summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
authorChet Ramey <[email protected]>2024-09-23 18:45:45 -0400
committerChet Ramey <[email protected]>2024-09-23 18:45:45 -0400
commit6794b5478f660256a1023712b5fc169196ed0a22 (patch)
tree77a18748c28b429c25ba63ea355b6fb86996cc4c
parentc5c97b371044a44b701b6efa35984a3e1956344e (diff)
downloadbash-master.tar.gz
updated translations; remove unneeded filesHEADmaster
-rw-r--r--MANIFEST.doc24
-rw-r--r--builtins/inlib.def80
-rw-r--r--configure.in1161
-rwxr-xr-xdoc/infopost.sh8
-rw-r--r--doc/newbash.texi127
-rw-r--r--po/de.gmobin125828 -> 119767 bytes
-rw-r--r--po/de.po1688
-rw-r--r--po/fr.gmobin190057 -> 144345 bytes
-rw-r--r--po/fr.po3583
-rw-r--r--po/hr.gmobin178383 -> 136072 bytes
-rw-r--r--po/hr.po2057
-rw-r--r--po/ja.gmobin114809 -> 115343 bytes
-rw-r--r--po/ja.po24
-rw-r--r--po/ro.gmobin190030 -> 190057 bytes
-rw-r--r--po/ro.po25
-rw-r--r--po/tr.gmobin130291 -> 106418 bytes
-rw-r--r--po/tr.po2435
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin170166 -> 130043 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po1783
19 files changed, 6979 insertions, 6016 deletions
diff --git a/MANIFEST.doc b/MANIFEST.doc
deleted file mode 100644
index 736ad5b5..00000000
--- a/MANIFEST.doc
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-#
-# Master Manifest file for documentation-only distribution
-#
-doc d
-MANIFEST.doc f
-doc/article.ps f
-doc/rose94.ps f
-doc/bash.ps f
-doc/bashbug.ps f
-doc/builtins.ps f
-doc/rbash.ps f
-doc/bashref.ps f
-doc/bashref.dvi f
-doc/bash.0 f
-doc/bashbug.0 f
-doc/builtins.0 f
-doc/rbash.0 f
-doc/article.txt f
-doc/bash.html f
-doc/bashref.html f
-doc/article.pdf f
-doc/bash.pdf f
-doc/bashref.pdf f
-doc/rose94.pdf f
diff --git a/builtins/inlib.def b/builtins/inlib.def
deleted file mode 100644
index c4faf0d5..00000000
--- a/builtins/inlib.def
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-This file is inlib.def, from which is created inlib.c.
-It implements the Apollo-specific builtin "inlib" in Bash.
-
-Copyright (C) 1987-2002 Free Software Foundation, Inc.
-
-This file is part of GNU Bash, the Bourne Again SHell.
-
-Bash is free software: you can redistribute it and/or modify
-it under the terms of the GNU General Public License as published by
-the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
-(at your option) any later version.
-
-Bash is distributed in the hope that it will be useful,
-but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-GNU General Public License for more details.
-
-You should have received a copy of the GNU General Public License
-along with Bash. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-
-$PRODUCES inlib.c
-#include <config.h>
-
-#include <stdio.h>
-#include "../shell.h"
-
-$BUILTIN inlib
-$FUNCTION inlib_builtin
-$DEPENDS_ON apollo
-$SHORT_DOC inlib pathname [pathname...]
-Install user-supplied library.
-
-Install a user-supplied library specified by pathname in the current
-shell process. The library is used to resolve external references
-in programs and libraries loaded after its installation. Note
-that the library is not loaded into the address space unless it is
-needed to resolve an external reference. The list of inlibed
-libraries is passed to all children of the current shell.
-
-Exit Status:
-Returns success unless PATHNAME is not found or an error occurs.
-$END
-
-#if defined (apollo)
-
-#include <apollo/base.h>
-#include <apollo/loader.h>
-
-inlib_builtin (list)
- WORD_LIST *list;
-{
- status_$t status;
- int return_value;
- short len;
-
- if (!list)
- {
- builtin_usage ();
- return (EX_USAGE);
- }
-
- return_value = EXECUTION_SUCCESS;
-
- while (list)
- {
- len = (short)strlen (list->word->word);
- loader_$inlib (list->word->word, len, &status);
-
- if (status.all != status_$ok)
- {
- builtin_error (_("%s: inlib failed"), list->word->word);
- return_value = EXECUTION_FAILURE;
- }
-
- list = list->next;
- }
-
- return (return_value);
-}
-#endif /* apollo */
diff --git a/configure.in b/configure.in
deleted file mode 100644
index d7e09983..00000000
--- a/configure.in
+++ /dev/null
@@ -1,1161 +0,0 @@
-dnl
-dnl Configure script for bash-4.2
-dnl
-dnl report bugs to [email protected]
-dnl
-dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
-
-# Copyright (C) 1987-2011 Free Software Foundation, Inc.
-
-#
-# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
-# it under the terms of the GNU General Public License as published by
-# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
-# (at your option) any later version.
-#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-# GNU General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-
-AC_REVISION([for Bash 4.2, version 4.037])dnl
-
-define(bashvers, 4.2)
-define(relstatus, release)
-
-AC_INIT([bash], bashvers-relstatus, [[email protected]])
-
-dnl make sure we are using a recent autoconf version
-AC_PREREQ(2.50)
-
-AC_CONFIG_SRCDIR(shell.h)
-dnl where to find install.sh, config.sub, and config.guess
-AC_CONFIG_AUX_DIR(./support)
-AC_CONFIG_HEADERS(config.h)
-
-dnl checks for version info
-BASHVERS=bashvers
-RELSTATUS=relstatus
-
-dnl defaults for debug settings
-case "$RELSTATUS" in
-alp*|bet*|dev*|rc*|maint*) DEBUG='-DDEBUG' MALLOC_DEBUG='-DMALLOC_DEBUG' ;;
-*) DEBUG= MALLOC_DEBUG= ;;
-esac
-
-dnl canonicalize the host and os so we can do some tricky things before
-dnl parsing options
-AC_CANONICAL_HOST
-
-dnl configure defaults
-opt_bash_malloc=yes
-opt_purify=no
-opt_purecov=no
-opt_afs=no
-opt_curses=no
-opt_with_installed_readline=no
-
-#htmldir=
-
-dnl some systems should be configured without the bash malloc by default
-dnl and some need a special compiler or loader
-dnl look in the NOTES file for more
-case "${host_cpu}-${host_os}" in
-alpha*-*) opt_bash_malloc=no ;; # alpha running osf/1 or linux
-*[[Cc]]ray*-*) opt_bash_malloc=no ;; # Crays
-*-osf1*) opt_bash_malloc=no ;; # other osf/1 machines
-sparc-svr4*) opt_bash_malloc=no ;; # sparc SVR4, SVR4.2
-sparc-netbsd*) opt_bash_malloc=no ;; # needs 8-byte alignment
-mips-irix6*) opt_bash_malloc=no ;; # needs 8-byte alignment
-m68k-sysv) opt_bash_malloc=no ;; # fixes file descriptor leak in closedir
-sparc-linux*) opt_bash_malloc=no ;; # sparc running linux; requires ELF
-#*-freebsd*-gnu) opt_bash_malloc=no ;; # there's some undetermined problem here
-#*-freebsd*) opt_bash_malloc=no ;; # they claim it's better; I disagree
-*-openbsd*) opt_bash_malloc=no ;; # they claim it needs eight-bit alignment
-*-aix*) opt_bash_malloc=no ;; # AIX machines
-*-nextstep*) opt_bash_malloc=no ;; # NeXT machines running NeXTstep
-*-macos*) opt_bash_malloc=no ;; # Apple MacOS X
-*-rhapsody*) opt_bash_malloc=no ;; # Apple Rhapsody (MacOS X)
-*-darwin*) opt_bash_malloc=no ;; # Apple Darwin (MacOS X)
-*-dgux*) opt_bash_malloc=no ;; # DG/UX machines
-*-qnx*) opt_bash_malloc=no ;; # QNX 4.2, QNX 6.x
-*-machten4) opt_bash_malloc=no ;; # MachTen 4.x
-*-bsdi2.1|*-bsdi3.?) opt_bash_malloc=no ; : ${CC:=shlicc2} ;; # for loadable builtins
-*-beos*) opt_bash_malloc=no ;; # they say it's suitable
-*-cygwin*) opt_bash_malloc=no ;; # Cygnus's CYGWIN environment
-*-opennt*|*-interix*) opt_bash_malloc=no ;; # Interix, now owned by Microsoft
-esac
-
-# memory scrambling on free()
-case "${host_os}" in
-sco3.2v5*|sco3.2v4*) opt_memscramble=no ;;
-*) opt_memscramble=yes ;;
-esac
-
-dnl
-dnl macros for the bash debugger
-dnl
-dnl AM_PATH_LISPDIR
-AC_ARG_VAR(DEBUGGER_START_FILE, [location of bash debugger initialization file])
-
-dnl arguments to configure
-dnl packages
-AC_ARG_WITH(afs, AC_HELP_STRING([--with-afs], [if you are running AFS]), opt_afs=$withval)
-AC_ARG_WITH(bash-malloc, AC_HELP_STRING([--with-bash-malloc], [use the Bash version of malloc]), opt_bash_malloc=$withval)
-AC_ARG_WITH(curses, AC_HELP_STRING([--with-curses], [use the curses library instead of the termcap library]), opt_curses=$withval)
-AC_ARG_WITH(gnu-malloc, AC_HELP_STRING([--with-gnu-malloc], [synonym for --with-bash-malloc]), opt_bash_malloc=$withval)
-AC_ARG_WITH(installed-readline, AC_HELP_STRING([--with-installed-readline], [use a version of the readline library that is already installed]), opt_with_installed_readline=$withval)
-AC_ARG_WITH(purecov, AC_HELP_STRING([--with-purecov], [configure to postprocess with pure coverage]), opt_purecov=$withval)
-AC_ARG_WITH(purify, AC_HELP_STRING([--with-purify], [configure to postprocess with purify]), opt_purify=$withval)
-
-if test "$opt_bash_malloc" = yes; then
- MALLOC_TARGET=malloc
- MALLOC_SRC=malloc.c
-
- MALLOC_LIB='-lmalloc'
- MALLOC_LIBRARY='$(ALLOC_LIBDIR)/libmalloc.a'
- MALLOC_LDFLAGS='-L$(ALLOC_LIBDIR)'
- MALLOC_DEP='$(MALLOC_LIBRARY)'
-
- AC_DEFINE(USING_BASH_MALLOC)
-else
- MALLOC_LIB=
- MALLOC_LIBRARY=
- MALLOC_LDFLAGS=
- MALLOC_DEP=
-fi
-
-if test "$opt_purify" = yes; then
- PURIFY="purify "
- AC_DEFINE(DISABLE_MALLOC_WRAPPERS)
-else
- PURIFY=
-fi
-
-if test "$opt_purecov" = yes; then
- PURIFY="${PURIFY}purecov"
-fi
-
-if test "$opt_afs" = yes; then
- AC_DEFINE(AFS)
-fi
-
-if test "$opt_curses" = yes; then
- prefer_curses=yes
-fi
-
-if test -z "${DEBUGGER_START_FILE}"; then
- DEBUGGER_START_FILE='${datadir}/bashdb/bashdb-main.inc'
-fi
-
-dnl optional shell features in config.h.in
-opt_minimal_config=no
-
-opt_job_control=yes
-opt_alias=yes
-opt_readline=yes
-opt_history=yes
-opt_bang_history=yes
-opt_dirstack=yes
-opt_restricted=yes
-opt_process_subst=yes
-opt_prompt_decoding=yes
-opt_select=yes
-opt_help=yes
-opt_array_variables=yes
-opt_dparen_arith=yes
-opt_extended_glob=yes
-opt_brace_expansion=yes
-opt_disabled_builtins=no
-opt_command_timing=yes
-opt_xpg_echo=no
-opt_strict_posix=no
-opt_cond_command=yes
-opt_cond_regexp=yes
-opt_coproc=yes
-opt_arith_for_command=yes
-opt_net_redirs=yes
-opt_progcomp=yes
-opt_separate_help=no
-opt_multibyte=yes
-opt_debugger=yes
-opt_single_longdoc_strings=yes
-opt_casemod_attrs=yes
-opt_casemod_expansions=yes
-opt_extglob_default=no
-
-dnl options that affect how bash is compiled and linked
-opt_static_link=no
-opt_profiling=no
-
-dnl argument parsing for optional features
-AC_ARG_ENABLE(minimal-config, AC_HELP_STRING([--enable-minimal-config], [a minimal sh-like configuration]), opt_minimal_config=$enableval)
-
-dnl a minimal configuration turns everything off, but features can be
-dnl added individually
-if test $opt_minimal_config = yes; then
- opt_job_control=no opt_alias=no opt_readline=no
- opt_history=no opt_bang_history=no opt_dirstack=no
- opt_restricted=no opt_process_subst=no opt_prompt_decoding=no
- opt_select=no opt_help=no opt_array_variables=no opt_dparen_arith=no
- opt_brace_expansion=no opt_disabled_builtins=no opt_command_timing=no
- opt_extended_glob=no opt_cond_command=no opt_arith_for_command=no
- opt_net_redirs=no opt_progcomp=no opt_separate_help=no
- opt_multibyte=yes opt_cond_regexp=no opt_coproc=no
- opt_casemod_attrs=no opt_casemod_expansions=no opt_extglob_default=no
-fi
-
