica je prazna\n" @@ -546,17 +567,18 @@ msgstr "" #: builtins/help.def:185 #, c-format -msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." msgstr "" "Nema pomoći za „%s“.\n" "Pokušajte s „help help“, „man -k %s“ ili „info %s“." -#: builtins/help.def:223 +#: builtins/help.def:214 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: Nije moguće otvoriti: %s" -#: builtins/help.def:523 +#: builtins/help.def:502 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -576,21 +598,31 @@ msgstr "" "Zvjezdica (*) pokraj imena znači da je naredba onemogućena.\n" "\n" -#: builtins/history.def:159 +#: builtins/history.def:162 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "moguć je samo jedan od -a, -n, -r ili -w" -#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215 -#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247 +#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218 +#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250 msgid "history position" msgstr "pozicija u povijesti" -#: builtins/history.def:338 +#: builtins/history.def:278 +#, fuzzy +msgid "empty filename" +msgstr "prazno ime varijable polja" + +#: builtins/history.def:280 subst.c:8233 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametar je prazan ili nedefiniran" + +#: builtins/history.def:349 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s: nevaljan vremenski žig" -#: builtins/history.def:449 +#: builtins/history.def:457 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: proširenje povijesti nije uspjelo" @@ -604,113 +636,113 @@ msgstr "%s: „inlib” nije uspio" msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "uz „-x“ nije dopuštena nijedna druga opcija" -#: builtins/kill.def:211 +#: builtins/kill.def:210 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: argumenti moraju biti ID-ovi procesa ili ID-ovi posla" -#: builtins/kill.def:274 +#: builtins/kill.def:271 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658 +#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:634 expr.c:652 msgid "expression expected" msgstr "očekivan je izraz" -#: builtins/mapfile.def:180 -#, c-format -msgid "%s: not an indexed array" -msgstr "%s: nije indeksirano polje" - -#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336 +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:359 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: nevaljana specifikacija deskriptora datoteke" -#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343 +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:366 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: nevaljan deskriptor datoteke: %s" -#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331 +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: nevaljan broj (količina) redaka" -#: builtins/mapfile.def:304 +#: builtins/mapfile.def:277 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: nevaljan početak polja (nevaljan indeks polja)" -#: builtins/mapfile.def:321 +#: builtins/mapfile.def:294 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: nevaljana količina (redaka između poziva)" -#: builtins/mapfile.def:354 +#: builtins/mapfile.def:327 msgid "empty array variable name" msgstr "prazno ime varijable polja" -#: builtins/mapfile.def:375 +#: builtins/mapfile.def:347 msgid "array variable support required" msgstr "nužna je podrška za varijable (vrsta) polje" -#: builtins/printf.def:430 +#: builtins/printf.def:475 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "„%s“: nedostaje znak u specifikaciji formata" -#: builtins/printf.def:485 +#: builtins/printf.def:600 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "„%c“: nevaljana specifikacija za format vremena" -#: builtins/printf.def:708 +#: builtins/printf.def:702 +#, c-format +msgid "%%Q: string length: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:802 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "„%c“: nevaljan znak u specifikaciji formata" -#: builtins/printf.def:734 +#: builtins/printf.def:827 execute_cmd.c:6080 #, c-format -msgid "warning: %s: %s" -msgstr "upozorenje: %s: %s" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: builtins/printf.def:822 +#: builtins/printf.def:919 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "problem s raščlanjivanjem formata: %s" -#: builtins/printf.def:919 +#: builtins/printf.def:1104 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "nedostaje heksadecimalna znamenka za \\x" -#: builtins/printf.def:934 +#: builtins/printf.def:1119 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "nedostaje unikodna (unicode) znamenka za \\%c" -#: builtins/pushd.def:199 +#: builtins/pushd.def:198 msgid "no other directory" msgstr "nema drugog direktorija" -#: builtins/pushd.def:360 +#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383 #, c-format msgid "%s: invalid argument" msgstr "%s: nevaljan argument" -#: builtins/pushd.def:480 +#: builtins/pushd.def:501 msgid "<no current directory>" msgstr "<nema trenutnog direktorija>" -#: builtins/pushd.def:524 +#: builtins/pushd.def:543 msgid "directory stack empty" msgstr "stȏg direktorija je prazan" -#: builtins/pushd.def:526 +#: builtins/pushd.def:545 msgid "directory stack index" msgstr "indeks stȏga direktorija" -#: builtins/pushd.def:701 +#: builtins/pushd.def:708 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -725,10 +757,12 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Pokaže popis trenutno zapamćenih direktorija. Direktoriji se unose\n" @@ -748,7 +782,7 @@ msgstr "" " -N Pokaže N-ti direktorij iz stȏga, brojeći od nule s\n" " desne strane popisa kad se „dirs“ pokrene bez opcija." -#: builtins/pushd.def:723 +#: builtins/pushd.def:730 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -781,16 +815,20 @@ msgstr "" " direktorije u stȏg, odnosno samo manipulira sa stȏgom\n" "\n" " Argumenti:\n" -" +N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n" -" lijeve strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh stȏga.\n" -" -N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n" -" desne strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh stȏga.\n" +" +N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule " +"s\n" +" lijeve strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh " +"stȏga.\n" +" -N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule " +"s\n" +" desne strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh " +"stȏga.\n" " DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh stȏga direktorija i\n" " učini ga novim trenutnim radnim direktorijem.\n" "\n" " Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj stȏga direktorija." -#: builtins/pushd.def:748 +#: builtins/pushd.def:755 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -811,7 +849,8 @@ msgid "" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" "Ukloni zapise iz stȏga direktorija. Bez argumenata, ukloni direktorij na\n" -" vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom direktoriju\n" +" vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom " +"direktoriju\n" " na vrhu stȏga.\n" "\n" " Opcije:\n" @@ -828,319 +867,334 @@ msgstr "" "\n" " Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj stȏga direktorija." -#: builtins/read.def:308 +#: builtins/read.def:331 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: nevaljana specifikacija za istek vremena (timeout)" -#: builtins/read.def:827 +#: builtins/read.def:868 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "greška čitanja: %d: %s" -#: builtins/return.def:68 +#: builtins/return.def:73 msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "„return“ je moguć samo iz funkcije ili iz skripte pokrenute sa „source”" +msgstr "" +"„return“ je moguć samo iz funkcije ili iz skripte pokrenute sa „source”" -#: builtins/set.def:869 +#: builtins/set.def:863 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "nije moguće istovremeno poništiti funkciju i varijablu" -#: builtins/set.def:969 +#: builtins/set.def:981 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: nije varijabla (vrste) polja" -#: builtins/setattr.def:189 +#: builtins/setattr.def:187 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: nije funkcija" -#: builtins/setattr.def:194 +#: builtins/setattr.def:192 #, c-format msgid "%s: cannot export" msgstr "%s: Nije moguće izvesti (export)" -#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86 msgid "shift count" msgstr "broj (veličina) pomaka" -#: builtins/shopt.def:323 +#: builtins/shopt.def:330 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "nije moguće istovremeno postaviti i poništiti opcije ljuske" -#: builtins/shopt.def:444 +#: builtins/shopt.def:454 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: nevaljano ime za opciju ljuske" -#: builtins/source.def:128 +#: builtins/source.def:127 msgid "filename argument required" msgstr "ime datoteke je nužno kao argument" -#: builtins/source.def:154 +#: builtins/source.def:153 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: datoteka nije pronađena" -#: builtins/suspend.def:102 +#: builtins/suspend.def:105 msgid "cannot suspend" msgstr "obustava nije moguća" -#: builtins/suspend.def:112 +#: builtins/suspend.def:111 msgid "cannot suspend a login shell" msgstr "nije moguće obustaviti prijavnu ljusku" -#: builtins/type.def:235 +#: builtins/type.def:231 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" msgstr "%s je alias za „%s“\n" -#: builtins/type.def:256 +#: builtins/type.def:252 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" msgstr "%s je ključna riječ ljuske\n" -#: builtins/type.def:275 -#, c-format -msgid "%s is a function\n" -msgstr "%s je funkcija\n" - -#: builtins/type.def:299 +#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314 #, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" msgstr "%s je specijalna ugrađena funkcija ljuske\n" -#: builtins/type.def:301 +#: builtins/type.def:289 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s je funkcija\n" + +#: builtins/type.def:316 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s je ugrađena funkcija ljuske\n" -#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s je %s\n" -#: builtins/type.def:343 +#: builtins/type.def:358 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s je zapamćen (hashed) (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:400 +#: builtins/ulimit.def:398 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: nevaljan argument za ograničenje" -#: builtins/ulimit.def:426 +#: builtins/ulimit.def:424 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "„%c“: loša naredba" -#: builtins/ulimit.def:464 +#: builtins/ulimit.def:459 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: nije moguće odrediti vrijednost ograničenja: %s" -#: builtins/ulimit.def:490 +#: builtins/ulimit.def:492 msgid "limit" msgstr "ograničenje" -#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802 +#: builtins/ulimit.def:504 builtins/ulimit.def:790 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: nije moguće promijeniti ograničenja: %s" -#: builtins/umask.def:115 +#: builtins/umask.def:114 msgid "octal number" msgstr "oktalni broj" -#: builtins/umask.def:232 +#: builtins/umask.def:256 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" -msgstr "„%c“: nevaljan operator u simboličkom načinu" +msgstr "„%c“: nevaljan operator u simboličnom načinu" -#: builtins/umask.def:287 +#: builtins/umask.def:341 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode character" -msgstr "„%c“: nevaljan znak u simboličkom načinu" +msgstr "„%c“: nevaljan znak u simboličnom načinu" -#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377 +#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315 msgid " line " msgstr " redak " -#: error.c:164 +#: error.c:151 #, c-format msgid "last command: %s\n" msgstr "zadnja naredba: %s\n" -#: error.c:172 +#: error.c:159 #, c-format msgid "Aborting..." msgstr "Prekidamo..." #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. -#: error.c:287 +#: error.c:244 #, c-format msgid "INFORM: " msgstr "informacija: " -#: error.c:310 +#: error.c:261 #, c-format msgid "DEBUG warning: " msgstr "Dijagnostičko upozorenje: " -#: error.c:488 +#: error.c:413 msgid "unknown command error" msgstr "nepoznata greška naredbe" -#: error.c:489 +#: error.c:414 msgid "bad command type" msgstr "loš tip naredbe" -#: error.c:490 +#: error.c:415 msgid "bad connector" msgstr "loš konektor" -#: error.c:491 +#: error.c:416 msgid "bad jump" msgstr "loš skok" -#: error.c:529 +#: error.c:449 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: nevezana varijabla" -#: eval.c:243 +#: eval.c:252 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" -msgstr "\atimed out, čekanje na ulaz je isteklo: auto-logout, automatska-odjava\n" +msgstr "" +"\atimed out, čekanje na ulaz je isteklo: auto-logout, automatska-odjava\n" -#: execute_cmd.c:555 +#: execute_cmd.c:587 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "nije moguće preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1317 +#: execute_cmd.c:1369 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: nevaljan znak za format" -#: execute_cmd.c:2391 +#: execute_cmd.c:2447 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] još uvijek postoji" -#: execute_cmd.c:2524 +#: execute_cmd.c:2600 msgid "pipe error" msgstr "greška cijevi" -#: execute_cmd.c:4923 +#: execute_cmd.c:4048 +#, c-format +msgid "invalid regular expression `%s': %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4050 +#, c-format +msgid "invalid regular expression `%s'" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5028 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: prekoračena je dopuštena razina (dubina) gniježđenja eval (%d)" -#: execute_cmd.c:4935 +#: execute_cmd.c:5041 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja source (%d)" -#: execute_cmd.c:5043 +#: execute_cmd.c:5170 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja funkcije (%d)" -#: execute_cmd.c:5598 +#: execute_cmd.c:5727 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: ograničenje : znak „/“ nije dopušten u imenima naredba" -#: execute_cmd.c:5715 +#: execute_cmd.c:5844 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: naredba nije pronađena" -#: execute_cmd.c:5957 +#: execute_cmd.c:6118 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: loš interpreter" -#: execute_cmd.c:5975 +#: execute_cmd.c:6127 #, c-format msgid "%s: cannot execute: required file not found" msgstr "%s: nije moguće izvršiti: potrebna datoteka nije nađena" -#: execute_cmd.c:6000 -#, c-format -msgid "%s: %s: bad interpreter" -msgstr "%s: %s: loš interpreter" - -#: execute_cmd.c:6037 +#: execute_cmd.c:6164 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: binarnu datoteku %s nije moguće pokrenuti/izvršiti" -#: execute_cmd.c:6123 -#, c-format -msgid "`%s': is a special builtin" -msgstr "„%s“ je specijalna funkcija ugrađena u ljusku" - -#: execute_cmd.c:6175 +#: execute_cmd.c:6290 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" -msgstr "nije moguće duplicirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d" +msgstr "" +"nije moguće duplicirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d" -#: expr.c:263 +#: expr.c:265 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "prekoračena je dopuštena razina rekurzija izraza" -#: expr.c:291 +#: expr.c:293 msgid "recursion stack underflow" msgstr "podlijevanje stȏga rekurzija (prazni stȏg)" -#: expr.c:478 -msgid "syntax error in expression" +#: expr.c:472 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error in expression" msgstr "sintaktička greška u izrazu" -#: expr.c:522 +#: expr.c:516 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "pokušaj dodjeljivanja ne-varijabli (objektu koji nije varijabla)" -#: expr.c:531 -msgid "syntax error in variable assignment" +#: expr.c:525 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error in variable assignment" msgstr "sintaktička greška u dodjeljivanju varijabli" -#: expr.c:545 expr.c:912 +#: expr.c:539 expr.c:906 msgid "division by 0" msgstr "dijeljenje s 0" -#: expr.c:593 +#: expr.c:587 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "**interna greška** : loš simbol u izrazu za dodjelu" -#: expr.c:647 +#: expr.c:641 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "znak „:“ je nužan u uvjetnom izrazu" -#: expr.c:973 +#: expr.c:968 msgid "exponent less than 0" msgstr "eksponent je manji od 0" -#: expr.c:1030 +#: expr.c:1029 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "očekivalo se ime nakon pre-increment ili pre-decrement" -#: expr.c:1057 +#: expr.c:1056 msgid "missing `)'" msgstr "nedostaje „)“" -#: expr.c:1108 expr.c:1492 -msgid "syntax error: operand expected" +#: expr.c:1107 expr.c:1490 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error: operand expected" msgstr "sintaktička greška: očekivan je operand" -#: expr.c:1494 -msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +#: expr.c:1451 expr.c:1472 +msgid "--: assignment requires lvalue" +msgstr "" + +#: expr.c:1453 expr.c:1474 +msgid "++: assignment requires lvalue" +msgstr "" + +#: expr.c:1492 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "sintaktička greška: nevaljan aritmetički operator" -#: expr.c:1518 +#: expr.c:1515 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (simbol greške je „%s“)" @@ -1157,7 +1211,7 @@ msgstr "%s: nevaljana cijelo brojna (integer) konstanta" msgid "value too great for base" msgstr "vrijednost baze je prevelika" -#: expr.c:1652 +#: expr.c:1654 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: greška u izrazu\n" @@ -1166,46 +1220,54 @@ msgstr "%s: greška u izrazu\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd(): nije moguće pristupiti nadređenim direktorijima" -#: input.c:99 subst.c:6208 +#: general.c:452 +#, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "„%s“ je specijalna funkcija ugrađena u ljusku" + +#: input.c:98 subst.c:6580 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nije moguće onemogućiti „nodelay” način za deskriptor datoteke %d" -#: input.c:266 +#: input.c:254 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "nije moguće rezervirati novi datotečni deskriptor za bash ulaz iz datotečnog deskriptora %d" +msgstr "" +"nije moguće rezervirati novi datotečni deskriptor za bash ulaz iz datotečnog " +"deskriptora %d" -#: input.c:274 +#: input.c:262 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" -msgstr "save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi datotečni deskriptor %d" +msgstr "" +"save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi datotečni deskriptor %d" -#: jobs.c:543 +#: jobs.c:539 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline(): pgrp pipe (procesna skupina cijevi)" -#: jobs.c:907 +#: jobs.c:899 #, c-format msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "bgp_delete: PETLJA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" -#: jobs.c:960 +#: jobs.c:951 #, c-format msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "bgp_search: PETLJA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" -#: jobs.c:1279 +#: jobs.c:1292 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "račvani PID %d pripada tekućem poslu %d" -#: jobs.c:1397 +#: jobs.c:1408 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "uklanjamo zaustavljeni posao %d sa skupinom procesa %ld" -#: jobs.c:1502 +#: jobs.c:1509 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) označen kao još uvijek aktivan" @@ -1215,137 +1277,140 @@ msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) označen kao još uvijek aktivan" msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid(): %ld: PID ne postoji" -#: jobs.c:1854 +#: jobs.c:1853 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1868 jobs.c:1894 +#: jobs.c:1864 jobs.c:1890 msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: jobs.c:1873 siglist.c:123 +#: jobs.c:1869 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" -#: jobs.c:1877 +#: jobs.c:1873 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zaustavljeno(%s)" -#: jobs.c:1881 +#: jobs.c:1877 msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" -#: jobs.c:1898 +#: jobs.c:1894 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Gotovo(%d)" -#: jobs.c:1900 +#: jobs.c:1896 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Izlaz %d" -#: jobs.c:1903 +#: jobs.c:1899 msgid "Unknown status" msgstr "Nepoznata izlazna vrijednost (izlazni kȏd)Nepoznato" -#: jobs.c:1990 +#: jobs.c:1983 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(ispis memorije je spremljen!) " -#: jobs.c:2009 +#: jobs.c:2002 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2250 +#: jobs.c:2229 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "promijeni skupinu potomka (% ld u% ld)" -#: jobs.c:2608 nojobs.c:666 +#: jobs.c:2580 nojobs.c:637 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: PID %ld nije potomak ove ljuske" -#: jobs.c:2884 +#: jobs.c:2872 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: proces %ld nije nigdje registriran" -#: jobs.c:3223 +#: jobs.c:3228 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: posao %d je zaustavljen" -#: jobs.c:3551 +#: jobs.c:3566 #, c-format msgid "%s: no current jobs" msgstr "%s: nema tekućih poslova" -#: jobs.c:3558 +#: jobs.c:3573 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: posao je završen" -#: jobs.c:3567 +#: jobs.c:3582 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: posao %d je već u pozadini" -#: jobs.c:3793 +#: jobs.c:3810 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -msgstr "waitchld(): WNOHANG je omogućen kako bi se izbjeglo neograničeno blokiranje" +msgstr "" +"waitchld(): WNOHANG je omogućen kako bi se izbjeglo neograničeno blokiranje" -#: jobs.c:4307 +#: jobs.c:4348 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: redak %d: " -#: jobs.c:4321 nojobs.c:921 +#: jobs.c:4363 nojobs.c:892 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (ispis memorije je spremljen!)" -#: jobs.c:4333 jobs.c:4346 +#: jobs.c:4379 jobs.c:4399 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(radni direktorij je sada: %s)\n" -#: jobs.c:4378 +#: jobs.c:4430 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp() nije uspješna" -#: jobs.c:4434 +#: jobs.c:4486 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: nema upravljanja poslom u pozadini" -#: jobs.c:4450 +#: jobs.c:4502 msgid "initialize_job_control: line discipline" -msgstr "initialize_job_control: disciplina retka (protokol realizacije stringova/redaka)" +msgstr "" +"initialize_job_control: disciplina retka (protokol realizacije stringova/" +"redaka)" -#: jobs.c:4460 +#: jobs.c:4512 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid()" -#: jobs.c:4481 jobs.c:4490 +#: jobs.c:4533 jobs.c:4542 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nije moguće postaviti procesnu skupinu (%d) terminala" -#: jobs.c:4495 +#: jobs.c:4547 msgid "no job control in this shell" msgstr "nema upravljanja poslom u ovoj ljusci" -#: lib/malloc/malloc.c:367 +#: lib/malloc/malloc.c:364 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc(): neuspješni kontrolni test: %s\n" -#: lib/malloc/malloc.c:383 +#: lib/malloc/malloc.c:375 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1354,378 +1419,396 @@ msgstr "" "\r\n" "malloc(): %s:%d: loše provedeni kontrolni test\r\n" -#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941 +#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: lib/malloc/malloc.c:892 +#: lib/malloc/malloc.c:876 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc(): zauzeti blok na popisu slobodnih blokova" -#: lib/malloc/malloc.c:980 +#: lib/malloc/malloc.c:961 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free(): pozvana s argumentom bloka koji je već slobodan" -#: lib/malloc/malloc.c:983 +#: lib/malloc/malloc.c:964 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free(): pozvana s argumentom bloka koji se ne koristi" -#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#: lib/malloc/malloc.c:982 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free(): otkriveno je podlijevanje, mh_nbytes izvan raspona" -#: lib/malloc/malloc.c:1007 +#: lib/malloc/malloc.c:988 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "free(): otkriveno je podlijevanje; magic8 je oštećen" -#: lib/malloc/malloc.c:1014 +#: lib/malloc/malloc.c:995 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free(): veličine početnog i zaključnog (dijela) bloka su različite" -#: lib/malloc/malloc.c:1176 +#: lib/malloc/malloc.c:1154 msgid "realloc: called with unallocated block argument" -msgstr "realloc(): je pozvana s nekorištenim blokom kao argument (blok još nije odabran)" +msgstr "" +"realloc(): je pozvana s nekorištenim blokom kao argument (blok još nije " +"odabran)" -#: lib/malloc/malloc.c:1191 +#: lib/malloc/malloc.c:1169 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc(): otkriveno je podlijevanje, mh_nbytes izvan raspona" -#: lib/malloc/malloc.c:1197 +#: lib/malloc/malloc.c:1175 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "realloc(): otkriveno je podlijevanje; magic8 je oštećen" -#: lib/malloc/malloc.c:1205 +#: lib/malloc/malloc.c:1183 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc(): veličine početnog i zaključnog (dijela) bloka su različite" -#: lib/malloc/table.c:191 +#: lib/malloc/table.c:179 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" msgstr "register_alloc(): rezervacijska tablica je popunjena s FIND_ALLOC??\n" -#: lib/malloc/table.c:200 +#: lib/malloc/table.c:188 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" msgstr "register_alloc(): %p je već rezerviran u tablici??\n" -#: lib/malloc/table.c:253 +#: lib/malloc/table.c:237 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" msgstr "register_free(): %p je već slobodan u tablici??\n" -#: lib/sh/fmtulong.c:102 +#: lib/sh/fmtulong.c:90 msgid "invalid base" msgstr "nevaljana baza" -#: lib/sh/netopen.c:168 +#: lib/sh/netopen.c:161 #, c-format msgid "%s: host unknown" msgstr "%s: nepoznati host" -#: lib/sh/netopen.c:175 +#: lib/sh/netopen.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid service" msgstr "%s: nevaljana usluga" -#: lib/sh/netopen.c:306 +#: lib/sh/netopen.c:294 #, c-format msgid "%s: bad network path specification" msgstr "%s: loša specifikacija za mrežnu stazu" -#: lib/sh/netopen.c:347 +#: lib/sh/netopen.c:332 msgid "network operations not supported" msgstr "mrežne operacije nisu podržane" -#: locale.c:219 +#: locale.c:222 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)" -#: locale.c:221 +#: locale.c:224 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s" -#: locale.c:294 +#: locale.c:297 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)" -#: locale.c:296 +#: locale.c:299 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s" -#: mailcheck.c:439 +#: mailcheck.c:435 msgid "You have mail in $_" msgstr "Imate poštu u $_" -#: mailcheck.c:464 +#: mailcheck.c:460 msgid "You have new mail in $_" msgstr "Imate novu poštu u $_" -#: mailcheck.c:480 +#: mailcheck.c:476 #, c-format msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "Pošta u %s je već pročitana\n" -#: make_cmd.c:314 +#: make_cmd.c:286 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "sintaktička greška: nužan je aritmetički izraz" -#: make_cmd.c:316 +#: make_cmd.c:288 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "sintaktička greška: neočekivan „;“ znak" -#: make_cmd.c:317 +#: make_cmd.c:289 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "sintaktička greška: „((%s))“" -#: make_cmd.c:569 +#: make_cmd.c:523 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document(): loš tip instrukcije %d" -#: make_cmd.c:668 +#: make_cmd.c:627 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" -msgstr "here-document u retku %d završava sa znakom kraj datoteke (očekivan je „%s“)" +msgstr "" +"here-document u retku %d završava sa znakom kraj datoteke (očekivan je „%s“)" -#: make_cmd.c:769 +#: make_cmd.c:722 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" -msgstr "make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d“ je izvan raspona" +msgstr "" +"make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d“ je izvan raspona" -#: parse.y:2428 +#: parse.y:2518 #, c-format -msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" msgstr "" "shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) veća je od SIZE_MAX (%lu):\n" " redak je skraćen" -#: parse.y:2921 +#: parse.y:2810 +#, fuzzy, c-format +msgid "script file read error: %s" +msgstr "greška pisanja: %s" + +#: parse.y:3046 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "maksimalna broj (količina) here-document-a je premašena" -#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148 +#: parse.y:3831 parse.y:4727 parse.y:6767 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "neočekivan kraj-datoteke (EOF) pri traženju odgovarajućeg „%c“" -#: parse.y:4452 +#: parse.y:4934 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "neočekivan kraj datoteke (EOF) pri traženju „]]“" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4939 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "sintaktička greška u uvjetnom izrazu: neočekivan simbol „%s“" -#: parse.y:4461 +#: parse.y:4943 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "sintaktička greška u uvjetnom izrazu" -#: parse.y:4539 +#: parse.y:5021 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "neočekivan simbol „%s“; očekivana je „)“" -#: parse.y:4543 +#: parse.y:5025 msgid "expected `)'" msgstr "očekivana je „)“" -#: parse.y:4571 +#: parse.y:5053 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "neočekivan argument „%s“ za uvjetni unarni operator" -#: parse.y:4575 +#: parse.y:5057 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "neočekivan argument za uvjetni unarni operator" -#: parse.y:4621 +#: parse.y:5104 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "neočekivani simbol „%s“; očekivan je uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4625 +#: parse.y:5108 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "očekivan je uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4647 +#: parse.y:5135 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "neočekivan argument „%s“ uvjetnom binarnom operatoru" -#: parse.y:4651 +#: parse.y:5139 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "neočekivan argument uvjetnom binarnom operatoru" -#: parse.y:4662 +#: parse.y:5150 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "neočekivan simbol „%c“ u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:4665 +#: parse.y:5153 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "neočekivan simbol „%s“ u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:4669 +#: parse.y:5157 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "neočekivan simbol %d u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:6118 +#: parse.y:6737 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "sintaktička greška blizu neočekivanog simbola „%s“" -#: parse.y:6137 +#: parse.y:6756 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "sintaktička greška blizu „%s“" -#: parse.y:6151 +#: parse.y:6769 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d" +msgstr "sintaktička greška: neočekivani kraj datoteke" + +#: parse.y:6772 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sintaktička greška: neočekivani kraj datoteke" -#: parse.y:6151 +#: parse.y:6772 msgid "syntax error" msgstr "sintaktička greška" -#: parse.y:6216 +#: parse.y:6821 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Koristite \"%s\" za izlaz iz ljuske.\n" -#: parse.y:6394 +#: parse.y:7018 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "neočekivani kraj datoteke pri traženju odgovarajuće „)“" -#: pcomplete.c:1132 +#: pcomplete.c:1070 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "completion(): funkcija „%s“ nije pronađena" -#: pcomplete.c:1722 +#: pcomplete.c:1654 #, c-format msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" msgstr "programmable_completion(): %s: moguća ponovljena petlja" -#: pcomplib.c:182 +#: pcomplib.c:176 #, c-format msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert(): %s: prazni COMPSPEC" -#: print_cmd.c:302 +#: print_cmd.c:324 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command(): loš konektor „%d“" -#: print_cmd.c:375 +#: print_cmd.c:399 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set(): %d: nevaljan deskriptor datoteke" -#: print_cmd.c:380 +#: print_cmd.c:404 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set(): pointer datoteke je NULL" -#: print_cmd.c:384 +#: print_cmd.c:408 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -msgstr "deskriptor datoteke xtrace (%d) != broju datoteke u pointeru datoteke xtrace (%d)" +msgstr "" +"deskriptor datoteke xtrace (%d) != broju datoteke u pointeru datoteke " +"xtrace (%d)" -#: print_cmd.c:1545 +#: print_cmd.c:1576 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf(): „%c“: nevaljan znak za format" -#: redir.c:150 redir.c:198 +#: redir.c:145 redir.c:193 msgid "file descriptor out of range" msgstr "deskriptor datoteke je izvan raspona" -#: redir.c:205 +#: redir.c:200 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: dvosmisleno preusmjeravanje" -#: redir.c:209 +#: redir.c:204 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: nije moguće pisati preko postojeće datoteke" -#: redir.c:214 +#: redir.c:209 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: ograničeno: nije moguće preusmjeriti izlaz" -#: redir.c:219 +#: redir.c:214 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "nije moguće stvoriti privremenu datoteku za here-document: %s" -#: redir.c:223 +#: redir.c:218 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: nije moguće dodijeliti deskriptor datoteke varijabli" -#: redir.c:650 +#: redir.c:633 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije podržan bez umrežavanja" -#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303 +#: redir.c:920 redir.c:1034 redir.c:1092 redir.c:1256 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "greška preusmjeravanja: nije moguće duplicirati deskriptor datoteke" -#: shell.c:353 +#: shell.c:359 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "nije moguće pronaći /tmp; stvorite taj direktorij!" -#: shell.c:357 +#: shell.c:363 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp mora biti valjano ime direktorija" -#: shell.c:826 +#: shell.c:825 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" msgstr "u interaktivnoj ljusci pretty-printing se zanemaruje" -#: shell.c:972 +#: shell.c:967 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: nevaljana opcija" -#: shell.c:1343 +#: shell.c:1355 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" msgstr "nije moguće postaviti UID na %d: efektivni UID je %d" -#: shell.c:1354 +#: shell.c:1371 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" msgstr "nije moguće postaviti GID na %d: efektivni GID je %d" -#: shell.c:1544 +#: shell.c:1560 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" msgstr "nije moguće pokrenuti debugger; dijagnostika je onemogućena" -#: shell.c:1658 +#: shell.c:1673 #, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: Je direktorij" -#: shell.c:1907 +#: shell.c:1889 msgid "I have no name!" msgstr "Nemam ime!" -#: shell.c:2061 +#: shell.c:2053 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, inačica %s-(%s)\n" -#: shell.c:2062 +#: shell.c:2054 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1734,51 +1817,54 @@ msgstr "" "Uporaba: %s [GNU duga opcija] [opcija]...\n" " %s [GNU duga opcija] [opcija] skripta...\n" -#: shell.c:2064 +#: shell.c:2056 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU duge opcije:\n" -#: shell.c:2068 +#: shell.c:2060 msgid "Shell options:\n" msgstr "Kratke opcije:\n" -#: shell.c:2069 +#: shell.c:2061 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-ilrsD ili -c NAREDBA ili -O SHOPT-OPCIJA (samo za pozivanje)\n" -#: shell.c:2088 +#: shell.c:2080 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s ili -o opcija (može se promijeniti sa „set”)\n" -#: shell.c:2094 +#: shell.c:2086 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "Utipkajte „%s -c \"help set\"“ za dodatne obavijesti o opcijama ljuske.\n" +msgstr "" +"Utipkajte „%s -c \"help set\"“ za dodatne obavijesti o opcijama ljuske.\n" -#: shell.c:2095 +#: shell.c:2087 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "Utipkajte „%s -c help set“ za dodatne obavijesti o ugrađenim naredbama ljuske.\n" +msgstr "" +"Utipkajte „%s -c help set“ za dodatne obavijesti o ugrađenim naredbama " +"ljuske.\n" -#: shell.c:2096 +#: shell.c:2088 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Koristite naredbu „bashbug“ za prijavljivanje grešaka.\n" -#: shell.c:2098 +#: shell.c:2090 #, c-format msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" msgstr "Početna mrežna bash stranica: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" -#: shell.c:2099 +#: shell.c:2091 #, c-format msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" msgstr "" "Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" "Prijavite primjedbe i greške u prijevodu na [email protected]/\n" -#: sig.c:765 +#: sig.c:808 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask(): %d: nevaljana operacija" @@ -1948,284 +2034,308 @@ msgstr "Zahtjev za informacijama" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Nepoznati signal #%d" -#: subst.c:1480 subst.c:1670 +#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "loša supstitucija: nema zaključnog „%s“ u %s" -#: subst.c:3307 +#: subst.c:3602 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nije moguće dodijeliti popis elementu polja" -#: subst.c:6048 subst.c:6064 +#: subst.c:6420 subst.c:6436 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu procesa" -#: subst.c:6124 +#: subst.c:6496 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu procesa" -#: subst.c:6198 +#: subst.c:6570 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za čitanje" -#: subst.c:6200 +#: subst.c:6572 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za pisanje" -#: subst.c:6223 +#: subst.c:6595 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nije moguće duplicirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d" -#: subst.c:6370 +#: subst.c:6761 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "nevaljana supstitucija: zanemaren prazni (nula) bajt u ulazu" -#: subst.c:6533 +#: subst.c:6990 +msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output" +msgstr "" + +#: subst.c:7064 +#, fuzzy +msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output" +msgstr "" +"command_substitute(): nije moguće duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1" + +#: subst.c:7236 subst.c:7257 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu naredbi" -#: subst.c:6580 +#: subst.c:7305 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu naredbi" -#: subst.c:6613 +#: subst.c:7338 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -msgstr "command_substitute(): nije moguće duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1" +msgstr "" +"command_substitute(): nije moguće duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1" -#: subst.c:7082 subst.c:10252 +#: subst.c:7820 subst.c:10996 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: nevaljano ime varijable za ime referencije" -#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369 +#: subst.c:7913 subst.c:7931 subst.c:8107 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: nevaljana neizravna ekspanzija" -#: subst.c:7212 subst.c:7377 +#: subst.c:7947 subst.c:8115 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable" -#: subst.c:7478 +#: subst.c:8132 subst.c:10278 subst.c:10305 #, c-format -msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: parametar nije postavljen" +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: loša supstitucija" -#: subst.c:7480 +#: subst.c:8231 #, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parametar je prazan ili nedefiniran" +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s: parametar nije postavljen" -#: subst.c:7727 subst.c:7742 +#: subst.c:8487 subst.c:8502 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: rezultat od dijela stringa (substring) < 0" -#: subst.c:9560 subst.c:9587 -#, c-format -msgid "%s: bad substitution" -msgstr "%s: loša supstitucija" - -#: subst.c:9678 +#: subst.c:10404 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nije moguće dodijeliti na ovaj način" -#: subst.c:10111 -msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" -msgstr "buduće inačice ljuske prisilit će vrednovanje kao aritmetičku supstituciju" +#: subst.c:10862 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"buduće inačice ljuske prisilit će vrednovanje kao aritmetičku supstituciju" -#: subst.c:10795 +#: subst.c:11542 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "loša supstitucija: nema zaključnog znaka \"`\" u %s" -#: subst.c:11874 +#: subst.c:12615 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nema podudaranja: %s" -#: test.c:147 +#: test.c:156 msgid "argument expected" msgstr "očekivan je argument" -#: test.c:156 -#, c-format -msgid "%s: integer expression expected" +#: test.