-AC_ARG_ENABLE(alias, AC_HELP_STRING([--enable-alias], [enable shell aliases]), opt_alias=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(arith-for-command, AC_HELP_STRING([--enable-arith-for-command], [enable arithmetic for command]), opt_arith_for_command=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(array-variables, AC_HELP_STRING([--enable-array-variables], [include shell array variables]), opt_array_variables=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(bang-history, AC_HELP_STRING([--enable-bang-history], [turn on csh-style history substitution]), opt_bang_history=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(brace-expansion, AC_HELP_STRING([--enable-brace-expansion], [include brace expansion]), opt_brace_expansion=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(casemod-attributes, AC_HELP_STRING([--enable-casemod-attributes], [include case-modifying variable attributes]), opt_casemod_attrs=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(casemod-expansions, AC_HELP_STRING([--enable-casemod-expansions], [include case-modifying word expansions]), opt_casemod_expansions=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(command-timing, AC_HELP_STRING([--enable-command-timing], [enable the time reserved word and command timing]), opt_command_timing=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(cond-command, AC_HELP_STRING([--enable-cond-command], [enable the conditional command]), opt_cond_command=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(cond-regexp, AC_HELP_STRING([--enable-cond-regexp], [enable extended regular expression matching in conditional commands]), opt_cond_regexp=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(coprocesses, AC_HELP_STRING([--enable-coprocesses], [enable coprocess support and the coproc reserved word]), opt_coproc=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(debugger, AC_HELP_STRING([--enable-debugger], [enable support for bash debugger]), opt_debugger=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(directory-stack, AC_HELP_STRING([--enable-directory-stack], [enable builtins pushd/popd/dirs]), opt_dirstack=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(disabled-builtins, AC_HELP_STRING([--enable-disabled-builtins], [allow disabled builtins to still be invoked]), opt_disabled_builtins=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(dparen-arithmetic, AC_HELP_STRING([--enable-dparen-arithmetic], [include ((...)) command]), opt_dparen_arith=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(extended-glob, AC_HELP_STRING([--enable-extended-glob], [include ksh-style extended pattern matching]), opt_extended_glob=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(extended-glob-default, AC_HELP_STRING([--enable-extended-glob-default], [force extended pattern matching to be enabled by default]), opt_extglob_default=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(help-builtin, AC_HELP_STRING([--enable-help-builtin], [include the help builtin]), opt_help=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(history, AC_HELP_STRING([--enable-history], [turn on command history]), opt_history=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(job-control, AC_HELP_STRING([--enable-job-control], [enable job control features]), opt_job_control=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(multibyte, AC_HELP_STRING([--enable-multibyte], [enable multibyte characters if OS supports them]), opt_multibyte=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(net-redirections, AC_HELP_STRING([--enable-net-redirections], [enable /dev/tcp/host/port redirection]), opt_net_redirs=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(process-substitution, AC_HELP_STRING([--enable-process-substitution], [enable process substitution]), opt_process_subst=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(progcomp, AC_HELP_STRING([--enable-progcomp], [enable programmable completion and the complete builtin]), opt_progcomp=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(prompt-string-decoding, AC_HELP_STRING([--enable-prompt-string-decoding], [turn on escape character decoding in prompts]), opt_prompt_decoding=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(readline, AC_HELP_STRING([--enable-readline], [turn on command line editing]), opt_readline=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(restricted, AC_HELP_STRING([--enable-restricted], [enable a restricted shell]), opt_restricted=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(select, AC_HELP_STRING([--enable-select], [include select command]), opt_select=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(separate-helpfiles, AC_HELP_STRING([--enable-separate-helpfiles], [use external files for help builtin documentation]), opt_separate_help=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(single-help-strings, AC_HELP_STRING([--enable-single-help-strings], [store help documentation as a single string to ease translation]), opt_single_longdoc_strings=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(strict-posix-default, AC_HELP_STRING([--enable-strict-posix-default], [configure bash to be posix-conformant by default]), opt_strict_posix=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(usg-echo-default, AC_HELP_STRING([--enable-usg-echo-default], [a synonym for --enable-xpg-echo-default]), opt_xpg_echo=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(xpg-echo-default, AC_HELP_STRING([--enable-xpg-echo-default], [make the echo builtin expand escape sequences by default]), opt_xpg_echo=$enableval)
-
-dnl options that alter how bash is compiled and linked
-AC_ARG_ENABLE(mem-scramble, AC_HELP_STRING([--enable-mem-scramble], [scramble memory on calls to malloc and free]), opt_memscramble=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(profiling, AC_HELP_STRING([--enable-profiling], [allow profiling with gprof]), opt_profiling=$enableval)
-AC_ARG_ENABLE(static-link, AC_HELP_STRING([--enable-static-link], [link bash statically, for use as a root shell]), opt_static_link=$enableval)
-
-dnl opt_job_control is handled later, after BASH_JOB_CONTROL_MISSING runs
-
-dnl opt_readline and opt_history are handled later, because AC_PROG_CC needs
-dnl to be run before we can check the version of an already-installed readline
-dnl library
-
-if test $opt_alias = yes; then
-AC_DEFINE(ALIAS)
-fi
-if test $opt_dirstack = yes; then
-AC_DEFINE(PUSHD_AND_POPD)
-fi
-if test $opt_restricted = yes; then
-AC_DEFINE(RESTRICTED_SHELL)
-fi
-if test $opt_process_subst = yes; then
-AC_DEFINE(PROCESS_SUBSTITUTION)
-fi
-if test $opt_prompt_decoding = yes; then
-AC_DEFINE(PROMPT_STRING_DECODE)
-fi
-if test $opt_select = yes; then
-AC_DEFINE(SELECT_COMMAND)
-fi
-if test $opt_help = yes; then
-AC_DEFINE(HELP_BUILTIN)
-fi
-if test $opt_array_variables = yes; then
-AC_DEFINE(ARRAY_VARS)
-fi
-if test $opt_dparen_arith = yes; then
-AC_DEFINE(DPAREN_ARITHMETIC)
-fi
-if test $opt_brace_expansion = yes; then
-AC_DEFINE(BRACE_EXPANSION)
-fi
-if test $opt_disabled_builtins = yes; then
-AC_DEFINE(DISABLED_BUILTINS)
-fi
-if test $opt_command_timing = yes; then
-AC_DEFINE(COMMAND_TIMING)
-fi
-if test $opt_xpg_echo = yes ; then
-AC_DEFINE(DEFAULT_ECHO_TO_XPG)
-fi
-if test $opt_strict_posix = yes; then
-AC_DEFINE(STRICT_POSIX)
-fi
-if test $opt_extended_glob = yes ; then
-AC_DEFINE(EXTENDED_GLOB)
-fi
-if test $opt_extglob_default = yes; then
-AC_DEFINE(EXTGLOB_DEFAULT, 1)
-else
-AC_DEFINE(EXTGLOB_DEFAULT, 0)
-fi
-if test $opt_cond_command = yes ; then
-AC_DEFINE(COND_COMMAND)
-fi
-if test $opt_cond_regexp = yes ; then
-AC_DEFINE(COND_REGEXP)
-fi
-if test $opt_coproc = yes; then
-AC_DEFINE(COPROCESS_SUPPORT)
-fi
-if test $opt_arith_for_command = yes; then
-AC_DEFINE(ARITH_FOR_COMMAND)
-fi
-if test $opt_net_redirs = yes; then
-AC_DEFINE(NETWORK_REDIRECTIONS)
-fi
-if test $opt_progcomp = yes; then
-AC_DEFINE(PROGRAMMABLE_COMPLETION)
-fi
-if test $opt_multibyte = no; then
-AC_DEFINE(NO_MULTIBYTE_SUPPORT)
-fi
-if test $opt_debugger = yes; then
-AC_DEFINE(DEBUGGER)
-fi
-if test $opt_casemod_attrs = yes; then
-AC_DEFINE(CASEMOD_ATTRS)
-fi
-if test $opt_casemod_expansions = yes; then
-AC_DEFINE(CASEMOD_EXPANSIONS)
-fi
-
-if test $opt_memscramble = yes; then
-AC_DEFINE(MEMSCRAMBLE)
-fi
-
-if test "$opt_minimal_config" = yes; then
- TESTSCRIPT=run-minimal
-else
- TESTSCRIPT=run-all
-fi
-
-HELPDIR= HELPDIRDEFINE= HELPINSTALL=
-if test "$opt_separate_help" != no; then
- if test "$opt_separate_help" = "yes" ; then
- HELPDIR='${datadir}/bash'
- else
- HELPDIR=$opt_separate_help
- fi
- HELPDIRDEFINE='-H ${HELPDIR}'
- HELPINSTALL='install-help'
-fi
-HELPSTRINGS=
-if test "$opt_single_longdoc_strings" != "yes"; then
- HELPSTRINGS='-S'
-fi
-
-dnl now substitute in the values generated by arguments
-AC_SUBST(TESTSCRIPT)
-AC_SUBST(PURIFY)
-AC_SUBST(MALLOC_TARGET)
-AC_SUBST(MALLOC_SRC)
-
-AC_SUBST(MALLOC_LIB)
-AC_SUBST(MALLOC_LIBRARY)
-AC_SUBST(MALLOC_LDFLAGS)
-AC_SUBST(MALLOC_DEP)
-
-AC_SUBST(htmldir)
-
-AC_SUBST(HELPDIR)
-AC_SUBST(HELPDIRDEFINE)
-AC_SUBST(HELPINSTALL)
-AC_SUBST(HELPSTRINGS)
-
-echo ""
-echo "Beginning configuration for bash-$BASHVERS-$RELSTATUS for ${host_cpu}-${host_vendor}-${host_os}"
-echo ""
-
-dnl compilation checks
-dnl AC_PROG_CC sets $cross_compiling to `yes' if cross-compiling for a
-dnl different environment
-AC_PROG_CC
-
-dnl test for Unix variants
-AC_ISC_POSIX
-AC_MINIX
-
-AC_SYS_LARGEFILE
-
-dnl BEGIN changes for cross-building (currently cygwin, minGW, and
-dnl (obsolete) BeOS)
-
-SIGNAMES_O=
-SIGNAMES_H=lsignames.h
-
-dnl load up the cross-building cache file -- add more cases and cache
-dnl files as necessary
-
-dnl Note that host and target machine are the same, and different than the
-dnl build machine.
-dnl Set SIGNAMES_H based on whether or not we're cross-compiling.
-
-CROSS_COMPILE=
-if test "x$cross_compiling" = "xyes"; then
- case "${host}" in
- *-cygwin*)
- cross_cache=${srcdir}/cross-build/cygwin32.cache
- ;;
- *-mingw*)
- cross_cache=${srcdir}/cross-build/cygwin32.cache
- ;;
- i[[3456]]86-*-beos*)
- cross_cache=${srcdir}/cross-build/x86-beos.cache
- ;;
- *) echo "configure: cross-compiling for $host is not supported" >&2
- ;;
- esac
- if test -n "${cross_cache}" && test -r "${cross_cache}"; then
- echo "loading cross-build cache file ${cross_cache}"
- . ${cross_cache}
- fi
- unset cross_cache
- SIGNAMES_O='signames.o'
- CROSS_COMPILE='-DCROSS_COMPILING'
- AC_SUBST(CROSS_COMPILE)
-fi
-AC_SUBST(SIGNAMES_H)
-AC_SUBST(SIGNAMES_O)
-
-if test -z "$CC_FOR_BUILD"; then
- if test "x$cross_compiling" = "xno"; then
- CC_FOR_BUILD='$(CC)'
- else
- CC_FOR_BUILD=gcc
- fi
-fi
-AC_SUBST(CC_FOR_BUILD)
-
-dnl END changes for cross-building
-
-dnl We want these before the checks, so the checks can modify their values.
-test -z "$CFLAGS" && CFLAGS=-g auto_cflags=1
-
-dnl If we're using gcc and the user hasn't specified CFLAGS, add -O2 to CFLAGS.
-test -n "$GCC" && test -n "$auto_cflags" && CFLAGS="$CFLAGS -O2"
-
-dnl handle options that alter how bash is compiled and linked
-dnl these must come after the test for cc/gcc
-if test "$opt_profiling" = "yes"; then
- PROFILE_FLAGS=-pg
- case "$host_os" in
- solaris2*) ;;
- *) opt_static_link=yes ;;
- esac
- DEBUG= MALLOC_DEBUG=
-fi
-
-if test "$opt_static_link" = yes; then
- # if we're using gcc, add `-static' to LDFLAGS, except on Solaris >= 2
- if test -n "$GCC" || test "$ac_cv_prog_gcc" = "yes"; then
- STATIC_LD="-static"
- case "$host_os" in
- solaris2*) ;;
- *) LDFLAGS="$LDFLAGS -static" ;; # XXX experimental
- esac
- fi
-fi
-
-if test "X$cross_compiling" = "Xno"; then
- CPPFLAGS_FOR_BUILD=${CPPFLAGS_FOR_BUILD-"$CPPFLAGS"}
- LDFLAGS_FOR_BUILD=${LDFLAGS_FOR_BUILD-'$(LDFLAGS)'}
-else
- CPPFLAGS_FOR_BUILD=${CPPFLAGS_FOR_BUILD-""}
- LDFLAGS_FOR_BUILD=${LDFLAGS_FOR_BUILD-""}
-fi
-
-test -z "$CFLAGS_FOR_BUILD" && CFLAGS_FOR_BUILD="-g"
-
-AC_SUBST(CFLAGS)
-AC_SUBST(CPPFLAGS)
-AC_SUBST(LDFLAGS)
-AC_SUBST(STATIC_LD)
-
-AC_SUBST(CFLAGS_FOR_BUILD)
-AC_SUBST(CPPFLAGS_FOR_BUILD)
-AC_SUBST(LDFLAGS_FOR_BUILD)
-
-AC_PROG_GCC_TRADITIONAL
-
-dnl BEGIN READLINE and HISTORY LIBRARY SECTION
-dnl prepare to allow bash to be linked against an already-installed readline
-
-dnl first test that the readline version is new enough to link bash against
-if test "$opt_readline" = yes && test "$opt_with_installed_readline" != "no"
-then
- # If the user specified --with-installed-readline=PREFIX and PREFIX
- # is not `yes', set ac_cv_rl_prefix to PREFIX
- test $opt_with_installed_readline != "yes" && ac_cv_rl_prefix=$opt_with_installed_readline
-
- RL_LIB_READLINE_VERSION
-
- case "$ac_cv_rl_version" in
- 5*|6*|7*|8*|9*) ;;
- *) opt_with_installed_readline=no
- AC_MSG_WARN([installed readline library is too old to be linked with bash])
- AC_MSG_WARN([using private bash version])
- ;;
- esac
-fi
-
-TILDE_LIB=-ltilde
-if test $opt_readline = yes; then
- AC_DEFINE(READLINE)
- if test "$opt_with_installed_readline" != "no" ; then
- case "$opt_with_installed_readline" in
- yes) RL_INCLUDE= ;;
- *) case "$RL_INCLUDEDIR" in
- /usr/include) ;;
- *) RL_INCLUDE='-I${RL_INCLUDEDIR}' ;;
- esac
- ;;
- esac
- READLINE_DEP=
- READLINE_LIB=-lreadline
- # section for OS versions that don't allow unresolved symbols
- # to be compiled into dynamic libraries.