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected" msgstr "%s: očekivan je cjelobrojni izraz" -#: test.c:265 +#: test.c:292 msgid "`)' expected" msgstr "očekivana je „)“" -#: test.c:267 +#: test.c:294 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" msgstr "očekivana je „)“, a nađen je %s" -#: test.c:469 test.c:814 +#: test.c:488 test.c:831 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: očekivan je binarni operator" -#: test.c:771 test.c:774 +#: test.c:792 test.c:795 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: očekivan je unarni operator" -#: test.c:896 +#: test.c:926 msgid "missing `]'" msgstr "nedostaje „]“" -#: test.c:914 +#: test.c:944 #, c-format msgid "syntax error: `%s' unexpected" msgstr "sintaktička greška: neočekivan „%s“" -#: trap.c:220 +#: trap.c:225 msgid "invalid signal number" msgstr "nevaljani broj za signal" -#: trap.c:323 +#: trap.c:358 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "trap handler: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja (%d)" -#: trap.c:412 +#: trap.c:450 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps(): loša vrijednost u trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:416 +#: trap.c:454 #, c-format -msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "run_pending_traps: signalom rukuje SIG_DFL, opet šalje %d (%s) samom sebi" +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: signalom rukuje SIG_DFL, opet šalje %d (%s) samom sebi" -#: trap.c:509 +#: trap.c:582 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler(): loš signal %d" -#: variables.c:424 +#: variables.c:440 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "greška pri uvozu definicije funkcije za „%s“" -#: variables.c:838 +#: variables.c:863 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraćamo ju na 1" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2190 variables.c:2219 variables.c:2277 variables.c:2296 +#: variables.c:2314 variables.c:2349 variables.c:2377 variables.c:2404 +#: variables.c:2430 variables.c:3273 variables.c:3281 variables.c:3793 +#: variables.c:3837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded" +msgstr "maksimalna broj (količina) here-document-a je premašena" + +#: variables.c:2640 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable(): u trenutnom opsegu nema konteksta funkcije" -#: variables.c:2661 +#: variables.c:2659 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: varijabli se ne može dodijeliti vrijednost" -#: variables.c:2818 variables.c:2874 +#: variables.c:2830 variables.c:2883 #, c-format msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type" msgstr "%s: nije moguće naslijediti vrijednost nekompatibilnog tipa" -#: variables.c:3459 +#: variables.c:3436 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: nazivu referencije se dodjeljuje cijeli broj" -#: variables.c:4390 +#: variables.c:4389 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables(): u trenutnom opsegu nema konteksta funkcije" -#: variables.c:4757 +#: variables.c:4793 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "*** %s ima prazni string za izvoz" -#: variables.c:4762 variables.c:4771 +#: variables.c:4798 variables.c:4807 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "*** nevaljani znak %d u izvoznom stringu za %s" -#: variables.c:4777 +#: variables.c:4813 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "*** nema „=“ u izvoznom stringu za %s" -#: variables.c:5317 +#: variables.c:5331 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context(): glava „shell_variables“ nije funkcijski kontekst" -#: variables.c:5330 +#: variables.c:5344 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context(): nije „global_variables“ kontekst" -#: variables.c:5410 +#: variables.c:5434 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -msgstr "pop_scope(): vrh od „shell_variables“ nije privremeni raspon valjanosti" +msgstr "" +"pop_scope(): vrh od „shell_variables“ nije privremeni raspon valjanosti" -#: variables.c:6400 +#: variables.c:6404 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nije moguće otvoriti kao DATOTEKU" -#: variables.c:6405 +#: variables.c:6409 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za „trace” deskriptora datoteke" -#: variables.c:6450 +#: variables.c:6453 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s vrijednost za kompatibilnost je izvan raspona" -#: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." +#: version.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." -#: version.c:47 version2.c:47 -msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" msgstr "" "Licencija:\n" "GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -#: version.c:86 version2.c:86 +#: version.c:85 #, c-format msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" msgstr "GNU bash, inačica %s (%s)\n" -#: version.c:91 version2.c:91 +#: version.c:90 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." msgstr "Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite." -#: version.c:92 version2.c:92 +#: version.c:91 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "NEMA JAMSTVA do granica dopuštenih zakonom." -#: xmalloc.c:93 +#: xmalloc.c:84 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: nije moguće rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)" -#: xmalloc.c:95 +#: xmalloc.c:86 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: nije moguće rezervirati %lu bajtova" -#: xmalloc.c:165 +#: xmalloc.c:164 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "%s: %s:%d: nije moguće rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)" +msgstr "" +"%s: %s:%d: nije moguće rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)" -#: xmalloc.c:167 +#: xmalloc.c:166 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %s:%d: nije moguće rezervirati %lu bajtova" @@ -2239,7 +2349,9 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] IME [IME...]" #: builtins.c:53 -msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" msgstr "" "bind [-lpsvPSVX] [-m MAPA_TIPAKA] [-f DATOTEKA] [-q FUNKCIJA]\n" " [-u FUNKCIJA] [-r PREČAC] [-x PREČAC:SHELL-NAREDBA]\n" @@ -2262,7 +2374,8 @@ msgid "caller [expr]" msgstr "caller [IZRAZ]" #: builtins.c:66 -msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +#, fuzzy +msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]" msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [DIREKTORIJ]" #: builtins.c:68 @@ -2274,12 +2387,20 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] NAREDBA [ARGUMENT...]" #: builtins.c:78 -msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]" -msgstr "declare [aAfFgiIlnrtux] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili declare -p [-aAfFilnrtux] [IME...]" +msgid "" +"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "" +"declare [aAfFgiIlnrtux] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili declare -p [-aAfFilnrtux] " +"[IME...]" #: builtins.c:80 -msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]" -msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] IME[=VRIJEDNOST]… ili typeset -p [-aAfFilnrtux] [IME...]" +msgid "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] IME[=VRIJEDNOST]… ili typeset -p [-aAfFilnrtux] " +"[IME...]" #: builtins.c:82 msgid "local [option] name[=value] ..." @@ -2340,7 +2461,9 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [UZORAK...]" #: builtins.c:123 -msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" msgstr "" "history [-c] [-d POZICIJA] [N]\n" " ili: history -anrw [DATOTEKA]\n" @@ -2357,7 +2480,9 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [SPECIFIKACIJA_POSLA... | PID...]" #: builtins.c:134 -msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" msgstr "" "kill [-s SIGNAL_IME | -n SIGNAL_BROJ | -SIGNAL] PID | SPECIFIKACIJA_POSLA\n" " ili: kill -l [SIGNAL]" @@ -2367,7 +2492,10 @@ msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let ARGUMENT..." #: builtins.c:138 -msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +#, fuzzy +msgid "" +"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" msgstr "" "read [-ers] [-a POLJE] [-d MEĐA] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n" " [-n BROJ_ZNAKOVA] [-N BROJ_ZNAKOVA] [-t SEKUNDA]\n" @@ -2422,7 +2550,8 @@ msgid "[ arg... ]" msgstr "[ ARGUMENT... ]" #: builtins.c:166 -msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +#, fuzzy +msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]" msgstr "trap [-lp] [[ARGUMENT] SIGNAL_SPEC...]" #: builtins.c:168 @@ -2446,118 +2575,137 @@ msgid "wait [pid ...]" msgstr "wait [PID...]" #: builtins.c:184 +msgid "! PIPELINE" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" msgstr "for IME [in RIJEČIMA...].; do NAREDBE; done" -#: builtins.c:186 +#: builtins.c:188 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" msgstr "for (( IZRAZ1; IZRAZ2; IZRAZ3 )); do NAREDBE; done" -#: builtins.c:188 +#: builtins.c:190 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" msgstr "select IME [in RIJEČI... ;] do NAREDBE; done" -#: builtins.c:190 +#: builtins.c:192 msgid "time [-p] pipeline" msgstr "time [-p] CJEVOVOD" -#: builtins.c:192 +#: builtins.c:194 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case RIJEČ in [UZORAK [| UZORAK]...) NAREDBE;;]... esac" -#: builtins.c:194 -msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" -msgstr "if NAREDBE; then NAREDBE; [ elif NAREDBE; then NAREDBE; ]... [ else NAREDBE; ] fi" - #: builtins.c:196 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if NAREDBE; then NAREDBE; [ elif NAREDBE; then NAREDBE; ]... [ else " +"NAREDBE; ] fi" + +#: builtins.c:198 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" msgstr "while NAREDBE; do NAREDBE-2; done" -#: builtins.c:198 +#: builtins.c:200 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" msgstr "until NAREDBE; do NAREDBE-2; done" -#: builtins.c:200 +#: builtins.c:202 msgid "coproc [NAME] command [redirections]" msgstr "coproc [IME] NAREDBA [PREUSMJERAVANJA]" -#: builtins.c:202 +#: builtins.c:204 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" msgstr "" "function IME { NAREDBE ; }\n" " ili: IME () { NAREDBE ; }" -#: builtins.c:204 +#: builtins.c:206 msgid "{ COMMANDS ; }" msgstr "{ NAREDBE; }" -#: builtins.c:206 +#: builtins.c:208 msgid "job_spec [&]" msgstr "SPECIFIKACIJA_POSLA [&]" -#: builtins.c:208 +#: builtins.c:210 msgid "(( expression ))" msgstr "(( IZRAZ ))" -#: builtins.c:210 +#: builtins.c:212 msgid "[[ expression ]]" msgstr "[[ IZRAZ ]]" -#: builtins.c:212 +#: builtins.c:214 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" msgstr "var — imena i značenje nekih varijabla ljuske" -#: builtins.c:215 +#: builtins.c:217 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" msgstr "pushd [-n] [+N | -N | DIREKTORIJ]" -#: builtins.c:219 +#: builtins.c:221 msgid "popd [-n] [+N | -N]" msgstr "popd [-n] [+N | -N]" -#: builtins.c:223 +#: builtins.c:225 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" -#: builtins.c:226 +#: builtins.c:228 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [IME_OPCIJE...]" -#: builtins.c:228 +#: builtins.c:230 msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v VARIJABLA] FORMAT [ARGUMENTI]" -#: builtins.c:231 -msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" +#: builtins.c:233 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" msgstr "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA]\n" " [-F FUNKCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n" " [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]" -#: builtins.c:235 -msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "" +"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA] [-F FUNCIJA]\n" " [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n" " [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]" -#: builtins.c:239 +#: builtins.c:241 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o OPCIJA] [-DEI] [IME...]" -#: builtins.c:242 -msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +#: builtins.c:244 +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" "mapfile [-d MEĐA] [-n KOLIČINA [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n" " [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]" -#: builtins.c:244 -msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +#: builtins.c:246 +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" "readarray [-d MEĐA] [-n KOLIČINA] [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n" " [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]" -#: builtins.c:256 +#: builtins.c:258 msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" @@ -2572,14 +2720,16 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" " defined." msgstr "" "Definira ili prikaže aliase.\n" "\n" " Bez argumenata (ili s opcijom -p), „alias“ ispiše popis aliasa na\n" " standardni izlaz u upotrebljivom formatu: alias IME='ZAMJENA'.\n" -" S argumentima, alias je definiran za svako IME za koje je navedena ZAMJENA.\n" +" S argumentima, alias je definiran za svako IME za koje je navedena " +"ZAMJENA.\n" " Zaostali razmak (bjelina) u ZAMJENI čini da „alias“ prilikom ekspanzije\n" " provjerava je li i sljedeća riječ zamjenska.\n" "\n" @@ -2588,7 +2738,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s uspjehom osim ako alias nije definiran za dano IME." -#: builtins.c:278 +#: builtins.c:280 msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" @@ -2603,7 +2753,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s uspjehom osim ako IME nije postojeći alias." -#: builtins.c:291 +#: builtins.c:293 msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" @@ -2615,25 +2765,30 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2643,14 +2798,18 @@ msgstr "" "\n" " Veže sekvenciju tipki (key sequence, prečac) na „Readline“ funkciju\n" " ili na makronaredbe ili na „Readline“ varijablu. Sintaksa za argumente\n" -" koji nisu opcija je ista kao za ~/.inputrc, ali moraju biti proslijeđeni\n" +" koji nisu opcija je ista kao za ~/.inputrc, ali moraju biti " +"proslijeđeni\n" " kao jedan argument; primjer: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'\n" "\n" " Opcije:\n" -" -f DATOTEKA pročita prečace (bindings, key sequences) iz DATOTEKE\n" +" -f DATOTEKA pročita prečace (bindings, key sequences) iz " +"DATOTEKE\n" " -l izlista imena svih poznatih funkcija\n" -" -m MAPA_TIPAKA koristi MAPU_TIPAKA (keymap) dok traje ova naredba;\n" -" moguće MAPE_TIPAKA su jedna od emacs, emacs-standard,\n" +" -m MAPA_TIPAKA koristi MAPU_TIPAKA (keymap) dok traje ova " +"naredba;\n" +" moguće MAPE_TIPAKA su jedna od emacs, emacs-" +"standard,\n" " emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command,\n" " i vi-insert.\n" " -P izlista imena funkcija i prečaca\n" @@ -2660,7 +2819,8 @@ msgstr "" " -q FUNKCIJA ispita i ispiše tipke koje pozivaju tu FUNKCIJU\n" " -S izlista prečace (sekvencije tipki) koje pozivaju\n" " makronaredbe s njihovim vrijednostima\n" -" -s ispiše sekvencije tipki koje pozivaju makronaredbe s\n" +" -s ispiše sekvencije tipki koje pozivaju makronaredbe " +"s\n" " njihovim vrijednostima u obliku koji se može\n" " iskoristiti kao ulaz\n" " -u FUNKCIJA razveže sve prečace vezane na tu FUNKCIJU\n" @@ -2676,7 +2836,7 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako je dana neprepoznata opcija ili se je\n" " dogodila greška." -#: builtins.c:330 +#: builtins.c:332 msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2692,7 +2852,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s uspjehom osim ako je N manji od 1." -#: builtins.c:342 +#: builtins.c:344 msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2707,13 +2867,14 @@ msgstr "" "\n" " Završi s uspjehom osim ako je N manji od 1." -#: builtins.c:354 +#: builtins.c:356 msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2723,14 +2884,15 @@ msgstr "" "\n" " Izvrši danu UGRAĐENU_SHELL_FUNKCIJU s navedenim ARGUMENTIMA.\n" " To je korisno ako želite redefinirati implementaciju ugrađene shell\n" -" funkcije kao vlastitu shell funkciju (skriptu s istim imenom kao ugrađena\n" +" funkcije kao vlastitu shell funkciju (skriptu s istim imenom kao " +"ugrađena\n" " shell funkcija), a potrebna vam je funkcionalnost te ugrađene shell\n" " funkcije unutar vaše vlastite skripte.\n" "\n" " Završi s kȏdom UGRAĐENE_SHELL_FUNKCIJE ili s kȏdom 1 ako\n" " UGRAĐENA_SHELL_FUNKCIJA nije ugrađene funkcija ljuske." -#: builtins.c:369 +#: builtins.c:371 msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -2748,7 +2910,8 @@ msgstr "" "Vrati kontekst trenutnog poziva funkciji.\n" "\n" " Bez IZRAZA, vrati „$line $filename“. Ako je dan IZRAZ, onda vrati\n" -" „$line $subroutine $filename“; ova dodatna informacija može poslužiti za\n" +" „$line $subroutine $filename“; ova dodatna informacija može poslužiti " +"za\n" " stvaranje „stack trace“.\n" "\n" " Vrijednost IZRAZA naznačuje koliko ciklusa se treba vratiti\n" @@ -2757,20 +2920,27 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako ljuska ne izvršava ljuskinu funkciju\n" " ili je IZRAZ nevaljan." -#: builtins.c:387 +#: builtins.c:389 +#, fuzzy msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" -" HOME shell variable.\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2786,16 +2956,19 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Promjeni trenutni direktorij.\n" "\n" -" Promijeni trenutni direktorij u navedeni DIREKTORIJ. Ako DIREKTORIJ nije\n" +" Promijeni trenutni direktorij u navedeni DIREKTORIJ. Ako DIREKTORIJ " +"nije\n" " naveden, za DIREKTORIJ se koristi vrijednost varijable HOME.\n" "\n" " Varijabla CDPATH definira staze (direktorije) po kojima se\n" @@ -2810,10 +2983,13 @@ msgstr "" " naziv, „cd“ prijeđe u direktorij s tim nazivom.\n" "\n" " Opcije:\n" -" -L slijedi simboličke poveznice; simboličke poveznice u DIREKTORIJU razriješi\n" +" -L slijedi simbolične poveznice; simbolične poveznice u DIREKTORIJU " +"razriješi\n" " nakon obrade instance „..“\n" -" -P rabi fizičku strukturu direktorija umjesto da slijedi simboličke\n" -" poveznice; simboličke poveznice u DIREKTORIJU razriješi prije obrade\n" +" -P rabi fizičku strukturu direktorija umjesto da slijedi " +"simbolične\n" +" poveznice; simbolične poveznice u DIREKTORIJU razriješi prije " +"obrade\n" " instance „..“\n" " -e ako je dana s opcijom „-P“, i trenutni radni direktorij nije\n" " moguće uspješno odrediti nakon uspješne promjene direktorija,\n" @@ -2821,16 +2997,17 @@ msgstr "" " -@ opiše proširene atribute povezane s datotekom kao direktorij\n" " koji sadrži atribute datoteke (ako sustav to podržava)\n" "\n" -" Zadano, simboličke poveznice se slijede kao da je navedena opcija -L.\n" +" Zadano, simbolične poveznice se slijede kao da je navedena opcija -L.\n" " „..“ (ako se pojavi u DIREKTORIJU) obradi se uklanjanjem komponente\n" -" staze koja mu neposredno prethodi unatrag do kose crte „/“ ili do početka\n" +" staze koja mu neposredno prethodi unatrag do kose crte „/“ ili do " +"početka\n" " DIREKTORIJA.\n" "\n" " Završi s uspjehom ako je direktorij promijenjen i ako je\n" " varijabla okoline PWD uspješno postavljena kad je dana opcija „-P“;\n" " u suprotnom završi s kȏdom 1." -#: builtins.c:425 +#: builtins.c:427 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2849,14 +3026,15 @@ msgstr "" "\n" " Opcije:\n" " -L ispiše vrijednost od $PWD ako sadrži trenutni radni direktorij\n" -" -P ispiše stvarnu fizičku stazu do direktorija bez simboličkih poveznica\n" +" -P ispiše stvarnu fizičku stazu do direktorija bez simboličnih " +"poveznica\n" "\n" " Bez opcija, „pwd“ se ponaša kao da je navedena opcija „-L“\n" "\n" " Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija\n" " ili se trenutni radni direktorij ne može pročitati." -#: builtins.c:442 +#: builtins.c:444 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2866,7 +3044,7 @@ msgid "" " Always succeeds." msgstr "Naredba nema nikakvog efekta, ne radi ništa; uvijek završi uspješno." -#: builtins.c:453 +#: builtins.c:455 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -2874,7 +3052,7 @@ msgid "" " Always succeeds." msgstr "Uvijek završi uspješno s kȏdom 0." -#: builtins.c:462 +#: builtins.c:464 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -2882,12 +3060,13 @@ msgid "" " Always fails." msgstr "Uvijek završi neuspješno s kȏdom 1." -#: builtins.c:471 +#: builtins.c:473 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2908,13 +3087,15 @@ msgstr "" " Opcije:\n" " -p rabi zadanu vrijednost za PATH kao garanciju\n" " pronalaženja svih standardnih programa\n" -" -v pokaže ime naredbe koja bi se izvršila similar to the „type“ builtin\n" +" -v pokaže ime naredbe koja bi se izvršila similar to the „type“ " +"builtin\n" " -V == kao „-v” ali opširnije\n" "\n" " Završi s izlaznim kȏdom NAREDBE\n" " ili s 1 ako NAREDBA nije pronađena." -#: builtins.c:490 +#: builtins.c:492 +#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2942,12 +3123,14 @@ msgid "" " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" " -x\tto make NAMEs export\n" " \n" -" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n" +" A, and r.\n" " \n" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2964,7 +3147,8 @@ msgstr "" " -F prikaže samo imena funkcija bez definicija\n" " -g stvori globalne varijable samo za upotrebu u funkciji ljuske;\n" " inače su zanemarene\n" -" -I ako stvori lokalnu varijablu, neka naslijedi atribute i vrijednost\n" +" -I ako stvori lokalnu varijablu, neka naslijedi atribute i " +"vrijednost\n" " varijable s istim imenom u prethodnom opsegu\n" " -p prikaže atribute i vrijednost za svako dano IME\n" "\n" @@ -2991,7 +3175,7 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška prilikom zadavanja varijabli." -#: builtins.c:532 +#: builtins.c:535 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2999,9 +3183,10 @@ msgid "" msgstr "" "Postavi vrijednosti i svojstva varijabli.\n" "\n" -" Sinonim za „declare“. Za detalje utipkajte (bez navodnika) „help declare“." +" Sinonim za „declare“. Za detalje utipkajte (bez navodnika) „help " +"declare“." -#: builtins.c:540 +#: builtins.c:543 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -3017,20 +3202,23 @@ msgid "" msgstr "" "Definira lokalne varijable.\n" "\n" -" Stvori lokalnu varijablu IME i dodijeli joj vrijednost. OPCIJA može biti\n" +" Stvori lokalnu varijablu IME i dodijeli joj vrijednost. OPCIJA može " +"biti\n" " bilo koja od opcija koju prihvaća naredba „declare“.\n" "\n" " Lokalne varijable mogu se koristiti samo unutar funkcije i vidljive su\n" " samo toj funkciji i njezinim potomcima.\n" "\n" -" Završi s uspjehom osim ako su navedene nevaljane opcije, ili se dogodila\n" +" Završi s uspjehom osim ako su navedene nevaljane opcije, ili se " +"dogodila\n" " greška pri dodijeli ili ljuska ne izvrši funkciju." -#: builtins.c:557 +#: builtins.c:560 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3054,9 +3242,11 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" -" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" -" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3093,7 +3283,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s uspjehom osim ako se ne dogodi greška pri pisanju." -#: builtins.c:597 +#: builtins.c:600 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3107,12 +3297,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ispiše argumente na standardni izlaz.\n" "\n" -" Prikaže ARGUMENTE na standardnom izlazu (pripoji im znak za novi redak).\n" +" Prikaže ARGUMENTE na standardnom izlazu (pripoji im znak za novi " +"redak).\n" " Opcijom „-n“ može se isključiti pripajanje znaka za novi redak.\n" "\n" " Završi s uspjehom osim ako se ne dogodi greška pri pisanju." -#: builtins.c:612 +#: builtins.c:615 +#, fuzzy msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3132,6 +3324,12 @@ msgid "" " \n" " Without options, each NAME is enabled.\n" " \n" +" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n" +" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n" +" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the " +"current\n" +" directory.\n" +" \n" " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" " version, type `enable -n test'.\n" " \n" @@ -3164,11 +3362,12 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako IME nije ugrađena naredba ili se nije\n" " dogodila greška." -#: builtins.c:640 +#: builtins.c:648 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3181,7 +3380,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom naredbe ili uspješno ako je naredba prazna." -#: builtins.c:652 +#: builtins.c:660 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3230,20 +3429,26 @@ msgstr "" " slova slijedi dvotočka, očekuje se da opcija ima argument koji treba\n" " biti bjelinom odvojen od opcije.\n" "\n" -" Svaki put kad se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u ljuskinu\n" +" Svaki put kad se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u " +"ljuskinu\n" " varijablu IME (ako IME ne postoji, getopts ga inicijalizira), a indeks\n" " sljedećeg argumenta koji treba procesirati u ljuskinu varijablu OPTIND.\n" " OPTIND je inicijaliziran na 1 pri svakom pozivanju ljuske ili ljuskine\n" " skripte. Ako opcija zahtijeva argument, getopts smjesti taj argument u\n" " ljuskinu varijablu OPTARG.\n" "\n" -" getopts javlja greške na jedan od dva načina. Ako je dvotočka prvi znaku\n" +" getopts javlja greške na jedan od dva načina. Ako je dvotočka prvi " +"znaku\n" " u STRINGU_OPCIJA, getopts tiho prijavi grešku, tj. ne ispisuje poruke o\n" -" greškama. Ako naiđe na nevaljanu opciju, getopts smjesti nađeni znak opcije\n" -" u OPTARG. Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „:“ u IME\n" -" i postavi OPTARG na pronađeni znak opcije. Ako getopts ne radi tiho i naiđe\n" +" greškama. Ako naiđe na nevaljanu opciju, getopts smjesti nađeni znak " +"opcije\n" +" u OPTARG. Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „:“ u " +"IME\n" +" i postavi OPTARG na pronađeni znak opcije. Ako getopts ne radi tiho i " +"naiđe\n" " na nevaljanu opciju, getopts smjesti „?“ u IME i poništi OPTARG.\n" -" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „?“ u IME, poništi\n" +" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „?“ u IME, " +"poništi\n" " OPTARG i ispiše poruku o greškama.\n" "\n" " Ako ljuskina varijabla OPTERR ima vrijednost 0, getopts onemogući ispis\n" @@ -3256,12 +3461,13 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom ako pronađe opciju; ako naiđe na kraj opcija\n" " ili ako se dogodi greška, završi s neuspjehom." -#: builtins.c:694 +#: builtins.c:702 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3269,13 +3475,15 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." msgstr "" -"Zamjeni ljusku s danom naredbom.\n" +"Zamijeni ljusku s danom naredbom.\n" "\n" " Izvrši danu NAREDBU, zamjenjujući ovu ljusku s ovim programom.\n" " Eventualni ARGUMENTI postanu argumenti NAREDBE. Ako NAREDBA nije\n" @@ -3292,7 +3500,7 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom, osim ako NAREDBA nije pronađena ili se dogodila\n" " greška preusmjeravanja." -#: builtins.c:715 +#: builtins.c:723 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3303,28 +3511,32 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom N. Bez N završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:724 +#: builtins.c:732 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Izlaz iz prijavne ljuske.\n" "\n" " Završi s kȏdom N. Završi s greškom ako to nije prijavna ljuska." -#: builtins.c:734 +#: builtins.c:742 +#, fuzzy msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3337,8 +3549,11 @@ msgid "" " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" " the last command.\n" " \n" +" The history builtin also operates on the history list.\n" +" \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." msgstr "" "Prikaže ili izvrši naredbe iz popisa povijesti.\n" "\n" @@ -3357,13 +3572,14 @@ msgstr "" " U obliku „fc -s [UZORAK=ZAMJENA...] [NAREDBA]”,\n" " „fc” nakon provedenih naznačenih supstitucija ponovno izvrši NAREDBU.\n" "\n" -" Prikladni alias s ovom funkcijom je r='fc -s'. Tako, utipkani „r“ izvrši\n" +" Prikladni alias s ovom funkcijom je r='fc -s'. Tako, utipkani „r“ " +"izvrši\n" " ponovno posljednju naredbu, a utipkani „r cc“ izvrši posljednju naredbu\n" " koja započinje s „cc“.\n" " \n" " Završi s kȏdom izvršene naredbe, a različito od 0 ako se dogodi greška." -#: builtins.c:764 +#: builtins.c:774 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3376,19 +3592,23 @@ msgid "" msgstr "" "Premjesti posao u prednji plan.\n" "\n" -" Premjesti specificirani posao u prednji plan i učini ga trenutnim poslom.\n" +" Premjesti specificirani posao u prednji plan i učini ga trenutnim " +"poslom.\n" " Bez navedene specifikacije posla, premjesti u prednji plan posao koji\n" " ljuska smatra trenutnim.\n" "\n" -" Završi s kȏdom trenutne naredbe u prednjem planu ili s neuspjehom ako se\n" +" Završi s kȏdom trenutne naredbe u prednjem planu ili s neuspjehom ako " +"se\n" " dogodi greška." -#: builtins.c:779 +#: builtins.c:789 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3403,12 +3623,13 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako upravljanje poslovima nije omogućeno\n" " ili se dogodila greška." -#: builtins.c:793 +#: builtins.c:803 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3441,9 +3662,10 @@ msgstr "" " Svako navedeno IME traži se u $PATH i doda se popisu zapamćenih\n" " naredbi.\n" "\n" -" Završi s uspjehom osim ako nije pronađeno IME ili je dana nevaljana opcija." +" Završi s uspjehom osim ako nije pronađeno IME ili je dana nevaljana " +"opcija." -#: builtins.c:818 +#: builtins.c:828 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3461,7 +3683,8 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." msgstr "" "Prikaže podatke o ugrađenim (builtins) naredbama.\n" "\n" @@ -3472,12 +3695,14 @@ msgstr "" " Opcije:\n" " -d ukratko opisano djelovanje naredbe\n" " -m prikaže uporabu u pseudo manpage formatu\n" -" -s prikaže samo sažetak uporabe za svaku naredbu koja podudara UZORAK\n" +" -s prikaže samo sažetak uporabe za svaku naredbu koja podudara " +"UZORAK\n" "\n" " Završi s uspjehom osim ako UZORAK nije pronađen, ili je dana nevaljana\n" " opcija." -#: builtins.c:842 +#: builtins.c:852 +#, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3501,11 +3726,16 @@ msgid "" " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" " \n" " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" -" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n" +" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n" +" no effect and return success.\n" +" \n" +" The fc builtin also operates on the history list.\n" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." @@ -3532,7 +3762,8 @@ msgstr "" " bez spremanja u povijesni popis\n" " -s doda ARGUMENTE kao jednu stavku popisu povijesti\n" "\n" -" Ako je dana, DATOTEKA se koristi se kao povijesna datoteka; ako nije dana,\n" +" Ako je dana, DATOTEKA se koristi se kao povijesna datoteka; ako nije " +"dana,\n" " koristi se varijabla HISTFILE (ako ima vrijednost). Inače se koristi\n" " ~/.bash_history.\n" "\n" @@ -3543,7 +3774,7 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili se dogodila\n" " greška." -#: builtins.c:879 +#: builtins.c:893 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3579,13 +3810,15 @@ msgstr "" " -s ograniči izlaz samo na zaustavljene poslove\n" "\n" " Ako je navedena opcija '-x', dana NAREDBA će se izvršiti tek nakon\n" -" zatvaranja svih navedenih poslova u ARGUMENTIMA (tj. njihov ID procesa je\n" +" zatvaranja svih navedenih poslova u ARGUMENTIMA (tj. njihov ID procesa " +"je\n" " zamijenjen s ID-om njima nadređenog procesa).\n" "\n" -" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška.\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila " +"greška.\n" " Ako je dana opcija -x, završi sa izlaznim kȏdom NAREDBE." -#: builtins.c:906 +#: builtins.c:920 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3616,7 +3849,7 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili nije\n" " navedena SPECIFIKACIJA_POSLA." -#: builtins.c:925 +#: builtins.c:939 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3641,13 +3874,15 @@ msgstr "" "Pošalje signal poslu.\n" "\n" " Procesima označenim s PID-om ili sa SPECIFIKACIJOM_POSLA pošalje signal\n" -" naveden brojem ili imenom. Ako nije naveden ni broj ni ime, „kill” pošalje\n" +" naveden brojem ili imenom. Ako nije naveden ni broj ni ime, „kill” " +"pošalje\n" " SIGTERM.\n" "\n" " Opcije:\n" " -s IME IME je ime signala koji se šalje\n" " -n BROJ BROJ je broj signala koji se šalje\n" -" -l izlista imena dostupnih signala; ako su dani argumenti\n" +" -l izlista imena dostupnih signala; ako su dani " +"argumenti\n" " iza „-l“, to su brojevi signala čija odgovarajuća\n" " imena treba ispisati\n" " -L == -l\n" @@ -3657,16 +3892,18 @@ msgstr "" " ste dostigli vaše ograničenje za broj procesa koje možete stvoriti;\n" " tj. ne morate pokrenuti novi proces da ubijete prekobrojne procese.\n" "\n" -" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška." +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila " +"greška." -#: builtins.c:949 +#: builtins.c:963 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3708,7 +3945,8 @@ msgstr "" " obavlja za cijele brojeve fiksne širine bez provjere prelijevanja.\n" " Ipak, dijeljenje s nulom se detektira i prijavi kao greška.\n" "\n" -" Popis koji slijedi opisuje operatore s jednakom prednošću u istom retku,\n" +" Popis koji slijedi opisuje operatore s jednakom prednošću u istom " +"retku,\n" " a redci su poredani po opadajućoj prednosti.\n" "\n" " var++, var-- post-inkrement, post-dekrement varijable\n" @@ -3733,7 +3971,8 @@ msgstr "" "\n" " Varijable ljuske su dopuštene kao parametri. Ime varijable se zamijeni\n" " s njezinom vrijednošću (ako treba, pretvori se u cijeli broj).\n" -" Varijable, za upotrebu u izrazima, ne moraju imati atribut cijelog broja.\n" +" Varijable, za upotrebu u izrazima, ne moraju imati atribut cijelog " +"broja.\n" "\n" " Operatori se vrednuju prema pravilima prednosti. Najprije se\n" " vrednuju pod-izrazi u zagradama i tako mogu redefinirati gore\n" @@ -3742,19 +3981,24 @@ msgstr "" " Ako je vrednovanje zadnjeg ARGUMENTA nula (0), „let“ završi s kȏdom 1;\n" " inače završi s uspjehom." -#: builtins.c:994 +#: builtins.c:1008 +#, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" -" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter " +"characters\n" " and newline.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3762,11 +4006,14 @@ msgid "" " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" " \t\tthan newline\n" " -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n" +" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n" " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -3784,48 +4031,58 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Pročita redak iz standardnog ulaza i razdijeli ga na polja.\n" "\n" " Pročita jedan redak iz standardnog ulaza (ili navedenog deskriptora\n" " datoteke FD ako je dana opcija „-u“) i dodijeli prvu riječ prvom IMENU,\n" -" drugu riječ drugom IMENU, i tako dalje; preostale riječi dodijeli zadnjem\n" +" drugu riječ drugom IMENU, i tako dalje; preostale riječi dodijeli " +"zadnjem\n" " IMENU. Samo se znakovi sadržani u varijabli $IFS prepoznaju kao MEĐA\n" -" (separator riječi). Zadano, obratna kosa crta (backslash) maskira znakove\n" +" (separator riječi). Zadano, obratna kosa crta (backslash) maskira " +"znakove\n" " za separator i znak za novi redak.\n" "\n" -" Ako nije navedeno nijedno IME, pročitani redak se spremi u varijablu REPLY.\n" +" Ako nije navedeno nijedno IME, pročitani redak se spremi u varijablu " +"REPLY.\n" "\n" " Opcije:\n" " -a POLJE pročitane riječi dodijeli sekvencijalnim indeksima POLJA\n" " počevši od nule\n" -" -d MEĐA nastavi čitati sve dok ne pročita prvu MEĐU (umjesto LF znaka)\n" +" -d MEĐA nastavi čitati sve dok ne pročita prvu MEĐU (umjesto LF " +"znaka)\n" " -e rabi „Readline“ za dobaviti redak\n" " -i TEKST rabi TEKST kao početni tekst za „Readline“\n" " -n BROJ zaustavi čitanje nakon pročitanih ne više od BROJ znakova\n" " ili nakon LF znaka (umjesto da uvijek čeka na LF znak)\n" " -N BROJ zaustavi čitanje samo nakon pročitanih ne više od BROJ\n" " znakova ili nakon EOF znaka ili nakon isteka „t SEKUNDA\n" -" -p PROMPT ispiše taj string kao prompt (bez LF) prije početka čitanja\n" +" -p PROMPT ispiše taj string kao prompt (bez LF) prije početka " +"čitanja\n" " -r backslash je doslovno kosa crta (nema posebno značenje)\n" " -s ne odjekuje (echo) ulaz koji dolazi iz terminala\n" -" -t BROJ nakon isteka BROJA sekundi prestane čekati na ulaz i završi\n" +" -t BROJ nakon isteka BROJA sekundi prestane čekati na ulaz i " +"završi\n" " s kȏdom većim od 128; zadano, broj sekundi čekanja je\n" -" vrijednost varijable TMOUT; BROJ može biti i realni broj;\n" +" vrijednost varijable TMOUT; BROJ može biti i realni " +"broj;\n" " Ako je BROJ = 0, „read“ završi odmah bez da išta čita, a\n" " samo ako je ulaz dostupni na specificiranom deskriptoru\n" " datoteke Završi s uspjehom\n" "\n" -" -u FD čita iz deskriptora datoteke FD umjesto iz standardnog ulaza\n" +" -u FD čita iz deskriptora datoteke FD umjesto iz standardnog " +"ulaza\n" "\n" " Završi s uspjehom osim ako ne naiđe na konac datoteke (EOF) ili je\n" " isteklo vrijeme čekanja ili se dogodila greška pri dodjeli ili je\n" " naveden nevaljani deskriptor datoteke kao argument opciji „-u“." -#: builtins.c:1042 +#: builtins.c:1058 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3844,7 +4101,8 @@ msgstr "" "\n" " Vrati vrijednost N ili 1 ako ljuska ne izvrši funkciju ili skriptu." -#: builtins.c:1055 +#: builtins.c:1071 +#, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3887,7 +4145,8 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -3911,13 +4170,18 @@ msgid "" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " The -x and -v options are turned off.\n" " \n" +" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n" +" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n" +" series of set commands to recreate the current option settings.\n" +" \n" " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" @@ -3930,44 +4194,54 @@ msgstr "" "Postavlja ili uklanja vrijednosti opcija ljuske i pozicijskih parametara.\n" "\n" " Mijenja svojstva ljuske i vrijednosti pozicijskih parametara.\n" -" Bez opcija ili argumenata „set” ispiše imena i vrijednosti svih definiranih\n" +" Bez opcija ili argumenata „set” ispiše imena i vrijednosti svih " +"definiranih\n" " varijabli i funkcija u obliku koji se može iskoristiti kao ulaz.\n" -" Dostupne su sljedeće opcije („+“ umjesto „-“ onemogući navedenu opciju):\n" +" Dostupne su sljedeće opcije („+“ umjesto „-“ onemogući navedenu " +"opciju):\n" "\n" " -a automatski izveze nove ili modificirane varijable i funkcije\n" " -B izvrši zamjenu vitičastih zagrada (brace expansion), zadano;\n" " -b odmah prijavi prekid posla (ne čeka da završi trenutna naredba)\n" " -C onemogući da preusmjereni izvoz piše preko regularnih datoteka\n" -" -E omogući da bilo koji ERR „trap“ naslijede funkcije ljuske i potomci\n" +" -E omogući da bilo koji ERR „trap“ naslijede funkcije ljuske i " +"potomci\n" " -e završi odmah ako naredba završi s kȏdom različitim od nula\n" -" -f onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (isključi „globbing“)\n" -" -H omogući upotrebu znaka „!“ za pozivanje naredbi iz povijesti (zadano)\n" +" -f onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (isključi " +"„globbing“)\n" +" -H omogući upotrebu znaka „!“ za pozivanje naredbi iz povijesti " +"(zadano)\n" " -h pamti (apsolutne) lokacije izvršenih naredbi (zadano)\n" " -k sve argumente dodijeljene varijablama smjesti u okolinu\n" " (a ne samo one argumente koji prethode imenu naredbe)\n" " -m upravljanje poslovima je omogućeno (zadano)\n" " -n pročita, ali ne izvrši naredbe\n" " -o IME_OPCIJE omogući tu opciju (v. niže duge nazive za IME_OPCIJE)\n" -" -P ne razriješi simboličke poveznice pri izvršavanju naredbi poput „cd“\n" +" -P ne razriješi simbolične poveznice pri izvršavanju naredbi poput " +"„cd“\n" " koje promjene trenutni direktorij\n" " -p uključi privilegirani način: datoteke BASH_ENV i ENV se zanemare,\n" " funkcije ljuske se ne uvoze iz okoline, a zanemari se i\n" -" sve SHELLOPTS; taj način se automatski aktivira kad god se stvarni\n" +" sve SHELLOPTS; taj način se automatski aktivira kad god se " +"stvarni\n" " i efektivni UID i GID ne podudaraju. Isključivanje ove opcije\n" " učini da je efektivni UID i GID isti kao i stvarni UID i GID.\n" " -T DEBUG i RETURN „trap“ naslijede funkcije ljuske i potomci\n" " -t završi nakon čitanja i izvršenja jedne naredbe\n" -" -u tretira korištenje nepostojećih varijabli kao grešku pri supstituciji\n" +" -u tretira korištenje nepostojećih varijabli kao grešku pri " +"supstituciji\n" " -v ispisuje ulaz (odjekuje ih) istovremeno dok čitam\n" " -x ispisuje naredbe s argumentima istovremeno dok izvršava\n" -" -- dodijeli sve preostale argumente pozicijskim parametrima; ako nema\n" +" -- dodijeli sve preostale argumente pozicijskim parametrima; ako " +"nema\n" " preostalih argumenata, postojeći pozicijski argumenti se brišu\n" " - isključi opcije -v i -x; argumenti koji slijede su pozicijski\n" " parametri (ali ako ih nema, postojeći pozicijski argumenti\n" " se ne brišu)\n" "\n" " Opcije se mogu koristiti i pri pokretanju ljuske. Trenutno stanje\n" -" svojstva može se naći u $-. Podrazumijeva se da su svi dodatni argumenti\n" +" svojstva može se naći u $-. Podrazumijeva se da su svi dodatni " +"argumenti\n" " pozicijski i dodijeljeni su u $1, $2, .. $N.\n" "\n" " Dugi nazivi za IME_OPCIJE koji se koriste s opcijom -o (ili +o)\n" @@ -3992,7 +4266,8 @@ msgstr "" " nounset == -u\n" " onecmd == -t\n" " physical == -P\n" -" pipefail cjevovod vrati vrijednost izlaznog koda zadnje neuspješne\n" +" pipefail cjevovod vrati vrijednost izlaznog koda zadnje " +"neuspješne\n" " naredbe ili 0 ako su svi poslovi uspješno završeni\n" " posix striktno poštuje POSIX standard\n" " privileged == -p\n" @@ -4002,7 +4277,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija." -#: builtins.c:1140 +#: builtins.c:1160 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4014,7 +4289,8 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -4039,12 +4315,13 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili IME je\n" " „samo-za-čitanje“. (bez navodnika)" -#: builtins.c:1162 +#: builtins.c:1182 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -4072,7 +4349,7 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili nije navedeno\n" " valjano IME." -#: builtins.c:1181 +#: builtins.c:1201 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4096,7 +4373,8 @@ msgstr "" "\n" " Označi svako IME kao nepromjenjivo (readonly), tako da se vrijednosti\n" " ovih IMENA ne mogu promijeniti kasnijim operacijama. Ako je dana\n" -" VRIJEDNOST, prvo mu dodijeli VRIJEDNOST, a zatim ga označi nepromjenjivim.\n" +" VRIJEDNOST, prvo mu dodijeli VRIJEDNOST, a zatim ga označi " +"nepromjenjivim.\n" "\n" " Opcije:\n" " -a svako IME se odnosi na varijable indeksiranog polja\n" @@ -4109,7 +4387,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili je IME nevaljano." -#: builtins.c:1203 +#: builtins.c:1223 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4126,7 +4404,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s uspjehom osim ako je N negativni ili veći od $#." -#: builtins.c:1215 builtins.c:1230 +#: builtins.c:1235 builtins.c:1250 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4149,15 +4427,18 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe iz DATOTEKE ili s kȏdom 1 ako se\n" " DATOTEKA ne može pročitati." -#: builtins.c:1246 +#: builtins.c:1266 +#, fuzzy msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" -" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n" +" suspended.\n" " \n" " Options:\n" -" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n" +" \t\tcontrol is not enabled.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." @@ -4173,7 +4454,7 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako upravljanje poslovima nije omogućeno\n" " ili se dogodila greška." -#: builtins.c:1262 +#: builtins.c:1284 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4207,7 +4488,8 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4228,7 +4510,8 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4270,18 +4553,22 @@ msgstr "" " -d DATOTEKA istina ako je datoteka direktorij\n" " -e DATOTEKA istina ako datoteka postoji\n" " -f DATOTEKA istina ako je datoteka regularna datoteka\n" -" -G DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše skupine\n" +" -G DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše " +"skupine\n" " -g DATOTEKA istina ako je datoteka SETGUID\n" -" -h DATOTEKA istina ako je datoteka simbolička poveznica\n" -" -k DATOTEKA istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" bit\n" -" -L DATOTEKA istina ako je datoteka simbolička poveznica\n" -" -N DATOTEKA istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg čitanja\n" +" -h DATOTEKA istina ako je datoteka simbolična poveznica\n" +" -k DATOTEKA istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" " +"bit\n" +" -L DATOTEKA istina ako je datoteka simbolična poveznica\n" +" -N DATOTEKA istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg " +"čitanja\n" " -O DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vaše vlasništvo\n" " -p DATOTEKA istina ako je datoteka imenovana cijev\n" " -r DATOTEKA istina ako vi možete čitati datoteku\n" " -S DATOTEKA istina ako je datoteka utičnica\n" " -s DATOTEKA istina ako datoteka nije prazna\n" -" -t DESKRIPTOR istina ako je deskriptor datoteke otvoren u terminalu\n" +" -t DESKRIPTOR istina ako je deskriptor datoteke otvoren u " +"terminalu\n" " -u DATOTEKA istina ako je datoteka SETUID\n" " -w DATOTEKA istina ako vi možete pisati datoteku\n" " -x DATOTEKA istina ako vi možete izvršiti datoteku\n" @@ -4290,7 +4577,8 @@ msgstr "" " kasnije od druge\n" " DTEKA1 -ot DTEKA2 istina ako je prva datoteka promijenjena\n" " ranije od druge\n" -" DTEKA1 -ef DTEKA2 istina ako je prva datoteka čvrsta poveznica na drugu\n" +" DTEKA1 -ef DTEKA2 istina ako je prva datoteka čvrsta poveznica na " +"drugu\n" "\n" " Operatori za stringove:\n" " -z STRING istina ako je string prazni\n" @@ -4306,19 +4594,21 @@ msgstr "" " Ostali operatori:\n" " -o OPCIJA istina ako je ova OPCIJA ljuske omogućena\n" " -v VARIJABLA istina ako ova VARIJABLA ima vrijednost\n" -" -R VARIJABLA istina ako je ova VARIJABLA referencija (nameref) \n" +" -R VARIJABLA istina ako je ova VARIJABLA referencija " +"(nameref) \n" " ! IZRAZ istina ako IZRAZ neistinit\n" " IZRAZ1 -a IZRAZ2 istina ako su oba izraza istinita\n" " IZRAZ1 -o IZRAZ2 laž ako su oba izraza neistinita\n" " ARG1 OP ARG2 istina ako je aritmetika valjana; operator OP je\n" " jedan od: -eq, -ne, -lt, -le, -gt ili -ge;\n" -" koji znače: jednako, nejednako, manje od, manje,\n" +" koji znače: jednako, nejednako, manje od, " +"manje,\n" " ili jednako, veće od, veće ili jednako.\n" "\n" " Završi s uspjehom ako je IZRAZ istinit, 1 ako je IZRAZ neistinit,\n" " ili 2 ako je dan nevaljan argument." -#: builtins.c:1344 +#: builtins.c:1366 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4330,11 +4620,12 @@ msgstr "" " To je sinonim za ugrađenu funkciju „test“, ali zadnji argument\n" " mora biti zagrada „]“ kao par zagradi „[“ na početku." -#: builtins.c:1353 +#: builtins.c:1375 msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4347,39 +4638,54 @@ msgstr "" "\n" " Završi uvijek s kȏdom 0." -#: builtins.c:1365 +#: builtins.c:1387 +#, fuzzy msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" " or other conditions.\n" " \n" -" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" -" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" -" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" -" shell to exit when the -e option is enabled.\n" -" \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" -" with each signal.\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n" +" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple " +"command\n" +" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n" +" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n" +" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute " +"ACTION\n" +" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n" +" option is enabled.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n" +" restore the same signal dispositions.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" -" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" -" \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n" +" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n" +" \t\tsignals if no arguments are supplied\n" +" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At " +"least\n" +" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n" +" \t\ttogether.\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." msgstr "" "Prikupljanje (hvatanje) signala i drugih događaja.\n" "\n" @@ -4389,7 +4695,8 @@ msgstr "" " ARGUMENT je naredba koja se pročita i izvrši kad ljuska primi jedan od\n" " specificiranih signala (SIGNAL_SPEC). Ako nema ARGUMENTA (i dan je samo\n" " jedan signal) ili ARGUMENT je „-“, specificirani signal zadobije svoju\n" -" originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je ARGUMENT\n" +" originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je " +"ARGUMENT\n" " prazni string, ljuska i njezini potomci zanemare svaki SIGNAL_SPEC.\n" "\n" " Ako je SIGNAL_SPEC 0 ili EXIT, ARGUMENT se izvrši kad zatvorite\n" @@ -4413,7 +4720,7 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako SIGNAL_SPEC nije valjan ili je dana\n" " nevaljana opcija." -#: builtins.c:1401 +#: builtins.c:1430 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4439,11 +4746,13 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." msgstr "" "Prikaže informacije o tipu naredbe.\n" "\n" -" Pokaže, kako bi se interpretiralo svako dano IME kad bi se IME koristilo\n" +" Pokaže, kako bi se interpretiralo svako dano IME kad bi se IME " +"koristilo\n" " kao naredba.\n" "\n" " Opcije:\n" @@ -4463,11 +4772,13 @@ msgstr "" "\n" " Završi s uspjehom ako se pronađu sva IMENA, inače s 1." -#: builtins.c:1432 +#: builtins.c:1461 +#, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4504,9 +4815,10 @@ msgid "" " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" " no option is given, then -f is assumed.\n" " \n" -" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" -" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" -" number of processes.\n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n" +" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n" +" which accept unscaled values.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -4557,7 +4869,7 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." -#: builtins.c:1483 +#: builtins.c:1513 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4580,32 +4892,36 @@ msgstr "" " Ako MODE nije naveden, ispiše trenutnu vrijednost maske.\n" "\n" " Ako MODE počinje sa znamenkom, interpretira se kao oktalni broj;\n" -" inače to je simbolički mode string kakav prihvaća chmod(1).\n" +" inače to je simbolični mode string kakav prihvaća chmod(1).\n" "\n" " Opcije:\n" " -p ako nije naveden MODE, generira izlaz u obliku\n" " koji se može iskoristiti kao ulaz\n" -" -S napravi simbolički izlaz; inače izlaz je oktalni broj\n" +" -S napravi simbolični izlaz; inače izlaz je oktalni broj\n" "\n" " Završi s uspjehom osim ako MODE nije valjan ili je dana nevaljana opcija." -#: builtins.c:1503 +#: builtins.c:1533 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" -" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n" -" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " +"IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " +"its\n" " exit status.\n" " \n" " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" -" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, " +"before\n" " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" " \n" " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" @@ -4621,7 +4937,8 @@ msgstr "" " Čeka na svaki posao identificirani s ID — to jest indikatorom posla ili\n" " indikatorom procesa — i izvijesti njegov završni status. Ako nije dan\n" " ID, čeka na sve trenutno aktivne potomke, a završni status je nula.\n" -" Ako je ID specifikacija posla, čeka na sve procese u cjevovodu tog posla.\n" +" Ako je ID specifikacija posla, čeka na sve procese u cjevovodu tog " +"posla.\n" "\n" " Ako je dana opcija „-n“, čeka na svršetak jednog posla iz popisa ID-ova\n" " ili ako nije dan nijedan ID, čeka da završi sljedeći posao i vrati\n" @@ -4633,16 +4950,18 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom zadnjeg ID-a; s kȏdom 1 ako je ID nevaljan ili je dana\n" " nevaljana opcija ili ako je -n dan, a ljuska nema neočekivane potomke." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1564 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" " option is given." msgstr "" "Čeka da proces završi i vrati njegov izlazni kȏd.\n" @@ -4654,7 +4973,16 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom zadnjeg PID-a, s kȏdom 1 ako je PID nevaljan,\n" " ili s 2 ako je dana nevaljana opcija." -#: builtins.c:1549 +#: builtins.c:1579 +msgid "" +"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n" +" return status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The logical negation of PIPELINE's return status." +msgstr "" + +#: builtins.c:1589 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4675,7 +5003,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1563 +#: builtins.c:1603 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4702,7 +5030,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1581 +#: builtins.c:1621 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4730,14 +5058,16 @@ msgstr "" " ulaza; ako se redak sastoji od broja koji odgovara jednoj od pokazanih\n" " riječi, onda varijabla IME dobije vrijednost te riječi; ako je redak\n" " prazan, RIJEČI i prompt se ponovno prikažu; ako se pročita EOF (Ctrl-D)\n" -" „select“ naredba završi. Bilo koja druga pročitana vrijednost učini da se\n" +" „select“ naredba završi. Bilo koja druga pročitana vrijednost učini da " +"se\n" " IME isprazni (nulira). Pročitani redak se spremi u varijablu REPLY.\n" -" NAREDBE se izvršavaju nakon svakog izbora, tako dugo dok „break“ naredba\n" +" NAREDBE se izvršavaju nakon svakog izbora, tako dugo dok „break“ " +"naredba\n" " ne prekine posao.\n" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1602 +#: builtins.c:1642 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4764,7 +5094,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s izlaznim kȏdom CJEVOVODA." -#: builtins.c:1619 +#: builtins.c:1659 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4781,16 +5111,21 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1631 +#: builtins.c:1671 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4806,11 +5141,12 @@ msgstr "" "\n" " „if“ završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1648 +#: builtins.c:1688 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" -" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" " an exit status of zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4823,11 +5159,12 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1660 +#: builtins.c:1700 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" -" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" " an exit status which is not zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4840,7 +5177,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1672 +#: builtins.c:1712 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4861,12 +5198,13 @@ msgstr "" "\n" " Naredba coproc završi s kȏdom 0." -#: builtins.c:1686 +#: builtins.c:1726 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -4882,7 +5220,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s uspjehom osim ako je IME readonly (samo-za-čitanje)." -#: builtins.c:1700 +#: builtins.c:1740 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4899,7 +5237,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1752 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4921,7 +5259,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom nastavljenog posla." -#: builtins.c:1727 +#: builtins.c:1767 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4939,13 +5277,16 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 1 ako je rezultat IZRAZA jednak 0;\n" " inače završi s uspjehom." -#: builtins.c:1739 +#: builtins.c:1779 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -4977,7 +5318,8 @@ msgstr "" "\n" " Ako se rabe operatori „==“ ili „!=“, onda se string desno od operatora\n" " smatra za uzorak i provodi se podudaranje uzoraka.\n" -" Ako se rabi operator „=~“, onda se string na desno od operatora podudara\n" +" Ako se rabi operator „=~“, onda se string na desno od operatora " +"podudara\n" " kao regularni izraz.\n" "\n" " Operatori „&&“ i „|| ne vrednuju IZRAZ2 ako je IZRAZ1 dovoljan za\n" @@ -4985,7 +5327,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s uspjehom ili 1 ovisno o IZRAZU." -#: builtins.c:1765 +#: builtins.c:1805 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5053,7 +5395,8 @@ msgstr "" " HISTFILESIZE maksimalni broj redaka datoteke s povijesti naredba\n" " HISTIGNORE popis uzoraka koji opisuju naredbe koje ne treba zapisati\n" " u datoteku koja sadrži povijest vaših naredbi\n" -" HISTSIZE maksimalni broj redaka koje trenutna ljuska može dosegnuti\n" +" HISTSIZE maksimalni broj redaka koje trenutna ljuska može " +"dosegnuti\n" " HOME puni naziv staze do vašega vlastitog direktorija\n" " HOSTNAME ime računala na kojem se izvršava „bash“\n" " HOSTTYPE tip CPU-a na kojem se izvršava „bash“\n" @@ -5070,22 +5413,25 @@ msgstr "" " SHELLOPTS popis svih omogućenih opcija ljuske\n" " TERM naziv tipa trenutnog terminala\n" " TIMEFORMAT pravilo za format ispisa „time“ statistika\n" -" auto_resume ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na naredbenom\n" +" auto_resume ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na " +"naredbenom\n" " retku prvo potraži na popisu zaustavljenih poslova,\n" " i ako se tamo pronađe, taj se posao premjesti u\n" -" interaktivni način; vrijednost „exact“ znači da naredbena\n" +" interaktivni način; vrijednost „exact“ znači da " +"naredbena\n" " riječ mora strikno podudariti naredbu iz popisa;\n" " vrijednost „substring“ znači da naredbena riječ mora\n" " podudariti podstring naredbe iz popisa; bilo koja druga\n" " vrijednost znači da naredbena riječ mora biti prefiks\n" " zaustavljene naredbe\n" -" histchars znakovi koje upravljaju s proširenjem i brzom supstitucijom\n" +" histchars znakovi koje upravljaju s proširenjem i brzom " +"supstitucijom\n" " povijesti; prvi znak je znak za „supstituciju\n" " povijesti“, obično „!“; drugi znak je „znak brze\n" " supstitucije“, obično „^“; treći znak je „komentar\n" " povijesti“, obično „#“.\n" -#: builtins.c:1822 +#: builtins.c:1862 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5128,17 +5474,21 @@ msgstr "" " Argumenti:\n" " DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh stȏga direktorija i\n" " učini ga novim trenutnim radnim direktorijem.\n" -" +N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n" -" lijeve strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh stȏga.\n" -" -N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n" -" desne strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh stȏga.\n" +" +N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule " +"s\n" +" lijeve strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh " +"stȏga.\n" +" -N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule " +"s\n" +" desne strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh " +"stȏga.\n" "\n" " Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj stȏga direktorija.\n" "\n" " Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili promjena\n" " direktorija nije uspjela" -#: builtins.c:1856 +#: builtins.c:1896 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5166,8 +5516,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ukloni direktorije iz stȏga.\n" "\n" -" Ukloni zapise iz stȏga direktorija. Bez argumenata, ukloni direktorij na\n" -" vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom direktoriju\n" +" Ukloni zapise iz stȏga direktorija. Bez argumenata, ukloni direktorij " +"na\n" +" vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom " +"direktoriju\n" " na vrhu stȏga.\n" "\n" " Opcije:\n" @@ -5187,7 +5539,7 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili promjena\n" " direktorija nije uspjela." -#: builtins.c:1886 +#: builtins.c:1926 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5234,9 +5586,10 @@ msgstr "" " -N Pokaže N-ti direktorij iz stȏga, brojeći od nule s\n" " desne strane popisa kad se „dirs“ pokrene bez opcija.\n" "\n" -" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška." +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila " +"greška." -#: builtins.c:1917 +#: builtins.c:1957 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5269,11 +5622,13 @@ msgstr "" " -s omogući (uključi) sve navedene IME_OPCIJE\n" " -u onemogući (isključi) sve navedene IME_OPCIJE\n" "\n" -" Bez opcija (ili samo s opcijom „-q“) završi s uspjehom ako je IME_OPCIJE\n" +" Bez opcija (ili samo s opcijom „-q“) završi s uspjehom ako je " +"IME_OPCIJE\n" " omogućeno, a s 1 ako je onemogućeno. Završi s 1 i ako je dano\n" " nevaljano IME_OPCIJE, a završi s 2 ako je dana nevaljana opcija." -#: builtins.c:1938 +#: builtins.c:1978 +#, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5281,29 +5636,36 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" -" printf interprets:\n" +" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA " +"described\n" +" in printf(3), printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" " %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n" " \t\tquoting\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" " error occurs." msgstr "" "Oblikuje i ispiše ARGUMENTE po uputama FORMATA.\n" @@ -5319,30 +5681,37 @@ msgstr "" " koji se pretvore i kopiraju na izlaz; specifikacije formata od kojih\n" " svaka uzrokuje ispisivanje sljedećeg sukcesivnog argumenta.\n" "\n" -" Pored standardnih simbola „diouxXfeEgGcs” za format opisanih u printf(1),\n" +" Pored standardnih simbola „diouxXfeEgGcs” za format opisanih u " +"printf(1),\n" " „printf” dodatno interpretira:\n" " %b proširi backslash (\\) kontrolne znakove u odgovarajuće\n" " argumente\n" -" %q citira argument tako, da se može iskoristiti kao ulaz za ljusku\n" +" %q citira argument tako, da se može iskoristiti kao ulaz za " +"ljusku\n" " %Q kao %q, ali primijeni bilo kakvu preciznost na necitirani\n" " argument prije citiranja\n" -" %(fmt)T koristeći FMT, ispiše date-time string u obliku format stringa\n" +" %(fmt)T koristeći FMT, ispiše date-time string u obliku format " +"stringa\n" " za strftime(3)\n" "\n" " Dani format se koristi sve dok se ne potroše svi argumenti. Ako ima\n" " manje argumenata nego što format treba, suvišne format specifikacije\n" " se ponašaju kao da im dana vrijednost nula ili prazni string.\n" "\n" -" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila " +"greška\n" " u pisanju ili greška pri dodijeli." -#: builtins.c:1974 +#: builtins.c:2014 +#, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" -" allows them to be reused as input.\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a " +"way\n" +" that allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" @@ -5356,8 +5725,10 @@ msgid "" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" -" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -5381,19 +5752,26 @@ msgstr "" " (obično naredbu) riječ\n" "\n" " Redoslijed akcija pri pokušaju kompletiranja slijedi gore dan poredak\n" -" opcija pisanih u verzalu. Ako je navedeno više opcija, opcija „-D“ ima veću\n" +" opcija pisanih u verzalu. Ako je navedeno više opcija, opcija „-D“ ima " +"veću\n" " prednost od opcije „-E“, a obje imaju veću prednost od opcije „-I“\n" "\n" " Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." -#: builtins.c:2004 +#: builtins.c:2044 +#, fuzzy msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" -" WORD are generated.\n" +" completions. If the optional WORD argument is present, generate " +"matches\n" +" against WORD.\n" +" \n" +" If the -V option is supplied, store the possible completions in the " +"indexed\n" +" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -5404,15 +5782,19 @@ msgstr "" " moguća kompletiranja. Ako je dana neobvezna opcija RIJEČ (word)\n" " generira odgovarajuća kompletiranja podudarna s RIJEČI.\n" "\n" -" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška." +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila " +"greška." -#: builtins.c:2019 +#: builtins.c:2062 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -5455,24 +5837,30 @@ msgstr "" " pozvati „compopt“; time se onda promjene opcije za taj generator koji\n" " trenutno izvršava kompletiranja.\n" "\n" -" Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili nije definirana\n" +" Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili nije " +"definirana\n" " specifikacija za kompletiranje IMENA." -#: builtins.c:2050 +#: builtins.c:2093 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -5485,28 +5873,34 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" " not an indexed array." msgstr "" "Pročitane retke iz standardnog ulaza upiše u varijablu indeksirano polje.\n" "\n" " Pročitane retke iz standardnog ulaza (ili ako je navedena opcija -u, iz\n" -" deskriptora datoteke FD) upiše u indeksiranu varijablu POLJE. Ako argument\n" +" deskriptora datoteke FD) upiše u indeksiranu varijablu POLJE. Ako " +"argument\n" " POLJE nije dan, za POLJE se (zadano) koristi varijabla MAPFILE\n" "\n" " Opcije:\n" " -d MEĐA prvi znak u MEĐI (umjesto LF) je znak za kraj retka\n" " -n KOLIČINA kopira ne više od KOLIČINE redaka (0 kopira sve retke)\n" -" -O POČETAK upisivanje u POLJE započinje od indeksa POČETAK (zadano 0)\n" +" -O POČETAK upisivanje u POLJE započinje od indeksa POČETAK (zadano " +"0)\n" " -s BROJ preskoči (izostavi) prvih BROJ redaka\n" -" -t ukloni zaostalu MEĐU (zadano LF) iz svakog učitanog retka\n" +" -t ukloni zaostalu MEĐU (zadano LF) iz svakog učitanog " +"retka\n" " -u FD čita retke iz deskriptora datoteke FD umjesto iz\n" " standardnog ulaza\n" -" -C FUNKCIJA vrednuje FUNKCIJU svaki put nakon TOLIKO pročitanih redaka\n" +" -C FUNKCIJA vrednuje FUNKCIJU svaki put nakon TOLIKO pročitanih " +"redaka\n" " -c TOLIKO svaki put nakon TOLIKO pročitanih redaka pozove FUNKCIJU\n" "\n" " Argument:\n" @@ -5514,7 +5908,8 @@ msgstr "" "\n" " Ako je opcija „-C“ navedena bez opcije „-c“, TOLIKO je 5000 (zadano).\n" " Kad FUNKCIJA vrednuje — dobiva indeks sljedećeg elementa polja koji se\n" -" upisuje i redak koji će biti dodijeljen tom elementu kao dodatne argumente.\n" +" upisuje i redak koji će biti dodijeljen tom elementu kao dodatne " +"argumente.\n" "\n" " Ako nije dan eksplicitni POČETAK, „mapfile“ počisti POLJE\n" " prije početka upisivanja.\n" @@ -5522,7 +5917,7 @@ msgstr "" " Završi s uspjehom osim ako je POLJE readonly (samo-za-čitanje) ili nije\n" " polje ili je dana nevaljana opcija." -#: builtins.c:2086 +#: builtins.c:2129 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5532,6 +5927,32 @@ msgstr "" "\n" " Sinonim za „mapfile“." +#~ msgid "" +#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" +#~ " \n" +#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used " +#~ "to\n" +#~ " provide a stack trace.\n" +#~ " \n" +#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " +#~ "the\n" +#~ " current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "" +#~ "Vrati kontekst trenutnog poziva funkciji.\n" +#~ "\n" +#~ " Bez IZRAZA, vrati „$line $filename“. S IZRAZOM, vrati\n" +#~ " „$line $subroutine $filename“; ovi dodatni podaci mogu poslužiti\n" +#~ " za „stack trace“.\n" +#~ "\n" +#~ " Vrijednost IZRAZA pokazuje koliko se razina poziva treba vratiti " +#~ "unatrag od\n" +#~ " trenutne pozicije, s time da je pozicija 0 trenutna pozicija." + +#, c-format +#~ msgid "warning: %s: %s" +#~ msgstr "upozorenje: %s: %s" + #~ msgid "%s: invalid associative array key" #~ msgstr "%s: nevaljan ključ asocijativnog polja" @@ -5553,8 +5974,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." #~ msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -#~ msgstr "Licenca GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +#~ msgid "" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Licenca GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" #~ msgid ":" #~ msgstr ":" Binary files differ@@ -4,13 +4,13 @@ # Kyoichi Ozaki <[email protected]>, 2000. # Takeshi Hamasaki <[email protected]>, 2011, 2013. # Yasuaki Taniguchi <[email protected]>, 2011, 2014, 2017. -# Hiroshi Takekawa <[email protected]>, <[email protected]>, 2020. +# Hiroshi Takekawa <[email protected]>, <[email protected]>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bash 5.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-19 23:10+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 07:41+0900\n" "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "Language: ja\n" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効な書式文字です" #: execute_cmd.c:2391 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" -msgstr "" +msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] は既に存在しています" #: execute_cmd.c:2524 msgid "pipe error" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "make_redirection: リダイレクト指定 `%d' は範囲外です" #: parse.y:2428 #, c-format msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" -msgstr "" +msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) が SIZE_MAX (%lu)を越えています: 行が途中で切られました" #: parse.y:2921 msgid "maximum here-document count exceeded" @@ -1507,11 +1507,11 @@ msgstr "ヒアドキュメントの最大数を超えました" #: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" -msgstr "対応する `%c' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です" +msgstr "対応する `%c' を探索中に予期せずファイルが終了しました (EOF)" #: parse.y:4452 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" -msgstr "`]]' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です" +msgstr "`]]' を探索中に予期せずファイルが終了しました (EOF)" #: parse.y:4457 #, c-format @@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr "`)' が予期されます" #: parse.y:4571 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" -msgstr "条件単項演算子に予期しない引数 `%s' です" +msgstr "条件単項演算子に対する予期しない引数 `%s' です" #: parse.y:4575 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" -msgstr "条件単項演算子に予期しない引数です" +msgstr "条件単項演算子に対する予期しない引数です" #: parse.y:4621 #, c-format @@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr "条件二項演算子が予期されます" #: parse.y:4647 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" -msgstr "条件二項演算子に予期しない引数 `%s' です" +msgstr "条件二項演算子に対する予期しない引数 `%s' です" #: parse.y:4651 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" -msgstr "条件二項演算子に予期しない引数です" +msgstr "条件二項演算子に対する予期しない引数です" #: parse.y:4662 #, c-format @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "シェルから脱出するには \"%s\" を使用してください。\ #: parse.y:6394 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" -msgstr "対応する `)' を探索中に予期しないファイル終了(EOF)です" +msgstr "対応する `)' を探索中に予期せずファイルが終了しました (EOF)" #: pcomplete.c:1132 #, c-format @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "completion: 関数 `%s' が見つかりません" #: pcomplete.c:1722 #, c-format msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" -msgstr "" +msgstr "programmable_completion: %s: リライトループになる可能性があります" #: pcomplib.c:182 #, c-format Binary files differ@@ -4,21 +4,24 @@ # # Eugen Hoanca <[email protected]>, 2003. # Daniel Șerbănescu <[email protected]>, 2019. -# Remus-Gabriel Chelu <[email protected]>, 2022. +# Remus-Gabriel Chelu <[email protected]>, 2022 - 2023. # # Cronologia traducerii fișierului „bash”: # Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea bash 3.2 (19% - tradus). # Actualizare a traducerii pentru versiunea 4.0, făcută de EH (24% - tradus). # Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.0, făcută de DȘ (29% - tradus). -# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.1, făcută de R-GC (100% - tradus). -# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.1, făcută de R-GC (100% - tradus), mai-2022. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iun-2022. +# Corectare a unei greșeli de dactilografiere prezentă din versiunea 5.1, făcută de R-GC, noi-2023. +# Corectare „mail” → „coresondență / mesaj(e)” în versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iul-2024. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-18 01:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-06 20:54+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" "Language: ro\n" @@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: arrayfunc.c:66 @@ -1640,16 +1643,16 @@ msgstr "setlocale: %s: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s): %s" #: mailcheck.c:439 msgid "You have mail in $_" -msgstr "Aveți mail în $_" +msgstr "Aveți corespondență în $_" #: mailcheck.c:464 msgid "You have new mail in $_" -msgstr "Aveți mail nou în $_" +msgstr "Aveți corespondență nouă în $_" #: mailcheck.c:480 #, c-format msgid "The mail in %s has been read\n" -msgstr "Mailul din %s a fost citit\n" +msgstr "Corespondența din %s a fost citită\n" #: make_cmd.c:314 msgid "syntax error: arithmetic expression required" @@ -4839,7 +4842,7 @@ msgstr "" " ȘIR1 = ȘIR2 Adevărat dacă șirurile sunt egale.\n" " ȘIR1 != ȘIR2 Adevărat dacă șirurile nu sunt egale.\n" " ȘIR1 < ȘIR2 Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic înainte de ȘIR2.\n" -" ȘIR1 > ȘIR2 Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după ȘIR2.n\n" +" ȘIR1 > ȘIR2 Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după ȘIR2.\n" " \n" " Alți operatori:\n" " \n" @@ -5776,9 +5779,9 @@ msgstr "" " \t\tpe o linie goală înainte ca shell-ul să iasă (implicit 10).\n" " \t\tCând nu este definită, „EOF” înseamnă sfârșitul intrării.\n" " MACHTYPE\tUn șir care descrie sistemul curent pe care rulează Bash.\n" -" MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există e-mailuri noi.\n" +" MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există mesaje noi.\n" " MAILPATH\tO listă de nume de fișiere, separate prin două puncte, pe care\n" -" \t\tBash le verifică pentru e-mailuri noi.\n" +" \t\tBash le verifică pentru mesaje noi.\n" " OSTYPE\tVersiunea de Unix pe care rulează această versiune de Bash.\n" " PATH\tO listă de directoare separate prin două puncte în care se caută,\n" " \t\tatunci când se caută comenzi.\n" Binary files differ@@ -5,145 +5,142 @@ # Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2006. # Volkan Gezer <[email protected]>, 2013, 2014, 2017. # Emir SARI <[email protected]>, 2022 +# Muhammet Kara <[email protected]>, 2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash-5.1\n" +"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:00+0300\n" -"Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-13 22:49+0300\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: arrayfunc.c:66 +#: arrayfunc.c:63 msgid "bad array subscript" msgstr "hatalı dizilim indisi" -#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 -#: variables.c:3133 +#: arrayfunc.c:463 builtins/declare.def:749 variables.c:2195 variables.c:2224 +#: variables.c:3098 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: nameref özniteliği kaldırılıyor" -#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 +#: arrayfunc.c:490 builtins/declare.def:924 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: indisli dizilim, ilişkisel dizilime dönüştürülemez" -#: arrayfunc.c:700 -#, c-format -msgid "%s: invalid associative array key" -msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizilim anahtarı" - -#: arrayfunc.c:702 +#: arrayfunc.c:786 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz" -#: arrayfunc.c:747 +#: arrayfunc.c:838 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizilim ataması yapılırken indis kullanılmalıdır" -#: bashhist.c:452 +#: bashhist.c:464 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s" -#: bashline.c:4310 +#: bashline.c:4555 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor" -#: bashline.c:4459 +#: bashline.c:4725 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: boşluk olmayan ilk karakter `\"' değil" -#: bashline.c:4488 +#: bashline.c:4754 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok" -#: bashline.c:4519 -#, c-format -msgid "%s: missing colon separator" +#: bashline.c:4785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing separator" msgstr "%s: iki nokta imi eksik" -#: bashline.c:4555 +#: bashline.c:4832 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" msgstr "`%s': komut düğme eşleminde bağıntı kaldırılamıyor" -#: braces.c:327 +#: braces.c:320 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "destek genişletme: %s için bellek ayrılamıyor" -#: braces.c:406 -#, c-format -msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" +#: braces.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements" msgstr "destek genişletme: %u öge için bellek ayrılamıyor" -#: braces.c:451 +#: braces.c:442 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "destek genişletme: `%s' için bellek ayrılamıyor" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1788 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "`%s': geçersiz takma ad" -#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +#: builtins/bind.def:119 msgid "line editing not enabled" msgstr "satır düzenleme etkin değil" -#: builtins/bind.def:212 +#: builtins/bind.def:204 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "`%s': düğme eşlem adı geçersiz" -#: builtins/bind.def:252 +#: builtins/bind.def:271 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: okunamıyor: %s" -#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#: builtins/bind.def:347 builtins/bind.def:376 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "`%s': işlev adı bilinmiyor" -#: builtins/bind.def:336 +#: builtins/bind.def:355 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s için bir kısayol atanmamış.\n" -#: builtins/bind.def:340 +#: builtins/bind.def:359 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s bunun üzerinden çağrılabilir: " -#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#: builtins/bind.def:395 builtins/bind.def:412 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor" -#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125 msgid "loop count" msgstr "döngü sayısı" -#: builtins/break.def:139 +#: builtins/break.def:145 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "yalnızca bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı" -#: builtins/caller.def:136 +#: builtins/caller.def:135 +#, fuzzy msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -152,355 +149,379 @@ msgid "" " provide a stack trace.\n" " \n" " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" -" current one; the top frame is frame 0." +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." msgstr "" -"Geçerli altrutin çağrısının bağlamını döndürür.\n" +"Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n" " \n" -" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile \"$satır\n" -" $altrutin $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izlemesi sağlamak\n" -" için kullanılabilir.\n" +" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile " +"kullanıldığında\n" +" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi " +"sağlamak\n" +" için kullanılabilir.