- case "$host_os" in
- cygwin*) TILDE_LIB= ;;
- esac
- else
- RL_LIBDIR='$(dot)/$(LIBSUBDIR)/readline'
- READLINE_DEP='$(READLINE_LIBRARY)'
- # section for OS versions that ship an older/broken version of
- # readline as a standard dynamic library and don't allow a
- # static version specified as -llibname to override the
- # dynamic version
- case "${host_os}" in
- darwin[[89]]*|darwin10*) READLINE_LIB='${READLINE_LIBRARY}' ;;
- *) READLINE_LIB=-lreadline ;;
- esac
- fi
-else
- RL_LIBDIR='$(dot)/$(LIBSUBDIR)/readline'
- READLINE_LIB= READLINE_DEP=
-fi
-if test $opt_history = yes || test $opt_bang_history = yes; then
- if test $opt_history = yes; then
- AC_DEFINE(HISTORY)
- fi
- if test $opt_bang_history = yes; then
- AC_DEFINE(BANG_HISTORY)
- fi
- if test "$opt_with_installed_readline" != "no"; then
- HIST_LIBDIR=$RL_LIBDIR
- HISTORY_DEP=
- HISTORY_LIB=-lhistory
- case "$opt_with_installed_readline" in
- yes) RL_INCLUDE= ;;
- *) case "$RL_INCLUDEDIR" in
- /usr/include) ;;
- *) RL_INCLUDE='-I${RL_INCLUDEDIR}' ;;
- esac
- ;;
- esac
- else
- HIST_LIBDIR='$(dot)/$(LIBSUBDIR)/readline'
- HISTORY_DEP='$(HISTORY_LIBRARY)'
- # section for OS versions that ship an older version of
- # readline as a standard dynamic library and don't allow a
- # static version specified as -llibname to override the
- # dynamic version
- case "${host_os}" in
- darwin[[89]]*|darwin10*) HISTORY_LIB='${HISTORY_LIBRARY}' ;;
- *) HISTORY_LIB=-lhistory ;;
- esac
- fi
-else
- HIST_LIBDIR='$(dot)/$(LIBSUBDIR)/readline'
- HISTORY_LIB= HISTORY_DEP=
-fi
-AC_SUBST(READLINE_LIB)
-AC_SUBST(READLINE_DEP)
-AC_SUBST(RL_LIBDIR)
-AC_SUBST(RL_INCLUDEDIR)
-AC_SUBST(RL_INCLUDE)
-AC_SUBST(HISTORY_LIB)
-AC_SUBST(HISTORY_DEP)
-AC_SUBST(HIST_LIBDIR)
-AC_SUBST(TILDE_LIB)
-
-dnl END READLINE and HISTORY LIBRARY SECTION
-
-dnl programs needed by the build and install process
-AC_PROG_INSTALL
-AC_CHECK_PROG(AR, ar, , ar)
-dnl Set default for ARFLAGS, since autoconf does not have a macro for it.
-dnl This allows people to set it when running configure or make
-test -n "$ARFLAGS" || ARFLAGS="cr"
-AC_PROG_RANLIB
-AC_PROG_YACC
-AC_PROG_MAKE_SET
-
-case "$host_os" in
-opennt*|interix*) MAKE_SHELL="$INTERIX_ROOT/bin/sh" ;;
-*) MAKE_SHELL=/bin/sh ;;
-esac
-AC_SUBST(MAKE_SHELL)
-
-dnl this is similar to the expanded AC_PROG_RANLIB
-if test x$SIZE = x; then
- if test x$ac_tool_prefix = x; then
- SIZE=size
- else
- SIZE=${ac_tool_prefix}size
- save_IFS=$IFS ; IFS=:
- size_found=0
- for dir in $PATH; do
- if test -x $dir/$SIZE ; then
- size_found=1
- break
- fi
- done
- if test $size_found -eq 0; then
- SIZE=:
- fi
- IFS=$save_IFS
- fi
-fi
-AC_SUBST(SIZE)
-
-dnl Turn on any extensions available in the GNU C library.
-AC_DEFINE(_GNU_SOURCE, 1)
-
-dnl C compiler characteristics
-AC_C_CONST
-AC_C_INLINE
-AC_C_BIGENDIAN
-AC_C_STRINGIZE
-AC_C_LONG_DOUBLE
-AC_C_PROTOTYPES
-AC_C_CHAR_UNSIGNED
-AC_C_VOLATILE
-AC_C_RESTRICT
-
-dnl initialize GNU gettext
-AM_GNU_GETTEXT([no-libtool], [need-ngettext], [lib/intl])
-
-dnl header files
-AC_HEADER_DIRENT
-AC_HEADER_TIME
-
-BASH_HEADER_INTTYPES
-
-AC_CHECK_HEADERS(unistd.h stdlib.h stdarg.h varargs.h limits.h string.h \
- memory.h locale.h termcap.h termio.h termios.h dlfcn.h \
- stddef.h stdint.h netdb.h pwd.h grp.h strings.h regex.h \
- syslog.h ulimit.h)
-AC_CHECK_HEADERS(sys/pte.h sys/stream.h sys/select.h sys/file.h \
- sys/resource.h sys/param.h sys/socket.h sys/stat.h \
- sys/time.h sys/times.h sys/types.h sys/wait.h)
-AC_CHECK_HEADERS(netinet/in.h arpa/inet.h)
-
-dnl sys/ptem.h requires definitions from sys/stream.h on systems where it
-dnl exists
-AC_CHECK_HEADER(sys/ptem.h, , ,[[
-#if HAVE_SYS_STREAM_H
-# include <sys/stream.h>
-#endif
-]])
-
-dnl special checks for libc functions
-AC_FUNC_ALLOCA
-AC_FUNC_GETPGRP
-AC_FUNC_SETVBUF_REVERSED
-AC_FUNC_VPRINTF
-AC_FUNC_STRCOLL
-
-dnl if we're not using the bash malloc but require the C alloca, set things
-dnl up to build a libmalloc.a containing only alloca.o
-
-if test "$ac_cv_func_alloca_works" = "no" && test "$opt_bash_malloc" = "no"; then
- MALLOC_TARGET=alloca
- MALLOC_SRC=alloca.c
-
- MALLOC_LIB='-lmalloc'
- MALLOC_LIBRARY='$(ALLOC_LIBDIR)/libmalloc.a'
- MALLOC_LDFLAGS='-L$(ALLOC_LIBDIR)'
- MALLOC_DEP='$(MALLOC_LIBRARY)'
-fi
-
-dnl if vprintf is not in libc, see if it's defined in stdio.h
-if test "$ac_cv_func_vprintf" = no; then
- AC_MSG_CHECKING(for declaration of vprintf in stdio.h)
- AC_EGREP_HEADER([[int[ ]*vprintf[^a-zA-Z0-9]]],stdio.h,ac_cv_func_vprintf=yes)
- AC_MSG_RESULT($ac_cv_func_vprintf)
- if test $ac_cv_func_vprintf = yes; then
- AC_DEFINE(HAVE_VPRINTF)
- fi
-fi
-
-if test "$ac_cv_func_vprintf" = no && test "$ac_cv_func__doprnt" = "yes"; then
- AC_LIBOBJ(vprint)
-fi
-
-dnl signal stuff
-AC_TYPE_SIGNAL
-
-dnl checks for certain version-specific system calls and libc functions
-AC_CHECK_FUNC(__setostype, AC_DEFINE(HAVE_SETOSTYPE))
-AC_CHECK_FUNC(wait3, AC_DEFINE(HAVE_WAIT3))
-AC_CHECK_FUNC(isinf, AC_DEFINE(HAVE_ISINF_IN_LIBC))
-AC_CHECK_FUNC(isnan, AC_DEFINE(HAVE_ISNAN_IN_LIBC))
-
-dnl checks for missing libc functions
-AC_CHECK_FUNC(mkfifo,AC_DEFINE(HAVE_MKFIFO),AC_DEFINE(MKFIFO_MISSING))
-
-dnl checks for system calls
-AC_CHECK_FUNCS(dup2 eaccess fcntl getdtablesize getgroups gethostname \
- getpagesize getpeername getrlimit getrusage gettimeofday \
- kill killpg lstat readlink sbrk select setdtablesize \
- setitimer tcgetpgrp uname ulimit waitpid)
-AC_REPLACE_FUNCS(rename)
-
-dnl checks for c library functions
-AC_CHECK_FUNCS(bcopy bzero confstr faccessat fnmatch \
- getaddrinfo gethostbyname getservbyname getservent inet_aton \
- memmove pathconf putenv raise regcomp regexec \
- setenv setlinebuf setlocale setvbuf siginterrupt strchr \
- sysconf syslog tcgetattr times ttyname tzset unsetenv)
-
-AC_CHECK_FUNCS(vasprintf asprintf)
-AC_CHECK_FUNCS(isascii isblank isgraph isprint isspace isxdigit)
-AC_CHECK_FUNCS(getpwent getpwnam getpwuid)
-AC_REPLACE_FUNCS(getcwd memset)
-AC_REPLACE_FUNCS(strcasecmp strcasestr strerror strftime strnlen strpbrk strstr)
-AC_REPLACE_FUNCS(strtod strtol strtoul strtoll strtoull strtoimax strtoumax)
-AC_REPLACE_FUNCS(dprintf)
-AC_REPLACE_FUNCS(strchrnul)
-
-AC_CHECK_DECLS([confstr])
-AC_CHECK_DECLS([printf])
-AC_CHECK_DECLS([sbrk])
-AC_CHECK_DECLS([setregid])
-AC_CHECK_DECLS([strcpy])
-AC_CHECK_DECLS([strsignal])
-
-dnl Extra test to detect the horribly broken HP/UX 11.00 strtold(3)
-AC_CHECK_DECLS([strtold], [
- AC_MSG_CHECKING([for broken strtold])
- AC_CACHE_VAL(bash_cv_strtold_broken,
- [AC_TRY_COMPILE(
- [#include <stdlib.h>],
- [int main() { long double r; char *foo, bar; r = strtold(foo, &bar);}],
- bash_cv_strtold_broken=no, bash_cv_strtold_broken=yes,
- [AC_MSG_WARN(cannot check for broken strtold if cross-compiling, defaulting to no)])
- ]
- )
- AC_MSG_RESULT($bash_cv_strtold_broken)
- if test "$bash_cv_strtold_broken" = "yes" ; then
- AC_DEFINE(STRTOLD_BROKEN)
- fi
-])
-
-
-BASH_CHECK_DECL(strtoimax)
-BASH_CHECK_DECL(strtol)
-BASH_CHECK_DECL(strtoll)
-BASH_CHECK_DECL(strtoul)
-BASH_CHECK_DECL(strtoull)
-BASH_CHECK_DECL(strtoumax)
-
-AC_FUNC_MKTIME
-
-dnl
-dnl Checks for lib/intl and related code (uses some of the output from
-dnl AM_GNU_GETTEXT)
-dnl
-
-AC_CHECK_HEADERS([argz.h errno.h fcntl.h malloc.h stdio_ext.h])
-
-dnl AC_FUNC_MALLOC
-AC_FUNC_MMAP
-AC_CHECK_FUNCS([__argz_count __argz_next __argz_stringify dcgettext mempcpy \
- munmap stpcpy strcspn strdup])
-
-INTL_DEP= INTL_INC= LIBINTL_H=
-if test "x$USE_INCLUDED_LIBINTL" = "xyes"; then
- INTL_DEP='${INTL_LIBDIR}/libintl.a'
- INTL_INC='-I${INTL_LIBSRC} -I${INTL_BUILDDIR}'
- LIBINTL_H='${INTL_BUILDDIR}/libintl.h'
-fi
-AC_SUBST(INTL_DEP)
-AC_SUBST(INTL_INC)
-AC_SUBST(LIBINTL_H)
-
-dnl
-dnl End of checks needed by files in lib/intl
-dnl
-
-BASH_CHECK_MULTIBYTE
-
-dnl checks for the dynamic loading library functions in libc and libdl
-if test "$opt_static_link" != yes; then
-AC_CHECK_LIB(dl, dlopen)
-AC_CHECK_FUNCS(dlopen dlclose dlsym)
-fi
-
-dnl this defines HAVE_DECL_SYS_SIGLIST
-AC_DECL_SYS_SIGLIST
-
-dnl network functions -- check for inet_aton again
-if test "$ac_cv_func_inet_aton" != 'yes'; then
-BASH_FUNC_INET_ATON
-fi
-
-dnl libraries
-dnl this is reportedly no longer necessary for irix[56].?