\n" " \n" -" İFADE'nin değeri, geçerli çağrı biriminden önce kaç tane geri gidilmesi\n" -" gerektiğini belirtir; en üst çerçeve, 0. çerçevedir." +" İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n" +" belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n" +" Çıkış Durumu:\n" +" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 " +"döndürür." -#: builtins/cd.def:327 +#: builtins/cd.def:321 msgid "HOME not set" msgstr "HOME atanmamış" -#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 +#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946 msgid "too many arguments" msgstr "pek fazla argüman" -#: builtins/cd.def:342 +#: builtins/cd.def:336 msgid "null directory" msgstr "boş dizini" -#: builtins/cd.def:353 +#: builtins/cd.def:347 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD boş" -#: builtins/common.c:96 +#: builtins/common.c:91 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "%d. satır: " -#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#: builtins/common.c:117 error.c:227 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " -#: builtins/common.c:148 +#: builtins/common.c:131 #, c-format msgid "%s: usage: " msgstr "%s: kullanım: " -#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 +#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:863 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor" -#: builtins/common.c:200 +#: builtins/common.c:184 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" msgstr "%s: sayısal argüman gerekiyor" -#: builtins/common.c:207 +#: builtins/common.c:190 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: yok" -#: builtins/common.c:216 shell.c:857 +#: builtins/common.c:198 shell.c:876 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: seçenek geçersiz" -#: builtins/common.c:223 +#: builtins/common.c:204 #, c-format msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: seçenek adı geçersiz" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 +#: builtins/common.c:210 execute_cmd.c:2461 general.c:360 general.c:365 +#: general.c:446 general.c:457 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': geçerli bir tanımlayıcı değil" -#: builtins/common.c:240 +#: builtins/common.c:219 msgid "invalid octal number" msgstr "geçersiz sekizli sayı" -#: builtins/common.c:242 +#: builtins/common.c:221 msgid "invalid hex number" msgstr "geçersiz onaltılık sayı" -#: builtins/common.c:244 expr.c:1569 +#: builtins/common.c:223 expr.c:1560 expr.c:1574 msgid "invalid number" msgstr "geçersiz sayı" -#: builtins/common.c:252 +#: builtins/common.c:230 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%s: sinyal belirtimi geçersiz" -#: builtins/common.c:259 +#: builtins/common.c:236 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil" -#: builtins/common.c:266 error.c:510 +#: builtins/common.c:242 error.c:455 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: saltokunur değişken" -#: builtins/common.c:274 +#: builtins/common.c:248 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign" +msgstr "%s: atanamaz" + +#: builtins/common.c:255 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s erim dışı" -#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257 msgid "argument" msgstr "argüman" -#: builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:257 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s erim dışı" -#: builtins/common.c:284 +#: builtins/common.c:264 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: böyle bir iş yok" -#: builtins/common.c:292 +#: builtins/common.c:271 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: iş denetimi yok" -#: builtins/common.c:294 +#: builtins/common.c:273 msgid "no job control" msgstr "iş denetimi yok" -#: builtins/common.c:304 +#: builtins/common.c:282 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: kısıtlı" -#: builtins/common.c:306 +#: builtins/common.c:284 msgid "restricted" msgstr "kısıtlı" -#: builtins/common.c:314 +#: builtins/common.c:291 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s: bir kabuk yerleşiği değil" -#: builtins/common.c:323 +#: builtins/common.c:300 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "yazma hatası: %s" -#: builtins/common.c:331 +#: builtins/common.c:307 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanırken hata: %s" -#: builtins/common.c:333 +#: builtins/common.c:309 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "uçbirim öznitelikleri alınırken hata: %s" -#: builtins/common.c:635 +#: builtins/common.c:599 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: geçerli dizin alınırken hata: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 +#: builtins/common.c:663 builtins/common.c:665 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: iş belirtimi belirsiz" -#: builtins/common.c:964 +#: builtins/common.c:917 msgid "help not available in this version" msgstr "bu sürümde yardım kullanılamıyor" -#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 +#: builtins/common.c:985 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: bir sıralı dizi değil" + +#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:964 variables.c:3864 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: unset yapılamaz: %s saltokunur" -#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 +#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:930 variables.c:3869 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: unset yapılamaz" -#: builtins/complete.def:287 +#: builtins/complete.def:285 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: eylem adı geçersiz" -#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 -#: builtins/complete.def:865 +#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:899 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: tamamlama belirtimi yok" -#: builtins/complete.def:688 +#: builtins/complete.def:703 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "uyarı: -F seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir" -#: builtins/complete.def:690 +#: builtins/complete.def:705 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "uyarı: -C seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir" -#: builtins/complete.def:838 +#: builtins/complete.def:872 msgid "not currently executing completion function" msgstr "şuan tamamlama işlevi çalıştırılmıyor" -#: builtins/declare.def:134 +#: builtins/declare.def:136 msgid "can only be used in a function" msgstr "yalnızca bir işlevde kullanılabilir" -#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 +#: builtins/declare.def:472 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz" + +#: builtins/declare.def:500 execute_cmd.c:6249 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: saltokunur işlev" + +#: builtins/declare.def:557 builtins/declare.def:844 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: başvuru değeri bir dizilim olamaz" -#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 +#: builtins/declare.def:568 variables.c:3345 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref değişkeninin kendine yaptığı başvurulara izin verilmiyor" -#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 -#: variables.c:3382 +#: builtins/declare.def:573 variables.c:2034 variables.c:3342 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: çembersel ad başvurusu" -#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#: builtins/declare.def:577 builtins/declare.def:851 builtins/declare.def:860 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "%s: ad başvuarusu için geçersiz değişken adı" -#: builtins/declare.def:514 -msgid "cannot use `-f' to make functions" -msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz" - -#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 -#, c-format -msgid "%s: readonly function" -msgstr "%s: saltokunur işlev" - -#: builtins/declare.def:824 -#, c-format -msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" -msgstr "%s: alıntılanmış bileşik dizi ataması artık kullanılmıyor" - -#: builtins/declare.def:838 +#: builtins/declare.def:912 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: dizi değişkenleri bu yolla iptal edilemez" -#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 +#: builtins/declare.def:918 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: ilişkisel dizilim, indisli dizilime dönüştürülemez" -#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 +#: builtins/declare.def:947 +#, c-format +msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" +msgstr "%s: alıntılanmış bileşik dizi ataması artık kullanılmıyor" + +#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157 msgid "dynamic loading not available" msgstr "devingen yükleme olanaklı değil" -#: builtins/enable.def:343 +#: builtins/enable.def:385 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "%s paylaşımlı nesnesi açılamıyor: %s" -#: builtins/enable.def:371 +#: builtins/enable.def:404 +#, c-format +msgid "%s: builtin names may not contain slashes" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:419 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "%2$s paylaşımlı nesnesinde %1$s bulunamıyor: %3$s" -#: builtins/enable.def:388 +#: builtins/enable.def:436 #, c-format msgid "%s: dynamic builtin already loaded" msgstr "%s: devinen yerleşiği halihazırda yüklenmiş" -#: builtins/enable.def:392 +#: builtins/enable.def:440 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "%s için yükleme işlevi hata döndürdü (%d): yüklenmedi" -#: builtins/enable.def:517 +#: builtins/enable.def:561 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: devingen olarak yüklenmemiş" -#: builtins/enable.def:543 +#: builtins/enable.def:587 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: silinemiyor: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818 +#: builtins/evalfile.c:136 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6082 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: bir dizin" -#: builtins/evalfile.c:144 +#: builtins/evalfile.c:142 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: bir dosya değil" -#: builtins/evalfile.c:153 +#: builtins/evalfile.c:151 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: dosya çok büyük" -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1688 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor" -#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:245 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: çalıştırılamıyor: %s" -#: builtins/exit.def:64 +#: builtins/exit.def:61 #, c-format msgid "logout\n" msgstr "çıkış\n" -#: builtins/exit.def:89 +#: builtins/exit.def:85 msgid "not login shell: use `exit'" msgstr "oturum açma kabuğu değil: `exit' kullanın" -#: builtins/exit.def:121 +#: builtins/exit.def:116 #, c-format msgid "There are stopped jobs.\n" msgstr "Durmuş işler var.\n" -#: builtins/exit.def:123 +#: builtins/exit.def:118 #, c-format msgid "There are running jobs.\n" msgstr "Çalışan görevler mevcut.\n" -#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435 msgid "no command found" msgstr "komut yok" -#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 -#: builtins/fc.def:412 +#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425 +#: builtins/fc.def:430 msgid "history specification" msgstr "geçmiş belirtimi" -#: builtins/fc.def:444 +#: builtins/fc.def:462 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor: %s" -#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +#: builtins/fg_bg.def:148 builtins/jobs.def:289 msgid "current" msgstr "geçerli" -#: builtins/fg_bg.def:161 +#: builtins/fg_bg.def:157 #, c-format msgid "job %d started without job control" msgstr "%d. iş, iş denetimsiz başlamış" @@ -515,11 +536,11 @@ msgstr "%s: kural dışı seçenek -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n" -#: builtins/hash.def:91 +#: builtins/hash.def:88 msgid "hashing disabled" msgstr "sağlama iptal edildi" -#: builtins/hash.def:139 +#: builtins/hash.def:144 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: sağlama tablosu boş\n" @@ -545,15 +566,18 @@ msgstr "" #: builtins/help.def:185 #, c-format -msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "`%s' ile ilgili yardım konusu yok. `help help', `man -k %s', `info %s' yazmayı deneyin." +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"`%s' ile ilgili yardım konusu yok. `help help', `man -k %s', `info %s' " +"yazmayı deneyin." -#: builtins/help.def:224 +#: builtins/help.def:214 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: açılamıyor: %s" -#: builtins/help.def:524 +#: builtins/help.def:502 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -565,7 +589,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Bu kabuk komutları dahili olarak tanımlı. Listeyi görmek için `help'yazın.\n" -"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazın. Kabuk hakkında\n" +"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazın. Kabuk " +"hakkında\n" "genel bir bilgi edinmek için `info bash' yazın.\n" "Bu listede olmayan\n" "komutlar hakkında bilgi bulmak isterseniz `man -k' veya `info' yazın.\n" @@ -573,21 +598,31 @@ msgstr "" "Bir adın yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n" "\n" -#: builtins/history.def:155 +#: builtins/history.def:162 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "tek bir -anrw kullanılabilir" -#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 -#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 +#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218 +#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250 msgid "history position" msgstr "geçmiş konumu" -#: builtins/history.def:340 +#: builtins/history.def:278 +#, fuzzy +msgid "empty filename" +msgstr "boş bir dizilim değişken adı" + +#: builtins/history.def:280 subst.c:8233 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametre boş veya değer atanmamış" + +#: builtins/history.def:349 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s: geçersiz zaman damgası" -#: builtins/history.def:451 +#: builtins/history.def:457 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız" @@ -601,113 +636,113 @@ msgstr "%s: inlib başarısız" msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "`-x' ile başka seçenek kullanılamaz" -#: builtins/kill.def:211 +#: builtins/kill.def:210 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: argümanlar süreç veya iş kimlikleri olmalı" -#: builtins/kill.def:274 +#: builtins/kill.def:271 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 +#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:634 expr.c:652 msgid "expression expected" msgstr "ifade bekleniyordu" -#: builtins/mapfile.def:178 -#, c-format -msgid "%s: not an indexed array" -msgstr "%s: bir sıralı dizi değil" - -#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:359 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: dosya tanıtıcı belirtimi geçersiz" -#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:366 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: dosya açıklayıcısı geçersiz: %s" -#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: geçersiz satır sayısı" -#: builtins/mapfile.def:299 +#: builtins/mapfile.def:277 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: geçersiz dizilim kökeni" -#: builtins/mapfile.def:316 +#: builtins/mapfile.def:294 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: geçersiz geri çağırım niceliği" -#: builtins/mapfile.def:349 +#: builtins/mapfile.def:327 msgid "empty array variable name" msgstr "boş bir dizilim değişken adı" -#: builtins/mapfile.def:370 +#: builtins/mapfile.def:347 msgid "array variable support required" msgstr "dizi değişken desteği gerekli" -#: builtins/printf.def:419 +#: builtins/printf.def:475 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "`%s': biçim karakteri eksik" -#: builtins/printf.def:474 +#: builtins/printf.def:600 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "`%c': geçersiz zaman biçimi belirtimi" -#: builtins/printf.def:676 +#: builtins/printf.def:702 +#, c-format +msgid "%%Q: string length: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:802 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz" -#: builtins/printf.def:702 +#: builtins/printf.def:827 execute_cmd.c:6080 #, c-format -msgid "warning: %s: %s" -msgstr "uyarı: %s: %s" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: builtins/printf.def:788 +#: builtins/printf.def:919 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "biçim ayrıştırma sorunu: %s" -#: builtins/printf.def:885 +#: builtins/printf.def:1104 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik" -#: builtins/printf.def:900 +#: builtins/printf.def:1119 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "\\%c için unicode rakamı eksik" -#: builtins/pushd.def:199 +#: builtins/pushd.def:198 msgid "no other directory" msgstr "başka dizin yok" -#: builtins/pushd.def:360 +#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383 #, c-format msgid "%s: invalid argument" msgstr "%s: geçersiz argüman" -#: builtins/pushd.def:480 +#: builtins/pushd.def:501 msgid "<no current directory>" msgstr "<geçerli dizin yok>" -#: builtins/pushd.def:524 +#: builtins/pushd.def:543 msgid "directory stack empty" msgstr "dizin yığını boş" -#: builtins/pushd.def:526 +#: builtins/pushd.def:545 msgid "directory stack index" msgstr "dizin yığını indisi" -#: builtins/pushd.def:701 +#: builtins/pushd.def:708 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -722,10 +757,12 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Geçerli hatırlanan dizinlerin listesini görüntüler. Dizinler\n" @@ -747,7 +784,7 @@ msgstr "" " -N\tDizinler tarafından gösterilen listenin sağından başlayarak\n" "\tN'inci girdiyi gösterir. Seçenek kullanılmadığında sıfırdan başlar." -#: builtins/pushd.def:723 +#: builtins/pushd.def:730 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -792,7 +829,7 @@ msgstr "" " \n" " Dizin yığınını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." -#: builtins/pushd.def:748 +#: builtins/pushd.def:755 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -830,289 +867,301 @@ msgstr "" " \n" " Dizin yığınını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." -#: builtins/read.def:280 +#: builtins/read.def:331 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: zamanaşımı belirtimi geçersiz" -#: builtins/read.def:755 +#: builtins/read.def:868 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "okuma hatası: %d: %s" -#: builtins/return.def:68 +#: builtins/return.def:73 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "yalnızca bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir" -#: builtins/set.def:869 +#: builtins/set.def:863 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "bir işlev ve bir değişken aynı anda unset yapılamaz" -#: builtins/set.def:966 +#: builtins/set.def:981 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil" -#: builtins/setattr.def:189 +#: builtins/setattr.def:187 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: bir işlev değil" -#: builtins/setattr.def:194 +#: builtins/setattr.def:192 #, c-format msgid "%s: cannot export" msgstr "%s: export yapılamıyor" -#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86 msgid "shift count" msgstr "shift sayısı" -#: builtins/shopt.def:310 +#: builtins/shopt.def:330 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "kabuk seçenekleri aynı anda hem atanıp hem de iptal edilemez" -#: builtins/shopt.def:428 +#: builtins/shopt.def:454 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: kabuk seçenek adı geçersiz" -#: builtins/source.def:128 +#: builtins/source.def:127 msgid "filename argument required" msgstr "dosya adı argüman gerekir" -#: builtins/source.def:154 +#: builtins/source.def:153 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: dosya yok" -#: builtins/suspend.def:102 +#: builtins/suspend.def:105 msgid "cannot suspend" msgstr "engellenemez" -#: builtins/suspend.def:112 +#: builtins/suspend.def:111 msgid "cannot suspend a login shell" msgstr "bir oturum açma kabuğu engellenemez" -#: builtins/type.def:235 +#: builtins/type.def:231 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" msgstr "%s `%s' için takma addır\n" -#: builtins/type.def:256 +#: builtins/type.def:252 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" msgstr "%s bir kabuk anahtar sözcüğüdür\n" -#: builtins/type.def:275 -#, c-format -msgid "%s is a function\n" -msgstr "%s bir işlevdir\n" - -#: builtins/type.def:299 +#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314 #, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" msgstr "%s özel bir kabuk yerleşiğidir\n" -#: builtins/type.def:301 +#: builtins/type.def:289 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s bir işlevdir\n" + +#: builtins/type.def:316 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s bir kabuk yerleşiğidir\n" -#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s %s'dir\n" -#: builtins/type.def:343 +#: builtins/type.def:358 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s çitilmiş (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:400 +#: builtins/ulimit.def:398 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz" -#: builtins/ulimit.def:426 +#: builtins/ulimit.def:424 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "`%c': hatalı komut" -#: builtins/ulimit.def:455 +#: builtins/ulimit.def:459 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: sınır alınamıyor: %s" -#: builtins/ulimit.def:481 +#: builtins/ulimit.def:492 msgid "limit" msgstr "sınır" -#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 +#: builtins/ulimit.def:504 builtins/ulimit.def:790 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: sınır değiştirilemiyor: %s" -#: builtins/umask.def:115 +#: builtins/umask.def:114 msgid "octal number" msgstr "sekizlik sayı" -#: builtins/umask.def:232 +#: builtins/umask.def:256 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" msgstr "`%c': simgesel kip işleci geçersiz" -#: builtins/umask.def:287 +#: builtins/umask.def:341 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': simgesel kip karakteri geçersiz" -#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 +#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315 msgid " line " msgstr " satır " -#: error.c:164 +#: error.c:151 #, c-format msgid "last command: %s\n" msgstr "son komut: %s\n" -#: error.c:172 +#: error.c:159 #, c-format msgid "Aborting..." msgstr "Çıkılıyor..." #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. -#: error.c:287 +#: error.c:244 #, c-format msgid "INFORM: " msgstr "BİLGİLENDİR: " -#: error.c:462 +#: error.c:261 +#, c-format +msgid "DEBUG warning: " +msgstr "HATA-AYIKLAMA uyarısı: " + +#: error.c:413 msgid "unknown command error" msgstr "bilinmeyen komut hatası" -#: error.c:463 +#: error.c:414 msgid "bad command type" msgstr "hatalı komut türü" -#: error.c:464 +#: error.c:415 msgid "bad connector" msgstr "hatalı bağlantı" -#: error.c:465 +#: error.c:416 msgid "bad jump" msgstr "hatalı sıçrama" -#: error.c:503 +#: error.c:449 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: bağlanmamış değişken" -#: eval.c:242 +#: eval.c:252 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\agirdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n" -#: execute_cmd.c:537 +#: execute_cmd.c:587 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s" -#: execute_cmd.c:1297 +#: execute_cmd.c:1369 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz" -#: execute_cmd.c:2362 +#: execute_cmd.c:2447 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] hala mevcut" -#: execute_cmd.c:2486 +#: execute_cmd.c:2600 msgid "pipe error" msgstr "iletişim tüneli hatası" -#: execute_cmd.c:4793 +#: execute_cmd.c:4048 +#, c-format +msgid "invalid regular expression `%s': %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4050 +#, c-format +msgid "invalid regular expression `%s'" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5028 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)" -#: execute_cmd.c:4805 +#: execute_cmd.c:5041 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: azami kaynak yuvalama sınırı aşıldı (%d)" -#: execute_cmd.c:4913 +#: execute_cmd.c:5170 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: azami işlev yuvalama sınırı aşıldı (%d)" -#: execute_cmd.c:5467 +#: execute_cmd.c:5727 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız" -#: execute_cmd.c:5574 +#: execute_cmd.c:5844 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komut yok" -#: execute_cmd.c:5816 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: execute_cmd.c:5854 +#: execute_cmd.c:6118 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı" -#: execute_cmd.c:5891 +#: execute_cmd.c:6127 #, c-format -msgid "%s: cannot execute binary file: %s" -msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor: %s" +msgid "%s: cannot execute: required file not found" +msgstr "%s: çalıştırılamıyor: gerekli dosya bulunamadı" -#: execute_cmd.c:5977 +#: execute_cmd.c:6164 #, c-format -msgid "`%s': is a special builtin" -msgstr "%s: bir kabuk yerleşiğidir" +msgid "%s: cannot execute binary file: %s" +msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor: %s" -#: execute_cmd.c:6029 +#: execute_cmd.c:6290 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor" -#: expr.c:263 +#: expr.c:265 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı" -#: expr.c:291 +#: expr.c:293 msgid "recursion stack underflow" msgstr "özyineleme yığını alttan taştı" -#: expr.c:477 -msgid "syntax error in expression" +#: expr.c:472 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error in expression" msgstr "ifadede sözdizim hatası" -#: expr.c:521 +#: expr.c:516 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı" -#: expr.c:530 -msgid "syntax error in variable assignment" +#: expr.c:525 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error in variable assignment" msgstr "değişken atamada sözdizim hatası" -#: expr.c:544 expr.c:911 +#: expr.c:539 expr.c:906 msgid "division by 0" msgstr "sıfırla bölme" -#: expr.c:592 +#: expr.c:587 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "yazılım hatası: bad expassign token" -#: expr.c:646 +#: expr.c:641 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu" -#: expr.c:972 +#: expr.c:968 msgid "exponent less than 0" msgstr "üs sıfırdan küçük" @@ -1124,32 +1173,42 @@ msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu" msgid "missing `)'" msgstr "eksik `)'" -#: expr.c:1107 expr.c:1487 -msgid "syntax error: operand expected" +#: expr.c:1107 expr.c:1490 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error: operand expected" msgstr "sözdizim hatası: terim umuluyordu" -#: expr.c:1489 -msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +#: expr.c:1451 expr.c:1472 +msgid "--: assignment requires lvalue" +msgstr "" + +#: expr.c:1453 expr.c:1474 +msgid "++: assignment requires lvalue" +msgstr "" + +#: expr.c:1492 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "sözdizim hatası: geçersiz aritmetik işleci" -#: expr.c:1513 +#: expr.c:1515 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (hata belirtisi \"%s\")" -#: expr.c:1573 +#: expr.c:1578 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "geçersiz sayı tabanı" -#: expr.c:1582 +#: expr.c:1587 msgid "invalid integer constant" msgstr "geçersiz tamsayı sabiti" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "value too great for base" msgstr "değer taban için fazla büyük" -#: expr.c:1647 +#: expr.c:1654 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: ifade hatası\n" @@ -1158,186 +1217,192 @@ msgstr "%s: ifade hatası\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor" -#: input.c:99 subst.c:6069 +#: general.c:452 +#, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "%s: bir kabuk yerleşiğidir" + +#: input.c:98 subst.c:6580 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor" -#: input.c:266 +#: input.c:254 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor" +msgstr "" +"fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor" -#: input.c:274 +#: input.c:262 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var" -#: jobs.c:543 +#: jobs.c:539 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp iletişim tüneli" -#: jobs.c:906 +#: jobs.c:899 #, c-format msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "" -#: jobs.c:959 +#: jobs.c:951 #, c-format msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "" -#: jobs.c:1283 +#: jobs.c:1292 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iş %d içinde görünüyor" -#: jobs.c:1402 +#: jobs.c:1408 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iş %1$d siliniyor" -#: jobs.c:1511 +#: jobs.c:1509 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: %5ld (%s) program kimliği hala canlı olarak işaretli" -#: jobs.c:1850 +#: jobs.c:1839 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok" -#: jobs.c:1865 +#: jobs.c:1853 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sinyal %d" -#: jobs.c:1879 jobs.c:1905 +#: jobs.c:1864 jobs.c:1890 msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: jobs.c:1884 siglist.c:122 +#: jobs.c:1869 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Durdu" -#: jobs.c:1888 +#: jobs.c:1873 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Durdu(%s)" -#: jobs.c:1892 +#: jobs.c:1877 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" -#: jobs.c:1909 +#: jobs.c:1894 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Bitti(%d)" -#: jobs.c:1911 +#: jobs.c:1896 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Çıkış %d" -#: jobs.c:1914 +#: jobs.c:1899 msgid "Unknown status" msgstr "Bilinmeyen durum" -#: jobs.c:2001 +#: jobs.c:1983 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(çekirdek döküldü) " -#: jobs.c:2020 +#: jobs.c:2002 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:2259 +#: jobs.c:2229 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "alt setpgid (şuradan: %ld şuraya: %ld)" -#: jobs.c:2617 nojobs.c:664 +#: jobs.c:2580 nojobs.c:637 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil" -#: jobs.c:2893 +#: jobs.c:2872 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok" -#: jobs.c:3236 +#: jobs.c:3228 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: iş %d durdu" -#: jobs.c:3564 +#: jobs.c:3566 #, c-format msgid "%s: no current jobs" msgstr "%s: geçerli iş yok" -#: jobs.c:3571 +#: jobs.c:3573 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: iş sonlanmış" -#: jobs.c:3580 +#: jobs.c:3582 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: iş %d zaten artalanda" -#: jobs.c:3806 +#: jobs.c:3810 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: belirsiz blok önlenmek için WNOHANG açılıyor" -#: jobs.c:4320 +#: jobs.c:4348 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: satır %d: " -#: jobs.c:4334 nojobs.c:919 +#: jobs.c:4363 nojobs.c:892 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (çekirdek döküldü)" -#: jobs.c:4346 jobs.c:4359 +#: jobs.c:4379 jobs.c:4399 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd artık: %s)\n" -#: jobs.c:4391 +#: jobs.c:4430 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp başarısız" -#: jobs.c:4447 +#: jobs.c:4486 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: arka planda iş denetimi yok" -#: jobs.c:4463 +#: jobs.c:4502 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: satır düzeni" -#: jobs.c:4473 +#: jobs.c:4512 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4494 jobs.c:4503 +#: jobs.c:4533 jobs.c:4542 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" -msgstr "uçbirim süreç grunu (%d) ayarlanamaz" +msgstr "uçbirim süreç grubu (%d) ayarlanamaz" -#: jobs.c:4508 +#: jobs.c:4547 msgid "no job control in this shell" msgstr "bu kabukta iş denetimi yok" -#: lib/malloc/malloc.c:353 +#: lib/malloc/malloc.c:364 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc: kanaat doğrulaması başarısız: %s\n" -#: lib/malloc/malloc.c:369 +#: lib/malloc/malloc.c:375 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1346,376 +1411,390 @@ msgstr "" "\r\n" "malloc: %s:%d: kanaat doğrulaması battı\r\n" -#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 +#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: lib/malloc/malloc.c:882 +#: lib/malloc/malloc.c:876 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc: serbest bırakılmış liste üstünde blok üste yazdı" -#: lib/malloc/malloc.c:972 +#: lib/malloc/malloc.c:961 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: zaten serbest bırakılmış blok argümanı ile çağrıldı" -#: lib/malloc/malloc.c:975 +#: lib/malloc/malloc.c:964 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı" -#: lib/malloc/malloc.c:994 +#: lib/malloc/malloc.c:982 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" -#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#: lib/malloc/malloc.c:988 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "free: alttan taşma saptandı; magic8 hasarlı" -#: lib/malloc/malloc.c:1009 +#: lib/malloc/malloc.c:995 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: başlangıç ve son tomar boyutları farklı" -#: lib/malloc/malloc.c:1119 +#: lib/malloc/malloc.c:1154 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı" -#: lib/malloc/malloc.c:1134 +#: lib/malloc/malloc.c:1169 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" -#: lib/malloc/malloc.c:1141 +#: lib/malloc/malloc.c:1175 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; magic8 hasarlı" -#: lib/malloc/malloc.c:1150 +#: lib/malloc/malloc.c:1183 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: başlangıç ve son tomar boyutları farklı" -#: lib/malloc/table.c:191 +#: lib/malloc/table.c:179 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" msgstr "register_alloc: alloc tablosu FIND_ALLOC ile dolu olabilir mi?\n" -#: lib/malloc/table.c:200 +#: lib/malloc/table.c:188 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" msgstr "register_alloc: %p zaten ayrılmış olarak tabloda değil mi?\n" -#: lib/malloc/table.c:253 +#: lib/malloc/table.c:237 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" msgstr "register_free: %p zaten serbest bırakılmış olarak tabloda değil mi?\n" -#: lib/sh/fmtulong.c:102 +#: lib/sh/fmtulong.c:90 msgid "invalid base" msgstr "geçersiz taban" -#: lib/sh/netopen.c:168 +#: lib/sh/netopen.c:161 #, c-format msgid "%s: host unknown" msgstr "%s: konak bilinmiyor" -#: lib/sh/netopen.c:175 +#: lib/sh/netopen.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid service" msgstr "%s: geçersiz hizmet" -#: lib/sh/netopen.c:306 +#: lib/sh/netopen.c:294 #, c-format msgid "%s: bad network path specification" msgstr "%s: hatalı ağ yolu belirtimi" -#: lib/sh/netopen.c:347 +#: lib/sh/netopen.c:332 msgid "network operations not supported" msgstr "desteklenmeyen ağ işlemleri" -#: locale.c:217 +#: locale.c:222 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: LC_ALL: (%s) diline değiştirilemedi" -#: locale.c:219 +#: locale.c:224 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: LC_ALL: şu dile (%s) değiştirilemedi: %s" -#: locale.c:292 +#: locale.c:297 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) değiştirilemiyor" -#: locale.c:294 +#: locale.c:299 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) değiştirilemiyor: %s" -#: mailcheck.c:439 +#: mailcheck.c:435 msgid "You have mail in $_" msgstr "$_'de postanız var" -#: mailcheck.c:464 +#: mailcheck.c:460 msgid "You have new mail in $_" msgstr "$_'de yeni postanız var" -#: mailcheck.c:480 +#: mailcheck.c:476 #, c-format msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "%s'deki posta okundu\n" -#: make_cmd.c:317 +#: make_cmd.c:286 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "sözdizim hatası: aritmetik ifadesi gerekli" -#: make_cmd.c:319 +#: make_cmd.c:288 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "sözdizim hatası: `;' beklenmiyordu" -#: make_cmd.c:320 +#: make_cmd.c:289 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "sözdizim hatası: `((%s))'" -#: make_cmd.c:572 +#: make_cmd.c:523 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: hatalı yönerge türü %d" -#: make_cmd.c:657 +#: make_cmd.c:627 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "bu belgede %d satırında dosya sonu sonlandırılmış (istenen `%s')" -#: make_cmd.c:756 +#: make_cmd.c:722 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında" -#: parse.y:2393 +#: parse.y:2518 #, c-format -msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" -msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX değerini aşıyor (%lu): satır kırpıldı" +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" +msgstr "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX değerini aşıyor (%lu): " +"satır kırpıldı" + +#: parse.y:2810 +#, fuzzy, c-format +msgid "script file read error: %s" +msgstr "yazma hatası: %s" -#: parse.y:2826 +#: parse.y:3046 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "en fazla buraya belge sayısı aşıldı" -#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556 +#: parse.y:3831 parse.y:4727 parse.y:6767 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu" -#: parse.y:4696 +#: parse.y:4934 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu" -#: parse.y:4701 +#: parse.y:4939 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "koşullu ifadede sözdizim hatası: beklenmedik jeton `%s'" -#: parse.y:4705 +#: parse.y:4943 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "koşullu ifadede sözdizim hatası" -#: parse.y:4783 +#: parse.y:5021 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "beklenmedik jeton `%s', `)' umuluyordu" -#: parse.y:4787 +#: parse.y:5025 msgid "expected `)'" msgstr "`)' umuluyordu" -#: parse.y:4815 +#: parse.y:5053 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'" -#: parse.y:4819 +#: parse.y:5057 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman" -#: parse.y:4865 +#: parse.y:5104 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "beklenmedik jeton `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu" -#: parse.y:4869 +#: parse.y:5108 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu" -#: parse.y:4891 +#: parse.y:5135 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'" -#: parse.y:4895 +#: parse.y:5139 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman" -#: parse.y:4906 +#: parse.y:5150 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton `%c'" -#: parse.y:4909 +#: parse.y:5153 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton `%s'" -#: parse.y:4913 +#: parse.y:5157 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton %d" -#: parse.y:6336 +#: parse.y:6737 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "beklenmeyen jeton `%s' yakınında sözdizim hatası" -#: parse.y:6355 +#: parse.y:6756 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "`%s' yakınında sözdizim hatası" -#: parse.y:6365 +#: parse.y:6769 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d" +msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen dosya sonu" + +#: parse.y:6772 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen dosya sonu" -#: parse.y:6365 +#: parse.y:6772 msgid "syntax error" msgstr "sözdizim hatası" -#: parse.y:6428 +#: parse.y:6821 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n" -#: parse.y:6602 +#: parse.y:7018 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu" -#: pcomplete.c:1132 +#: pcomplete.c:1070 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "completion: `%s' işlevi yok" -#: pcomplete.c:1722 +#: pcomplete.c:1654 #, c-format msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" msgstr "programmable_completion: %s: muhtemel yeniden deneme döngüsü" -#: pcomplib.c:182 +#: pcomplib.c:176 #, c-format msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:302 +#: print_cmd.c:324 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: hatalı bağlayıcı `%d'" -#: print_cmd.c:375 +#: print_cmd.c:399 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: geçersiz dosya tanımlayıcısı" -#: print_cmd.c:380 +#: print_cmd.c:404 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: BOŞ dosya işaretçisi" -#: print_cmd.c:384 +#: print_cmd.c:408 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1540 +#: print_cmd.c:1576 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri" -#: redir.c:149 redir.c:197 +#: redir.c:145 redir.c:193 msgid "file descriptor out of range" msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında" -#: redir.c:204 +#: redir.c:200 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: belirsiz yönlendirme" -#: redir.c:208 +#: redir.c:204 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor" -#: redir.c:213 +#: redir.c:209 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor" -#: redir.c:218 +#: redir.c:214 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s" -#: redir.c:222 +#: redir.c:218 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: fd değişkene atanamıyor" -#: redir.c:649 +#: redir.c:633 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor" -#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284 +#: redir.c:920 redir.c:1034 redir.c:1092 redir.c:1256 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor" -#: shell.c:347 +#: shell.c:359 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "/tmp bulunamadı, lütfen oluşturun!" -#: shell.c:351 +#: shell.c:363 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp geçerli bir dizinin adı olmalıdır" -#: shell.c:804 +#: shell.c:825 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" msgstr "" -#: shell.c:948 +#: shell.c:967 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: geçersiz seçenek" -#: shell.c:1319 +#: shell.c:1355 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" msgstr "uid %d olarak ayarlanamıyor: etkin uid %d" -#: shell.c:1330 +#: shell.c:1371 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" msgstr "gid %d olarak ayarlanamıyor: etkin gid %d" -#: shell.c:1518 +#: shell.c:1560 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" msgstr "hata ayıklayıcı başlatılamadı, hata ayıklama devre dışı" -#: shell.c:1632 +#: shell.c:1673 #, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: Bir dizin" -#: shell.c:1881 +#: shell.c:1889 msgid "I have no name!" msgstr "Adsızım ben!" -#: shell.c:2035 +#: shell.c:2053 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, sürüm %s-(%s)\n" -#: shell.c:2036 +#: shell.c:2054 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1724,423 +1803,451 @@ msgstr "" "Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n" "\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n" -#: shell.c:2038 +#: shell.c:2056 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n" -#: shell.c:2042 +#: shell.c:2060 msgid "Shell options:\n" msgstr "Kabuk seçenekleri:\n" -#: shell.c:2043 +#: shell.c:2061 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" -msgstr "\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(yalnızca çağrı için)\n" +msgstr "" +"\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(yalnızca çağrı için)\n" -#: shell.c:2062 +#: shell.c:2080 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s veya -o seçeneği\n" -#: shell.c:2068 +#: shell.c:2086 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' yazın.\n" +msgstr "" +"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' " +"yazın.\n" -#: shell.c:2069 +#: shell.c:2087 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n" +msgstr "" +"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n" -#: shell.c:2070 +#: shell.c:2088 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" "Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n" "Çeviri hatalarını ise <[email protected]> adresine bildiriniz.\n" -#: shell.c:2072 +#: shell.c:2090 #, c-format msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" msgstr "bash ana sayfası: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" -#: shell.c:2073 +#: shell.c:2091 #, c-format msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -msgstr "GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "" +"GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -#: sig.c:757 +#: sig.c:808 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem" -#: siglist.c:47 +#: siglist.c:48 msgid "Bogus signal" msgstr "Bogus sinyali" -#: siglist.c:50 +#: siglist.c:51 msgid "Hangup" msgstr "Engelle" -#: siglist.c:54 +#: siglist.c:55 msgid "Interrupt" msgstr "Kes" -#: siglist.c:58 +#: siglist.c:59 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: siglist.c:62 +#: siglist.c:63 msgid "Illegal instruction" msgstr "Geçersiz talimat" -#: siglist.c:66 +#: siglist.c:67 msgid "BPT trace/trap" msgstr "BPT izle/tuzak" -#: siglist.c:74 +#: siglist.c:75 msgid "ABORT instruction" msgstr "Talimatı DURDUR" -#: siglist.c:78 +#: siglist.c:79 msgid "EMT instruction" msgstr "EMT talimatı" -#: siglist.c:82 +#: siglist.c:83 msgid "Floating point exception" msgstr "Kayan nokta istisnası" -#: siglist.c:86 +#: siglist.c:87 msgid "Killed" msgstr "Öldürüldü" -#: siglist.c:90 +#: siglist.c:91 msgid "Bus error" msgstr "Veriyolu hatası" -#: siglist.c:94 +#: siglist.c:95 msgid "Segmentation fault" msgstr "Bölünme hatası" -#: siglist.c:98 +#: siglist.c:99 msgid "Bad system call" msgstr "Bozuk sistem çağırımı" -#: siglist.c:102 +#: siglist.c:103 msgid "Broken pipe" msgstr "Bozuk iletişim tüneli" -#: siglist.c:106 +#: siglist.c:107 msgid "Alarm clock" msgstr "Çalar saat" -#: siglist.c:110 +#: siglist.c:111 msgid "Terminated" msgstr "Sonlandırıldı" -#: siglist.c:114 +#: siglist.c:115 msgid "Urgent IO condition" msgstr "Acil GÇ koşulu" -#: siglist.c:118 +#: siglist.c:119 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Durduruldu (sinyal)" -#: siglist.c:126 +#: siglist.c:127 msgid "Continue" msgstr "Devam et" -#: siglist.c:134 +#: siglist.c:135 msgid "Child death or stop" msgstr "Alt ölümü veya durdurulma" -#: siglist.c:138 +#: siglist.c:139 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Durduruldu (tty girişi)" -#: siglist.c:142 +#: siglist.c:143 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Durduruldu (tty çıkışı)" -#: siglist.c:146 +#: siglist.c:147 msgid "I/O ready" msgstr "G/Ç hazır" -#: siglist.c:150 +#: siglist.c:151 msgid "CPU limit" msgstr "CPU sınırı" -#: siglist.c:154 +#: siglist.c:155 msgid "File limit" msgstr "Dosya sınırı" -#: siglist.c:158 +#: siglist.c:159 msgid "Alarm (virtual)" msgstr "Alarm (sanal)" -#: siglist.c:162 +#: siglist.c:163 msgid "Alarm (profile)" msgstr "Alarm (profil)" -#: siglist.c:166 +#: siglist.c:167 msgid "Window changed" msgstr "Pencere değiştirildi" -#: siglist.c:170 +#: siglist.c:171 msgid "Record lock" msgstr "Kayıt kilidi" -#: siglist.c:174 +#: siglist.c:175 msgid "User signal 1" msgstr "Kullanıcı sinyali 1" -#: siglist.c:178 +#: siglist.c:179 msgid "User signal 2" msgstr "Kullanıcı sinyali 2" -#: siglist.c:182 +#: siglist.c:183 msgid "HFT input data pending" msgstr "HFT girdi verisi bekliyor" -#: siglist.c:186 +#: siglist.c:187 msgid "power failure imminent" msgstr "yakın güç başarısızlığı" -#: siglist.c:190 +#: siglist.c:191 msgid "system crash imminent" msgstr "yakın sistem çökmesi" -#: siglist.c:194 +#: siglist.c:195 msgid "migrate process to another CPU" msgstr "süreci başka bir işlemciye aktar" -#: siglist.c:198 +#: siglist.c:199 msgid "programming error" msgstr "programlama hatası" -#: siglist.c:202 +#: siglist.c:203 msgid "HFT monitor mode granted" msgstr "HFT izleyici kipine geçildi" -#: siglist.c:206 +#: siglist.c:207 msgid "HFT monitor mode retracted" msgstr "HFT izleyici kipi kapatıldı" -#: siglist.c:210 +#: siglist.c:211 msgid "HFT sound sequence has completed" msgstr "HFT ses sırası tamamlandı" -#: siglist.c:214 +#: siglist.c:215 msgid "Information request" msgstr "Bilgi talebi" -#: siglist.c:222 siglist.c:224 +#: siglist.c:223 siglist.c:225 #, c-format msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Bilinmeyen Sinyal #%d" -#: subst.c:1476 subst.c:1666 +#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok" -#: subst.c:3281 +#: subst.c:3602 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz" -#: subst.c:5910 subst.c:5926 +#: subst.c:6420 subst.c:6436 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor" -#: subst.c:5985 +#: subst.c:6496 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor" -#: subst.c:6059 +#: subst.c:6570 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "adlı boru %s okumak için açılamıyor" -#: subst.c:6061 +#: subst.c:6572 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "adlı boru %s yazmak için açılamıyor" -#: subst.c:6084 +#: subst.c:6595 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "adlı boru %s fd %d olarak yinelenemiyor" -#: subst.c:6213 +#: subst.c:6761 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yok sayıldı" -#: subst.c:6353 +#: subst.c:6990 +msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output" +msgstr "" + +#: subst.c:7064 +#, fuzzy +msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output" +msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor" + +#: subst.c:7236 subst.c:7257 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor" -#: subst.c:6397 +#: subst.c:7305 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor" -#: subst.c:6423 +#: subst.c:7338 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor" -#: subst.c:6883 subst.c:9952 +#: subst.c:7820 subst.c:10996 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer" -#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169 +#: subst.c:7913 subst.c:7931 subst.c:8107 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: geçersiz dolaylı yayılım" -#: subst.c:7013 subst.c:7177 +#: subst.c:7947 subst.c:8115 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: geçersiz değişken adı" -#: subst.c:7256 +#: subst.c:8132 subst.c:10278 subst.c:10305 #, c-format -msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: parametre ayarlanmamış" +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: hatalı ikame" -#: subst.c:7258 +#: subst.c:8231 #, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parametre boş veya değer atanmamış" +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s: parametre ayarlanmamış" -#: subst.c:7503 subst.c:7518 +#: subst.c:8487 subst.c:8502 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: altdizi ifadesi < 0" -#: subst.c:9281 subst.c:9302 -#, c-format -msgid "%s: bad substitution" -msgstr "%s: hatalı ikame" - -#: subst.c:9390 +#: subst.c:10404 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz" -#: subst.c:9814 -msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" -msgstr "kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye zorlayacak" +#: subst.c:10862 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye " +"zorlayacak" -#: subst.c:10367 +#: subst.c:11542 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok" -#: subst.c:11434 +#: subst.c:12615 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "eşleşme yok: %s" -#: test.c:147 +#: test.c:156 msgid "argument expected" msgstr "argüman bekleniyordu" -#: test.c:156 -#, c-format -msgid "%s: integer expression expected" +#: test.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected" msgstr "%s: tamsayı ifadesi bekleniyordu" -#: test.c:265 +#: test.c:292 msgid "`)' expected" msgstr "`)' bekleniyordu" -#: test.c:267 +#: test.c:294 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" msgstr "`)' bekleniyordu, %s bulundu" -#: test.c:466 test.c:799 +#: test.c:488 test.c:831 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: iki terimli işleci bekleniyordu" -#: test.c:756 test.c:759 +#: test.c:792 test.c:795 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: tek terimli işleci bekleniyordu" -#: test.c:881 +#: test.c:926 msgid "missing `]'" msgstr "eksik `]'" -#: test.c:899 +#: test.c:944 #, c-format msgid "syntax error: `%s' unexpected" msgstr "sözdizim hatası: '%s' beklenmiyordu" -#: trap.c:220 +#: trap.c:225 msgid "invalid signal number" msgstr "geçersiz sinyal numarası" -#: trap.c:325 +#: trap.c:358 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "tuzak işleyicisi: en yüksek tuzak işleyicisi düzeyi aşıldı (%d)" -#: trap.c:414 +#: trap.c:450 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p" -#: trap.c:418 +#: trap.c:454 #, c-format -msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek" +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek" -#: trap.c:487 +#: trap.c:582 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d" -#: variables.c:421 +#: variables.c:440 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata" -#: variables.c:833 +#: variables.c:863 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor" -#: variables.c:2674 +#: variables.c:2190 variables.c:2219 variables.c:2277 variables.c:2296 +#: variables.c:2314 variables.c:2349 variables.c:2377 variables.c:2404 +#: variables.c:2430 variables.c:3273 variables.c:3281 variables.c:3793 +#: variables.c:3837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded" +msgstr "en fazla buraya belge sayısı aşıldı" + +#: variables.c:2640 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok" -#: variables.c:2693 +#: variables.c:2659 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: değişkene değer atanmamış olabilir" -#: variables.c:3475 +#: variables.c:2830 variables.c:2883 +#, c-format +msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type" +msgstr "" + +#: variables.c:3436 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: ad başvurusuna tamsayı ataması" -#: variables.c:4404 +#: variables.c:4389 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok" -#: variables.c:4771 +#: variables.c:4793 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s boş exportstr içeriyor" -#: variables.c:4776 variables.c:4785 +#: variables.c:4798 variables.c:4807 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d" -#: variables.c:4791 +#: variables.c:4813 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok" @@ -2153,62 +2260,68 @@ msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı de� msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok" -#: variables.c:5424 +#: variables.c:5434 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -msgstr "pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil" +msgstr "" +"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil" -#: variables.c:6387 +#: variables.c:6404 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: DOSYA olarak açılamaz" -#: variables.c:6392 +#: variables.c:6409 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer" -#: variables.c:6437 +#: variables.c:6453 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: uyumlulukdeğeri aralık dışı" -#: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Telif hakkı (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." +#: version.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Telif hakkı (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." -#: version.c:47 version2.c:47 -msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -msgstr "Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" -#: version.c:86 version2.c:86 +#: version.c:85 #, c-format msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" msgstr "GNU bash, sürüm %s (%s)\n" -#: version.c:91 version2.c:91 +#: version.c:90 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." msgstr "Bu ücretsiz bir yazılımdır; değiştirmekte ve dağıtmakta özgürsünüz." -#: version.c:92 version2.c:92 +#: version.c:91 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "İzin verilen yasalar kapsamında hiçbir GARANTİSİ BULUNMAMAKTADIR." -#: xmalloc.c:93 +#: xmalloc.c:84 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" -#: xmalloc.c:95 +#: xmalloc.c:86 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %lu bayt ayrılamıyor" -#: xmalloc.c:165 +#: xmalloc.c:164 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" -#: xmalloc.c:167 +#: xmalloc.c:166 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor" @@ -2222,8 +2335,13 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] ad [ad ...]" #: builtins.c:53 -msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" -msgstr "bind [-lpvsPVSX] [-m anahtar eşleniği] [-f dosyaadı] [-q ad] [-u ad] [-r anahtar sırası] [-x keyseq:kabuk-komutu] [keyseq:satırokuma-işlevi veya satırokuma-komutu]" +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVSX] [-m anahtar eşleniği] [-f dosyaadı] [-q ad] [-u ad] [-r " +"anahtar sırası] [-x keyseq:kabuk-komutu] [keyseq:satırokuma-işlevi veya " +"satırokuma-komutu]" #: builtins.c:56 msgid "break [n]" @@ -2242,7 +2360,8 @@ msgid "caller [expr]" msgstr "caller [ifade]" #: builtins.c:66 -msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +#, fuzzy +msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]" msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dizin]" #: builtins.c:68 @@ -2254,11 +2373,17 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] command [arg ...]" #: builtins.c:78 -msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" +#, fuzzy +msgid "" +"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [ad[=değer] ...]" #: builtins.c:80 -msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." +#, fuzzy +msgid "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] ad[=değer] ..." #: builtins.c:82 @@ -2318,8 +2443,12 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [desen ...]" #: builtins.c:123 -msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" -msgstr "history [-c] [-d başlangıç] [n] veya history -anrw [dosyaadı] veya history -ps arg [arg...]" +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d başlangıç] [n] veya history -anrw [dosyaadı] veya history -" +"ps arg [arg...]" #: builtins.c:127 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" @@ -2330,23 +2459,33 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [görevtan ... | pid ...]" #: builtins.c:134 -msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" -msgstr "kill [-s sinspec | -n signum | -sigspec] pid | görevtan ... veya kill -l [sigspec]" +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sinspec | -n signum | -sigspec] pid | görevtan ... veya kill -l " +"[sigspec]" #: builtins.c:136 msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let arg [arg ...]" #: builtins.c:138 -msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "read [-ers] [-a dizi] [-d sonlandırıcı] [-i metin] [-n nkarakter] [-N nkarakter] [-p istem] [-t zamanaşımı] [-u fd] [ad ...]" +#, fuzzy +msgid "" +"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a dizi] [-d sonlandırıcı] [-i metin] [-n nkarakter] [-N " +"nkarakter] [-p istem] [-t zamanaşımı] [-u fd] [ad ...]" #: builtins.c:140 msgid "return [n]" msgstr "return [n]" #: builtins.c:142 -msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" +#, fuzzy +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]" msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" #: builtins.c:144 @@ -2386,7 +2525,8 @@ msgid "[ arg... ]" msgstr "[ arg... ]" #: builtins.c:166 -msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +#, fuzzy +msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]" msgstr "trap [-lp] [[arg] sinyal_tan ...]" #: builtins.c:168 @@ -2394,7 +2534,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]" msgstr "type [-afptP] ad [ad ...]" #: builtins.c:171 -msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]" msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [sınır]" #: builtins.c:174 @@ -2410,106 +2551,136 @@ msgid "wait [pid ...]" msgstr "wait [pid ...]" #: builtins.c:184 +msgid "! PIPELINE" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" msgstr "for AD [in SÖZCÜKLER ... ] ; do KOMUTLAR; done" -#: builtins.c:186 +#: builtins.c:188 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" msgstr "for (( ifade1; ifade2; ifade3 )); do KOMUTLAR; done" -#: builtins.c:188 +#: builtins.c:190 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" msgstr "select AD [in SÖZCÜKLER ... ;] do KOMUTLAR; done" -#: builtins.c:190 +#: builtins.c:192 msgid "time [-p] pipeline" msgstr "time [-p] zamantüneli" -#: builtins.c:192 +#: builtins.c:194 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case SÖZCÜK in [DİZGİ [| DİZGİ]...) KOMUTLAR ;;]... esac" -#: builtins.c:194 -msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" -msgstr "if KOMUTLAR; then KOMUTLAR; [ elif KOMUTLAR; then KOMUTLAR; ]... [ else KOMUTLAR; ] fi" - #: builtins.c:196 -msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" -msgstr "while KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done" +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if KOMUTLAR; then KOMUTLAR; [ elif KOMUTLAR; then KOMUTLAR; ]... [ else " +"KOMUTLAR; ] fi" #: builtins.c:198 -msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" -msgstr "until KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done" +#, fuzzy +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" +msgstr "while KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done" #: builtins.c:200 +#, fuzzy +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" +msgstr "until KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done" + +#: builtins.c:202 msgid "coproc [NAME] command [redirections]" msgstr "coproc [ad] command [yönlendirmeler]" -#: builtins.c:202 +#: builtins.c:204 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" msgstr "function ad { KOMUTLAR ; } veya ad () { KOMUTLAR ; }" -#: builtins.c:204 +#: builtins.c:206 msgid "{ COMMANDS ; }" msgstr "{ KOMUTLAR ; }" -#: builtins.c:206 +#: builtins.c:208 msgid "job_spec [&]" msgstr "görev_tan [&]" -#: builtins.c:208 +#: builtins.c:210 msgid "(( expression ))" msgstr "(( ifade ))" -#: builtins.c:210 +#: builtins.c:212 msgid "[[ expression ]]" msgstr "[[ ifade ]]" -#: builtins.c:212 +#: builtins.c:214 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" msgstr "variables - Bazı kabuk değişkenlerinin ad ve anlamları" -#: builtins.c:215 +#: builtins.c:217 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dizin]" -#: builtins.c:219 +#: builtins.c:221 msgid "popd [-n] [+N | -N]" msgstr "popd [-n] [+N | -N]" -#: builtins.c:223 +#: builtins.c:225 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" -#: builtins.c:226 +#: builtins.c:228 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" -#: builtins.c:228 +#: builtins.c:230 msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] biçim [argümanlar]" -#: builtins.c:231 -msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" -msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o seçenek] [-A eylem] [-G global kısım] [-W sözcük listesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeç] [-P önek] [-S sonek] [ad ...]" +#: builtins.c:233 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o seçenek] [-A eylem] [-G global " +"kısım] [-W sözcük listesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeç] [-P önek] [-S " +"sonek] [ad ...]" -#: builtins.c:235 -msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A eylem] [-G global kısım] [-W sözcük listesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeç] [-P önek] [-S sonek] [sözcük]" +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "" +"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A eylem] [-G global kısım] [-W sözcük " +"listesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeç] [-P önek] [-S sonek] [sözcük]" -#: builtins.c:239 +#: builtins.c:241 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o seçenek] [-DEI] [ad ...]" -#: builtins.c:242 -msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "mapfile [-d sonlandrc] [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]" - #: builtins.c:244 -msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "readarray [-d sınırlandırıcı] [-n sayım] [-O köken] [-s sayım] [-t] [-u fd] [-C geri çağırma] [-c kuantum] [dizilim]" +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-d sonlandrc] [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C " +"geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]" + +#: builtins.c:246 +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-d sınırlandırıcı] [-n sayım] [-O köken] [-s sayım] [-t] [-u fd] " +"[-C geri çağırma] [-c kuantum] [dizilim]" -#: builtins.c:256 +#: builtins.c:258 msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" @@ -2524,12 +2695,14 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" " defined." msgstr "" "Rumuz tanımla veya görüntüle.\n" " \n" -" `alias' argümansız kullanıldığında standart çıktıda kullanılabilecek tüm\n" +" `alias' argümansız kullanıldığında standart çıktıda kullanılabilecek " +"tüm\n" " rumuzları `alias AD=DEĞER' biçiminde listeler.\n" " \n" " Diğer durumda DEĞERi verilmiş her AD için bir rumuz tanımlanır.\n" @@ -2542,7 +2715,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Hiçbir şeyin rumuzu olmayan bir AD verilmedikçe alias doğru döndürür." -#: builtins.c:278 +#: builtins.c:280 msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" @@ -2559,7 +2732,7 @@ msgstr "" " AD mevcut olmayan bir rumuz olmadığı takdirde doğru\n" " döndür." -#: builtins.c:291 +#: builtins.c:293 msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" @@ -2571,25 +2744,30 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2618,19 +2796,25 @@ msgstr "" " -V Değişken adlarını ve değerlerini listeler.\n" " -v Değişken adlarını ve değerlerini girdi olarak\n" " kullanılabilir biçimde listeler.\n" -" -q İŞLEV Adı belirtilen İŞLEVi çağıran düğmeler hakkında sorgu.\n" -" -u İŞLEV Adı belirtilen İŞLEVi çağıran tüm düğme kısayollarını\n" +" -q İŞLEV Adı belirtilen İŞLEVi çağıran düğmeler hakkında " +"sorgu.\n" +" -u İŞLEV Adı belirtilen İŞLEVi çağıran tüm düğme " +"kısayollarını\n" " kaldırır.\n" " -r DÜĞMEDİZİSİ DÜĞMEDİZİSİ için mevcut kısayolları kaldırır.\n" -" -x DÜĞMEDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\tDÜĞMEDİZİSİnin her girilişinde KABUK-KOMUTUnun\n" +" -x DÜĞMEDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\tDÜĞMEDİZİSİnin her girilişinde KABUK-" +"KOMUTUnun\n" " \t\t\t\tçalıştırılmasını sağlar.\n" -" -X Düğme dizilerini -x ve ilişkili komutlarını yeniden\n" -" bir girdi olarak kullanılabilecek biçimde listeler.\n" +" -X Düğme dizilerini -x ve ilişkili komutlarını " +"yeniden\n" +" bir girdi olarak kullanılabilecek biçimde " +"listeler.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" tanınmayan bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı durumda 0 döndürür." +" tanınmayan bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı durumda 0 " +"döndürür." -#: builtins.c:330 +#: builtins.c:332 msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2642,13 +2826,14 @@ msgid "" msgstr "" "for, while veya until döngülerinden çık.\n" " \n" -" Bir FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünden çık. Eğer N belirtilmişse N ilişkili\n" +" Bir FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünden çık. Eğer N belirtilmişse N " +"ilişkili\n" " döngüden çık.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" " N, 1'e eşit veya daha fazla olmadığında çıkış durumu 0'dır." -#: builtins.c:342 +#: builtins.c:344 msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2666,24 +2851,15 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " N, 1 veya daha büyük olmadığında çıkış durumu 0'dır." -#: builtins.c:354 +#: builtins.c:356 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Execute shell builtins.\n" -#| " \n" -#| " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" -#| " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -#| " as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" -#| " \n" -#| " Exit Status:\n" -#| " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" -#| " not a shell builtin.." msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2692,13 +2868,16 @@ msgstr "" "Kabuk dahillerini çalıştır.\n" " \n" " Komut araması yapmadan KABUK-DAHİLİ, ARGÜMANLAR argümanları ile\n" -" çalıştır. Bu, bir KABUK-DAHİLİ, bir kabuk işlevi olarak yeniden uygulamak isteyip\n" -" işlev içerisinde dahili olanı da çalıştırmanız gerektiğinizde kullanışlıdır.\n" +" çalıştır. Bu, bir KABUK-DAHİLİ, bir kabuk işlevi olarak yeniden " +"uygulamak isteyip\n" +" işlev içerisinde dahili olanı da çalıştırmanız gerektiğinizde " +"kullanışlıdır.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" KABUK-DAHİLİnin çıkış durumunu veya eğer KABUK-DAHİLİ değilse false döndürür." +" KABUK-DAHİLİnin çıkış durumunu veya eğer KABUK-DAHİLİ değilse false " +"döndürür." -#: builtins.c:369 +#: builtins.c:371 msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -2715,29 +2894,39 @@ msgid "" msgstr "" "Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n" " \n" -" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile kullanıldığında\n" -" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi sağlamak\n" +" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile " +"kullanıldığında\n" +" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi " +"sağlamak\n" " için kullanılabilir.\n" " \n" " İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n" " belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n" " Çıkış Durumu:\n" -" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 döndürür." +" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 " +"döndürür." -#: builtins.c:387 +#: builtins.c:389 +#, fuzzy msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" -" HOME shell variable.\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2753,43 +2942,56 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Kabuk çalışma dizinini değiştir.\n" " \n" -" Geçerli dizini DİZİN olarak değiştir. Öntanımlı dizin kabuk değişkeninin EV\n" +" Geçerli dizini DİZİN olarak değiştir. Öntanımlı dizin kabuk değişkeninin " +"EV\n" " dizini değeridir.\n" " \n" -" CDPATH değişkeni, DİZİN içeren dizinler için arama yolunu tanımlar. CDPATH\n" +" CDPATH değişkeni, DİZİN içeren dizinler için arama yolunu tanımlar. " +"CDPATH\n" " için alternatif dizin adları iki nokta (:) ile ayrılır.\n" -" Boş dizin adı, geçerli dizinle aynıdır. Eğer DİZİN bölü (/) ile başlıyorsa CDPATH\n" +" Boş dizin adı, geçerli dizinle aynıdır. Eğer DİZİN bölü (/) ile " +"başlıyorsa CDPATH\n" " kullanılmaz.\n" " \n" -" Eğer dizin bulunamazsa ve kabuk seçeneği `cdable_vars' ayarlanmışsa sözcük\n" -" bir değişken adı olarak varsayılır. Eğer değişken bir değere sahipse değeri DİZİN\n" +" Eğer dizin bulunamazsa ve kabuk seçeneği `cdable_vars' ayarlanmışsa " +"sözcük\n" +" bir değişken adı olarak varsayılır. Eğer değişken bir değere sahipse " +"değeri DİZİN\n" " için kullanılır\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla: '..' örneklerinin\n" +" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla: '..' " +"örneklerinin\n" " \t\tişlenmesinden sonra DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n" -" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan: '..' örneklerinin\n" +" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan: '..' " +"örneklerinin\n" " \t\tişlenmesinden önce DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n" -" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini başarılı şekilde\n" +" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini " +"başarılı şekilde\n" " \tbelirlenemiyorsa sıfır olmayan bir durumla çık\n" -" -@\tdestekleyen sistemlerde, dosya niteliklerini içeren bir dizin olarak uzatılmış\n" +" -@\tdestekleyen sistemlerde, dosya niteliklerini içeren bir dizin " +"olarak uzatılmış\n" " niteliklere sahip bir dosya sun \n" -" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip etmektir.\n" +" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip " +"etmektir.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Eğer dizin değişmişse ve -P kullanıldığında $PWD başarılı ayarlanırsa 0; diğer durumda\n" +" Eğer dizin değişmişse ve -P kullanıldığında $PWD başarılı ayarlanırsa 0; " +"diğer durumda\n" " sıfır olmayan bir değer döndürür." -#: builtins.c:425 +#: builtins.c:427 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2815,7 +3017,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Dizin okunamadığı veya geçersiz seçenek verilmediği takdirde 0 döndürür." -#: builtins.c:442 +#: builtins.c:444 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2831,7 +3033,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Her zaman başarılıdır." -#: builtins.c:453 +#: builtins.c:455 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -2843,7 +3045,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Her zaman başarılıdır." -#: builtins.c:462 +#: builtins.c:464 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -2855,12 +3057,13 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Her zaman başarısızdır." -#: builtins.c:471 +#: builtins.c:473 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2874,12 +3077,15 @@ msgid "" msgstr "" "Basit bir komut çalıştır veya komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n" " \n" -" KOMUTU ARGümanları ile kabuk işlevi aramasını ihmal ederek çalıştırır veya\n" -" belirtilen KOMUTLAR hakkında bilgi görüntüler. Aynı adda bir işlev varsa\n" +" KOMUTU ARGümanları ile kabuk işlevi aramasını ihmal ederek çalıştırır " +"veya\n" +" belirtilen KOMUTLAR hakkında bilgi görüntüler. Aynı adda bir işlev " +"varsa\n" " diskte komutları çalıştırmak için kullanılabilir.\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -p YOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir öntanımlı değer\n" +" -p YOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir " +"öntanımlı değer\n" " \tkullan\n" " -v `type' dahilisine benzer bir KOMUT açıklaması göster\n" " -V her KOMUTun fazla açıklamasını göster\n" @@ -2887,44 +3093,8 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " KOMUTun çıkış durumunu döndürür. KOMUT bulunamazsa başarısız olur." -#: builtins.c:490 +#: builtins.c:492 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set variable values and attributes.\n" -#| " \n" -#| " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" -#| " display the attributes and values of all variables.\n" -#| " \n" -#| " Options:\n" -#| " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" -#| " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" -#| " \t\tsource file when debugging)\n" -#| " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" -#| " \t\tignored\n" -#| " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" -#| " \n" -#| " Options which set attributes:\n" -#| " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" -#| " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" -#| " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" -#| " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" -#| " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" -#| " -r\tto make NAMEs readonly\n" -#| " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" -#| " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" -#| " -x\tto make NAMEs export\n" -#| " \n" -#| " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" -#| " \n" -#| " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" -#| " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" -#| " \n" -#| " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" -#| " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" -#| " \n" -#| " Exit Status:\n" -#| " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" -#| " assignment error occurs." msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2952,12 +3122,14 @@ msgid "" " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" " -x\tto make NAMEs export\n" " \n" -" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n" +" A, and r.\n" " \n" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2966,11 +3138,13 @@ msgid "" msgstr "" "Değişken değer ve niteliklerini ayarla.\n" " \n" -" Değişkenleri ayarla ve nitelik ver. Eğer AD verilmemişse tüm değişkenlerin, niteliklerini ve değerlerini görüntüle.\n" +" Değişkenleri ayarla ve nitelik ver. Eğer AD verilmemişse tüm " +"değişkenlerin, niteliklerini ve değerlerini görüntüle.\n" " \n" " Seçenekler:\n" " -f\teylemi veya işlev adı ile tanımları gösterimini kısıtla\n" -" -F\tyalnızca işlev ad gösterimlerini kısıtla (ek olarak satır sayısı ve hata ayıklarken\n" +" -F\tyalnızca işlev ad gösterimlerini kısıtla (ek olarak satır sayısı " +"ve hata ayıklarken\n" " \t\tkaynak dosyayı)\n" " -g\tbir kabuk işlevinde kullanıldığında evrensel değişken oluştur,\n" " \t\taksi takdirde yok sayılır\n" @@ -2989,17 +3163,19 @@ msgstr "" " \n" " `-' yerine `+' kullanmak belirtilen niteliği kapatır.\n" " \n" -" Tamsayı niteliğine sahip değişkenler, bir değere atandıklarında aritmetik değerlendirmeye tabi tutulurlar (`let' komutuna bakın).\n" +" Tamsayı niteliğine sahip değişkenler, bir değere atandıklarında " +"aritmetik değerlendirmeye tabi tutulurlar (`let' komutuna bakın).\n" " \n" " Bir işlevde kullanıldığında, `declare' AD'ları, `local' komutu\n" "gibi yerel\n" " yapar. `-g' seçeneği bu davranışı iptal eder.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Geçersiz bir değer sağlanmadığı veya değişken atama hatası olmadığı sürece\n" +" Geçersiz bir değer sağlanmadığı veya değişken atama hatası olmadığı " +"sürece\n" " başarılı döner." -#: builtins.c:532 +#: builtins.c:535 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3009,7 +3185,7 @@ msgstr "" " \n" " `declare' ile eş anlamlıdır. Bkz. `help declare'." -#: builtins.c:540 +#: builtins.c:543 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -3028,49 +3204,22 @@ msgstr "" " AD adıyla bir yerel değişken oluştur ve DEĞER ata. SEÇENEK `declare'\n" " tarafından kabul edilen herhangi bir seçenek olabilir.\n" " \n" -" Yerel değişkenler yalnızca bir işlev içerisinde kullanılabilirler ve tanımlandıkları\n" +" Yerel değişkenler yalnızca bir işlev içerisinde kullanılabilirler ve " +"tanımlandıkları\n" " işleve ve alt işlevlerine görünebilirler.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek verilmediğinde, bir değişken hatası oluşmadığında veya\n" +" Geçersiz bir seçenek verilmediğinde, bir değişken hatası oluşmadığında " +"veya\n" " kabuk bir işlev çalıştırmıyorsa başarılı döner." -#: builtins.c:557 +#: builtins.c:560 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Write arguments to the standard output.\n" -#| " \n" -#| " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" -#| " newline, on the standard output.\n" -#| " \n" -#| " Options:\n" -#| " -n\tdo not append a newline\n" -#| " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" -#| " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" -#| " \n" -#| " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" -#| " \\a\talert (bell)\n" -#| " \\b\tbackspace\n" -#| " \\c\tsuppress further output\n" -#| " \\e\tescape character\n" -#| " \\E\tescape character\n" -#| " \\f\tform feed\n" -#| " \\n\tnew line\n" -#| " \\r\tcarriage return\n" -#| " \\t\thorizontal tab\n" -#| " \\v\tvertical tab\n" -#| " \\\\\tbackslash\n" -#| " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" -#| " \t\t0 to 3 octal digits\n" -#| " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" -#| " \t\tcan be one or two hex digits\n" -#| " \n" -#| " Exit Status:\n" -#| " Returns success unless a write error occurs." msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3094,9 +3243,11 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" -" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" -" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3124,7 +3275,8 @@ msgstr "" " \\t\tyatay sekme\n" " \\v\tdikey sekme\n" " \\\\\tters bölü\n" -" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası sekizli\n" +" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası " +"sekizli\n" " \t\trakamlardan oluşabilir.\n" " \\xHH\tdeğeri HH (onaltılık) olan sekiz bit karakter. HH bir veya iki\n" " \t\tonaltılık rakam olabilir\n" @@ -3132,7 +3284,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Yazma hatası oluşmadığı takdirde başarılı döner." -#: builtins.c:597 +#: builtins.c:600 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3154,7 +3306,8 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner." -#: builtins.c:612 +#: builtins.c:615 +#, fuzzy msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3174,6 +3327,12 @@ msgid "" " \n" " Without options, each NAME is enabled.\n" " \n" +" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n" +" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n" +" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the " +"current\n" +" directory.\n" +" \n" " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" " version, type `enable -n test'.\n" " \n" @@ -3182,11 +3341,13 @@ msgid "" msgstr "" "Kabuk yerleşiklerini etkinleştir/devre dışı bırak.\n" " \n" -" Dahili kabuk komutlarını etkinleştirir ve devre dışı bırakır. Devre dışı\n" +" Dahili kabuk komutlarını etkinleştirir ve devre dışı bırakır. Devre " +"dışı\n" " bırakmak bir kabuk yerleşiği ile aynı ada sahip bir disk komutunu tam\n" " bir yol adı kullanmadan çalıştırmanızı sağlar. \n" " Seçenekler:\n" -" -a\ttüm yerleşikler listesini etkin olup olmadıkları bilgisi ile yazdır\n" +" -a\ttüm yerleşikler listesini etkin olup olmadıkları bilgisi ile " +"yazdır\n" " -n\ther AD'ı devre dışı bırak veya devre dışı olanları listele\n" " -p\tyerleşik listesini yeniden kullanılabilir biçimde yazdır\n" " -s\tyalnızca Posix `özel' yerleşiklerinin adlarını yazdır\n" @@ -3203,11 +3364,12 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " AD bir kabuk yerleşiği değilse ve hata oluşmazsa başarılı döner." -#: builtins.c:640 +#: builtins.c:648 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3215,52 +3377,15 @@ msgid "" msgstr "" "Argümanları kabuk komutu olarak çalıştır.\n" " \n" -" ARGümanları tek bir diziye birleştir, sonucu kabuğa girdi olarak kullan,\n" +" ARGümanları tek bir diziye birleştir, sonucu kabuğa girdi olarak " +"kullan,\n" " ve sonuçlanan komutları çalıştır.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" " Komutun çıkış durumunu döndürür veya komut boşsa başarılı döner." -#: builtins.c:652 +#: builtins.c:660 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Parse option arguments.\n" -#| " \n" -#| " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" -#| " as options.\n" -#| " \n" -#| " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" -#| " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" -#| " which should be separated from it by white space.\n" -#| " \n" -#| " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" -#| " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" -#| " the index of the next argument to be processed into the shell\n" -#| " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" -#| " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" -#| " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" -#| " \n" -#| " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" -#| " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" -#| " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" -#| " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" -#| " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" -#| " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" -#| " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" -#| " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" -#| " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" -#| " printed.\n" -#| " \n" -#| " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" -#| " printing of error messages, even if the first character of\n" -#| " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" -#| " \n" -#| " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" -#| " more arguments are given, they are parsed instead.\n" -#| " \n" -#| " Exit Status:\n" -#| " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" -#| " encountered or an error occurs." msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3302,47 +3427,63 @@ msgid "" msgstr "" "Seçenek argümanlarını ayıklar.\n" " \n" -" Getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri çözümlemekte\n" +" Getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri " +"çözümlemekte\n" " kullanılır.\n" " \n" " SÇNSİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden sonra\n" -" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış bir\n" +" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış " +"bir\n" " argümana sahip olacağı umulur.\n" " \n" -" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini OPTIND\n" -" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse ilklendirerek\n" +" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini " +"OPTIND\n" +" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse " +"ilklendirerek\n" " sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun veya\n" -" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir seçenek\n" -" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG değişkenine\n" +" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir " +"seçenek\n" +" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG " +"değişkenine\n" " yerleştirir.\n" " \n" " getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNSİnin ilk\n" -" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu kipte\n" -" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa getopt\n" -" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli argüman\n" +" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu " +"kipte\n" +" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa " +"getopt\n" +" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli " +"argüman\n" " verilmemişse getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz kipte\n" -" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini AD'a\n" -" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli argüman\n" -" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? karakteri\n" +" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini " +"AD'a\n" +" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli " +"argüman\n" +" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? " +"karakteri\n" " yerleştirilir, OPTARG kaldırılır ve bir tanı iletisi basılır.\n" " \n" " OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNSİnin ilk karakteri bir ':'\n" -" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin öntanımlı\n" +" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin " +"öntanımlı\n" " değeri 1'dir.