-case "$host_os" in
-irix4*) AC_CHECK_LIB(sun, getpwent) ;;
-esac
-
-dnl check for getpeername in the socket library only if it's not in libc
-if test "$ac_cv_func_getpeername" = no; then
- BASH_CHECK_LIB_SOCKET
-fi
-dnl check for gethostbyname in socket libraries if it's not in libc
-if test "$ac_cv_func_gethostbyname" = no; then
- BASH_FUNC_GETHOSTBYNAME
-fi
-
-dnl system types
-AC_TYPE_GETGROUPS
-AC_TYPE_OFF_T
-AC_TYPE_MODE_T
-AC_TYPE_UID_T
-AC_TYPE_PID_T
-AC_TYPE_SIZE_T
-AC_CHECK_TYPE(ssize_t, int)
-AC_CHECK_TYPE(time_t, long)
-
-BASH_TYPE_LONG_LONG
-BASH_TYPE_UNSIGNED_LONG_LONG
-
-AC_TYPE_SIGNAL
-BASH_TYPE_SIG_ATOMIC_T
-
-AC_CHECK_SIZEOF(char, 1)
-AC_CHECK_SIZEOF(short, 2)
-AC_CHECK_SIZEOF(int, 4)
-AC_CHECK_SIZEOF(long, 4)
-AC_CHECK_SIZEOF(char *, 4)
-AC_CHECK_SIZEOF(double, 8)
-AC_CHECK_SIZEOF([long long], 8)
-
-AC_CHECK_TYPE(u_int, [unsigned int])
-AC_CHECK_TYPE(u_long, [unsigned long])
-
-BASH_TYPE_BITS16_T
-BASH_TYPE_U_BITS16_T
-BASH_TYPE_BITS32_T
-BASH_TYPE_U_BITS32_T
-BASH_TYPE_BITS64_T
-
-BASH_TYPE_PTRDIFF_T
-
-dnl structures
-AC_HEADER_STAT
-
-dnl system services
-AC_SYS_INTERPRETER
-if test $ac_cv_sys_interpreter = yes; then
-AC_DEFINE(HAVE_HASH_BANG_EXEC)
-fi
-
-dnl Miscellaneous Bash tests
-if test "$ac_cv_func_lstat" = "no"; then
-BASH_FUNC_LSTAT
-fi
-
-dnl behavior of system calls and library functions
-BASH_FUNC_CTYPE_NONASCII
-BASH_FUNC_DUP2_CLOEXEC_CHECK
-BASH_SYS_PGRP_SYNC
-BASH_SYS_SIGNAL_VINTAGE
-
-dnl checking for the presence of certain library symbols
-BASH_SYS_ERRLIST
-BASH_SYS_SIGLIST
-BASH_UNDER_SYS_SIGLIST
-
-dnl various system types
-BASH_TYPE_SIGHANDLER
-BASH_CHECK_TYPE(clock_t, [#include <sys/times.h>], long)
-BASH_CHECK_TYPE(sigset_t, [#include <signal.h>], int)
-BASH_CHECK_TYPE(quad_t, , long, HAVE_QUAD_T)
-BASH_CHECK_TYPE(intmax_t, , $bash_cv_type_long_long)
-BASH_CHECK_TYPE(uintmax_t, , $bash_cv_type_unsigned_long_long)
-if test "$ac_cv_header_sys_socket_h" = "yes"; then
-BASH_CHECK_TYPE(socklen_t, [#include <sys/socket.h>], int, HAVE_SOCKLEN_T)
-fi
-BASH_TYPE_RLIMIT
-
-AC_CHECK_SIZEOF(intmax_t, 8)
-
-dnl presence and contents of structures used by system calls
-BASH_STRUCT_TERMIOS_LDISC
-BASH_STRUCT_TERMIO_LDISC
-BASH_STRUCT_DIRENT_D_INO
-BASH_STRUCT_DIRENT_D_FILENO
-BASH_STRUCT_DIRENT_D_NAMLEN
-BASH_STRUCT_WINSIZE
-BASH_STRUCT_TIMEVAL
-AC_CHECK_MEMBERS([struct stat.st_blocks])
-AC_STRUCT_TM
-AC_STRUCT_TIMEZONE
-BASH_STRUCT_TIMEZONE
-
-BASH_STRUCT_WEXITSTATUS_OFFSET
-
-dnl presence and behavior of C library functions
-BASH_FUNC_STRSIGNAL
-BASH_FUNC_OPENDIR_CHECK
-BASH_FUNC_ULIMIT_MAXFDS
-BASH_FUNC_FPURGE
-BASH_FUNC_GETENV
-if test "$ac_cv_func_getcwd" = "yes"; then
-BASH_FUNC_GETCWD
-fi
-BASH_FUNC_POSIX_SETJMP
-BASH_FUNC_STRCOLL
-BASH_FUNC_SNPRINTF
-BASH_FUNC_VSNPRINTF
-
-dnl If putenv or unsetenv is not present, set the right define so the
-dnl prototype and declaration in lib/sh/getenv.c will be standard-conformant
-
-if test "$ac_cv_func_putenv" = "yes"; then
-BASH_FUNC_STD_PUTENV
-else
-AC_DEFINE(HAVE_STD_PUTENV)
-fi
-if test "$ac_cv_func_unsetenv" = "yes"; then
-BASH_FUNC_STD_UNSETENV
-else
-AC_DEFINE(HAVE_STD_UNSETENV)
-fi
-
-BASH_FUNC_PRINTF_A_FORMAT
-
-dnl presence and behavior of OS functions
-BASH_SYS_REINSTALL_SIGHANDLERS
-BASH_SYS_JOB_CONTROL_MISSING
-BASH_SYS_NAMED_PIPES
-
-dnl presence of certain CPP defines
-AC_HEADER_TIOCGWINSZ
-BASH_HAVE_TIOCSTAT
-BASH_HAVE_FIONREAD
-
-BASH_CHECK_WCONTINUED
-
-dnl miscellaneous
-BASH_CHECK_SPEED_T
-BASH_CHECK_GETPW_FUNCS
-BASH_CHECK_RTSIGS
-BASH_CHECK_SYS_SIGLIST
-
-dnl special checks
-case "$host_os" in
-hpux*) BASH_CHECK_KERNEL_RLIMIT ;;
-esac
-
-if test "$opt_readline" = yes; then
-dnl yuck
-case "$host_os" in
-aix*) prefer_curses=yes ;;
-esac
-BASH_CHECK_LIB_TERMCAP
-fi
-AC_SUBST(TERMCAP_LIB)
-AC_SUBST(TERMCAP_DEP)
-
-BASH_CHECK_DEV_FD
-BASH_CHECK_DEV_STDIN
-BASH_SYS_DEFAULT_MAIL_DIR
-
-if test "$bash_cv_job_control_missing" = missing; then
- opt_job_control=no
-fi
-
-if test "$opt_job_control" = yes; then
-AC_DEFINE(JOB_CONTROL)
-JOBS_O=jobs.o
-else
-JOBS_O=nojobs.o
-fi
-
-AC_SUBST(JOBS_O)
-
-dnl Defines that we want to propagate to the Makefiles in subdirectories,
-dnl like glob and readline
-
-LOCAL_DEFS=-DSHELL
-
-dnl use this section to possibly define more cpp variables, specify local
-dnl libraries, and specify any additional local cc or ld flags
-dnl
-dnl this should really go away someday
-
-case "${host_os}" in
-sysv4.2*) AC_DEFINE(SVR4_2)
- AC_DEFINE(SVR4) ;;
-sysv4*) AC_DEFINE(SVR4) ;;
-sysv5*) AC_DEFINE(SVR5) ;;
-hpux9*) LOCAL_CFLAGS="-DHPUX9 -DHPUX" ;;
-hpux*) LOCAL_CFLAGS=-DHPUX ;;
-dgux*) LOCAL_CFLAGS=-D_DGUX_SOURCE; LOCAL_LIBS=-ldgc ;;
-isc*) LOCAL_CFLAGS=-Disc386 ;;
-rhapsody*) LOCAL_CFLAGS=-DRHAPSODY ;;
-darwin*) LOCAL_CFLAGS=-DMACOSX ;;
-sco3.2v5*) LOCAL_CFLAGS="-b elf -DWAITPID_BROKEN -DPATH_MAX=1024" ;;
-sco3.2v4*) LOCAL_CFLAGS="-DMUST_UNBLOCK_CHLD -DPATH_MAX=1024" ;;
-sco3.2*) LOCAL_CFLAGS=-DMUST_UNBLOCK_CHLD ;;
-sunos4*) LOCAL_CFLAGS=-DSunOS4 ;;
-solaris2.5*) LOCAL_CFLAGS="-DSunOS5 -DSOLARIS" ;;
-solaris2.8*) LOCAL_CFLAGS=-DSOLARIS ;;
-solaris2.9*) LOCAL_CFLAGS=-DSOLARIS ;;
-solaris2.10*) LOCAL_CFLAGS=-DSOLARIS ;;
-solaris2*) LOCAL_CFLAGS=-DSOLARIS ;;
-lynxos*) LOCAL_CFLAGS=-DRECYCLES_PIDS ;;
-linux*) LOCAL_LDFLAGS=-rdynamic # allow dynamic loading
- case "`uname -r`" in
- 2.[[456789]]*|3*) AC_DEFINE(PGRP_PIPE) ;;
- esac ;;
-*qnx6*) LOCAL_CFLAGS="-Dqnx -Dqnx6" LOCAL_LIBS="-lncurses" ;;
-*qnx*) LOCAL_CFLAGS="-Dqnx -F -3s" LOCAL_LDFLAGS="-3s" LOCAL_LIBS="-lunix -lncurses" ;;
-powerux*) LOCAL_LIBS="-lgen" ;;
-cygwin*) LOCAL_CFLAGS=-DRECYCLES_PIDS ;;
-opennt*|interix*) LOCAL_CFLAGS="-DNO_MAIN_ENV_ARG -DBROKEN_DIRENT_D_INO -D_POSIX_SOURCE -D_ALL_SOURCE" ;;
-esac
-
-dnl Stanza for OS/compiler pair-specific flags
-case "${host_os}-${CC}" in
-aix4.2*-*gcc*) LOCAL_LDFLAGS="-Xlinker -bexpall -Xlinker -brtl" ;;
-aix4.2*) LOCAL_LDFLAGS="-bexpall -brtl" ;;
-bsdi4*-*gcc*) LOCAL_LDFLAGS="-rdynamic" ;; # allow dynamic loading, like Linux
-esac
-
-dnl FreeBSD-3.x can have either a.out or ELF
-case "${host_os}" in
-freebsd[[3-9]]*)
- if test -x /usr/bin/objformat && test "`/usr/bin/objformat`" = "elf" ; then
- LOCAL_LDFLAGS=-rdynamic # allow dynamic loading
- fi ;;
-freebsdelf*) LOCAL_LDFLAGS=-rdynamic ;; # allow dynamic loading
-dragonfly*) LOCAL_LDFLAGS=-rdynamic ;; # allow dynamic loading
-esac
-
-case "$host_cpu" in
-*cray*) LOCAL_CFLAGS="-DCRAY" ;; # shell var so config.h can use it
-esac
-
-case "$host_cpu-$host_os" in
-ibmrt-*bsd4*) LOCAL_CFLAGS="-ma -U__STDC__" ;;
-esac
-
-case "$host_cpu-$host_vendor-$host_os" in
-m88k-motorola-sysv3) LOCAL_CFLAGS=-DWAITPID_BROKEN ;;
-mips-pyramid-sysv4) LOCAL_CFLAGS=-Xa ;;
-esac
-
-#
-# Shared object configuration section. These values are generated by
-# ${srcdir}/support/shobj-conf
-#
-if test "$ac_cv_func_dlopen" = "yes" && test -f ${srcdir}/support/shobj-conf
-then
- AC_MSG_CHECKING(shared object configuration for loadable builtins)
- eval `${CONFIG_SHELL-/bin/sh} ${srcdir}/support/shobj-conf -C "${CC}" -c "${host_cpu}" -o "${host_os}" -v "${host_vendor}"`
- AC_SUBST(SHOBJ_CC)
- AC_SUBST(SHOBJ_CFLAGS)
- AC_SUBST(SHOBJ_LD)
- AC_SUBST(SHOBJ_LDFLAGS)
- AC_SUBST(SHOBJ_XLDFLAGS)
- AC_SUBST(SHOBJ_LIBS)
- AC_SUBST(SHOBJ_STATUS)
- AC_MSG_RESULT($SHOBJ_STATUS)
-fi
-
-# try to create a directory tree if the source is elsewhere
-# this should be packaged into a script accessible via ${srcdir}/support
-case "$srcdir" in
-.) ;;
-*) for d in doc tests support lib examples; do # dirs
- test -d $d || mkdir $d
- done
- for ld in readline glob tilde malloc sh termcap; do # libdirs
- test -d lib/$ld || mkdir lib/$ld
- done
- test -d examples/loadables || mkdir examples/loadables # loadable builtins
- test -d examples/loadables/perl || mkdir examples/loadables/perl
- ;;
-esac
-
-BUILD_DIR=`pwd`
-case "$BUILD_DIR" in
-*\ *) BUILD_DIR=`echo "$BUILD_DIR" | sed 's: :\\\\ :g'` ;;
-*) ;;
-esac
-
-if test -z "$localedir"; then
- localedir='${datarootdir}/locale'
-fi
-if test -z "$datarootdir"; then
- datarootdir='${prefix}/share'
-fi
-
-AC_SUBST(PROFILE_FLAGS)
-
-AC_SUBST(incdir)
-AC_SUBST(BUILD_DIR)
-
-# Some versions of autoconf don't substitute these automatically
-AC_SUBST(datarootdir)
-AC_SUBST(localedir)
-
-AC_SUBST(YACC)
-AC_SUBST(AR)
-AC_SUBST(ARFLAGS)
-
-AC_SUBST(BASHVERS)
-AC_SUBST(RELSTATUS)
-AC_SUBST(DEBUG)
-AC_SUBST(MALLOC_DEBUG)
-
-AC_SUBST(host_cpu)
-AC_SUBST(host_vendor)
-AC_SUBST(host_os)
-
-AC_SUBST(LOCAL_LIBS)
-AC_SUBST(LOCAL_CFLAGS)
-AC_SUBST(LOCAL_LDFLAGS)
-AC_SUBST(LOCAL_DEFS)
-
-#AC_SUBST(ALLOCA_SOURCE)
-#AC_SUBST(ALLOCA_OBJECT)
-
-AC_OUTPUT([Makefile builtins/Makefile lib/readline/Makefile lib/glob/Makefile \
- lib/intl/Makefile \
- lib/malloc/Makefile lib/sh/Makefile lib/termcap/Makefile \
- lib/tilde/Makefile doc/Makefile support/Makefile po/Makefile.in \
- examples/loadables/Makefile examples/loadables/perl/Makefile],
-[
-# Makefile uses this timestamp file to record whether config.h is up to date.
-echo timestamp > stamp-h
-])
diff --git a/doc/infopost.sh b/doc/infopost.sh
deleted file mode 100755
index 85c49b4d..00000000
--- a/doc/infopost.sh
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-#! /bin/sh
-#
-# Some of these should really be done by options to makeinfo or by
-# using @setfilename, but this way we can have both bashref.info and
-# bash.info (for installing)
-#
-
-sed -e 's|bashref.info|bash.info|g'
diff --git a/doc/newbash.texi b/doc/newbash.texi
deleted file mode 100644
index 4757c8d4..00000000
--- a/doc/newbash.texi
+++ /dev/null
@@ -1,127 +0,0 @@
-1\input texinfo @c -*- texinfo -*-
-@c %**start of header
-@setfilename bash.info
-@settitle GNU Bourne Again SHell
-@setchapternewpage odd
-@c %**end of header
-
-@c DON'T RUN FINALOUT YET UNTIL FINAL STAGES
-@ignore
-@iftex
-@finalout
-@end iftex
-@end ignore
-
-@ifinfo
-This file documents the GNU Bourne Again SHell.
-
-Copyright @copyright{} 1992 Free Software Foundation, Inc.
-@end ifinfo
-
-@titlepage
-@sp 10
-@center @titlefont{GNU Bash, the Bourne Again SHell}
-@center Unproofed Draft
-@sp 10
-@center Brian Fox, Chet Ramey
-@center @today{}
-
-@page
-This document describes GNU Bash, a Bourne shell compatible
-command language interpreter which executes commands read from the
-standard input or from a file.
-
-Published by the Free Software Foundation @*
-675 Massachusetts Avenue, @*
-Cambridge, MA 02139 USA
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire
-resulting derived work is distributed under the terms of a permission
-notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this manual
-into another language, under the above conditions for modified versions,
-except that this permission notice may be stated in a translation approved
-by the Foundation.
-
-@vskip 0pt plus 1filll
-Copyright @copyright{} 1992 Free Software Foundation, Inc.
-@end titlepage
-
-@ifinfo
-This document describes GNU Bash, a Bourne shell compatible
-command language interpreter which executes commands read from the
-standard input or from a file.
-
-Published by the Free Software Foundation @*
-675 Massachusetts Avenue, @*
-Cambridge, MA 02139 USA
-
-@ignore
-Permission is granted to process this file through TeX and print the
-results, provided the printed document carries copying permission
-notice identical to this one except for the removal of this paragraph
-(this paragraph not being relevant to the printed manual).
-@end ignore
-
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
-this manual provided the copyright notice and this permission notice
-are preserved on all copies.
-
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire
-resulting derived work is distributed under the terms of a permission
-notice identical to this one.
-
-Permission is granted to copy and distribute translations of this manual
-into another language, under the above conditions for modified versions,
-except that this permission notice may be stated in a translation approved
-by the Foundation.
-@end ifinfo
-
-I Tutorial
- i Describe what Bash does.
- 1) What a shell is for.
- 2) How Bash is different from other shells.
-
- ii Superficial description of how the shell works.
- 1) Parts of a command.
- a) Command words.
- b) Command separators.
- c) Redirection words.
-
- iii Hands on Experience.
- 1) Starting a shell.
- a) startup files.
- b) switching from Csh.
- Using alias.conv
-
- 2) The Environment.
- a) Description of "environment".
- b) Some important environment variables.
- c) Other common environment variables.
-
- 3) Issuing command lines.
- a) Example
-II Reference
- i Shell Syntax
- 1) Parts of "speech".
- a) Command Words.
- b) Command Seprators.
- c) Redirection Words.
-
- 2) Quoting Syntax.
- 3) Common Idioms.
-
- ii Guide by feature.
- 1) Builtins.
- 2) Variables.
- ii Guide by task.
-
-III Indices
- i
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 388ad49e..24c0baf8 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c73aef46..a0c56bd7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# qerman language file for GNU Bash 5.0
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# qerman language file for GNU Bash 5.2-rc1
+# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Roland Illig <[email protected]> 2019
-# Nils Naumann <[email protected]>, 1996-2021.
+# Nils Naumann <[email protected]>, 1996-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 22:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-24 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Nils Naumann <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -19,128 +19,129 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: arrayfunc.c:66
+#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "Falscher Feldindex."
-#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
-#: variables.c:3101
+#: arrayfunc.c:463 builtins/declare.def:749 variables.c:2195 variables.c:2224
+#: variables.c:3098
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: Entferne das Nameref Attribut."
-#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
+#: arrayfunc.c:490 builtins/declare.def:924
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
"%s: Das indizierte Array kann in kein assoziatives Array umgewandelt werden."
-#: arrayfunc.c:777
+#: arrayfunc.c:786
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: Das Zuweisen auf einen nicht-numerischen Index ist nicht möglich."
-#: arrayfunc.c:822
+#: arrayfunc.c:838
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s: %s: Ein Feldindex wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays benötigt."
-#: bashhist.c:455
+#: bashhist.c:464
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen."
-#: bashline.c:4479
+#: bashline.c:4555
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando "
"finden."
-#: bashline.c:4637
+#: bashline.c:4725
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr " %s: Das erste Zeichen ist nicht `\\'."
+msgstr " %s: Das erste Zeichen ist nicht `\"'"
-#: bashline.c:4666
+#: bashline.c:4754
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "fehlende schließende `%c' in %s."
-#: bashline.c:4697
-#, c-format
-msgid "%s: missing colon separator"
+#: bashline.c:4785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt."
-#: bashline.c:4733
-#, fuzzy, c-format
+#: bashline.c:4832
+#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
-msgstr "»%s«: Bindung kann nicht gelöst werden."
+msgstr "»%s«: Kommandozurdnung kann nicht aufgehoben werden. "
-#: braces.c:327
+#: braces.c:320
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %s zuweisen."
-#: braces.c:406
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+#: braces.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %u Elemente zuweisen."
-#: braces.c:451
+#: braces.c:442
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für »%s« zuweisen."
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1788
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "»%s«: Ungültiger Aliasname."
-#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+#: builtins/bind.def:119
msgid "line editing not enabled"
msgstr "Zeileneditierung ist nicht aktiviert."
-#: builtins/bind.def:212
+#: builtins/bind.def:204
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "»%s«: Ungültiger Tastenzuordnungs-Name."
-#: builtins/bind.def:252
+#: builtins/bind.def:271
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: Nicht lesbar: %s"
-#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#: builtins/bind.def:347 builtins/bind.def:376
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: Unbekannter Funktionsname."
-#: builtins/bind.def:336
+#: builtins/bind.def:355
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ist keiner Taste zugeordnet.\n"
-#: builtins/bind.def:340
+#: builtins/bind.def:359
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kann aufgerufen werden durch "
-#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#: builtins/bind.def:395 builtins/bind.def:412
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "»%s«: Bindung kann nicht gelöst werden."
-#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
msgid "loop count"
msgstr "Schleifenzähler"
-#: builtins/break.def:139
+#: builtins/break.def:145
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "nur in einer for-, while- oder until-Schleife sinnvoll."
# caller
-#: builtins/caller.def:136
+#: builtins/caller.def:135
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -149,7 +150,11 @@ msgid ""
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
-" current one; the top frame is frame 0."
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
msgstr ""
"Gibt Informationen zum aktuellen Subroutinenaufruf aus.\n"
"\n"
@@ -158,354 +163,369 @@ msgstr ""
" Mit diesen Informationen kann ein Stacktrace erzeugt werden.\n"
"\n"
" Das Argument gibt die angezeigte Position im Funktionsaufrufstapel an,\n"
-" wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist."
+" wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist.\n"
+"\n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Ist ungleich 0 wenn keine Shellfunktion ausgeführt wird oder das "
+"Argument\n"
+" ungültig ist, sonst 0."
-#: builtins/cd.def:327
+#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME ist nicht zugewiesen."
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
msgid "too many arguments"
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: builtins/cd.def:342
+#: builtins/cd.def:336
msgid "null directory"
msgstr "NULL Verzeichnis"
-#: builtins/cd.def:353
+#: builtins/cd.def:347
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD ist nicht zugewiesen."
# Debug Ausgabe
-#: builtins/common.c:96
+#: builtins/common.c:91
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "Zeile %d: "
-#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#: builtins/common.c:117 error.c:227
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: builtins/common.c:148
+#: builtins/common.c:131
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Aufruf: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
+#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:863
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: Die Option erfordert ein Argument."
-#: builtins/common.c:200
+#: builtins/common.c:184
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: Ein numerischer Parameter ist erforderlich."
-#: builtins/common.c:207
+#: builtins/common.c:190
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: Nicht gefunden."
-#: builtins/common.c:216 shell.c:879
+#: builtins/common.c:198 shell.c:876
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: Ungültige Option."
-#: builtins/common.c:223
+#: builtins/common.c:204
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: Ungültiger Optionsname."
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:210 execute_cmd.c:2461 general.c:360 general.c:365
+#: general.c:446 general.c:457
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "»%s«: Ist kein gültiger Bezeichner."
-#: builtins/common.c:240
+#: builtins/common.c:219
msgid "invalid octal number"
msgstr "Ungültige Oktalzahl."
-#: builtins/common.c:242
+#: builtins/common.c:221
msgid "invalid hex number"
msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl."
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1560 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "Ungültige Zahl."
-#: builtins/common.c:252
+#: builtins/common.c:230
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung."
-#: builtins/common.c:259
+#: builtins/common.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "»%s«: Ist keine gültige Prozess-ID oder Jobbezeichnung."
-#: builtins/common.c:266 error.c:536
+#: builtins/common.c:242 error.c:455
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: Schreibgeschützte Variable."
-#: builtins/common.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/common.c:248
+#, c-format
msgid "%s: cannot assign"
-msgstr "%s: »unset« nicht möglich."
+msgstr "%s: Zuweisung nicht möglich."
-#: builtins/common.c:281
+#: builtins/common.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
-#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
msgid "argument"
msgstr "Argument"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
-#: builtins/common.c:291
+#: builtins/common.c:264
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: Kein solcher Job."
-#: builtins/common.c:299
+#: builtins/common.c:271
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: Keine Jobsteuerung in dieser Shell."
-#: builtins/common.c:301
+#: builtins/common.c:273
msgid "no job control"
msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell."
-#: builtins/common.c:311
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: eingeschränkt"
-#: builtins/common.c:313
+#: builtins/common.c:284
msgid "restricted"
msgstr "eingeschränkt"
-#: builtins/common.c:321
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: Ist kein eingebautes Shellkommando."
-#: builtins/common.c:330
+#: builtins/common.c:300
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "Schreibfehler: %s."
-#: builtins/common.c:338
+#: builtins/common.c:307
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Terminalattribute: %s"
-#: builtins/common.c:340
+#: builtins/common.c:309
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute: %s"
-#: builtins/common.c:642
+#: builtins/common.c:599
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann das aktuelle Verzeichnis nicht wiederfinden: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
+#: builtins/common.c:663 builtins/common.c:665
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Mehrdeutige Jobbezeichnung."
-#: builtins/common.c:971
+#: builtins/common.c:917
msgid "help not available in this version"
msgstr "In dieser Version ist keine Hilfe verfügbar."
-#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
+#: builtins/common.c:985
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: Ist kein indiziertes Array."
+
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:964 variables.c:3864
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: »unset« nicht möglich: %s ist schreibgeschützt"
-#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:930 variables.c:3869
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: »unset« nicht möglich."
-#: builtins/complete.def:287
+#: builtins/complete.def:285
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: Ungültiger Aktionsname."
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
-#: builtins/complete.def:873
+#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:899
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: Keine Komplettierung angegeben."
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:703
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "Warnung: Die Option -F könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:705
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "Warnung: Die Option -C könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
-#: builtins/complete.def:846
+#: builtins/complete.def:872
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt."
-#: builtins/declare.def:137
+#: builtins/declare.def:136
msgid "can only be used in a function"
msgstr "Kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden."
-#: builtins/declare.def:437
+#: builtins/declare.def:472
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "Mit »-f« können keine Funktionen erzeugt werden."
-#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#: builtins/declare.def:500 execute_cmd.c:6249
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion."
-#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
+#: builtins/declare.def:557 builtins/declare.def:844
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: Referenzvariable darf kein Array sein."
-#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
+#: builtins/declare.def:568 variables.c:3345
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Selbstreferenz der Nameref Variable ist nicht erlaubt."
-#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
-#: variables.c:3356
+#: builtins/declare.def:573 variables.c:2034 variables.c:3342
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: Zirkularbezug auf indirekte Variable."
-#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
+#: builtins/declare.def:577 builtins/declare.def:851 builtins/declare.def:860
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "»%s«: Ungültiger Name für indirekte Variablenreferenz."
-#: builtins/declare.def:856
+#: builtins/declare.def:912
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen."
-#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
+#: builtins/declare.def:918
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
"%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich."
-#: builtins/declare.def:891
+#: builtins/declare.def:947
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
+#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "Dynamisches Laden ist nicht verfügbar."
-#: builtins/enable.def:376
+#: builtins/enable.def:385
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "Kann die dynamische Bibliothek nicht laden %s: %s"
-#: builtins/enable.def:405
+#: builtins/enable.def:404
+#, c-format
+msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:419
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibliothek finden %s: %s"
-#: builtins/enable.def:422
+#: builtins/enable.def:436
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: Ist bereits geladen."
-#: builtins/enable.def:426
+#: builtins/enable.def:440
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
"Die Ladefunktion von %s lieferte einen Fehler (%d), daher nicht geladen."
-#: builtins/enable.def:551
+#: builtins/enable.def:561
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen."
-#: builtins/enable.def:577
+#: builtins/enable.def:587
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
+#: builtins/evalfile.c:136 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6082
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: ist ein Verzeichnis."
-#: builtins/evalfile.c:144
+#: builtins/evalfile.c:142
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: Ist keine normale Datei."
-#: builtins/evalfile.c:153
+#: builtins/evalfile.c:151
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: Die Datei ist zu groß."
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1688
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
-#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
+#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: Kann nicht ausführen: %s"
-#: builtins/exit.def:64
+#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "Abgemeldet\n"
-#: builtins/exit.def:89
+#: builtins/exit.def:85
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "Keine Loginshell: Mit »exit« abmelden!"
-#: builtins/exit.def:121
+#: builtins/exit.def:116
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Es gibt noch angehaltene Prozesse.\n"
-#: builtins/exit.def:123
+#: builtins/exit.def:118
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Es gibt noch laufende Prozesse.\n"
-#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
msgid "no command found"
msgstr "Kein Kommando gefunden."
-#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
-#: builtins/fc.def:412
+#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
+#: builtins/fc.def:430
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:444
+#: builtins/fc.def:462
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: Kann die temporäre Datei nicht öffnen: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:148 builtins/jobs.def:289
msgid "current"
msgstr "gegenwärtig"
-#: builtins/fg_bg.def:161
+#: builtins/fg_bg.def:157
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "Job %d wurde ohne Jobsteuerung gestartet."
@@ -520,11 +540,11 @@ msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Diese Option erfordert ein Argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:91
+#: builtins/hash.def:88
msgid "hashing disabled"
msgstr "Hashing deaktiviert."
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:144
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: Die Hashtabelle ist leer.\n"
@@ -557,12 +577,12 @@ msgstr ""
"Kein passendes Hilfethema für »%s«. Probieren Sie »help help«, »man -k %s« "
"oder »info %s«."
-#: builtins/help.def:223
+#: builtins/help.def:214
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s"
-#: builtins/help.def:523
+#: builtins/help.def:502
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -584,21 +604,31 @@ msgstr ""
"Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:159
+#: builtins/history.def:162
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Es darf höchstens eine Option aus -anrw angegeben werden."
-#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
-#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
+#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
+#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
msgid "history position"
msgstr "Kommandostapelposition."
-#: builtins/history.def:338
+#: builtins/history.def:278
+#, fuzzy
+msgid "empty filename"
+msgstr "Fehlender Name für die Arrayvariable."
+
+#: builtins/history.def:280 subst.c:8233
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: Parameter ist leer oder nicht gesetzt."
+
+#: builtins/history.def:349
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: Ungültiger Zeitstempel."
-#: builtins/history.def:449
+#: builtins/history.def:457
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert."
@@ -612,114 +642,114 @@ msgstr "%s: inlib gescheitert."
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "Keine weiteren Optionen mit `-x' erlaubt."
-#: builtins/kill.def:211
+#: builtins/kill.def:210
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Job-IDs sein."
-#: builtins/kill.def:274
+#: builtins/kill.def:271
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler."
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:634 expr.c:652
msgid "expression expected"
msgstr "Ausdruck erwartet."
-#: builtins/mapfile.def:180
-#, c-format
-msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: Ist kein indiziertes Array."
-
-#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:359
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: Ungültige Dateideskriptor-Angabe."