\n" " \n" -" Getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de başka\n" +" Getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de " +"başka\n" " argümanlar verilmişse bunları çözümler.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Bir seçenek bulunduğunda başarılı, seçenek sonuna gelindiğinde veya bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n" +" Bir seçenek bulunduğunda başarılı, seçenek sonuna gelindiğinde veya " +"bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n" " encountered or an error occurs." -#: builtins.c:694 +#: builtins.c:702 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3350,11 +3491,13 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." msgstr "" "Kabuğu verilen komutla değiştir.\n" " \n" @@ -3367,13 +3510,14 @@ msgstr "" " -c\tKOMUTu boş bir ortamla çalıştır\n" " -l\tKOMUTun sıfırıncı argümanına bir çizgi koy\n" " \n" -" Eğer komut çalıştırılamıyorsa `execfail' ayarlanmadığı sürece etkileşimsiz kabuk\n" +" Eğer komut çalıştırılamıyorsa `execfail' ayarlanmadığı sürece " +"etkileşimsiz kabuk\n" " çıkış yapar.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" " KOMUT bulunduğu ve bir yönlendirme hatası olmadığı sürece başarılı döner." -#: builtins.c:715 +#: builtins.c:723 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3385,11 +3529,12 @@ msgstr "" " N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n" " çıkış durumu döner." -#: builtins.c:724 +#: builtins.c:732 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Oturum kabuğundan çık.\n" @@ -3397,17 +3542,20 @@ msgstr "" " N durumuyla bir oturum kabuğundan çıkar. Eğer çalıştırılmamışsa oturum\n" " kabuğunda bir hata döndürür." -#: builtins.c:734 +#: builtins.c:742 +#, fuzzy msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3420,13 +3568,18 @@ msgid "" " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" " the last command.\n" " \n" +" The history builtin also operates on the history list.\n" +" \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." msgstr "" "Geçmiş listesindeki komutları görüntüle veya çalıştır\n" " \n" -" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek ve\n" -" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara vererek\n" +" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek " +"ve\n" +" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara " +"vererek\n" " bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizi de olabilir, bu takdirde\n" " bu dizi ile başlayan en son komut anlamına gelir.\n" " \n" @@ -3445,9 +3598,10 @@ msgstr "" " r' yazarak en son komut çalıştırılabilir.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda sıfır harici değer döner." +" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda " +"sıfır harici değer döner." -#: builtins.c:764 +#: builtins.c:774 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3467,12 +3621,14 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Ön plana yerleştirilmiş komutun durumu veya hata olduğunda başarısız." -#: builtins.c:779 +#: builtins.c:789 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3481,16 +3637,19 @@ msgstr "" "İşi arka plana taşı.\n" " \n" " `&' ile başlatılmışçasına İŞ_BELİRTİMİni artalana yerleştirir.\n" -" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse iş belirtimi olarak o an ki iş kullanılır. \n" +" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse iş belirtimi olarak o an ki iş " +"kullanılır. \n" " Çıktı Durumu:\n" -" İş denetimi etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner." +" İş denetimi etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı " +"döner." -#: builtins.c:793 +#: builtins.c:803 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3508,26 +3667,8 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:818 +#: builtins.c:828 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Display information about builtin commands.\n" -#| " \n" -#| " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" -#| " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" -#| " otherwise the list of help topics is printed.\n" -#| " \n" -#| " Options:\n" -#| " -d\toutput short description for each topic\n" -#| " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" -#| " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" -#| " \t\tPATTERN\n" -#| " \n" -#| " Arguments:\n" -#| " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" -#| " \n" -#| " Exit Status:\n" -#| " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3545,7 +3686,8 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." msgstr "" "Dahili komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n" " \n" @@ -3563,40 +3705,11 @@ msgstr "" " DİZGİ\tBir yardım konusunu belirten desen\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" DİZGİ bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı döner." +" DİZGİ bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı " +"döner." -#: builtins.c:842 +#: builtins.c:852 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Display or manipulate the history list.\n" -#| " \n" -#| " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" -#| " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" -#| " \n" -#| " Options:\n" -#| " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" -#| " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n" -#| " \n" -#| " -a\tappend history lines from this session to the history file\n" -#| " -n\tread all history lines not already read from the history file\n" -#| " \t\tand append them to the history list\n" -#| " -r\tread the history file and append the contents to the history\n" -#| " \t\tlist\n" -#| " -w\twrite the current history to the history file\n" -#| " \n" -#| " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" -#| " \t\twithout storing it in the history list\n" -#| " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" -#| " \n" -#| " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" -#| " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" -#| " \n" -#| " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" -#| " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -#| " with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" -#| " \n" -#| " Exit Status:\n" -#| " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3620,11 +3733,16 @@ msgid "" " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" " \n" " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" -" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n" +" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n" +" no effect and return success.\n" +" \n" +" The fc builtin also operates on the history list.\n" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." @@ -3633,7 +3751,8 @@ msgstr "" " \n" " Seçeneksiz kullanıldığında komut geçmişi listesini satır numaraları ile\n" " gösterir. Değişiklik yapılmış satırlarda numaralardan önce bir `*'\n" -" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde yalnızca son N satır listelenir.\n" +" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde yalnızca son N satır " +"listelenir.\n" " \n" " Seçenekler:\n" " -c\tkomut geçmişi listesini tüm girdilerini silerek temizler.\n" @@ -3658,9 +3777,10 @@ msgstr "" " damgasını basacak olan strftime(3) işlevine biçim girdisi olur; aksi\n" " takdirde hiç zaman damgası basılmaz. \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner." +" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde " +"başarılı döner." -#: builtins.c:879 +#: builtins.c:893 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3689,7 +3809,8 @@ msgstr "" " Seçenekler olmadan, tüm etkin görev durumları görüntülenir.\n" " \n" " Seçenekler:\n" -" -l\tile normal bilgilere ek olarak süreç kimliklerini de (PID) listele\n" +" -l\tile normal bilgilere ek olarak süreç kimliklerini de (PID) " +"listele\n" " -n\tile yalnızca kullanıcının durumları hakkında aldığı son uyarıdan\n" " \t\tberi durumları değişen işler hakkında bilgi gösterir.\n" " -p\tile işlerin yalnızca süreç kimliklerini listeler\n" @@ -3701,10 +3822,11 @@ msgstr "" " çalıştırılır.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner.\n" +" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde " +"başarılı döner.\n" " -x kullanılmışsa KOMUTun çıkış durumu döndürülür." -#: builtins.c:906 +#: builtins.c:920 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3722,19 +3844,21 @@ msgid "" msgstr "" "Görevleri geçerli kabuktan kaldır.\n" " \n" -" Her İŞTANIMı argümanını etkin görevler tablosundan kaldırır. İŞTANIMı olmadan,\n" +" Her İŞTANIMı argümanını etkin görevler tablosundan kaldırır. İŞTANIMı " +"olmadan,\n" " kabuk geçerli görev kavramını kullanır.\n" " \n" " Seçenekler:\n" " -a\tİŞTANIMı belirtilmemişse tüm görevleri kaldır\n" -" -h\ther İŞTANIMını işaretle, böylece kabul bir SIGHUP aldığında göreve SIGHUP\n" +" -h\ther İŞTANIMını işaretle, böylece kabul bir SIGHUP aldığında göreve " +"SIGHUP\n" " \t\tgönderme\n" " -r\tyalnızca çalışan görevleri kaldırremove \n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" " Geçersiz bir seçenek veya İŞTANIMı girilmedikçe başarılı döner." -#: builtins.c:925 +#: builtins.c:939 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3769,22 +3893,27 @@ msgstr "" " \t\tArgümanlı -l seçeneğinde argümanların listelenecek\n" " sinyal adlarının numaraları olduğu varsayılır. \n" " -L\t, -l anahtarının eş anlamlısıdır\n" -" Kill iki sebepten dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine iş\n" -" kimliklerinin kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz süreç\n" -" sayısı sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci başlatmak\n" +" Kill iki sebepten dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine " +"iş\n" +" kimliklerinin kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz " +"süreç\n" +" sayısı sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci " +"başlatmak\n" " zorunda kalmazsınız.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı döner." +" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı " +"döner." -#: builtins.c:949 +#: builtins.c:963 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3862,18 +3991,23 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır." -#: builtins.c:994 +#: builtins.c:1008 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" -" delimiters.\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter " +"characters\n" +" and newline.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3881,11 +4015,14 @@ msgid "" " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" " \t\tthan newline\n" " -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n" +" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n" " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -3903,12 +4040,14 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -#: builtins.c:1041 +#: builtins.c:1058 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3928,7 +4067,8 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " N veya kabul bir işlev veya betik çalıştırmıyorsa başarısız döner." -#: builtins.c:1054 +#: builtins.c:1071 +#, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3971,7 +4111,8 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -3995,13 +4136,18 @@ msgid "" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " The -x and -v options are turned off.\n" " \n" +" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n" +" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n" +" series of set commands to recreate the current option settings.\n" +" \n" " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" @@ -4019,10 +4165,13 @@ msgstr "" " Seçenekler:\n" " -a Müteakip komutların ortamına aktarılmak üzere değiştirilen veya\n" " oluşturulan işlev ve değişkenleri imler.\n" -" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını sağlar.\n" -" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında çıkar.\n" +" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını " +"sağlar.\n" +" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında " +"çıkar.\n" " -f Dosya adı üretimini (globbing) iptal eder.\n" -" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar (hash).\n" +" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar " +"(hash).\n" " -k Atama deyimleri şeklindeki tüm argümanları komut adından önce\n" " belirtmek yerine ortama yerleştirir.\n" " -m İş denetimi etkinleştirilir.\n" @@ -4053,23 +4202,31 @@ msgstr "" " nounset -u ile aynı\n" " onecmd -t ile aynı\n" " physical -P ile aynı\n" -" pipefail bir boru hattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı bir\n" -" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir ya\n" -" da boru hattındaki tüm komutlar başarılıysa sıfırdır\n" -" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 standardındakinden\n" -" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını değiştirir\n" +" pipefail bir boru hattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı " +"bir\n" +" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir " +"ya\n" +" da boru hattındaki tüm komutlar başarılıysa " +"sıfırdır\n" +" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 " +"standardındakinden\n" +" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını " +"değiştirir\n" " privileged -p ile aynı\n" " verbose -v ile aynı\n" " vi vi tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n" " xtrace -x ile aynı\n" -" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV dosyaları\n" +" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV " +"dosyaları\n" " işlenmez, kabuk işlevleri ortamdan miras alınmaz. Kabuk, gerçek\n" " kullanıcı (grup) kimliği ile aynı olmayan etkin kullanıcı (grup)\n" " kimliği ile başlatılmışsa ve -p seçeneği verilmemişse, bu eylemler\n" " alınır ve etkin kullanıcı (grup) kimliği, gerçek kullanıcı (grup)\n" " kimliğine ayarlanır. Başlatırken -p seçeneği verilmişse, etkin\n" -" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması etkin\n" -" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup kimliklerine\n" +" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması " +"etkin\n" +" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup " +"kimliklerine\n" " ayarlanmasına sebep olur.\n" " -t Tek bir komutu okuyup çalıştırdıktan sonra çıkar..\n" " -u Parametre yorumlaması uygulanırken bir hata sonucu değişkenlerin\n" @@ -4100,7 +4257,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Geçersiz seçenek belirtilmediği sürece başarılı döner." -#: builtins.c:1139 +#: builtins.c:1160 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4112,7 +4269,8 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -4121,12 +4279,13 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1161 +#: builtins.c:1182 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -4139,7 +4298,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1180 +#: builtins.c:1201 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4160,7 +4319,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1202 +#: builtins.c:1223 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4171,7 +4330,7 @@ msgid "" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" -#: builtins.c:1214 builtins.c:1229 +#: builtins.c:1235 builtins.c:1250 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4188,7 +4347,8 @@ msgstr "" " \n" " DOSYAİSMİndeki komutlar okunur ve çalıştırılır. DOSYAİSMİ içermiyorsa\n" " DOSYAİSMİnin yerini bulmak için $PATH değişkeni kullanılır. Bash POSIX\n" -" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine bakılır.\n" +" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine " +"bakılır.\n" " Verilmiş ARGÜMANlar varsa DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar konumsal\n" " parametreler haline gelir. Aksi takdirde, konumsal parametreler\n" " değiştirilmez.\n" @@ -4197,21 +4357,23 @@ msgstr "" " DOSYAİSMİnde çalıştırılan son komutun durumunu döndürür. DOSYAİSMİ\n" " okunamazsa başarısız döner." -#: builtins.c:1245 +#: builtins.c:1266 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" -" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n" +" suspended.\n" " \n" " Options:\n" -" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n" +" \t\tcontrol is not enabled.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1261 +#: builtins.c:1284 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4245,7 +4407,8 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4266,7 +4429,8 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4331,7 +4495,8 @@ msgstr "" " DOSYA1 -ot DOSYA2 dosya1, dosya2 den daha eski ise veya dosya2\n" " mevcutken dosya1 yoksa doğrudur.\n" " \n" -" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya düğümünü\n" +" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya " +"düğümünü\n" " gösteriyorsa (ona sabit bağ ise) doğrudur.\n" " \n" " Dizi işleçleri:\n" @@ -4357,17 +4522,20 @@ msgstr "" " İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur.\n" " İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur.\n" " \n" -" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri olmalıdır:\n" +" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri " +"olmalıdır:\n" " -eq, -ne, -lt, -le, -gt veya -ge.\n" " \n" -" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, eşitsizlik,\n" +" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, " +"eşitsizlik,\n" " küçüklük, büyüklük, küçüklük veya eşitlik, büyüklük veya eşitlik varsa\n" " ifadenin sonucu doğrudur. \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Eğer İFADE true olursa başarılı, İFADE false ile sonuçlanırsa veya geçersiz\n" +" Eğer İFADE true olursa başarılı, İFADE false ile sonuçlanırsa veya " +"geçersiz\n" " argümanda başarısız döner." -#: builtins.c:1343 +#: builtins.c:1366 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4379,11 +4547,12 @@ msgstr "" " \"test\" yerleşiği ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eşleşen\n" " kapatan `]' olmak zorundadır." -#: builtins.c:1352 +#: builtins.c:1375 msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4397,40 +4566,54 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Her zaman başarılı döner." -#: builtins.c:1364 +#: builtins.c:1387 #, fuzzy msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" " or other conditions.\n" " \n" -" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" -" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" -" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" -" shell to exit when the -e option is enabled.\n" -" \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" -" with each signal.\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n" +" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple " +"command\n" +" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n" +" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n" +" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute " +"ACTION\n" +" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n" +" option is enabled.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n" +" restore the same signal dispositions.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" -" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" -" \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n" +" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n" +" \t\tsignals if no arguments are supplied\n" +" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At " +"least\n" +" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n" +" \t\ttogether.\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." msgstr "" "\rtrap [-lp] [ARG SİNYAL ...]\n" " ARGüman içindeki komutlar, kabuk SİNYAL sinyalini aldığında okunur ve\n" @@ -4449,7 +4632,7 @@ msgstr "" " numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n" " göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz." -#: builtins.c:1400 +#: builtins.c:1430 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4475,60 +4658,17 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." msgstr "" -#: builtins.c:1431 +#: builtins.c:1461 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Modify shell resource limits.\n" -#| " \n" -#| " Provides control over the resources available to the shell and processes\n" -#| " it creates, on systems that allow such control.\n" -#| " \n" -#| " Options:\n" -#| " -S\tuse the `soft' resource limit\n" -#| " -H\tuse the `hard' resource limit\n" -#| " -a\tall current limits are reported\n" -#| " -b\tthe socket buffer size\n" -#| " -c\tthe maximum size of core files created\n" -#| " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" -#| " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" -#| " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" -#| " -i\tthe maximum number of pending signals\n" -#| " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" -#| " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" -#| " -m\tthe maximum resident set size\n" -#| " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" -#| " -p\tthe pipe buffer size\n" -#| " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" -#| " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" -#| " -s\tthe maximum stack size\n" -#| " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" -#| " -u\tthe maximum number of user processes\n" -#| " -v\tthe size of virtual memory\n" -#| " -x\tthe maximum number of file locks\n" -#| " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" -#| " -T\tthe maximum number of threads\n" -#| " \n" -#| " Not all options are available on all platforms.\n" -#| " \n" -#| " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" -#| " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" -#| " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" -#| " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" -#| " no option is given, then -f is assumed.\n" -#| " \n" -#| " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" -#| " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" -#| " number of processes.\n" -#| " \n" -#| " Exit Status:\n" -#| " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4565,9 +4705,10 @@ msgid "" " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" " no option is given, then -f is assumed.\n" " \n" -" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" -" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" -" number of processes.\n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n" +" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n" +" which accept unscaled values.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -4612,9 +4753,10 @@ msgstr "" " için 512 baytlık blok sayısı olarak, -n ve -u için birimsiz, kalan\n" " seçenekler için 1024 baytlık blok sayısı olarak belirtilmelidir. \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner." +" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde " +"başarılı döner." -#: builtins.c:1482 +#: builtins.c:1513 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4632,39 +4774,28 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1502 +#: builtins.c:1533 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Wait for job completion and return exit status.\n" -#| " \n" -#| " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" -#| " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" -#| " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" -#| " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n" -#| " in that job's pipeline.\n" -#| " \n" -#| " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" -#| " returns its exit status.\n" -#| " \n" -#| " Exit Status:\n" -#| " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" -#| " option is given." msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" -" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n" -" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " +"IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " +"its\n" " exit status.\n" " \n" " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" -" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, " +"before\n" " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" " \n" " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" @@ -4677,39 +4808,57 @@ msgid "" msgstr "" "Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n" " \n" -" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer ID verilmemişse\n" -" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. Eğer ID bir görev tanımıysa\n" +" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer ID " +"verilmemişse\n" +" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. Eğer ID bir " +"görev tanımıysa\n" " görevin iletişim tünelindeki tüm süreçler beklenir.\n" " \n" -" -n seçeneği verilirse sonraki görevin sonlanması beklenir ve çıkış durumunı döndürür.\n" +" -n seçeneği verilirse sonraki görevin sonlanması beklenir ve çıkış " +"durumunı döndürür.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek verilmişse\n" +" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek " +"verilmişse\n" " başarısız olur." -#: builtins.c:1533 +#: builtins.c:1564 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" " option is given." msgstr "" "Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n" " \n" -" PID tarafından belirtilen her süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar.\n" -" Eğer PID verilmemişse geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır.\n" +" PID tarafından belirtilen her süreci bekler ve sonlandırma durumunu " +"raporlar.\n" +" Eğer PID verilmemişse geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu " +"sıfırdır.\n" " PID bir süreç kimliği olmalıdır.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Son PID'nin durumunu döndürür, PID geçersizse veya geçersiz bir seçenek verilmişse\n" +" Son PID'nin durumunu döndürür, PID geçersizse veya geçersiz bir seçenek " +"verilmişse\n" " başarısız olur." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1579 +msgid "" +"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n" +" return status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The logical negation of PIPELINE's return status." +msgstr "" + +#: builtins.c:1589 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4723,14 +4872,17 @@ msgid "" msgstr "" "Bir listedeki her üye için komut çalıştır.\n" " \n" -" `for' döngüsü bir öge listesindeki her üye için komut sırasını çalıştırır.\n" -" Eğer `in SÖZCÜKLER ...;' belirtilmemişse `in \"$@\"' varsayılır. SÖZCÜKLER\n" -" içerisindeki her eleman için, AD bu elemana atanır ve KOMUTLAR çalıştırılır.\n" +" `for' döngüsü bir öge listesindeki her üye için komut sırasını " +"çalıştırır.\n" +" Eğer `in SÖZCÜKLER ...;' belirtilmemişse `in \"$@\"' varsayılır. " +"SÖZCÜKLER\n" +" içerisindeki her eleman için, AD bu elemana atanır ve KOMUTLAR " +"çalıştırılır.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1562 +#: builtins.c:1603 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4754,13 +4906,14 @@ msgstr "" " \t\tKOMUTLAR\n" " \t\t(( İFADE3 ))\n" " \tdone\n" -" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Eğer ifadelerden biri yoksa\n" +" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Eğer ifadelerden biri " +"yoksa\n" " 1'e değerlendirilmiş şekilde davranır.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1580 +#: builtins.c:1621 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4781,21 +4934,25 @@ msgid "" msgstr "" "Listeden sözcükleri seç ve komutları çalıştır.\n" " \n" -" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe listesindeki\n" -" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. Eğer\n" +" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe " +"listesindeki\n" +" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. " +"Eğer\n" " `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse in \"$@\"' verilmiş gibi konuma bağlı\n" -" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi beklenir.\n" +" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi " +"beklenir.\n" " Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse o konuma\n" " bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse dosyasonu\n" " okununcaya kadar komut istemi yinelenir. Listede belirtilenler dışında\n" -" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır $REPLY\n" +" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır " +"$REPLY\n" " değişkeninde tutulur. Her seçimden sonra bir break komutu ile\n" " sonlandırılıncaya kadar komutlar çalıştırılır.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1601 +#: builtins.c:1642 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4812,7 +4969,8 @@ msgid "" msgstr "" "Veriyolu çalıştırması tarafından harcanan zamanı bildir.\n" " \n" -" VERİYOLUnu çalıştır ve sonlandığında kullanıcı işlemci zamanı ile sistem\n" +" VERİYOLUnu çalıştır ve sonlandığında kullanıcı işlemci zamanı ile " +"sistem\n" " işlemci zamanını içeren gerçek zamanın bir özetini yazdır.\n" " \n" " Seçenekler:\n" @@ -4823,7 +4981,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " VERİYOLU döndürme değerini döndürür." -#: builtins.c:1618 +#: builtins.c:1659 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4841,16 +4999,21 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1630 +#: builtins.c:1671 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4868,12 +5031,14 @@ msgstr "" " doğru sonuç vermemişse sıfır döner. Çıkış Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1647 +#: builtins.c:1688 +#, fuzzy msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" -" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" -" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" +" an exit status of zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." @@ -4886,12 +5051,14 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " En son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1659 +#: builtins.c:1700 +#, fuzzy msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" -" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" -" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" +" an exit status which is not zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." @@ -4904,7 +5071,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1712 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4917,12 +5084,13 @@ msgid "" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1726 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -4930,7 +5098,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" -#: builtins.c:1699 +#: builtins.c:1740 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4948,7 +5116,7 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür." -#: builtins.c:1711 +#: builtins.c:1752 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4972,16 +5140,8 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " Devam edilen görevin durumunu döndürür." -#: builtins.c:1726 +#: builtins.c:1767 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Evaluate arithmetic expression.\n" -#| " \n" -#| " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" -#| " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" -#| " \n" -#| " Exit Status:\n" -#| " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4999,13 +5159,16 @@ msgstr "" " Çıktı Durumu:\n" " İFADE 0 olursa 1; aksi takdirde 0 döndürür." -#: builtins.c:1738 +#: builtins.c:1779 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -5026,7 +5189,8 @@ msgstr "" "Koşullu komut çalıştır.\n" " \n" " Koşullu İFADE'nin değerine bağlı olarak 0 veya 1 durumu ile döner.\n" -" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle oluşturulur\n" +" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle " +"oluşturulur\n" " ve aşağıdaki işleçler kullanılarak biraraya getirilebilirler:\n" "\n" " ( İFADE ) İFADE'nin değeri döner\n" @@ -5034,7 +5198,8 @@ msgstr "" " İFADE1 && İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur\n" " İFADE1 || İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur\n" "\n" -" `==' ve `!=' işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizi bir kalıp\n" +" `==' ve `!=' işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizi bir " +"kalıp\n" " olarak ele alınır ve kalıp eşleştirmesi uygulanır. `=~' kullanıldığında\n" " işlecin sağındaki dizi düzenli ifade olarak eşleştirilir.\n" " İFADE1, ifadenin değeri için tek başına yeterli ise && ve || İFADE2'yi\n" @@ -5043,7 +5208,7 @@ msgstr "" " Çıkış Durumu:\n" " İFADE değerine göre 0 veya 1." -#: builtins.c:1764 +#: builtins.c:1805 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5156,7 +5321,7 @@ msgstr "" " \t\tgerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n" " \t\tikinokta imi ayraçlı listesi.\n" -#: builtins.c:1821 +#: builtins.c:1862 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5214,7 +5379,7 @@ msgstr "" " Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n" " olmadıkça başarılı döner." -#: builtins.c:1855 +#: builtins.c:1896 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5264,7 +5429,7 @@ msgstr "" " Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n" " olmadıkça başarılı döner." -#: builtins.c:1885 +#: builtins.c:1926 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5315,9 +5480,10 @@ msgstr "" " \t\tsıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n" " \n" " Çıkış Durumu:\n" -" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner." +" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı " +"döner." -#: builtins.c:1916 +#: builtins.c:1957 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5337,7 +5503,8 @@ msgid "" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" -#: builtins.c:1937 +#: builtins.c:1978 +#, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5345,27 +5512,36 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" -" printf interprets:\n" +" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA " +"described\n" +" in printf(3), printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" +" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n" +" \t\tquoting\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" " error occurs." msgstr "" "BİÇİM'in denetimi altında ARGÜMAN'ları biçimleyerek yazdırır\n" @@ -5396,13 +5572,15 @@ msgstr "" " Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya yazılmadığı takdirde veya bir\n" " atama hatası oluşmadığı sürece başarılı döner." -#: builtins.c:1971 +#: builtins.c:2014 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" -" allows them to be reused as input.\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a " +"way\n" +" that allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" @@ -5416,20 +5594,28 @@ msgid "" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" -" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:2001 +#: builtins.c:2044 +#, fuzzy msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" -" WORD are generated.\n" +" completions. If the optional WORD argument is present, generate " +"matches\n" +" against WORD.\n" +" \n" +" If the -V option is supplied, store the possible completions in the " +"indexed\n" +" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -5441,15 +5627,19 @@ msgstr "" " takdirde eşleşmelerden yalnızca SÖZCÜK ile eşleşenler üretilir.\n" " \n" " Çıktı Durumu:\n" -" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner." +" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde " +"başarılı döner." -#: builtins.c:2016 +#: builtins.c:2062 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -5472,21 +5662,26 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:2047 +#: builtins.c:2093 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -5499,15 +5694,17 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" " not an indexed array." msgstr "" -#: builtins.c:2083 +#: builtins.c:2129 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5516,3 +5713,33 @@ msgstr "" "Bir dosyadaki satırları bir dizi değişkenine oku.\n" " \n" " `mapfile' ile eşanlamlıdır." + +#~ msgid "" +#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" +#~ " \n" +#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used " +#~ "to\n" +#~ " provide a stack trace.\n" +#~ " \n" +#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " +#~ "the\n" +#~ " current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "" +#~ "Geçerli altrutin çağrısının bağlamını döndürür.\n" +#~ " \n" +#~ " İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile \"$satır\n" +#~ " $altrutin $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izlemesi " +#~ "sağlamak\n" +#~ " için kullanılabilir.\n" +#~ " \n" +#~ " İFADE'nin değeri, geçerli çağrı biriminden önce kaç tane geri " +#~ "gidilmesi\n" +#~ " gerektiğini belirtir; en üst çerçeve, 0. çerçevedir." + +#, c-format +#~ msgid "warning: %s: %s" +#~ msgstr "uyarı: %s: %s" + +#~ msgid "%s: invalid associative array key" +#~ msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizilim anahtarı" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo Binary files differindex e3171aef..3fc5be2b 100644 --- a/po/zh_CN.gmo +++ b/po/zh_CN.gmo diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1869a358..ed6d7404 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ # liushuyu <[email protected]>, 2016. # Mingye Wang <[email protected]>, 2015, 2016. # Boyuan Yang <[email protected]>, 2018, 2019, 2020. -# Wenbin Lv <[email protected]>, 2021, 2022. +# Wenbin Lv <[email protected]>, 2021, 2022, 2024. # # 本翻译目前采用的格式约定,和其他注意事项: # @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:25+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 22:43+0800\n" "Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -37,126 +37,127 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" -#: arrayfunc.c:66 +#: arrayfunc.c:63 msgid "bad array subscript" msgstr "数组下标不正确" -#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268 -#: variables.c:3101 +#: arrayfunc.c:463 builtins/declare.def:749 variables.c:2195 variables.c:2224 +#: variables.c:3098 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: 正在移除名称引用属性" -#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868 +#: arrayfunc.c:490 builtins/declare.def:924 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: 无法将索引数组转换为关联数组" -#: arrayfunc.c:777 +#: arrayfunc.c:786 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: 无法为非数值的索引赋值" -#: arrayfunc.c:822 +#: arrayfunc.c:838 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: 为关联数组赋值时必须使用下标" -#: bashhist.c:455 +#: bashhist.c:464 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: 无法创建:%s" -#: bashline.c:4479 +#: bashline.c:4555 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: 无法找到命令的键映射" # 为了可读性,不改动外层引号 -#: bashline.c:4637 +#: bashline.c:4725 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: 第一个非空白字符不是 `\"'" # %c == ' 或 ",为了可读性,不改动外层引号 -#: bashline.c:4666 +#: bashline.c:4754 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "%2$s 中没有右 `%1$c'" -#: bashline.c:4697 -#, c-format -msgid "%s: missing colon separator" +#: bashline.c:4785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing separator" msgstr "%s: 缺少冒号分隔符" -#: bashline.c:4733 +#: bashline.c:4832 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" msgstr "\"%s\": 无法解除绑定命令键映射" -#: braces.c:327 +#: braces.c:320 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "大括号展开:无法为 %s 分配内存" -#: braces.c:406 -#, c-format -msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" +#: braces.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements" msgstr "大括号展开:为 %u 个元素分配内存失败" -#: braces.c:451 +#: braces.c:442 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "大括号展开:为 \"%s\"分配内存失败" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1788 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "\"%s\": 无效的别名" -#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +#: builtins/bind.def:119 msgid "line editing not enabled" msgstr "未启用行编辑" -#: builtins/bind.def:212 +#: builtins/bind.def:204 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "\"%s\": 无效的键映射名" -#: builtins/bind.def:252 +#: builtins/bind.def:271 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: 无法读取:%s" -#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#: builtins/bind.def:347 builtins/bind.def:376 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "\"%s\": 未知的函数名" -#: builtins/bind.def:336 +#: builtins/bind.def:355 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s 未与任何键绑定。\n" # Blame the source string. -#: builtins/bind.def:340 +#: builtins/bind.def:359 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s 已被绑定到 " -#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#: builtins/bind.def:395 builtins/bind.def:412 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "\"%s\": 无法解除绑定" -#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125 msgid "loop count" msgstr "循环计数" -#: builtins/break.def:139 +#: builtins/break.def:145 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "仅在 \"for\"、\"while\" 或者 \"until\" 循环中有意义" -#: builtins/caller.def:136 +#: builtins/caller.def:135 +#, fuzzy msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -165,359 +166,376 @@ msgid "" " provide a stack trace.\n" " \n" " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" -" current one; the top frame is frame 0." +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." msgstr "" "返回当前子例程调用的上下文。\n" " \n" " 不带有 <表达式> 时,返回 \"$line $filename\"。带有 <表达式> 时,\n" " 返回 \"$line $subroutine $filename\";这个额外的信息可以用来提供\n" -" 栈跟踪 (stack trace)。\n" +" 栈追踪 (stack trace)。