-#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:366
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: Ungültiger Dateideskriptor: %s"
-#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe."
-#: builtins/mapfile.def:304
+#: builtins/mapfile.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: Ungültiger Arrayanfang."
-#: builtins/mapfile.def:321
+#: builtins/mapfile.def:294
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:327
msgid "empty array variable name"
msgstr "Fehlender Name für die Arrayvariable."
-#: builtins/mapfile.def:375
+#: builtins/mapfile.def:347
msgid "array variable support required"
msgstr ""
"Die Unterstützung für Arrayvariablen ist in dieser Shell nicht vorhanden."
-#: builtins/printf.def:430
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "»%s«: Fehlendes Formatierungszeichen."
-#: builtins/printf.def:485
+#: builtins/printf.def:600
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "»%c«: Ungültige Zeitformatangabe."
-#: builtins/printf.def:708
+#: builtins/printf.def:702
+#, c-format
+msgid "%%Q: string length: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:802
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "»%c«: Ungültiges Formatierungszeichen."
-#: builtins/printf.def:734
+#: builtins/printf.def:827 execute_cmd.c:6080
#, c-format
-msgid "warning: %s: %s"
-msgstr "Warnung: %s: %s"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: builtins/printf.def:822
+#: builtins/printf.def:919
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "Formatleseproblem: %s"
-#: builtins/printf.def:919
+#: builtins/printf.def:1104
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x."
-#: builtins/printf.def:934
+#: builtins/printf.def:1119
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "Fehlende Unicode-Ziffer für \\%c."
-#: builtins/pushd.def:199
+#: builtins/pushd.def:198
msgid "no other directory"
msgstr "kein anderes Verzeichnis"
-#: builtins/pushd.def:360
+#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: Ungültiges Argument."
-#: builtins/pushd.def:480
+#: builtins/pushd.def:501
msgid "<no current directory>"
msgstr "<kein aktuelles Verzeichnis>"
-#: builtins/pushd.def:524
+#: builtins/pushd.def:543
msgid "directory stack empty"
msgstr "Der Verzeichnisstapel ist leer."
-#: builtins/pushd.def:526
+#: builtins/pushd.def:545
msgid "directory stack index"
msgstr "Verzeichnisstapelindex"
-#: builtins/pushd.def:701
+#: builtins/pushd.def:708
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -761,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\t-N\tZeigt den N'ten Eintrag von rechts an, der von »dirs« ausgegeben\n"
"\twird, wenn es ohne Optionen aufgerufen wird, beginnend mit Null."
-#: builtins/pushd.def:723
+#: builtins/pushd.def:730
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -807,7 +837,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Das Kommando »dirs« Kommando zeigt den Verzeichnisstapel an."
-#: builtins/pushd.def:748
+#: builtins/pushd.def:755
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -848,325 +878,337 @@ msgstr ""
" \n"
" Das Kommando »dirs« zeigt den Verzeichnisstapel an."
-#: builtins/read.def:308
+#: builtins/read.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe."
-#: builtins/read.def:827
+#: builtins/read.def:868
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "Lesefehler: %d: %s"
-#: builtins/return.def:68
+#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgeführten "
"Skript möglich."
-#: builtins/set.def:869
+#: builtins/set.def:863
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
"Gleichzeitiges »unset« einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich."
-#: builtins/set.def:969
+#: builtins/set.def:981
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: Ist keine Feldvariable."
-#: builtins/setattr.def:189
+#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: Ist keine Funktion."
-#: builtins/setattr.def:194
+#: builtins/setattr.def:192
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: Exportieren nicht möglich."
-#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
msgid "shift count"
msgstr "Verschiebeanzahl"
-#: builtins/shopt.def:323
+#: builtins/shopt.def:330
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "Kann nicht Shelloptionen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren."
-#: builtins/shopt.def:444
+#: builtins/shopt.def:454
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: Ungültiger Name für Shelloption."
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:127
msgid "filename argument required"
msgstr "Ein Dateiname wird als Argument benötigt."
-#: builtins/source.def:154
+#: builtins/source.def:153
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: Datei nicht gefunden."
-#: builtins/suspend.def:102
+#: builtins/suspend.def:105
msgid "cannot suspend"
msgstr "Kann die Shell nicht unterbrechen."
# logout
-#: builtins/suspend.def:112
+#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "Kann die Loginshell nicht unterbrechen."
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/type.def:231
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s ist ein Alias von »%s«.\n"
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:252
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s Ist ein reserviertes Schlüsselwort der Shell.\n"
-#: builtins/type.def:275
-#, c-format
-msgid "%s is a function\n"
-msgstr "%s ist eine Funktion.\n"
-
-#: builtins/type.def:299
+#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s ist eine spezielle eingebaute Funktion.\n"
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:289
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s ist eine Funktion.\n"
+
+#: builtins/type.def:316
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s ist eine von der Shell mitgelieferte Funktion.\n"
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s ist %s\n"
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:358
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s ist gehasht (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:400
+#: builtins/ulimit.def:398
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: Ungültiges Grenzwertargument."
-#: builtins/ulimit.def:426
+#: builtins/ulimit.def:424
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': Falsches Kommando."
-#: builtins/ulimit.def:464
+#: builtins/ulimit.def:459
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s"
-#: builtins/ulimit.def:490
+#: builtins/ulimit.def:492
msgid "limit"
msgstr "Grenze"
-#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
+#: builtins/ulimit.def:504 builtins/ulimit.def:790
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s"
-#: builtins/umask.def:115
+#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgstr "Oktalzahl"
-#: builtins/umask.def:232
+#: builtins/umask.def:256
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': Ungültiger Operator für den symbolischen Modus."
-#: builtins/umask.def:287
+#: builtins/umask.def:341
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': Ungültiges Zeichen im symbolischen Modus."
-#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
+#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
msgid " line "
msgstr " Zeile "
-#: error.c:164
+#: error.c:151
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "Letztes Kommando: %s\n"
-#: error.c:172
+#: error.c:159
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Abbruch..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:287
+#: error.c:244
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFO: "
-#: error.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: error.c:261
+#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
-msgstr "Warnung: "
+msgstr "DEBUG Warnung: "
-#: error.c:488
+#: error.c:413
msgid "unknown command error"
msgstr "Unbekanntes Kommando"
-#: error.c:489
+#: error.c:414
msgid "bad command type"
msgstr "Falscher Kommandotyp"
# Programmierfehler
-#: error.c:490
+#: error.c:415
msgid "bad connector"
msgstr ""
-#: error.c:491
+#: error.c:416
msgid "bad jump"
msgstr "Falscher Sprung"
-#: error.c:529
+#: error.c:449
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s ist nicht gesetzt."
-#: eval.c:243
+#: eval.c:252
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n"
-#: execute_cmd.c:555
+#: execute_cmd.c:587
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s"
-#: execute_cmd.c:1317
+#: execute_cmd.c:1369
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: »%c«: Ungültiges Formatzeichen."
-#: execute_cmd.c:2391
+#: execute_cmd.c:2447
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2524
+#: execute_cmd.c:2600
msgid "pipe error"
msgstr "Pipe-Fehler"
-#: execute_cmd.c:4923
+#: execute_cmd.c:4048
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4050
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s'"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:5028
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: Maximale Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:4935
+#: execute_cmd.c:5041
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: Maximale Quellcode-Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:5043
+#: execute_cmd.c:5170
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximale Schachtelungstiefe für Funktionen überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:5598
+#: execute_cmd.c:5727
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: eingeschränkt: `/' ist in Kommandonamen unzulässig."
-#: execute_cmd.c:5715
+#: execute_cmd.c:5844
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
-#: execute_cmd.c:5957
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: execute_cmd.c:5975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot execute: required file not found"
-msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
-
-#: execute_cmd.c:6000
+#: execute_cmd.c:6118
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter"
-#: execute_cmd.c:6037
+#: execute_cmd.c:6127
#, c-format
-msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s"
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: Kann nicht ausführen. Datei nicht gefunden."
-#: execute_cmd.c:6123
+#: execute_cmd.c:6164
#, c-format
-msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "»%s« ist eine spezielle eingebaute Funktion."
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s"
-#: execute_cmd.c:6175
+#: execute_cmd.c:6290
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln."
-#: expr.c:263
+#: expr.c:265
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "Zu viele Rekursionen in Ausdruck."
-#: expr.c:291
+#: expr.c:293
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Rekursionsstapel leer."
-#: expr.c:478
-msgid "syntax error in expression"
+#: expr.c:472
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck."
-#: expr.c:522
+#: expr.c:516
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Versuchte Zuweisung zu etwas, das keine Variable ist."
-#: expr.c:531
-msgid "syntax error in variable assignment"
+#: expr.c:525
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "Syntaxfehler in der Variablenzuweisung."
-#: expr.c:545 expr.c:912
+#: expr.c:539 expr.c:906
msgid "division by 0"
msgstr "Division durch 0."
-#: expr.c:593
+#: expr.c:587
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator."
-#: expr.c:647
+#: expr.c:641
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "»:« für ein bedingten Ausdruck erwartet."
-#: expr.c:973
+#: expr.c:968
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0."
-#: expr.c:1030
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet."
-#: expr.c:1057
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "Fehlende »)«"
-#: expr.c:1108 expr.c:1492
-msgid "syntax error: operand expected"
+#: expr.c:1107 expr.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "Syntaxfehler: Operator erwartet."
-#: expr.c:1494
-msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+#: expr.c:1451 expr.c:1472
+msgid "--: assignment requires lvalue"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1453 expr.c:1474
+msgid "++: assignment requires lvalue"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator."
-#: expr.c:1518
+#: expr.c:1515
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \"%s\")."
@@ -1183,7 +1225,7 @@ msgstr "Ungültige Ganzzahlenkonstante."
msgid "value too great for base"
msgstr "Der Wert ist für die aktuelle Basis zu groß."
-#: expr.c:1652
+#: expr.c:1654
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n"
@@ -1192,48 +1234,53 @@ msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: Kann auf die übergeordneten Verzeichnisse nicht zugreifen."
-#: input.c:99 subst.c:6208
+#: general.c:452
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "»%s« ist eine spezielle eingebaute Funktion."
+
+#: input.c:98 subst.c:6580
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "Konnte den No-Delay-Modus für fd %d nicht wiederherstellen."
-#: input.c:266
+#: input.c:254
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "Kann keinen neuen Dateideskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen."
# Debug Ausgabe
-#: input.c:274
+#: input.c:262
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d."
-#: jobs.c:543
+#: jobs.c:539
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:907
+#: jobs.c:899
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:960
+#: jobs.c:951
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:1279
+#: jobs.c:1292
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "Die geforkte PID %d erscheint im laufenden Prozess %d."
-#: jobs.c:1397
+#: jobs.c:1408
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "Lösche den gestoppten Prozess %d der Prozessgruppe %ld."
# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00024.html
-#: jobs.c:1502
+#: jobs.c:1509
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
@@ -1244,143 +1291,143 @@ msgstr ""
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: Prozessnummer existiert nicht."
-#: jobs.c:1854
+#: jobs.c:1853
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
+#: jobs.c:1864 jobs.c:1890
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: jobs.c:1873 siglist.c:123
+#: jobs.c:1869 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: jobs.c:1877
+#: jobs.c:1873
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Angehalten(%s)"
-#: jobs.c:1881
+#: jobs.c:1877
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
-#: jobs.c:1898
+#: jobs.c:1894
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fertig(%d)"
-#: jobs.c:1900
+#: jobs.c:1896
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Exit %d"
-#: jobs.c:1903
+#: jobs.c:1899
msgid "Unknown status"
msgstr "Unbekannter Status"
-#: jobs.c:1990
+#: jobs.c:1983
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(Speicherabzug geschrieben) "
-#: jobs.c:2009
+#: jobs.c:2002
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (Verz.: %s)"
# interner Fehler
-#: jobs.c:2250
+#: jobs.c:2229
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
+#: jobs.c:2580 nojobs.c:637
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: Prozess %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet."
-#: jobs.c:2884
+#: jobs.c:2872
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:3223
+#: jobs.c:3228
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: Der Job %d ist gestoppt."
-#: jobs.c:3551
+#: jobs.c:3566
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: Kein aktueller Job."
-#: jobs.c:3558
+#: jobs.c:3573
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: Der Job ist beendet."
-#: jobs.c:3567
+#: jobs.c:3582
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: Der Job %d läuft bereits im Hintergrund."
-#: jobs.c:3793
+#: jobs.c:3810
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
# Debug Ausgabe
-#: jobs.c:4307
+#: jobs.c:4348
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: Zeile %d: "
-#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
+#: jobs.c:4363 nojobs.c:892
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
-#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
+#: jobs.c:4379 jobs.c:4399
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n"
# interner Fehler
-#: jobs.c:4378
+#: jobs.c:4430
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp war nicht erfolgreich."
# interner Fehler
-#: jobs.c:4434
+#: jobs.c:4486
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: Keine Jobsteuerung im Hintergrund."
# interner Fehler
-#: jobs.c:4450
+#: jobs.c:4502
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
# interner Fehler
-#: jobs.c:4460
+#: jobs.c:4512
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
+#: jobs.c:4533 jobs.c:4542
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)."
-#: jobs.c:4495
+#: jobs.c:4547
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell."
-#: lib/malloc/malloc.c:367
+#: lib/malloc/malloc.c:364
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: Zusicherung gescheitert: %s.\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:383
+#: lib/malloc/malloc.c:375
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1389,391 +1436,401 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: Zusicherung verpfuscht\\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
+#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: lib/malloc/malloc.c:892
+#: lib/malloc/malloc.c:876
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "Malloc: Ein internet Speicherbereich (free list) wurde überschrieben."
-#: lib/malloc/malloc.c:980
+#: lib/malloc/malloc.c:961
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen."
-#: lib/malloc/malloc.c:983
+#: lib/malloc/malloc.c:964
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: Wurde für nicht zugeordneten Speicherbereich aufgerufen."
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:982
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
-#: lib/malloc/malloc.c:1007
+#: lib/malloc/malloc.c:988
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: Underflow erkannt; magic8 beschädigt."
-#: lib/malloc/malloc.c:1014
+#: lib/malloc/malloc.c:995
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich."
-#: lib/malloc/malloc.c:1176
+#: lib/malloc/malloc.c:1154
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: Mit nicht zugewiesenen Argument aufgerufen."
-#: lib/malloc/malloc.c:1191
+#: lib/malloc/malloc.c:1169
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
-#: lib/malloc/malloc.c:1197
+#: lib/malloc/malloc.c:1175
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: Underflow erkannt; magic8 beschädigt."