\n" " \n" -" <表达式> 的值表示从当前调用帧需要回去多少个调用帧;栈顶帧是第 0 帧。" +" <表达式> 的值表示从当前调用帧需要回去多少个调用帧;栈顶帧是第 0 帧。\n" +" \n" +" 退出状态:\n" +" 返回 0,除非 shell 不在执行一个 shell 函数,或者 <表达式> 无效。" -#: builtins/cd.def:327 +#: builtins/cd.def:321 msgid "HOME not set" msgstr "HOME 未设定" -#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916 +#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946 msgid "too many arguments" msgstr "参数太多" -#: builtins/cd.def:342 +#: builtins/cd.def:336 msgid "null directory" msgstr "空值目录" -#: builtins/cd.def:353 +#: builtins/cd.def:347 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD 未设定" -#: builtins/common.c:96 +#: builtins/common.c:91 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "第 %d 行:" -#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#: builtins/common.c:117 error.c:227 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" -#: builtins/common.c:148 +#: builtins/common.c:131 #, c-format msgid "%s: usage: " msgstr "%s: 用法:" -#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866 +#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:863 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: 选项需要一个参数" -#: builtins/common.c:200 +#: builtins/common.c:184 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" msgstr "%s: 需要数值参数" -#: builtins/common.c:207 +#: builtins/common.c:190 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: 未找到" -#: builtins/common.c:216 shell.c:879 +#: builtins/common.c:198 shell.c:876 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: 无效的选项" -#: builtins/common.c:223 +#: builtins/common.c:204 #, c-format msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: 无效的选项名" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373 +#: builtins/common.c:210 execute_cmd.c:2461 general.c:360 general.c:365 +#: general.c:446 general.c:457 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "\"%s\": 不是有效的标识符" -#: builtins/common.c:240 +#: builtins/common.c:219 msgid "invalid octal number" msgstr "无效的八进制数" -#: builtins/common.c:242 +#: builtins/common.c:221 msgid "invalid hex number" msgstr "无效的十六进制数" -#: builtins/common.c:244 expr.c:1574 +#: builtins/common.c:223 expr.c:1560 expr.c:1574 msgid "invalid number" msgstr "无效的数字" -#: builtins/common.c:252 +#: builtins/common.c:230 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%s: 无效的信号说明符" -#: builtins/common.c:259 +#: builtins/common.c:236 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "\"%s\": 不是一个 pid 或有效的任务说明符" -#: builtins/common.c:266 error.c:536 +#: builtins/common.c:242 error.c:455 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: 只读变量" -#: builtins/common.c:273 +#: builtins/common.c:248 #, c-format msgid "%s: cannot assign" msgstr "%s: 无法赋值" -#: builtins/common.c:281 +#: builtins/common.c:255 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s超出范围" -#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283 +#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257 msgid "argument" msgstr "参数" -#: builtins/common.c:283 +#: builtins/common.c:257 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s超出范围" -#: builtins/common.c:291 +#: builtins/common.c:264 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: 无此任务" -#: builtins/common.c:299 +#: builtins/common.c:271 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: 无任务控制" -#: builtins/common.c:301 +#: builtins/common.c:273 msgid "no job control" msgstr "无任务控制" -#: builtins/common.c:311 +#: builtins/common.c:282 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: 受限" -#: builtins/common.c:313 +#: builtins/common.c:284 msgid "restricted" msgstr "受限" -#: builtins/common.c:321 +#: builtins/common.c:291 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s: 不是 shell 内建" -#: builtins/common.c:330 +#: builtins/common.c:300 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "写入错误:%s" -#: builtins/common.c:338 +#: builtins/common.c:307 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" msgstr "设定终端属性时出错:%s" -#: builtins/common.c:340 +#: builtins/common.c:309 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "获取终端属性时出错:%s" -#: builtins/common.c:642 +#: builtins/common.c:599 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: 获取当前目录时出错:%s:%s\n" -#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710 +#: builtins/common.c:663 builtins/common.c:665 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: 有歧义的任务说明符" -#: builtins/common.c:971 +#: builtins/common.c:917 msgid "help not available in this version" msgstr "帮助在当前版本中不可用" -#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825 +#: builtins/common.c:985 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: 不是一个索引数组" + +#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:964 variables.c:3864 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: 无法取消设定:只读%s" -#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830 +#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:930 variables.c:3869 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: 无法取消设定" -#: builtins/complete.def:287 +#: builtins/complete.def:285 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: 无效的动作名" -#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642 -#: builtins/complete.def:873 +#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:899 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: 没有补全规约" -#: builtins/complete.def:696 +#: builtins/complete.def:703 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "警告:-F 选项可能不像您预期的那样工作" -#: builtins/complete.def:698 +#: builtins/complete.def:705 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "警告:-C 选项可能不像您预期的那样工作" -#: builtins/complete.def:846 +#: builtins/complete.def:872 msgid "not currently executing completion function" msgstr "当前未在执行补全函数" -#: builtins/declare.def:137 +#: builtins/declare.def:136 msgid "can only be used in a function" msgstr "只能在函数中使用" -#: builtins/declare.def:437 +#: builtins/declare.def:472 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "无法用 \"-f\" 生成函数" -#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132 +#: builtins/declare.def:500 execute_cmd.c:6249 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: 只读函数" -#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804 +#: builtins/declare.def:557 builtins/declare.def:844 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: 引用变量不能为数组" -#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359 +#: builtins/declare.def:568 variables.c:3345 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: 不允许名称引用变量引用自身" -#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286 -#: variables.c:3356 +#: builtins/declare.def:573 variables.c:2034 variables.c:3342 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: 循环的名称引用" -#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820 +#: builtins/declare.def:577 builtins/declare.def:851 builtins/declare.def:860 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "\"%s\": 名称引用变量引用的变量名无效" -#: builtins/declare.def:856 +#: builtins/declare.def:912 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: 无法以这种方式销毁数组变量" -#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887 +#: builtins/declare.def:918 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: 无法将关联数组转换为索引数组" -#: builtins/declare.def:891 +#: builtins/declare.def:947 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "%s: 带引号的复合数组赋值已被弃用" -#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153 +#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157 msgid "dynamic loading not available" msgstr "动态加载不可用" -#: builtins/enable.def:376 +#: builtins/enable.def:385 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "无法打开共享目标 %s:%s" -#: builtins/enable.def:405 +#: builtins/enable.def:404 +#, c-format +msgid "%s: builtin names may not contain slashes" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:419 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "无法在共享目标 %2$s 中找到 %1$s:%3$s" -#: builtins/enable.def:422 +#: builtins/enable.def:436 #, c-format msgid "%s: dynamic builtin already loaded" msgstr "%s: 动态内建已经加载" -#: builtins/enable.def:426 +#: builtins/enable.def:440 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "%s 的加载函数返回失败 (%d):未加载" -#: builtins/enable.def:551 +#: builtins/enable.def:561 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: 未动态加载" -#: builtins/enable.def:577 +#: builtins/enable.def:587 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: 无法删除:%s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959 +#: builtins/evalfile.c:136 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6082 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: 是一个目录" -#: builtins/evalfile.c:144 +#: builtins/evalfile.c:142 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: 不是普通文件" -#: builtins/evalfile.c:153 +#: builtins/evalfile.c:151 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: 文件太大" -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673 +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1688 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: 无法执行二进制文件" -#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:245 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: 无法执行:%s" -#: builtins/exit.def:64 +#: builtins/exit.def:61 #, c-format msgid "logout\n" msgstr "注销\n" -#: builtins/exit.def:89 +#: builtins/exit.def:85 msgid "not login shell: use `exit'" msgstr "不是登录 shell:使用 \"exit\"" -#: builtins/exit.def:121 +#: builtins/exit.def:116 #, c-format msgid "There are stopped jobs.\n" msgstr "有已停止的任务。\n" -#: builtins/exit.def:123 +#: builtins/exit.def:118 #, c-format msgid "There are running jobs.\n" msgstr "有运行中的任务。\n" -#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435 msgid "no command found" msgstr "未找到命令" -#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 -#: builtins/fc.def:412 +#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425 +#: builtins/fc.def:430 msgid "history specification" msgstr "历史说明符" -#: builtins/fc.def:444 +#: builtins/fc.def:462 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: 无法打开临时文件:%s" -#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +#: builtins/fg_bg.def:148 builtins/jobs.def:289 msgid "current" msgstr "当前" -#: builtins/fg_bg.def:161 +#: builtins/fg_bg.def:157 #, c-format msgid "job %d started without job control" msgstr "在不带任务控制的情况下启动了任务 %d" @@ -532,11 +550,11 @@ msgstr "%s: 非法的选项 -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: 选项需要一个参数 -- %c\n" -#: builtins/hash.def:91 +#: builtins/hash.def:88 msgid "hashing disabled" msgstr "已禁用哈希" -#: builtins/hash.def:139 +#: builtins/hash.def:144 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: 哈希表为空\n" @@ -561,15 +579,18 @@ msgstr "" #: builtins/help.def:185 #, c-format -msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "没有与 \"%s\" 匹配的帮助主题。尝试使用 \"help help\" 或 \"man -k %s\" 或 \"info %s\"。" +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"没有与 \"%s\" 匹配的帮助主题。尝试使用 \"help help\" 或 \"man -k %s\" 或 " +"\"info %s\"。" -#: builtins/help.def:223 +#: builtins/help.def:214 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: 无法打开:%s" -#: builtins/help.def:523 +#: builtins/help.def:502 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -588,21 +609,31 @@ msgstr "" "名称旁边的星号 (*) 表示该命令被禁用。\n" "\n" -#: builtins/history.def:159 +#: builtins/history.def:162 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "最多只能使用 -anrw 选项中的一个" -#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215 -#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247 +#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218 +#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250 msgid "history position" msgstr "历史位置" -#: builtins/history.def:338 +#: builtins/history.def:278 +#, fuzzy +msgid "empty filename" +msgstr "空的数组变量名" + +#: builtins/history.def:280 subst.c:8233 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: 参数为空或未设置" + +#: builtins/history.def:349 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s: 无效的时间戳" -#: builtins/history.def:449 +#: builtins/history.def:457 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: 历史展开失败" @@ -616,113 +647,113 @@ msgstr "%s: inlib 失败" msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "其他选项不能与 \"-x\" 同时使用" -#: builtins/kill.def:211 +#: builtins/kill.def:210 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: 参数必须是进程或任务 ID" -#: builtins/kill.def:274 +#: builtins/kill.def:271 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658 +#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:634 expr.c:652 msgid "expression expected" msgstr "需要表达式" -#: builtins/mapfile.def:180 -#, c-format -msgid "%s: not an indexed array" -msgstr "%s: 不是一个索引数组" - -#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336 +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:359 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: 指定的文件描述符无效" -#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343 +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:366 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: 无效的文件描述符:%s" -#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331 +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: 无效的行数" -#: builtins/mapfile.def:304 +#: builtins/mapfile.def:277 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: 无效的数组起始" -#: builtins/mapfile.def:321 +#: builtins/mapfile.def:294 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: 无效的回调间隔" -#: builtins/mapfile.def:354 +#: builtins/mapfile.def:327 msgid "empty array variable name" msgstr "空的数组变量名" -#: builtins/mapfile.def:375 +#: builtins/mapfile.def:347 msgid "array variable support required" msgstr "需要数组变量支持" -#: builtins/printf.def:430 +#: builtins/printf.def:475 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "\"%s\": 缺少格式字符" -#: builtins/printf.def:485 +#: builtins/printf.def:600 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "\"%c\": 指定的时间格式无效" -#: builtins/printf.def:708 +#: builtins/printf.def:702 +#, c-format +msgid "%%Q: string length: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:802 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "\"%c\": 无效的格式字符" -#: builtins/printf.def:734 +#: builtins/printf.def:827 execute_cmd.c:6080 #, c-format -msgid "warning: %s: %s" -msgstr "警告:%s: %s" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: builtins/printf.def:822 +#: builtins/printf.def:919 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "格式解析出现问题:%s" -#: builtins/printf.def:919 +#: builtins/printf.def:1104 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "使用了 \\x 但缺少十六进制数" -#: builtins/printf.def:934 +#: builtins/printf.def:1119 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "使用了 \\%c 但缺少 unicode 数" -#: builtins/pushd.def:199 +#: builtins/pushd.def:198 msgid "no other directory" msgstr "无其他目录" -#: builtins/pushd.def:360 +#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383 #, c-format msgid "%s: invalid argument" msgstr "%s: 无效的参数" -#: builtins/pushd.def:480 +#: builtins/pushd.def:501 msgid "<no current directory>" msgstr "<无当前目录>" -#: builtins/pushd.def:524 +#: builtins/pushd.def:543 msgid "directory stack empty" msgstr "目录栈为空" -#: builtins/pushd.def:526 +#: builtins/pushd.def:545 msgid "directory stack index" msgstr "目录栈索引" -#: builtins/pushd.def:701 +#: builtins/pushd.def:708 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -737,10 +768,12 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "显示当前记住的目录列表。 使用 \"pushd\" 命令将目录加入这个列表;\n" @@ -760,7 +793,7 @@ msgstr "" " -N\t显示 dirs 不带选项启动时显示的目录列表中右起第 N 个目录,\n" " \t从零开始。" -#: builtins/pushd.def:723 +#: builtins/pushd.def:730 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -802,7 +835,7 @@ msgstr "" " \n" " \"dirs\" 内建可以显示目录栈。" -#: builtins/pushd.def:748 +#: builtins/pushd.def:755 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -836,319 +869,331 @@ msgstr "" " \n" " \"dirs\" 内建可以显示目录栈。" -#: builtins/read.def:308 +#: builtins/read.def:331 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: 指定的超时时间无效" -#: builtins/read.def:827 +#: builtins/read.def:868 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "读取错误:%d: %s" -#: builtins/return.def:68 +#: builtins/return.def:73 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "只能在函数或者被 source 的脚本中使用 \"return\"" -#: builtins/set.def:869 +#: builtins/set.def:863 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "无法同时取消设定一个函数和一个变量" -#: builtins/set.def:969 +#: builtins/set.def:981 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: 不是数组变量" -#: builtins/setattr.def:189 +#: builtins/setattr.def:187 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: 不是函数" -#: builtins/setattr.def:194 +#: builtins/setattr.def:192 #, c-format msgid "%s: cannot export" msgstr "%s: 无法导出" -#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86 msgid "shift count" msgstr "移位次数" -#: builtins/shopt.def:323 +#: builtins/shopt.def:330 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "无法同时设定和取消设定 shell 选项" -#: builtins/shopt.def:444 +#: builtins/shopt.def:454 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: 无效的 shell 选项名" -#: builtins/source.def:128 +#: builtins/source.def:127 msgid "filename argument required" msgstr "需要文件名参数" -#: builtins/source.def:154 +#: builtins/source.def:153 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: 未找到文件" -#: builtins/suspend.def:102 +#: builtins/suspend.def:105 msgid "cannot suspend" msgstr "无法挂起" -#: builtins/suspend.def:112 +#: builtins/suspend.def:111 msgid "cannot suspend a login shell" msgstr "无法挂起一个登录 shell" -#: builtins/type.def:235 +#: builtins/type.def:231 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" msgstr "%s 是 \"%s\" 的别名\n" -#: builtins/type.def:256 +#: builtins/type.def:252 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" msgstr "%s 是 shell 关键字\n" -#: builtins/type.def:275 -#, c-format -msgid "%s is a function\n" -msgstr "%s 是函数\n" - -#: builtins/type.def:299 +#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314 #, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" msgstr "%s 是特殊 shell 内建\n" -#: builtins/type.def:301 +#: builtins/type.def:289 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s 是函数\n" + +#: builtins/type.def:316 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s 是 shell 内建\n" -#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s 是 %s\n" -#: builtins/type.def:343 +#: builtins/type.def:358 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s 已被录入哈希表 (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:400 +#: builtins/ulimit.def:398 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: 无效的限制参数" -#: builtins/ulimit.def:426 +#: builtins/ulimit.def:424 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "\"%c\": 错误的命令" -#: builtins/ulimit.def:464 +#: builtins/ulimit.def:459 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: 无法获取限制:%s" -#: builtins/ulimit.def:490 +#: builtins/ulimit.def:492 msgid "limit" msgstr "限制" -#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802 +#: builtins/ulimit.def:504 builtins/ulimit.def:790 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: 无法修改限制:%s" -#: builtins/umask.def:115 +#: builtins/umask.def:114 msgid "octal number" msgstr "八进制数" -#: builtins/umask.def:232 +#: builtins/umask.def:256 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" msgstr "\"%c\": 无效的符号模式运算符" -#: builtins/umask.def:287 +#: builtins/umask.def:341 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "\"%c\": 无效的符号模式字符" -#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377 +#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315 msgid " line " msgstr " 行 " -#: error.c:164 +#: error.c:151 #, c-format msgid "last command: %s\n" msgstr "上一个命令:%s\n" -#: error.c:172 +#: error.c:159 #, c-format msgid "Aborting..." msgstr "正在中止..." #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. -#: error.c:287 +#: error.c:244 #, c-format msgid "INFORM: " msgstr "信息:" -#: error.c:310 +#: error.c:261 #, c-format msgid "DEBUG warning: " msgstr "调试警告:" -#: error.c:488 +#: error.c:413 msgid "unknown command error" msgstr "未知的命令错误" -#: error.c:489 +#: error.c:414 msgid "bad command type" msgstr "错误的命令类型" -#: error.c:490 +#: error.c:415 msgid "bad connector" msgstr "错误的条件连接符" -#: error.c:491 +#: error.c:416 msgid "bad jump" msgstr "错误的跳转" -#: error.c:529 +#: error.c:449 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: 未绑定的变量" -#: eval.c:243 +#: eval.c:252 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\a等待输入超时:自动注销\n" -#: execute_cmd.c:555 +#: execute_cmd.c:587 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "无法从 /dev/null 重定向标准输入:%s" -#: execute_cmd.c:1317 +#: execute_cmd.c:1369 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "时间格式:\"%c\": 无效的格式字符" -#: execute_cmd.c:2391 +#: execute_cmd.c:2447 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: 副进程 [%d:%s] 仍然存在" -#: execute_cmd.c:2524 +#: execute_cmd.c:2600 msgid "pipe error" msgstr "管道错误" -#: execute_cmd.c:4923 +#: execute_cmd.c:4048 +#, c-format +msgid "invalid regular expression `%s': %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4050 +#, c-format +msgid "invalid regular expression `%s'" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5028 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: 超出最大 eval 嵌套层数 (%d)" -#: execute_cmd.c:4935 +#: execute_cmd.c:5041 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: 超出最大 source 嵌套层数 (%d)" -#: execute_cmd.c:5043 +#: execute_cmd.c:5170 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: 超出最大函数嵌套层数 (%d)" -#: execute_cmd.c:5598 +#: execute_cmd.c:5727 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: 受限:无法在命令名中使用 \"/\"" -#: execute_cmd.c:5715 +#: execute_cmd.c:5844 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: 未找到命令" -#: execute_cmd.c:5957 +#: execute_cmd.c:6118 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: 错误的解释器" -#: execute_cmd.c:5975 +#: execute_cmd.c:6127 #, c-format msgid "%s: cannot execute: required file not found" msgstr "%s: 无法执行:找不到需要的文件" -#: execute_cmd.c:6000 -#, c-format -msgid "%s: %s: bad interpreter" -msgstr "%s: %s: 错误的解释器" - -#: execute_cmd.c:6037 +#: execute_cmd.c:6164 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: 无法执行二进制文件:%s" -#: execute_cmd.c:6123 -#, c-format -msgid "`%s': is a special builtin" -msgstr "\"%s\": 是特殊内建" - -#: execute_cmd.c:6175 +#: execute_cmd.c:6290 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "无法复制文件描述符 %d 到文件描述符 %d" -#: expr.c:263 +#: expr.c:265 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "超出表达式递归层数上限" -#: expr.c:291 +#: expr.c:293 msgid "recursion stack underflow" msgstr "递归栈下溢" -#: expr.c:478 -msgid "syntax error in expression" +#: expr.c:472 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error in expression" msgstr "表达式中有语法错误" -#: expr.c:522 +#: expr.c:516 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "尝试给非变量赋值" -#: expr.c:531 -msgid "syntax error in variable assignment" +#: expr.c:525 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error in variable assignment" msgstr "变量赋值中有语法错误" -#: expr.c:545 expr.c:912 +#: expr.c:539 expr.c:906 msgid "division by 0" msgstr "除以 0" -#: expr.c:593 +#: expr.c:587 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "bug: 错误的表达式赋值记号" -#: expr.c:647 +#: expr.c:641 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "条件表达式需要 \":\"" -#: expr.c:973 +#: expr.c:968 msgid "exponent less than 0" msgstr "指数小于 0" -#: expr.c:1030 +#: expr.c:1029 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "前缀自增或前缀自减运算符之后需要标识符" -#: expr.c:1057 +#: expr.c:1056 msgid "missing `)'" msgstr "缺少 \")\"" -#: expr.c:1108 expr.c:1492 -msgid "syntax error: operand expected" +#: expr.c:1107 expr.c:1490 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error: operand expected" msgstr "语法错误:需要操作数" -#: expr.c:1494 -msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +#: expr.c:1451 expr.c:1472 +msgid "--: assignment requires lvalue" +msgstr "" + +#: expr.c:1453 expr.c:1474 +msgid "++: assignment requires lvalue" +msgstr "" + +#: expr.c:1492 +#, fuzzy +msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "语法错误:无效的算术运算符" -#: expr.c:1518 +#: expr.c:1515 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s(错误记号是 \"%s\")" @@ -1165,7 +1210,7 @@ msgstr "无效的整数常数" msgid "value too great for base" msgstr "值对于底数而言过大" -#: expr.c:1652 +#: expr.c:1654 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: 表达式错误\n" @@ -1174,46 +1219,51 @@ msgstr "%s: 表达式错误\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: 无法访问父目录" -#: input.c:99 subst.c:6208 +#: general.c:452 +#, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "\"%s\": 是特殊内建" + +#: input.c:98 subst.c:6580 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "无法为文件描述符 %d 重置 nodelay 模式" -#: input.c:266 +#: input.c:254 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "无法从文件描述符 %d 为 bash 的输入分配一个新的文件描述符" -#: input.c:274 +#: input.c:262 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: 新的文件描述符 %d 的缓冲区已存在" -#: jobs.c:543 +#: jobs.c:539 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: 进程组管道" -#: jobs.c:907 +#: jobs.c:899 #, c-format msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" -#: jobs.c:960 +#: jobs.c:951 #, c-format msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" -#: jobs.c:1279 +#: jobs.c:1292 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "进程复制 (fork) 产生的 pid %d 出现在运行中的任务 %d 中" -#: jobs.c:1397 +#: jobs.c:1408 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "删除进程组 %2$ld 中已停止的任务 %1$d" -#: jobs.c:1502 +#: jobs.c:1509 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) 标记为仍存活" @@ -1223,137 +1273,137 @@ msgstr "add_process: pid %5ld (%s) 标记为仍存活" msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: 无此 pid" -#: jobs.c:1854 +#: jobs.c:1853 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "信号 %d" -#: jobs.c:1868 jobs.c:1894 +#: jobs.c:1864 jobs.c:1890 msgid "Done" msgstr "已完成" -#: jobs.c:1873 siglist.c:123 +#: jobs.c:1869 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: jobs.c:1877 +#: jobs.c:1873 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "已停止(%s)" -#: jobs.c:1881 +#: jobs.c:1877 msgid "Running" msgstr "运行中" -#: jobs.c:1898 +#: jobs.c:1894 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "已完成(%d)" -#: jobs.c:1900 +#: jobs.c:1896 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "退出 %d" -#: jobs.c:1903 +#: jobs.c:1899 msgid "Unknown status" msgstr "未知状态" -#: jobs.c:1990 +#: jobs.c:1983 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(核心已转储)" -#: jobs.c:2009 +#: jobs.c:2002 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (工作目录:%s)" -#: jobs.c:2250 +#: jobs.c:2229 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "子进程 setpgid(%ld 到 %ld)" -#: jobs.c:2608 nojobs.c:666 +#: jobs.c:2580 nojobs.c:637 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld 不是当前 shell 的子进程" -#: jobs.c:2884 +#: jobs.c:2872 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: 没有进程 %ld 的记录" -#: jobs.c:3223 +#: jobs.c:3228 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: 任务 %d 已停止" -#: jobs.c:3551 +#: jobs.c:3566 #, c-format msgid "%s: no current jobs" msgstr "%s: 无当前任务" -#: jobs.c:3558 +#: jobs.c:3573 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: 任务已经终止" -#: jobs.c:3567 +#: jobs.c:3582 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: 任务 %d 已在后台" -#: jobs.c:3793 +#: jobs.c:3810 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: 打开 WNOHANG 以避免无限阻塞" -#: jobs.c:4307 +#: jobs.c:4348 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: 第 %d 行:" -#: jobs.c:4321 nojobs.c:921 +#: jobs.c:4363 nojobs.c:892 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "(核心已转储)" -#: jobs.c:4333 jobs.c:4346 +#: jobs.c:4379 jobs.c:4399 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(当前工作目录:%s)\n" -#: jobs.c:4378 +#: jobs.c:4430 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失败" -#: jobs.c:4434 +#: jobs.c:4486 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: 后台无任务控制" -#: jobs.c:4450 +#: jobs.c:4502 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: 行规则" -#: jobs.c:4460 +#: jobs.c:4512 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4481 jobs.c:4490 +#: jobs.c:4533 jobs.c:4542 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "无法设定终端进程组 (%d)" -#: jobs.c:4495 +#: jobs.c:4547 msgid "no job control in this shell" msgstr "此 shell 中无任务控制" -#: lib/malloc/malloc.c:367 +#: lib/malloc/malloc.c:364 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc: 断言失败:%s\n" -#: lib/malloc/malloc.c:383 +#: lib/malloc/malloc.c:375 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1362,378 +1412,391 @@ msgstr "" "\r\n" "malloc: %s:%d: 断言已搞砸\r\n" -#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941 +#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: lib/malloc/malloc.c:892 +#: lib/malloc/malloc.c:876 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc: 空闲列表中的块损坏" -#: lib/malloc/malloc.c:980 +#: lib/malloc/malloc.c:961 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: 调用时用了已经释放的块作为参数" -#: lib/malloc/malloc.c:983 +#: lib/malloc/malloc.c:964 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: 调用时用了未分配的块作为参数" -#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#: lib/malloc/malloc.c:982 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: 检测到下溢;mh_nbytes 超出范围" -#: lib/malloc/malloc.c:1007 +#: lib/malloc/malloc.c:988 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "free: 检测到下溢;magic8 损坏" -#: lib/malloc/malloc.c:1014 +#: lib/malloc/malloc.c:995 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: 起始和末尾组块大小不一致" -#: lib/malloc/malloc.c:1176 +#: lib/malloc/malloc.c:1154 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: 调用时用了未分配的块作为参数" -#: lib/malloc/malloc.c:1191 +#: lib/malloc/malloc.c:1169 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc: 检测到下溢;mh_nbytes 超出范围" -#: lib/malloc/malloc.c:1197 +#: lib/malloc/malloc.c:1175 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "realloc: 检测到下溢;magic8 损坏" -#: lib/malloc/malloc.c:1205 +#: lib/malloc/malloc.c:1183 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: 起始和末尾组块大小不一致" -#: lib/malloc/table.c:191 +#: lib/malloc/table.c:179 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" msgstr "register_alloc: 使用 FIND_ALLOC 时分配表已满?\n" -#: lib/malloc/table.c:200 +#: lib/malloc/table.c:188 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" msgstr "register_alloc: %p 已在表中显示为已分配?\n" -#: lib/malloc/table.c:253 +#: lib/malloc/table.c:237 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" msgstr "register_free: %p 已在表中显示为未分配?\n" -#: lib/sh/fmtulong.c:102 +#: lib/sh/fmtulong.c:90 msgid "invalid base" msgstr "无效的底数" -#: lib/sh/netopen.c:168 +#: lib/sh/netopen.c:161 #, c-format msgid "%s: host unknown" msgstr "%s: 未知的主机" -#: lib/sh/netopen.c:175 +#: lib/sh/netopen.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid service" msgstr "%s: 无效的服务" -#: lib/sh/netopen.c:306 +#: lib/sh/netopen.c:294 #, c-format msgid "%s: bad network path specification" msgstr "%s: 指定的网络路径无效" -#: lib/sh/netopen.c:347 +#: lib/sh/netopen.c:332 msgid "network operations not supported" msgstr "不支持网络操作" -#: locale.c:219 +#: locale.c:222 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: LC_ALL: 无法改变区域设置 (%s)" -#: locale.c:221 +#: locale.c:224 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: LC_ALL: 无法改变区域设置 (%s):%s" -#: locale.c:294 +#: locale.c:297 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: %s: 无法改变区域设置 (%s)" -#: locale.c:296 +#: locale.c:299 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: 无法改变区域设置 (%s):%s" -#: mailcheck.c:439 +#: mailcheck.c:435 msgid "You have mail in $_" msgstr "您在 $_ 中有邮件" -#: mailcheck.c:464 +#: mailcheck.c:460 msgid "You have new mail in $_" msgstr "您在 $_ 中有新邮件" -#: mailcheck.c:480 +#: mailcheck.c:476 #, c-format msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "%s 中的邮件已被读过\n" -#: make_cmd.c:314 +#: make_cmd.c:286 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "语法错误:需要算术表达式" -#: make_cmd.c:316 +#: make_cmd.c:288 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "语法错误:未预期的 \";\"" -#: make_cmd.c:317 +#: make_cmd.c:289 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "语法错误:\"((%s))\"" -#: make_cmd.c:569 +#: make_cmd.c:523 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: 错误的指令类型 %d" -#: make_cmd.c:668 +#: make_cmd.c:627 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "立即文档在第 %d 行被文件结束符分隔(需要 \"%s\")" -#: make_cmd.c:769 +#: make_cmd.c:722 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: 重定向指令 \"%d\" 超出范围" -#: parse.y:2428 +#: parse.y:2518 #, c-format -msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" -msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行已被截断" +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" +msgstr "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行已被截断" -#: parse.y:2921 +#: parse.y:2810 +#, fuzzy, c-format +msgid "script file read error: %s" +msgstr "写入错误:%s" + +#: parse.y:3046 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "超出最大立即文档计数" # %c 可能为引号 -#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148 +#: parse.y:3831 parse.y:4727 parse.y:6767 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "寻找匹配的 `%c' 时遇到了未预期的 EOF" -#: parse.y:4452 +#: parse.y:4934 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "寻找 \"]]\" 时遇到了未预期的 EOF" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4939 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "条件表达式中有语法错误:未预期的记号 \"%s\"" -#: parse.y:4461 +#: parse.y:4943 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "条件表达式中有语法错误" -#: parse.y:4539 +#: parse.y:5021 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "未预期的记号 \"%s\",需要 \")\"" -#: parse.y:4543 +#: parse.y:5025 msgid "expected `)'" msgstr "需要 \")\"" -#: parse.y:4571 +#: parse.y:5053 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "一元条件运算符使用了未预期的参数 \"%s\"" -#: parse.y:4575 +#: parse.y:5057 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "一元条件运算符使用了未预期的参数" -#: parse.y:4621 +#: parse.y:5104 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "未预期的记号 \"%s\",需要二元条件运算符" -#: parse.y:4625 +#: parse.y:5108 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "需要二元条件运算符" -#: parse.y:4647 +#: parse.y:5135 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "二元条件运算符使用了未预期的参数 \"%s\"" -#: parse.y:4651 +#: parse.y:5139 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "二元条件运算符使用了未预期的参数" -#: parse.y:4662 +#: parse.y:5150 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "条件命令中有未预期的记号 \"%c\"" -#: parse.y:4665 +#: parse.y:5153 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "条件命令中有未预期的记号 \"%s\"" -#: parse.y:4669 +#: parse.y:5157 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "条件命令中有未预期的记号 %d" -#: parse.y:6118 +#: parse.y:6737 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "未预期的记号 \"%s\" 附近有语法错误" -#: parse.y:6137 +#: parse.y:6756 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "\"%s\" 附近有语法错误" -#: parse.y:6151 +#: parse.y:6769 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d" +msgstr "语法错误:未预期的文件结束符" + +#: parse.y:6772 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "语法错误:未预期的文件结束符" -#: parse.y:6151 +#: parse.y:6772 msgid "syntax error" msgstr "语法错误" -#: parse.y:6216 +#: parse.y:6821 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "使用 \"%s\" 退出 shell 。\n" -#: parse.y:6394 +#: parse.y:7018 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "寻找匹配的 \")\" 时遇到了未预期的 EOF" -#: pcomplete.c:1132 +#: pcomplete.c:1070 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "补全:未找到函数 \"%s\"" -#: pcomplete.c:1722 +#: pcomplete.c:1654 #, c-format msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" msgstr "programmable_completion: %s: 可能的重试循环" -#: pcomplib.c:182 +#: pcomplib.c:176 #, c-format msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC 为 NULL" -#: print_cmd.c:302 +#: print_cmd.c:324 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: 错误的条件连接符 \"%d\"" -#: print_cmd.c:375 +#: print_cmd.c:399 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: 无效的文件描述符" -#: print_cmd.c:380 +#: print_cmd.c:404 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: 文件指针为 NULL" -#: print_cmd.c:384 +#: print_cmd.c:408 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1545 +#: print_cmd.c:1576 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": 无效的格式字符" -#: redir.c:150 redir.c:198 +#: redir.c:145 redir.c:193 msgid "file descriptor out of range" msgstr "文件描述符超出范围" -#: redir.c:205 +#: redir.c:200 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: 有歧义的重定向" -#: redir.c:209 +#: redir.c:204 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: 无法覆盖已存在的文件" -#: redir.c:214 +#: redir.c:209 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: 受限:无法重定向输出" -#: redir.c:219 +#: redir.c:214 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "无法为立即文档创建临时文件:%s" -#: redir.c:223 +#: redir.c:218 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: 无法将文件描述符赋值给变量" -#: redir.c:650 +#: redir.c:633 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "没有网络时不支持 /dev/(tcp|udp)/host/port" -#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303 +#: redir.c:920 redir.c:1034 redir.c:1092 redir.c:1256 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "重定向错误:无法复制文件描述符" -#: shell.c:353 +#: shell.c:359 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "无法找到 /tmp,请创建!" -#: shell.c:357 +#: shell.c:363 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp 必须为有效的目录名" -#: shell.c:826 +#: shell.c:825 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" msgstr "在交互式 shell 中将忽略美化输出模式" -#: shell.c:972 +#: shell.c:967 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: 无效的选项" -#: shell.c:1343 +#: shell.c:1355 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" msgstr "无法将 uid 设为 %d:有效 uid %d" -#: shell.c:1354 +#: shell.c:1371 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" msgstr "无法将 gid 设为 %d:有效 gid %d" -#: shell.c:1544 +#: shell.c:1560 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" msgstr "无法启动调试器;调试模式已禁用" -#: shell.c:1658 +#: shell.c:1673 #, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: 是一个目录" # 这个是查看用户的 /etc/passwd 信息得到的名字。既然是用户的名字,就叫做无名氏吧。(有点想写“红领巾”来着。) -#: shell.c:1907 +#: shell.c:1889 msgid "I have no name!" msgstr "无名氏!" -#: shell.c:2061 +#: shell.c:2053 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n" -#: shell.c:2062 +#: shell.c:2054 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1742,52 +1805,52 @@ msgstr "" "用法:\t%s [GNU 长选项] [选项] ...\n" "\t%s [GNU 长选项] [选项] 脚本文件 ...\n" -#: shell.c:2064 +#: shell.c:2056 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU 长选项:\n" -#: shell.c:2068 +#: shell.c:2060 msgid "Shell options:\n" msgstr "Shell 选项:\n" -#: shell.c:2069 +#: shell.c:2061 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-ilrsD 或 -c <命令> 或 -O <shopt 选项>\t\t(仅适合调用)\n" -#: shell.c:2088 +#: shell.c:2080 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s 或 -o <选项>\n" -#: shell.c:2094 +#: shell.c:2086 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "请输入 `%s -c \"help set\"' 以获得关于 shell 选项的更多信息。\n" -#: shell.c:2095 +#: shell.c:2087 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "请输入 `%s -c help' 以获得关于 shell 内建命令的更多信息。\n" # 写如何报告程序错误的地方应该提到如何报告翻译问题。 -#: shell.c:2096 +#: shell.c:2088 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" "请使用 \"bashbug\" 命令来报告程序错误。\n" "请将翻译错误报告到 <[email protected]>。\n" -#: shell.c:2098 +#: shell.c:2090 #, c-format msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" msgstr "bash 主页:<http://www.gnu.org/software/bash>\n" -#: shell.c:2099 +#: shell.c:2091 #, c-format msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" msgstr "使用 GNU 软件的通用帮助:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -#: sig.c:765 +#: sig.c:808 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: 无效的操作" @@ -1814,7 +1877,7 @@ msgstr "非法指令" #: siglist.c:67 msgid "BPT trace/trap" -msgstr "断点跟踪或陷阱" +msgstr "断点追踪或陷阱" #: siglist.c:75 msgid "ABORT instruction" @@ -1958,282 +2021,302 @@ msgstr "信息请求" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "未知信号 #%d" -#: subst.c:1480 subst.c:1670 +#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "错误的替换:在 %2$s 中没有右 `%1$s'" -#: subst.c:3307 +#: subst.c:3602 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: 无法将列表赋值给数组成员" -#: subst.c:6048 subst.c:6064 +#: subst.c:6420 subst.c:6436 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "无法为进程替换创建管道" -#: subst.c:6124 +#: subst.c:6496 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "无法为进程替换创建子进程" -#: subst.c:6198 +#: subst.c:6570 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "无法打开命名管道 %s 进行读取" -#: subst.c:6200 +#: subst.c:6572 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "无法打开命名管道 %s 进行写入" -#: subst.c:6223 +#: subst.c:6595 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "无法将命名管道 %s 作为文件描述符 %d 复制" -#: subst.c:6370 +#: subst.c:6761 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "命令替换:忽略输入中的 null 字节" -#: subst.c:6533 +#: subst.c:6990 +msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output" +msgstr "" + +#: subst.c:7064 +#, fuzzy +msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output" +msgstr "command_substitute: 无法将管道复制为文件描述符 1" + +#: subst.c:7236 subst.c:7257 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "无法为命令替换创建管道" -#: subst.c:6580 +#: subst.c:7305 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "无法为命令替换创建子进程" -#: subst.c:6613 +#: subst.c:7338 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: 无法将管道复制为文件描述符 1" -#: subst.c:7082 subst.c:10252 +#: subst.c:7820 subst.c:10996 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: 名称引用变量引用的变量名无效" -#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369 +#: subst.c:7913 subst.c:7931 subst.c:8107 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: 无效的间接展开" -#: subst.c:7212 subst.c:7377 +#: subst.c:7947 subst.c:8115 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: 无效的变量名" -#: subst.c:7478 +#: subst.c:8132 subst.c:10278 subst.c:10305 #, c-format -msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s: 参数未设置" +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: 错误的替换" -#: subst.c:7480 +#: subst.c:8231 #, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: 参数为空或未设置" +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s: 参数未设置" -#: subst.c:7727 subst.c:7742 +#: subst.c:8487 subst.c:8502 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: 子串表达式 < 0" -#: subst.c:9560 subst.c:9587 -#, c-format -msgid "%s: bad substitution" -msgstr "%s: 错误的替换" - -#: subst.c:9678 +#: subst.c:10404 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: 无法这样赋值" -#: subst.c:10111 -msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" +#: subst.c:10862 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" msgstr "未来版本的 shell 会强制求值为算术替换" -#: subst.c:10795 +#: subst.c:11542 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "错误的替换:在 %s 中没有右 \"`\"" -#: subst.c:11874 +#: subst.c:12615 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "无匹配:%s" -#: test.c:147 +#: test.c:156 msgid "argument expected" msgstr "需要参数" -#: test.c:156 -#, c-format -msgid "%s: integer expression expected" +#: test.