-#: lib/malloc/malloc.c:1205
+#: lib/malloc/malloc.c:1183
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich.<"
-#: lib/malloc/table.c:191
+#: lib/malloc/table.c:179
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr ""
"register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n"
-#: lib/malloc/table.c:200
+#: lib/malloc/table.c:188
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr ""
"register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt "
"gekennzeichnet?\n"
-#: lib/malloc/table.c:253
+#: lib/malloc/table.c:237
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr ""
"register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei "
"gekennzeichnet?\n"
-#: lib/sh/fmtulong.c:102
+#: lib/sh/fmtulong.c:90
msgid "invalid base"
msgstr "Ungültige Basis"
-#: lib/sh/netopen.c:168
+#: lib/sh/netopen.c:161
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s: Unbekannter Host."
-#: lib/sh/netopen.c:175
+#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: unbekannter Dienst."
-#: lib/sh/netopen.c:306
+#: lib/sh/netopen.c:294
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s: Fehlerhafte Netzwerkspfadangabe."
-#: lib/sh/netopen.c:347
+#: lib/sh/netopen.c:332
msgid "network operations not supported"
msgstr "Der Netzwerkbetrieb ist nicht unterstützt."
-#: locale.c:219
+#: locale.c:222
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)."
-#: locale.c:221
+#: locale.c:224
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:297
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)."
-#: locale.c:296
+#: locale.c:299
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s"
# Du oder Sie?
-#: mailcheck.c:439
+#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Sie haben Post in $_."
-#: mailcheck.c:464
+#: mailcheck.c:460
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Sie haben neue Post in $_."
-#: mailcheck.c:480
+#: mailcheck.c:476
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Die Post in %s wurde bereits gelesen.\n"
-#: make_cmd.c:314
+#: make_cmd.c:286
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "Syntaxfehler: Es wird ein arithmetischer Ausdruck benötigt."
-#: make_cmd.c:316
+#: make_cmd.c:288
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "Syntax Fehler: unerwartetes `;'."
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:289
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "Syntaxfehler: »((%s))«."
# interner Fehler
-#: make_cmd.c:569
+#: make_cmd.c:523
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: Falscher Befehlstyp %d."
-#: make_cmd.c:668
+#: make_cmd.c:627
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"Das in der Zeile %d beginnende Here-Dokument geht bis zum Dateiende "
"(erwartet wird »%s«)."
-#: make_cmd.c:769
+#: make_cmd.c:722
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2428
+#: parse.y:2518
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2921
+#: parse.y:2810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "script file read error: %s"
+msgstr "Schreibfehler: %s."
+
+#: parse.y:3046
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
+#: parse.y:3831 parse.y:4727 parse.y:6767
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach »%c« erreicht."
-#: parse.y:4452
+#: parse.y:4934
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach »]]« erreicht."
-#: parse.y:4457
+#: parse.y:4939
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Symbol »%s«."
-#: parse.y:4461
+#: parse.y:4943
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck."
-#: parse.y:4539
+#: parse.y:5021
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "Unerwartetes Zeichen: »%s« anstatt von »)«"
-#: parse.y:4543
+#: parse.y:5025
msgid "expected `)'"
msgstr "»)« erwartet."
-#: parse.y:4571
+#: parse.y:5053
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4575
+#: parse.y:5057
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4621
+#: parse.y:5104
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4625
+#: parse.y:5108
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4647
+#: parse.y:5135
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4651
+#: parse.y:5139
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4662
+#: parse.y:5150
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4665
+#: parse.y:5153
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4669
+#: parse.y:5157
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:6118
+#: parse.y:6737
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Symbol »%s«"
-#: parse.y:6137
+#: parse.y:6756
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Syntaxfehler bei »%s«"
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende."
+
+#: parse.y:6772
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende."
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6772
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
# Du oder Sie?
-#: parse.y:6216
+#: parse.y:6821
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Verwenden Sie »%s«, um die Shell zu verlassen.\n"
-#: parse.y:6394
+#: parse.y:7018
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach zugehöriger »)« erreicht."
-#: pcomplete.c:1132
+#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: Funktion »%s« nicht gefunden."
-#: pcomplete.c:1722
+#: pcomplete.c:1654
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
-#: pcomplib.c:182
+#: pcomplib.c:176
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:302
+#: print_cmd.c:324
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: Falsches Verbindungszeichen »%d«."
-#: print_cmd.c:375
+#: print_cmd.c:399
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set: %d: Ungültiger Dateideskriptor."
-#: print_cmd.c:380
+#: print_cmd.c:404
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:384
+#: print_cmd.c:408
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:1545
+#: print_cmd.c:1576
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: »%c«: Ungültiges Formatsymbol."
-#: redir.c:150 redir.c:198
+#: redir.c:145 redir.c:193
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "Dateideskriptor außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: redir.c:205
+#: redir.c:200
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung."
-#: redir.c:209
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben."
-#: redir.c:214
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: eingeschränkt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden."
-#: redir.c:219
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier-Dokument nicht anlegen: %s"
-#: redir.c:223
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen."
-#: redir.c:650
+#: redir.c:633
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
"Dateinamen der Form /dev/(tcp|udp)/host/port werden ohne Netzwerk nicht "
"unterstützt"
-#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
+#: redir.c:920 redir.c:1034 redir.c:1092 redir.c:1256
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Umleitungsfehler: Verdoppeln des Dateibezeichners nicht möglich."
-#: shell.c:353
+#: shell.c:359
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "Konnte das Verzeichnis »/tmp« nicht finden, bitte anlegen."
-#: shell.c:357
+#: shell.c:363
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp muss ein Verzeichnis sein."
-#: shell.c:826
+#: shell.c:825
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "Der hübsche Druckmodus wird in interaktiven Schells ignoriert."
-#: shell.c:972
+#: shell.c:967
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: Ungültige Option"
-#: shell.c:1343
+#: shell.c:1355
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "Konnte die UID nicht in %d ändern: Die effektive UID ist %d"
-#: shell.c:1354
+#: shell.c:1371
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "Konnte die GID nicht in %d ändern: Die effektive GID ist %d"
-#: shell.c:1544
+#: shell.c:1560
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "Kann keinen Debugger starten. Der Debugmodus ist gesperrt."
-#: shell.c:1658
+#: shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Ist ein Verzeichnis."
-#: shell.c:1907
+#: shell.c:1889
msgid "I have no name!"
msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!"
-#: shell.c:2061
+#: shell.c:2053
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2054
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1782,53 +1839,53 @@ msgstr ""
"Aufruf:\t%s [Lange GNU-Option] [Option] ...\n"
"\t%s [Lange GNU-Option] [Option] Script-Datei ...\n"
-#: shell.c:2064
+#: shell.c:2056
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange GNU-Optionen:\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2060
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell-Optionen:\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2061
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD oder -c Kommando oder -O shopt_option\t\t(Nur Aufruf)\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2080
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s oder Option -o\n"
-#: shell.c:2094
+#: shell.c:2086
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Geben Sie »%s -c \"help set\"« ein, um mehr über Shell-Optionen zu "
"erfahren.\n"
-#: shell.c:2095
+#: shell.c:2087
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Geben Sie »%s -c help« ein, um mehr über eingebaute Shellkommandos zu "
"erfahren.\n"
-#: shell.c:2096
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Mit dem Kommando »bashbug« Kommando können Sie Fehler melden.\n"
-#: shell.c:2098
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Bash-Homepage: <https://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2099
+#: shell.c:2091
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Allgemeine Hilfe für GNU-Software: <https://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:765
+#: sig.c:808
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation"
@@ -1999,98 +2056,103 @@ msgstr "Informationsanforderung"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d."
-#: subst.c:1480 subst.c:1670
+#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »%s« in »%s« enthalten."
-#: subst.c:3307
+#: subst.c:3602
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
-#: subst.c:6048 subst.c:6064
+#: subst.c:6420 subst.c:6436
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Kann keine Pipe für die Prozessersetzung erzeugen."
-#: subst.c:6124
+#: subst.c:6496
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozessersetzung nicht erzeugen."
-#: subst.c:6198
+#: subst.c:6570
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Lesen öffnen."
-#: subst.c:6200
+#: subst.c:6572
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Schreiben öffnen."
-#: subst.c:6223
+#: subst.c:6595
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d duplizieren."
-#: subst.c:6370
+#: subst.c:6761
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "Kommandoersetzung: NULL-Byte in der Eingabe ignoriert."
-#: subst.c:6533
+#: subst.c:6990
+msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
+msgstr ""
+
+# interner Fehler
+#: subst.c:7064
+#, fuzzy
+msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
+msgstr "command_substitute: Kann Pipe nicht als Dateideskriptor 1 duplizieren."
+
+#: subst.c:7236 subst.c:7257
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen."
-#: subst.c:6580
+#: subst.c:7305
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen."
# interner Fehler
-#: subst.c:6613
+#: subst.c:7338
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: Kann Pipe nicht als Dateideskriptor 1 duplizieren."
-#: subst.c:7082 subst.c:10252
+#: subst.c:7820 subst.c:10996
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: Ungültiger Variablenname für Namensreferenz."
-#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
+#: subst.c:7913 subst.c:7931 subst.c:8107
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: Ungültige indirekte Expansion."
-#: subst.c:7212 subst.c:7377
+#: subst.c:7947 subst.c:8115
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: Ungültiger Variablenname."
-#: subst.c:7478
+#: subst.c:8132 subst.c:10278 subst.c:10305
#, c-format
-msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: Der Parameter ist nicht gesetzt."
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: Falsche Substitution."
-#: subst.c:7480
+#: subst.c:8231
#, c-format
-msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: Parameter ist leer oder nicht gesetzt."
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: Der Parameter ist nicht gesetzt."
# interner Fehler
-#: subst.c:7727 subst.c:7742
+#: subst.c:8487 subst.c:8502
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0."
-#: subst.c:9560 subst.c:9587
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: Falsche Substitution."
-
-#: subst.c:9678
+#: subst.c:10404
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen."
-#: subst.c:10111
+#: subst.c:10862
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2098,171 +2160,179 @@ msgstr ""
"Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer "
"Ersetzungen erzwingen."
-#: subst.c:10795
+#: subst.c:11542
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »`« in %s."
-#: subst.c:11874
+#: subst.c:12615
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "Keine Entsprechung: %s"
-#: test.c:147
+#: test.c:156
msgid "argument expected"
msgstr "Argument erwartet."
-#: test.c:156
-#, c-format
-msgid "%s: integer expression expected"
+#: test.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected"
msgstr "%s: Ganzzahliger Ausdruck erwartet."
-#: test.c:265
+#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "»)« erwartet."
-#: test.c:267
+#: test.c:294
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "»)« erwartet, %s gefunden."
-#: test.c:469 test.c:814
+#: test.c:488 test.c:831
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet."
-#: test.c:771 test.c:774
+#: test.c:792 test.c:795
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: Einstelliger (unärer) Operator erwartet."
-#: test.c:896
+#: test.c:926
msgid "missing `]'"
msgstr "Fehlende »]«"
-#: test.c:914
+#: test.c:944
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "Syntax Fehler: »%s« unerwartet."
-#: trap.c:220
+#: trap.c:225
msgid "invalid signal number"
msgstr "Ungültige Signalnummer."
-#: trap.c:323
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "Traphandler: Maximale Traphandler-Ebene überschritten (%d)"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:450
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: Ungültiger Wert in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:416
+#: trap.c:454
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
# Programmierfehler
-#: trap.c:509
+#: trap.c:582
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d."
-#: variables.c:424
+#: variables.c:440
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für »%s«."
-#: variables.c:838
+#: variables.c:863
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "Der Shell-Level (%d) ist zu hoch und wird auf 1 zurückgesetzt."
-#: variables.c:2642
+#: variables.c:2190 variables.c:2219 variables.c:2277 variables.c:2296
+#: variables.c:2314 variables.c:2349 variables.c:2377 variables.c:2404
+#: variables.c:2430 variables.c:3273 variables.c:3281 variables.c:3793
+#: variables.c:3837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
+msgstr "%s: Maximale Quellcode-Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
+
+#: variables.c:2640
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:2661
+#: variables.c:2659
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: Der Variable darf kein Wert zugewiesen werden."
-#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#: variables.c:2830 variables.c:2883
#, c-format
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
msgstr ""
# Interner Fehler
-#: variables.c:3459
+#: variables.c:3436
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: assigning integer to name reference"
# Interner Fehler
-#: variables.c:4390
+#: variables.c:4389
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
# Interner Fehler
-#: variables.c:4757
+#: variables.c:4793
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
# Interner Fehler
-#: variables.c:4762 variables.c:4771
+#: variables.c:4798 variables.c:4807
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
# Interner Fehler
-#: variables.c:4777
+#: variables.c:4813
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no `=' in exportstr for %s"
# Interner Fehler
-#: variables.c:5317
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
# Interner Fehler
-#: variables.c:5330
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
# Interner Fehler
-#: variables.c:5410
+#: variables.c:5434
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
# Interner Fehler
-#: variables.c:6400
+#: variables.c:6404
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
# Interner Fehler
-#: variables.c:6405
+#: variables.c:6409
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
# Interner Fehler
-#: variables.c:6450
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
-#: version.c:47 version2.c:47
+#: version.c:47
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
@@ -2270,35 +2340,35 @@ msgstr ""
"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
-#: version.c:86 version2.c:86
+#: version.c:85
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, Version %s (%s)\n"
-#: version.c:91 version2.c:91
+#: version.c:90
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden."
-#: version.c:92 version2.c:92
+#: version.c:91
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Es wird keine Garantie gewährt, soweit das Gesetz es zulässt."
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:84
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: Konnte keine %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
-#: xmalloc.c:95
+#: xmalloc.c:86
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: Konnte keine %lu Bytes reservieren."
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:164
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: Konnte keine %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
-#: xmalloc.c:167
+#: xmalloc.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: Konnte keine %lu Bytes reservieren."
@@ -2337,7 +2407,8 @@ msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [Ausdruck]"
#: builtins.c:66
-msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [Verzeichnis]"
#: builtins.c:68
@@ -2349,19 +2420,21 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] Kommando [Argument ...]"
#: builtins.c:78
-#, fuzzy
msgid ""
"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
"[name ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlrntux] [-p] [Name[=Wert] ...]"
+msgstr ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=Wert] ...] oder declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
#
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
msgid ""
"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
"[name ...]"
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] Name[=Wert] ..."
+msgstr ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=Wert] ... oder typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2452,8 +2525,9 @@ msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let Argument [Argument ...]"