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected" msgstr "%s: 需要整数表达式" -#: test.c:265 +#: test.c:292 msgid "`)' expected" msgstr "需要 \")\"" -#: test.c:267 +#: test.c:294 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" msgstr "需要 \")\",却找到 %s" -#: test.c:469 test.c:814 +#: test.c:488 test.c:831 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: 需要二元运算符" -#: test.c:771 test.c:774 +#: test.c:792 test.c:795 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: 需要一元运算符" -#: test.c:896 +#: test.c:926 msgid "missing `]'" msgstr "缺少 \"]\"" -#: test.c:914 +#: test.c:944 #, c-format msgid "syntax error: `%s' unexpected" msgstr "语法错误:未预期的 \"%s\"" -#: trap.c:220 +#: trap.c:225 msgid "invalid signal number" msgstr "无效的信号编号" -#: trap.c:323 +#: trap.c:358 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "trap handler: 超出最大的 trap handler 层数 (%d)" -#: trap.c:412 +#: trap.c:450 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: 错误的 trap_list[%d] 值:%p" -#: trap.c:416 +#: trap.c:454 #, c-format -msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: 信号处理程序是 SIG_DFL,重新发送 %d (%s) 给自己" -#: trap.c:509 +#: trap.c:582 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: 错误的信号 %d" -#: variables.c:424 +#: variables.c:440 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "导入 \"%s\" 的函数定义时出错" -#: variables.c:838 +#: variables.c:863 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "shell 层数 (%d) 太高,重置为 1" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2190 variables.c:2219 variables.c:2277 variables.c:2296 +#: variables.c:2314 variables.c:2349 variables.c:2377 variables.c:2404 +#: variables.c:2430 variables.c:3273 variables.c:3281 variables.c:3793 +#: variables.c:3837 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded" +msgstr "超出最大立即文档计数" + +#: variables.c:2640 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: 当前作用域中没有函数上下文" -#: variables.c:2661 +#: variables.c:2659 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: 变量不可赋值" -#: variables.c:2818 variables.c:2874 +#: variables.c:2830 variables.c:2883 #, c-format msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type" msgstr "%s: 无法从不兼容的类型继承值" -#: variables.c:3459 +#: variables.c:3436 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: 将整数赋值给名称引用" -#: variables.c:4390 +#: variables.c:4389 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: 当前作用域中没有函数上下文" -#: variables.c:4757 +#: variables.c:4793 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s 的 exportstr 为空" -#: variables.c:4762 variables.c:4771 +#: variables.c:4798 variables.c:4807 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%2$s 的 exportstr 中有无效的字符 %1$d" -#: variables.c:4777 +#: variables.c:4813 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s 的 exportstr 中没有 \"=\"" -#: variables.c:5317 +#: variables.c:5331 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: shell_variables 的头部不是函数上下文" -#: variables.c:5330 +#: variables.c:5344 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: 没有 global_variables 上下文" -#: variables.c:5410 +#: variables.c:5434 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: shell_variables 的头部不是临时环境作用域" -#: variables.c:6400 +#: variables.c:6404 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: 无法作为 FILE 打开" -#: variables.c:6405 +#: variables.c:6409 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -msgstr "%s: %s: 跟踪文件描述符的值无效" +msgstr "%s: %s: 追踪文件描述符的值无效" -#: variables.c:6450 +#: variables.c:6453 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: 兼容性的值超出范围" -#: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." +#: version.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2022 自由软件基金会" -#: version.c:47 version2.c:47 -msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -msgstr "许可证 GPLv3+:GNU GPL 许可证第三版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"许可证 GPLv3+:GNU GPL 许可证第三版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" -#: version.c:86 version2.c:86 +#: version.c:85 #, c-format msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" msgstr "GNU bash,版本 %s (%s)\n" -#: version.c:91 version2.c:91 +#: version.c:90 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." msgstr "本软件是自由软件,您可以自由地更改和重新发布。" -#: version.c:92 version2.c:92 +#: version.c:91 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "在法律许可的情况下特此明示,本软件不提供任何担保。" -#: xmalloc.c:93 +#: xmalloc.c:84 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: 无法分配 %lu 字节(已分配 %lu 字节)" -#: xmalloc.c:95 +#: xmalloc.c:86 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: 无法分配 %lu 字节" -#: xmalloc.c:165 +#: xmalloc.c:164 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: %s:%d: 无法分配 %lu 字节(已分配 %lu 字节)" -#: xmalloc.c:167 +#: xmalloc.c:166 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %s:%d: 无法分配 %lu 字节" @@ -2247,8 +2330,12 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] 名称 [名称 ...]" #: builtins.c:53 -msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" -msgstr "bind [-lpvsPSVX] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x 键序列:shell-命令] [键序列:readline-函数 或 readline-命令]" +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPSVX] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x " +"键序列:shell-命令] [键序列:readline-函数 或 readline-命令]" #: builtins.c:56 msgid "break [n]" @@ -2267,7 +2354,8 @@ msgid "caller [expr]" msgstr "caller [表达式]" #: builtins.c:66 -msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +#, fuzzy +msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]" msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [目录]" #: builtins.c:68 @@ -2279,12 +2367,20 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] 命令 [参数 ...]" #: builtins.c:78 -msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]" -msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [名称[=值] ...] 或 declare -p [-aAfFilnrtux] [名称 ...]" +msgid "" +"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "" +"declare [-aAfFgiIlnrtux] [名称[=值] ...] 或 declare -p [-aAfFilnrtux] [名" +"称 ...]" #: builtins.c:80 -msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]" -msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] 名称[=值] ... 或 typeset -p [-aAfFilnrtux] [名称 ...]" +msgid "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] 名称[=值] ... 或 typeset -p [-aAfFilnrtux] [名" +"称 ...]" #: builtins.c:82 msgid "local [option] name[=value] ..." @@ -2343,8 +2439,12 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [模式 ...]" #: builtins.c:123 -msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" -msgstr "history [-c] [-d 偏移量] [n] 或 history -anrw [文件名] 或 history -ps 参数 [参数...]" +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d 偏移量] [n] 或 history -anrw [文件名] 或 history -ps 参数 " +"[参数...]" #: builtins.c:127 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" @@ -2355,16 +2455,25 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [任务说明符 ... | pid ...]" #: builtins.c:134 -msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" -msgstr "kill [-s 信号说明符 | -n 信号编号 | -信号说明符] pid | 任务说明符 ... 或 kill -l [信号说明符]" +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s 信号说明符 | -n 信号编号 | -信号说明符] pid | 任务说明符 ... 或 " +"kill -l [信号说明符]" #: builtins.c:136 msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let 参数 [参数 ...]" #: builtins.c:138 -msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "read [-ers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 文本] [-n 字符数] [-N 字符数] [-p 提示符] [-t 超时] [-u fd] [名称 ...]" +#, fuzzy +msgid "" +"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 文本] [-n 字符数] [-N 字符数] [-p 提示" +"符] [-t 超时] [-u fd] [名称 ...]" #: builtins.c:140 msgid "return [n]" @@ -2411,7 +2520,8 @@ msgid "[ arg... ]" msgstr "[ 参数... ]" #: builtins.c:166 -msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +#, fuzzy +msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]" msgstr "trap [-lp] [[参数] 信号说明符 ...]" #: builtins.c:168 @@ -2435,106 +2545,131 @@ msgid "wait [pid ...]" msgstr "wait [pid ...]" #: builtins.c:184 +msgid "! PIPELINE" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" msgstr "for 名称 [in 词语 ... ] ; do 命令; done" -#: builtins.c:186 +#: builtins.c:188 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" msgstr "for (( 表达式1; 表达式2; 表达式3 )); do 命令; done" -#: builtins.c:188 +#: builtins.c:190 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" msgstr "select 名称 [in 词语 ... ;] do 命令; done" -#: builtins.c:190 +#: builtins.c:192 msgid "time [-p] pipeline" msgstr "time [-p] 流水线" -#: builtins.c:192 +#: builtins.c:194 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case 词语 in [模式 [| 模式]...) 命令 ;;]... esac" -#: builtins.c:194 -msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" +#: builtins.c:196 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" msgstr "if 命令; then 命令; [ elif 命令; then 命令; ]... [ else 命令; ] fi" -#: builtins.c:196 +#: builtins.c:198 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" msgstr "while 命令; do 命令-2; done" -#: builtins.c:198 +#: builtins.c:200 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" msgstr "until 命令; do 命令-2; done" -#: builtins.c:200 +#: builtins.c:202 msgid "coproc [NAME] command [redirections]" msgstr "coproc [名称] 命令 [重定向]" -#: builtins.c:202 +#: builtins.c:204 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" msgstr "function 名称 { 命令 ; } 或 name () { 命令 ; }" -#: builtins.c:204 +#: builtins.c:206 msgid "{ COMMANDS ; }" msgstr "{ 命令 ; }" -#: builtins.c:206 +#: builtins.c:208 msgid "job_spec [&]" msgstr "任务说明符 [&]" -#: builtins.c:208 +#: builtins.c:210 msgid "(( expression ))" msgstr "(( 表达式 ))" -#: builtins.c:210 +#: builtins.c:212 msgid "[[ expression ]]" msgstr "[[ 表达式 ]]" -#: builtins.c:212 +#: builtins.c:214 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" msgstr "variables - 一些 shell 变量的名称和含义" -#: builtins.c:215 +#: builtins.c:217 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" msgstr "pushd [-n] [+N | -N | 目录]" -#: builtins.c:219 +#: builtins.c:221 msgid "popd [-n] [+N | -N]" msgstr "popd [-n] [+N | -N]" -#: builtins.c:223 +#: builtins.c:225 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" -#: builtins.c:226 +#: builtins.c:228 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [选项名 ...]" -#: builtins.c:228 +#: builtins.c:230 msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] 格式 [参数]" -#: builtins.c:231 -msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" -msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]" +#: builtins.c:233 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W " +"词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]" -#: builtins.c:235 -msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]" +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "" +"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F " +"函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]" -#: builtins.c:239 +#: builtins.c:241 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o 选项] [-DEI] [名称 ...]" -#: builtins.c:242 -msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "mapfile [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 间隔] [数组]" - #: builtins.c:244 -msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "readarray [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 间隔] [数组]" +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c " +"间隔] [数组]" + +#: builtins.c:246 +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-" +"c 间隔] [数组]" -#: builtins.c:256 +#: builtins.c:258 msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" @@ -2549,7 +2684,8 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" " defined." msgstr "" "定义或显示别名。\n" @@ -2567,7 +2703,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " alias 返回真,除非提供了一个尚未定义别名的 <名称>。" -#: builtins.c:278 +#: builtins.c:280 msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" @@ -2583,7 +2719,7 @@ msgstr "" " \n" " 返回成功,除非 <名称> 不是一个已存在的别名。" -#: builtins.c:291 +#: builtins.c:293 msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" @@ -2595,25 +2731,30 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2643,12 +2784,13 @@ msgstr "" " -r 键序列 取消 <键序列> 的绑定。\n" " -f 文件名 从 <文件名> 中读取键绑定。\n" " -x 键序列:shell-命令\t当 <键序列> 被输入时,执行 <shell-命令>。\n" -" -X 以可以重新用作输入的格式列出用 -x 绑定的键序列和命令。\n" +" -X 以可以重新用作输入的格式列出用 -x 绑定的键序列和命" +"令。\n" " \n" " 退出状态:\n" " bind 返回 0,除非使用了无法识别的选项,或者有错误发生。" -#: builtins.c:330 +#: builtins.c:332 msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2666,7 +2808,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 退出状态为 0,除非 N 不大于等于 1。" -#: builtins.c:342 +#: builtins.c:344 msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2684,13 +2826,14 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 退出状态为 0,除非 N 不大于等于 1。" -#: builtins.c:354 +#: builtins.c:356 msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2706,7 +2849,7 @@ msgstr "" " 返回 <shell-内建> 的退出状态,或者如果 <shell-内建> 不是一个 shell 内建\n" " 时返回假。" -#: builtins.c:369 +#: builtins.c:371 msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -2725,27 +2868,34 @@ msgstr "" " \n" " 不带有 <表达式> 时,返回 \"$line $filename\"。带有 <表达式> 时,\n" " 返回 \"$line $subroutine $filename\";这个额外的信息可以用来提供\n" -" 栈跟踪 (stack trace)。\n" +" 栈追踪 (stack trace)。\n" " \n" " <表达式> 的值表示从当前调用帧需要回去多少个调用帧;栈顶帧是第 0 帧。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回 0,除非 shell 不在执行一个 shell 函数,或者 <表达式> 无效。" -#: builtins.c:387 +#: builtins.c:389 +#, fuzzy msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" -" HOME shell variable.\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2761,11 +2911,13 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "改变 shell 工作目录。\n" @@ -2776,7 +2928,8 @@ msgstr "" " 目录名称以冒号 (:) 隔开。空的 CDPATH 表示当前目录。如果 <目录> 以\n" " 斜杠 (/) 开头,则不会使用 CDPATH。\n" " \n" -" 如果找不到目录,并且 shell 选项 \"cdable_vars\" 被设定,则假定参数是一个\n" +" 如果找不到目录,并且 shell 选项 \"cdable_vars\" 被设定,则假定参数是一" +"个\n" " 变量名。如果该变量有值,则它的值被当作 <目录>。\n" " \n" " 选项:\n" @@ -2794,7 +2947,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 如果目录改变,或在使用 -P 选项时 $PWD 修改成功,则返回 0;否则返回非零。" -#: builtins.c:425 +#: builtins.c:427 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2820,7 +2973,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回 0,除非使用了无效的选项,或者无法读取当前目录。" -#: builtins.c:442 +#: builtins.c:444 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2836,7 +2989,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 总是成功。" -#: builtins.c:453 +#: builtins.c:455 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -2848,7 +3001,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 总是成功。" -#: builtins.c:462 +#: builtins.c:464 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -2860,12 +3013,13 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 总是失败。" -#: builtins.c:471 +#: builtins.c:473 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2890,7 +3044,8 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回 <命令> 的退出状态,或者当找不到 <命令> 时则返回失败。" -#: builtins.c:490 +#: builtins.c:492 +#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2918,12 +3073,14 @@ msgid "" " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" " -x\tto make NAMEs export\n" " \n" -" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n" +" A, and r.\n" " \n" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2949,7 +3106,7 @@ msgstr "" " -l\t将 <名称> 的值在赋值时转换为小写\n" " -n\t使 <名称> 成为一个对以它的值为名称的变量的引用\n" " -r\t将 <名称> 变为只读\n" -" -t\t使 <名称> 带有 \"跟踪\" (trace) 属性\n" +" -t\t使 <名称> 带有 \"追踪\" (trace) 属性\n" " -u\t使 <名称> 的值在赋值时转换为大写\n" " -x\t将 <名称> 导出\n" " \n" @@ -2963,7 +3120,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者发生变量赋值错误。" -#: builtins.c:532 +#: builtins.c:535 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2973,7 +3130,7 @@ msgstr "" " \n" " 同 \"declare\"。参见 \"help declare\"。" -#: builtins.c:540 +#: builtins.c:543 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -2999,11 +3156,12 @@ msgstr "" " 执行一个函数。" # 此字符串可以很好地测试各个 po 编辑器对转义字符的支持是否有 bug(手动斜眼)。poedit(至少在 <=3.0.1 版本中)对 \a 的处理存在 bug,如果你修改了这条翻译,请用纯文本编辑器检查一下 msgstr 里的 \a 前面是否是两个反斜杠。就算你用的不是 poedit,也最好检查一下所有的转义字符,看看是不是和 msgid 里的一致,如不一致请修改。 -#: builtins.c:557 +#: builtins.c:560 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3027,9 +3185,11 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" -" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" -" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3056,8 +3216,10 @@ msgstr "" " \\t\t水平制表符\n" " \\v\t垂直制表符\n" " \\\\\t反斜杠\n" -" \\0nnn\tASCII 码为 NNN(八进制)的字符。NNN 可以是 0 至 3 位的八进制数。\n" -" \\xHH\t值为 HH(十六进制)的 8 位字符。HH 可以是一至两位的十六进制数。\n" +" \\0nnn\tASCII 码为 NNN(八进制)的字符。NNN 可以是 0 至 3 位的八进制" +"数。\n" +" \\xHH\t值为 HH(十六进制)的 8 位字符。HH 可以是一至两位的十六进制" +"数。\n" " \\uHHHH\t值为 HHHH(十六进制)的 Unicode 字符。HHHH 可以是一至四位的\n" " \t\t十六进制数。\n" " \\UHHHHHHHH 值为 HHHHHHHH(十六进制)的 Unicode 字符。\n" @@ -3066,7 +3228,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非有写入错误发生。" -#: builtins.c:597 +#: builtins.c:600 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3088,7 +3250,8 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非有写入错误发生。" -#: builtins.c:612 +#: builtins.c:615 +#, fuzzy msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3108,6 +3271,12 @@ msgid "" " \n" " Without options, each NAME is enabled.\n" " \n" +" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n" +" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n" +" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the " +"current\n" +" directory.\n" +" \n" " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" " version, type `enable -n test'.\n" " \n" @@ -3126,7 +3295,7 @@ msgstr "" " -s\t仅打印 Posix \"特殊\" 内建的名称\n" " \n" " 控制动态加载的选项:\n" -" -f\t从共享对象 <文件名> 中加载 <名称> 内建\n" +" -f\t从共享目标 <文件名> 中加载 <名称> 内建\n" " -d\t删除以 -f 选项加载的内建\n" " \n" " 不带选项时,启用每一个 <名称>。\n" @@ -3137,11 +3306,12 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非 <名称> 不是一个 shell 内建,或者有错误发生。" -#: builtins.c:640 +#: builtins.c:648 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3154,7 +3324,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回命令的退出状态,或者在命令为空的情况下返回成功。" -#: builtins.c:652 +#: builtins.c:660 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3228,12 +3398,13 @@ msgstr "" " 如果找到了一个选项,则返回成功;如果遇到了选项的末尾或者有错误发生,\n" " 则返回失败。" -#: builtins.c:694 +#: builtins.c:702 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3241,11 +3412,13 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." msgstr "" "使用指定命令替换 shell。\n" " \n" @@ -3263,7 +3436,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非未找到 <命令>,或者出现一个 <重定向> 错误。" -#: builtins.c:715 +#: builtins.c:723 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3275,11 +3448,12 @@ msgstr "" " 退出 shell,退出状态为 N。如果 N 被省略,则退出状态为最后一个执行的\n" " 命令的退出状态。" -#: builtins.c:724 +#: builtins.c:732 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" " in a login shell." msgstr "" "退出一个登录 shell。\n" @@ -3287,17 +3461,20 @@ msgstr "" " 退出一个登录 shell,退出状态为 N。如果不在登录 shell 中执行,\n" " 则返回一个错误。" -#: builtins.c:734 +#: builtins.c:742 +#, fuzzy msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3310,8 +3487,11 @@ msgid "" " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" " the last command.\n" " \n" +" The history builtin also operates on the history list.\n" +" \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." msgstr "" "从历史列表中显示或者执行命令。\n" " \n" @@ -3329,13 +3509,14 @@ msgstr "" " 使用 \"fc -s [模式=替换串 ...] [命令]\" 的格式,<命令> 会在完成\n" " <模式>=<替换串> 的替换之后被重新执行。\n" " \n" -" r='fc -s' 是一个有用的别名,这样的话输入 \"r cc\" 会执行最后一个以 \"cc\"\n" +" r='fc -s' 是一个有用的别名,这样的话输入 \"r cc\" 会执行最后一个以 " +"\"cc\"\n" " 开头的命令,输入 \"r\" 会重新执行最后一个命令。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,或者执行的命令的状态;如果有错误发生,则返回非零。" -#: builtins.c:764 +#: builtins.c:774 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3354,12 +3535,14 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 放至前台的命令的状态,或者当错误发生时则返回失败。" -#: builtins.c:779 +#: builtins.c:789 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3373,12 +3556,13 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非任务控制没有启用,或者有错误发生。" -#: builtins.c:793 +#: builtins.c:803 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3415,7 +3599,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非没有找到 <名称>,或者使用了无效的选项。" -#: builtins.c:818 +#: builtins.c:828 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3433,7 +3617,8 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." msgstr "" "显示内建命令的相关信息。\n" " \n" @@ -3451,7 +3636,8 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非没有找到 <模式>,或者使用了无效的选项。" -#: builtins.c:842 +#: builtins.c:852 +#, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3475,11 +3661,16 @@ msgid "" " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" " \n" " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" -" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n" +" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n" +" no effect and return success.\n" +" \n" +" The fc builtin also operates on the history list.\n" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." @@ -3511,7 +3702,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。" -#: builtins.c:879 +#: builtins.c:893 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3553,7 +3744,7 @@ msgstr "" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者有错误发生。\n" " 如果使用了 -x 选项,则返回 <命令> 的退出状态。" -#: builtins.c:906 +#: builtins.c:920 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3583,7 +3774,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者 <任务说明符>。" -#: builtins.c:925 +#: builtins.c:939 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3624,14 +3815,15 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。" -#: builtins.c:949 +#: builtins.c:963 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3703,19 +3895,24 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 如果最后一个 <参数> 求值结果为 0,则 let 返回 1; 否则 let 返回 0。" -#: builtins.c:994 +#: builtins.c:1008 +#, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" -" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter " +"characters\n" " and newline.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3723,11 +3920,14 @@ msgid "" " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" " \t\tthan newline\n" " -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n" +" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n" " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -3745,8 +3945,10 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "从标准输入读取一行,并将其分割为不同的字段。\n" @@ -3783,7 +3985,7 @@ msgstr "" " 返回码为零,除非遇到了文件结束符、读取超时(此时返回码大于 128)、\n" " 发生了变量赋值错误,或者 -u 选项的参数中的文件描述符无效。" -#: builtins.c:1042 +#: builtins.c:1058 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3802,7 +4004,8 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回 N,或者如果 shell 不在执行一个函数或脚本时,返回失败。" -#: builtins.c:1055 +#: builtins.c:1071 +#, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3845,7 +4048,8 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -3869,13 +4073,18 @@ msgid "" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " The -x and -v options are turned off.\n" " \n" +" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n" +" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n" +" series of set commands to recreate the current option settings.\n" +" \n" " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" @@ -3923,7 +4132,8 @@ msgstr "" " nounset 与 -u 相同\n" " onecmd 与 -t 相同\n" " physical 与 -P 相同\n" -" pipefail 流水线的返回值是最后一个以非零状态退出的命令的退出\n" +" pipefail 流水线的返回值是最后一个以非零状态退出的命令的退" +"出\n" " 状态,或者如果没有命令以非零状态退出,则返回零。\n" " posix 改变 bash 中默认操作和 Posix 标准不同的行为,\n" " 以符合标准\n" @@ -3942,21 +4152,23 @@ msgstr "" " -C 设定之后,禁止以重定向输出的方式覆盖普通文件。\n" " -E 设定之后,ERR 陷阱会被 shell 函数继承。\n" " -H 启用 ! 风格的历史替换。当 shell 是交互式的时候这个标志默认打开。\n" -" -P 设定之后,当执行会改变当前目录的命令,例如 cd 时,不解析符号链接。\n" +" -P 设定之后,当执行会改变当前目录的命令,例如 cd 时,不解析符号链" +"接。\n" " -T 设定之后,DEBUG 和 RETURN 陷阱会被 shell 函数继承。\n" " -- 将所有剩余的参数赋值给位置参数。\n" " 如果没有剩余的参数,则取消设定位置参数。\n" " - 将所有剩余的参数赋值给位置参数。\n" " 关闭 -x 和 -v 选项。\n" " \n" -" 使用 + 而不是 - 会关闭标志。标志也可以在 shell 被启动时使用。当前已设定的\n" +" 使用 + 而不是 - 会关闭标志。标志也可以在 shell 被启动时使用。当前已设定" +"的\n" " 标志可以在 $- 变量中找到。剩余的 n 个 <参数> 是位置参数,并且会被按顺序\n" " 赋值给 $1, $2, .. $n。如果没有给定 <参数>,则打印所有的 shell 变量。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的参数。" -#: builtins.c:1140 +#: builtins.c:1160 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3968,7 +4180,8 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -3994,12 +4207,13 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 为只读。" -#: builtins.c:1162 +#: builtins.c:1182 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -4026,7 +4240,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 无效。" -#: builtins.c:1181 +#: builtins.c:1201 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4062,7 +4276,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 无效。" -#: builtins.c:1203 +#: builtins.c:1223 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4080,7 +4294,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非 N 为负数或者大于 $#。" -#: builtins.c:1215 builtins.c:1230 +#: builtins.c:1235 builtins.c:1250 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4103,15 +4317,18 @@ msgstr "" " 返回 <文件名> 中最后一个被执行的命令的状态;如果无法读取 <文件名>,\n" " 则返回失败。" -#: builtins.c:1246 +#: builtins.c:1266 +#, fuzzy msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" -" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n" +" suspended.\n" " \n" " Options:\n" -" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n" +" \t\tcontrol is not enabled.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." @@ -4127,7 +4344,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非没有启用任务控制,或者有错误发生。" -#: builtins.c:1262 +#: builtins.c:1284 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4161,7 +4378,8 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4182,7 +4400,8 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4266,7 +4485,8 @@ msgstr "" " \n" " -o 选项 如果指定的 shell 选项 <选项> 启用则为真。\n" " -v 变量 如果指定的 shell 变量 <变量> 已设定则为真。\n" -" -R 变量 如果指定的 shell 变量 <变量> 已设定且为名称引用则为真。\n" +" -R 变量 如果指定的 shell 变量 <变量> 已设定且为名称引用则为" +"真。\n" " ! 表达式 如果 <表达式> 为假则为真。\n" " 表达式1 -a 表达式2\n" " 如果 <表达式1> 和 <表达式2> 都为真则为真。\n" @@ -4284,7 +4504,7 @@ msgstr "" " 如果 <表达式> 求值结果为真则返回成功;如果 <表达式> 求值结果为假,\n" " 或者使用了无效的参数,则返回失败。" -#: builtins.c:1344 +#: builtins.c:1366 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4295,11 +4515,12 @@ msgstr "" " \n" " 同 \"test\" 内建,但是最后一个参数必须是字符 \"]\",以匹配起始的 \"[\"。" -#: builtins.c:1353 +#: builtins.c:1375 msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4314,39 +4535,54 @@ msgstr "" # EXIT and DEBUG should be as-is. Use before you translate, please. # The -signal is only an example; Read carefully. -#: builtins.c:1365 +#: builtins.c:1387 +#, fuzzy msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" " or other conditions.\n" " \n" -" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" -" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" -" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" -" shell to exit when the -e option is enabled.\n" -" \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" -" with each signal.\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n" +" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple " +"command\n" +" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n" +" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n" +" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute " +"ACTION\n" +" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n" +" option is enabled.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n" +" restore the same signal dispositions.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" -" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" -" \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n" +" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n" +" \t\tsignals if no arguments are supplied\n" +" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At " +"least\n" +" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n" +" \t\ttogether.\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." msgstr "" "为信号和其他事件设置陷阱。\n" " \n" @@ -4370,14 +4606,16 @@ msgstr "" " -l\t打印信号名称以及和它们对应的编号的列表\n" " -p\t打印与每个 <信号说明符> 相关联的陷阱命令\n" " \n" -" 每一个 <信号说明符> 可以是 <signal.h> 中的信号名称或者信号编号。信号名称\n" -" 是大小写敏感的,并且 SIG 前缀是可选的。可以使用 \"kill -信号 $$\" 给 shell\n" +" 每一个 <信号说明符> 可以是 <signal.h> 中的信号名称或者信号编号。信号名" +"称\n" +" 是大小写敏感的,并且 SIG 前缀是可选的。可以使用 \"kill -信号 $$\" 给 " +"shell\n" " 发送信号。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的 <信号说明符>,或者无效的选项。" -#: builtins.c:1401 +#: builtins.c:1430 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4403,7 +4641,8 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." msgstr "" "显示关于命令类型的信息。\n" " \n" @@ -4427,11 +4666,13 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 如果所有的 <名称> 都被找到则返回成功;任何一个未找到则失败。" -#: builtins.c:1432 +#: builtins.c:1461 +#, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4468,9 +4709,10 @@ msgid "" " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" " no option is given, then -f is assumed.\n" " \n" -" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" -" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" -" number of processes.\n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n" +" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n" +" which accept unscaled values.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -4509,7 +4751,8 @@ msgstr "" " 并非所有选项都在所有系统上可用。\n" " \n" " 如果提供了 <限制>,则它将成为指定的资源的新的值;特殊的 <限制> 值为\n" -" \"soft\"、\"hard\" 和 \"unlimited\",分别表示当前的软限制、当前的硬限制,\n" +" \"soft\"、\"hard\" 和 \"unlimited\",分别表示当前的软限制、当前的硬限" +"制,\n" " 以及无限制。否则,打印指定资源的当前限制值。如果未提供选项,则假定\n" " 为 -f。\n" " \n" @@ -4519,7 +4762,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。" -#: builtins.c:1483 +#: builtins.c:1513 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4550,23 +4793,27 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的 <模式> 或者选项。" -#: builtins.c:1503 +#: builtins.c:1533 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" -" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n" -" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " +"IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " +"its\n" " exit status.\n" " \n" " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" -" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, " +"before\n" " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" " \n" " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" @@ -4598,27 +4845,40 @@ msgstr "" " 返回最后一个 <ID> 的状态;如果使用了无效的 <ID> ,或者使用了无效的\n" " 选项,或者给定了 -n 选项但 shell 没有尚未等待的子进程,则失败。" -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1564 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" " option is given." msgstr "" "等待进程完成并且返回退出状态。\n" " \n" -" 等待以 <PID> 指定的进程并报告它的终止状态。如果没有提供 <PID>,则等待当前\n" +" 等待以 <PID> 指定的进程并报告它的终止状态。如果没有提供 <PID>,则等待当" +"前\n" " 所有活跃的子进程,并且返回码为零。<PID> 必须为进程 ID。\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 返回最后一个 <PID> 的状态;如果 <PID> 无效,或者使用了无效的选项,则失败。" +" 返回最后一个 <PID> 的状态;如果 <PID> 无效,或者使用了无效的选项,则失" +"败。" -#: builtins.c:1549 +#: builtins.c:1579 +msgid "" +"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n" +" return status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The logical negation of PIPELINE's return status." +msgstr "" + +#: builtins.c:1589 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4639,7 +4899,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1563 +#: builtins.c:1603 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4669,7 +4929,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1581 +#: builtins.c:1621 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4702,7 +4962,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后一个执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1602 +#: builtins.c:1642 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4730,7 +4990,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回状态是 <流水线> 的返回状态。" -#: builtins.c:1619 +#: builtins.c:1659 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4748,16 +5008,21 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后一个执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1631 +#: builtins.c:1671 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4774,11 +5039,12 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后一个执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1648 +#: builtins.c:1688 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" -" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" " an exit status of zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4791,11 +5057,12 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后一个执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1660 +#: builtins.c:1700 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" -" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" " an exit status which is not zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4803,12 +5070,13 @@ msgid "" msgstr "" "只要测试仍然不成功,就执行命令。\n" " \n" -" 只要 <命令> 中的最后一个命令的退出状态仍然不为 0,就展开并执行 <命令-2>。\n" +" 只要 <命令> 中的最后一个命令的退出状态仍然不为 0,就展开并执行 <命" +"令-2>。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回最后一个执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1672 +#: builtins.c:1712 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4830,12 +5098,13 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " coproc 命令返回退出状态 0。" -#: builtins.c:1686 +#: builtins.c:1726 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -4851,7 +5120,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非 <名称> 为只读。" -#: builtins.c:1700 +#: builtins.c:1740 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4868,7 +5137,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后一个执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1752 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4891,7 +5160,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回被继续的任务的状态。" -#: builtins.c:1727 +#: builtins.c:1767 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4908,13 +5177,16 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 如果 <表达式> 求值结果为 0,则返回 1;否则返回 0。" -#: builtins.c:1739 +#: builtins.c:1779 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -4944,7 +5216,8 @@ msgstr "" " 表达式1 || 表达式2\t如果 <表达式1> 和 <表达式2> 中任何一个为真\n" " \t\t\t\t则为真,否则为假\n" " \n" -" 当使用 \"==\" 和 \"!=\" 运算符时,运算符右边的字符串被视为模式,进行模式匹配。\n" +" 当使用 \"==\" 和 \"!=\" 运算符时,运算符右边的字符串被视为模式,进行模式" +"匹配。\n" " 当使用 \"=~\" 运算符时,运算符右边的字符串被视为正则表达式来进行匹配。\n" " \n" " 如果 <表达式1> 足够确定整个表达式的值,运算符 && 和 || 将不会对\n" @@ -4953,7 +5226,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 根据 <表达式> 的值返回 0 或 1。" -#: builtins.c:1765 +#: builtins.c:1805 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5044,7 +5317,7 @@ msgstr "" " \t\t通常是 \"^\"。第三个字符是历史注释字符,通常是 \"#\"。\n" " HISTIGNORE\t用于决定哪些命令被存入历史文件的模式列表,以冒号分隔。\n" -#: builtins.c:1822 +#: builtins.c:1862 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5097,7 +5370,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的参数,或者改变目录失败。" -#: builtins.c:1856 +#: builtins.c:1896 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5125,7 +5398,8 @@ msgid "" msgstr "" "从栈中删除目录。\n" " \n" -" 从目录栈中删除条目。不带参数时,删除栈顶目录,并改变目录至新的栈顶目录。\n" +" 从目录栈中删除条目。不带参数时,删除栈顶目录,并改变目录至新的栈顶目" +"录。\n" " \n" " 选项:\n" " -n\t阻止从栈中删除目录时通常的改变目录操作,从而仅对栈进行操作。\n" @@ -5142,7 +5416,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的参数,或者改变目录失败。" -#: builtins.c:1886 +#: builtins.c:1926 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5192,7 +5466,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。" -#: builtins.c:1917 +#: builtins.c:1957 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5228,7 +5502,8 @@ msgstr "" " 如果 <选项名> 被启用则返回成功;如果使用了无效的选项,或者 <选项名>\n" " 被禁用,则返回失败。" -#: builtins.c:1938 +#: builtins.c:1978 +#, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5236,29 +5511,36 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" -" printf interprets:\n" +" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA " +"described\n" +" in printf(3), printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" " %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n" " \t\tquoting\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" " error occurs." msgstr "" "在 <格式> 的控制下格式化并打印 <参数>。\n" @@ -5267,8 +5549,10 @@ msgstr "" " -v 变量\t将输出赋值给 shell 变量 <变量>,而不是将它显示在\n" " \t\t标准输出上\n" " \n" -" FORMAT 是包含三种类型的对象的字符串:普通字符,会被简单地复制到标准输出;\n" -" 字符转义序列,会在转义之后复制到标准输出;格式说明符,每个都会让 shell 打印\n" +" FORMAT 是包含三种类型的对象的字符串:普通字符,会被简单地复制到标准输" +"出;\n" +" 字符转义序列,会在转义之后复制到标准输出;格式说明符,每个都会让 shell 打" +"印\n" " 下一个多余的参数。\n" " \n" " 除了 printf(1) 中描述的标准格式说明符以外,printf 还可解析:\n" @@ -5285,13 +5569,16 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者发生了写入或赋值错误。" -#: builtins.c:1974 +#: builtins.c:2014 +#, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" -" allows them to be reused as input.\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a " +"way\n" +" that allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" @@ -5305,8 +5592,10 @@ msgid "" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" -" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -5330,13 +5619,19 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。" -#: builtins.c:2004 +#: builtins.c:2044 +#, fuzzy msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" -" WORD are generated.\n" +" completions. If the optional WORD argument is present, generate " +"matches\n" +" against WORD.\n" +" \n" +" If the -V option is supplied, store the possible completions in the " +"indexed\n" +" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -5349,13 +5644,16 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。" -#: builtins.c:2019 +#: builtins.c:2062 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -5379,8 +5677,10 @@ msgid "" msgstr "" "修改或显示补全选项。\n" " \n" -" 修改每个 <名称> 的补全选项,或者如果没有提供 <名称>,修改正在执行的补全的\n" -" 选项。如果没有提供 <选项>,打印每个 <名称> 的补全选项或者当前的补全规约。\n" +" 修改每个 <名称> 的补全选项,或者如果没有提供 <名称>,修改正在执行的补全" +"的\n" +" 选项。如果没有提供 <选项>,打印每个 <名称> 的补全选项或者当前的补全规" +"约。\n" " \n" " 选项:\n" " \t-o 选项\t\t为每个 <名称> 设定补全选项 <选项>\n" @@ -5392,28 +5692,34 @@ msgstr "" " \n" " 参数:\n" " \n" -" 每个 <名称> 都对应一个之前已通过 \"complete\" 内建定义了补全规约的命令。\n" +" 每个 <名称> 都对应一个之前已通过 \"complete\" 内建定义了补全规约的命" +"令。\n" " 如果没有提供 <名称>,compopt 必须由当前正在生成补全的函数进行调用,\n" " 并且当前正在执行的补全生成器的选项会被修改。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 没有定义补全规约。" -#: builtins.c:2050 +#: builtins.c:2093 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -5426,11 +5732,13 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" " not an indexed array." msgstr "" "从标准输入读取行到索引数组变量中。\n" @@ -5460,7 +5768,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <数组> 为只读或不是索引数组。" -#: builtins.c:2086 +#: builtins.c:2129 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5470,6 +5778,30 @@ msgstr "" " \n" " 同 \"mapfile\"。" +#~ msgid "" +#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" +#~ " \n" +#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used " +#~ "to\n" +#~ " provide a stack trace.\n" +#~ " \n" +#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " +#~ "the\n" +#~ " current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "" +#~ "返回当前子例程调用的上下文。\n" +#~ " \n" +#~ " 不带有 <表达式> 时,返回 \"$line $filename\"。带有 <表达式> 时,\n" +#~ " 返回 \"$line $subroutine $filename\";这个额外的信息可以用来提供\n" +#~ " 栈追踪 (stack trace)。\n" +#~ " \n" +#~ " <表达式> 的值表示从当前调用帧需要回去多少个调用帧;栈顶帧是第 0 帧。" + +#, c-format +#~ msgid "warning: %s: %s" +#~ msgstr "警告:%s: %s" + #~ msgid "%s: invalid associative array key" #~ msgstr "%s: 无效的关联数组键" @@ -5498,8 +5830,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "版权所有 (C) 2009 自由软件基金会\n" -#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -#~ msgstr "许可证 GPLv2+: GNU GPL 许可证第二版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +#~ msgid "" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ msgstr "" +#~ "许可证 GPLv2+: GNU GPL 许可证第二版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/" +#~ "gpl.html>\n" #~ msgid "" #~ ". With EXPR, returns\n" @@ -5512,7 +5848,8 @@ msgstr "" #~ "; this extra information can be used to\n" #~ " provide a stack trace.\n" #~ " \n" -#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " +#~ "the\n" #~ " current one; the top frame is frame 0." #~ msgstr "" #~ "; 这个额外信息可被用于\n" |