#: builtins.c:138
+#, fuzzy
msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
"read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N "
@@ -2464,9 +2538,8 @@ msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-#, fuzzy
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o Option] [--] [Argument ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o Optionsname] [--] [-] [Argument ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2505,7 +2578,8 @@ msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ Argument... ]"
#: builtins.c:166
-msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+#, fuzzy
+msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
msgstr "trap [-lp] [[Argument] Signalbezeichnung ...]"
#: builtins.c:168
@@ -2513,9 +2587,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] Name [Name ...]"
#: builtins.c:171
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [Grenze]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [Grenze]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2530,26 +2603,30 @@ msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
+msgid "! PIPELINE"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for Name [in Wort ... ] ; do Kommandos; done"
-#: builtins.c:186
+#: builtins.c:188
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( Ausdr1; Ausdr2; Ausdr3 )); do Kommandos; done"
-#: builtins.c:188
+#: builtins.c:190
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select Name [in Wort ... ;] do Kommandos; done"
-#: builtins.c:190
+#: builtins.c:192
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] Pipeline"
-#: builtins.c:192
+#: builtins.c:194
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case Wort in [Muster [| Muster]...) Kommandos ;;]... esac"
-#: builtins.c:194
+#: builtins.c:196
msgid ""
"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
"COMMANDS; ] fi"
@@ -2557,66 +2634,64 @@ msgstr ""
"if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else "
"Kommandos; ] fi"
-#: builtins.c:196
-#, fuzzy
+#: builtins.c:198
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
-msgstr "while Kommandos; do Kommandos; done"
+msgstr "while Kommandos; do Kommandos-2; done"
-#: builtins.c:198
-#, fuzzy
+#: builtins.c:200
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
-msgstr "until Kommandos; do Kommandos; done"
+msgstr "until Kommandos; do Kommandos-2; done"
-#: builtins.c:200
+#: builtins.c:202
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [Name] Kommando [Umleitungen]"
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:204
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function Name { Kommandos ; } oder Name () { Kommandos ; }"
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:206
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ Kommandos ; }"
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:208
msgid "job_spec [&]"
msgstr "Jobbezeichnung [&]"
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:210
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( Ausdruck ))"
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:212
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ Ausdruck ]]"
-#: builtins.c:212
+#: builtins.c:214
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "variables - Namen und Bedeutung einiger Shellvariablen"
-#: builtins.c:215
+#: builtins.c:217
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | Verzeichnis]"
-#: builtins.c:219
+#: builtins.c:221
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
-#: builtins.c:223
+#: builtins.c:225
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-#: builtins.c:226
+#: builtins.c:228
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [Optionsname ...]"
-#: builtins.c:228
+#: builtins.c:230
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]"
# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html
-#: builtins.c:231
+#: builtins.c:233
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
@@ -2628,20 +2703,22 @@ msgstr ""
"...]"
# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html
-#: builtins.c:235
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
-"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W "
"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S "
"Suffix] [Wort]"
-#: builtins.c:239
+#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o Option] [-DEI] [Name ...]"
-#: builtins.c:242
+#: builtins.c:244
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
@@ -2649,7 +2726,7 @@ msgstr ""
"mapfile [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd]\n"
" [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]"
-#: builtins.c:244
+#: builtins.c:246
msgid ""
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
@@ -2658,7 +2735,7 @@ msgstr ""
" [-u fd] [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]"
# alias
-#: builtins.c:256
+#: builtins.c:258
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2695,7 +2772,7 @@ msgstr ""
" kein Alias definiert wurde."
# unalias
-#: builtins.c:278
+#: builtins.c:280
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2712,7 +2789,7 @@ msgstr ""
" Gibt immer Erfolg zurück, außer wenn der Alias nicht existiert."
# bind
-#: builtins.c:291
+#: builtins.c:293
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2810,7 +2887,7 @@ msgstr ""
" oder ein Fehler eintrat."
# break
-#: builtins.c:330
+#: builtins.c:332
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2830,7 +2907,7 @@ msgstr ""
" Der Rückgabewert ist 0, außer »n« ist nicht größer oder gleich 1."
# continue
-#: builtins.c:342
+#: builtins.c:344
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2850,7 +2927,7 @@ msgstr ""
" Der Rückgabewert ist 0, außer wenn »n« nicht größer oder gleich 1 ist."
# builtin
-#: builtins.c:354
+#: builtins.c:356
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2875,7 +2952,7 @@ msgstr ""
" dieses nicht existiert."
# caller
-#: builtins.c:369
+#: builtins.c:371
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -2905,13 +2982,14 @@ msgstr ""
" ungültig ist, sonst 0."
# cd
-#: builtins.c:387
+#: builtins.c:389
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
"the\n"
-" HOME shell variable.\n"
+" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
" \n"
" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
"containing\n"
@@ -2991,7 +3069,7 @@ msgstr ""
" erfolgreich gesetzt werden konnte. Sonst ist er ungleich 0."
# pwd
-#: builtins.c:425
+#: builtins.c:427
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -3022,7 +3100,7 @@ msgstr ""
" Verzeichnis nicht lesbar ist."
# colon
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:444
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
@@ -3039,7 +3117,7 @@ msgstr ""
" Das Kommando ist immer »wahr«."
# true
-#: builtins.c:453
+#: builtins.c:455
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
@@ -3051,7 +3129,7 @@ msgstr ""
" Rückgabewert:\n"
" Immer »wahr«."
-#: builtins.c:462
+#: builtins.c:464
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
@@ -3064,7 +3142,7 @@ msgstr ""
" Immer »falsch«."
# command
-#: builtins.c:471
+#: builtins.c:473
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
@@ -3104,7 +3182,8 @@ msgstr ""
" das Kommando nicht gefunden wird."
# declare
-#: builtins.c:490
+#: builtins.c:492
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3132,7 +3211,8 @@ msgid ""
" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
-" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
+" A, and r.\n"
" \n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
@@ -3189,7 +3269,7 @@ msgstr ""
" Gibt »Erfolg« zurück, außer eine ungültige Option wurde angegeben,\n"
" oder ein Fehler trat auf."
-#: builtins.c:532
+#: builtins.c:535
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3199,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Synonym für »declare«. Siehe »help declare«."
-#: builtins.c:540
+#: builtins.c:543
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3228,7 +3308,7 @@ msgstr ""
" Funktion."
# echo
-#: builtins.c:557
+#: builtins.c:560
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3297,7 +3377,7 @@ msgstr ""
" Rückgabewert:\n"
" Gibt »Erfolg« zurück, außer ein Ausgabefehler tritt auf."
-#: builtins.c:597
+#: builtins.c:600
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3321,7 +3401,8 @@ msgstr ""
" Gibt »Erfolg« zurück, außer nach einem Schreibfehler."
# enable
-#: builtins.c:612
+#: builtins.c:615
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3341,6 +3422,12 @@ msgid ""
" \n"
" Without options, each NAME is enabled.\n"
" \n"
+" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
+" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
+"current\n"
+" directory.\n"
+" \n"
" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
" version, type `enable -n test'.\n"
" \n"
@@ -3377,7 +3464,7 @@ msgstr ""
" Gibt »Erfolg« zurück, außer Name ist kein eingebautes Kommando\n"
" oder ein Fehler tritt auf."
-#: builtins.c:640
+#: builtins.c:648
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3398,7 +3485,7 @@ msgstr ""
" Der Status des Kommandos oder Erfolg, wenn das Kommando leer war."
# getopts
-#: builtins.c:652
+#: builtins.c:660
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3480,7 +3567,7 @@ msgstr ""
" aufgetreten ist."
# exec
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:702
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3522,7 +3609,7 @@ msgstr ""
" ein Weiterleitungsfehler trat auf."
# exit
-#: builtins.c:715
+#: builtins.c:723
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3536,7 +3623,7 @@ msgstr ""
" ist, wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen."
# logout
-#: builtins.c:724
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3551,7 +3638,8 @@ msgstr ""
" zurückgegeben."
# fc
-#: builtins.c:734
+#: builtins.c:742
+#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3576,6 +3664,8 @@ msgid ""
" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
" the last command.\n"
" \n"
+" The history builtin also operates on the history list.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
@@ -3606,7 +3696,7 @@ msgstr ""
" Gibt den Erfolg oder den Status des ausgeführten Befehls zurück;\n"
" ungleich Null, wenn ein Fehler auftritt."
-#: builtins.c:764
+#: builtins.c:774
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3626,7 +3716,7 @@ msgstr ""
" Rückgabewert:\n"
" Status des in den Vordergrund geholten Jobs oder Fehler."
-#: builtins.c:779
+#: builtins.c:789
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3649,7 +3739,7 @@ msgstr ""
" oder ein Fehler auftritt."
# hash
-#: builtins.c:793
+#: builtins.c:803
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3699,7 +3789,7 @@ msgstr ""
" wird eine ungültige Option angegeben."
# help
-#: builtins.c:818
+#: builtins.c:828
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3741,7 +3831,8 @@ msgstr ""
" angegeben wurde."
# history
-#: builtins.c:842
+#: builtins.c:852
+#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3765,7 +3856,11 @@ msgid ""
" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
" \n"
" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
-" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
+" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
+" no effect and return success.\n"
+" \n"
+" The fc builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
@@ -3811,7 +3906,7 @@ msgstr ""
" Option angegeben oder es ist ein Fehler aufgetreten."
# jobs
-#: builtins.c:879
+#: builtins.c:893
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3858,7 +3953,7 @@ msgstr ""
" verwendet wird, wird der Rückgebewert von COMMAND zurückgegeben."
# disown
-#: builtins.c:906
+#: builtins.c:920
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3891,7 +3986,7 @@ msgstr ""
" JOBSPEC angegeben wurde."
# kill
-#: builtins.c:925
+#: builtins.c:939
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3935,7 +4030,7 @@ msgstr ""
" Gibt Erfolg zurück, es sei denn, es wurde eine ungültige Option\n"
" angegeben oder es ist ein Fehler aufgetreten."
-#: builtins.c:949
+#: builtins.c:963
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -4023,7 +4118,7 @@ msgstr ""
"zurück."
# read
-#: builtins.c:994
+#: builtins.c:1008
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4048,6 +4143,8 @@ msgid ""
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
+" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -4079,13 +4176,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Liest eine Zeile von der Standardeingabe und teilt sie in Felder auf.\n"
" \n"
-" Liest eine einzelne Zeile aus der Standardeingabe oder vom\n"
-" Dateideskriptor FD wenn die Option -u angegeben ist. Die Zeile\n"
-" wird wie bei der Wortaufteilung in Felder aufgeteilt aufgeteilt,\n"
-" und das erste Wort wird dem ersten NAME zugewiesen, das zweite\n"
-" NAME zugewiesen, das zweite Wort dem zweiten NAME usw., wobei alle\n"
-" verbleibenden Wörter dem dem letzten NAME zugeordnet werden. Die\n"
-" in $IFS enthaltenen Zeichen werden als Worttrennzeichen verwendet.\n"
+" Liest eine Zeile von der Standardeingabe oder, mit der Option -u, dem\n"
+" Dateideskriptor FD. Die Zeile wird ähnlich der Wortaufteilung in Felder\n"
+" geteilt, und in der angegebenen Reihenfolge den Namen zugewiesen.\n"
+" Überzählige Felder werden dem letzten Namen zugewiesen. Die in $IFS\n"
+" enthaltenen Zeichen werden als Trennzeichen verwendet.\n"
" \n"
" Wenn keine NAMEn angegeben werden, wird die gelesene Zeile in der\n"
" REPLY-Variablen gespeichert.\n"
@@ -4123,7 +4218,7 @@ msgstr ""
" als 128), ein Variablenzuweisungsfehler tritt auf oder ein\n"
" ungültiger Dateideskriptor wurde als Argument von -u übergeben."
-#: builtins.c:1042
+#: builtins.c:1058
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4146,7 +4241,8 @@ msgstr ""
" oder Skript aufgerufen wird."
# set
-#: builtins.c:1055
+#: builtins.c:1071
+#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4222,6 +4318,10 @@ msgid ""
" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" The -x and -v options are turned off.\n"
" \n"
+" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
+" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
+" series of set commands to recreate the current option settings.\n"
+" \n"
" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
@@ -4323,7 +4423,8 @@ msgstr ""
" Rückgabewert:\n"
" Gibt Erfolg zurück, es sei denn, eine ungültige Option wurde angegeben."
-#: builtins.c:1140
+# unset
+#: builtins.c:1160
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4344,8 +4445,29 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
+"Zurücksetzen der Werte und Attribute von Variablen und Funktionen.\n"
+" \n"
+" Entfernt für jeden NAMEN die entsprechende Variable oder Funktion.\n"
+" \n"
+" Optionen:\n"
+" -f behandelt jeden NAMEN als Shell-Funktion\n"
+" -v behandelt jeden NAMEN als Shell-Variable\n"
+" -n behandelt jeden NAMEN als Namensreferenz und setzt diese\n"
+" Variable zurück, statt der Variable, auf die es verweist\n"
+" \n"
+" Ohne Angabe einer Optionen versucht unset zunächst, eine Variable\n"
+" zu deaktivieren. Wenn dies fehlschlägt, versucht, eine Funktion zu\n"
+" deaktivieren.\n"
+" \n"
+" Einige Variablen können nicht deaktiviert werden. Siehe auch\n"
+" „schreibgeschützt“.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt Erfolg zurück, wenn keine ungültige Option oder ein\n"
+" schreibgeschützter NAME angegeben worden ist."
-#: builtins.c:1162
+# export
+#: builtins.c:1182
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4363,8 +4485,25 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
+"Exportattribut für Variablen setzen.\n"
+" \n"
+" Markiert jeden Namen für den Export in die Umgebung der später\n"
+" ausgeführte Befehle. Wenn ein Wert angegeben ist, wird dieser der\n"
+" Variablen vor den Exportieren zugewiesen.\n"
+" \n"
+" Optionen:\n"
+" -f bezieht sich auf Shellfunktionen\n"
+" -n entfernt die Exporteigenschaft für jeden Namen\n"
+" -p zeigt die exportierten Variablen und Funktionen an\n"
+" \n"
+" Das Argument „--“ beendet die weitere Optionsverarbeitung.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt Erfolg zurück, wenn keine ungültige Option oder Name angegeben\n"
+" worden ist."
-#: builtins.c:1181
+# readonly
+#: builtins.c:1201
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4384,8 +4523,28 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
+"Markiert Shellvariablen als unveränderlich.\n"
+" \n"
+" Mariert jeden angegebenen Namen als schreibgeschützt. Deren Werte\n"
+" können nicht mehr geändert werden. Wenn ein Wert angegeben ist,\n"
+" wird er den Variablen vor dem Schreibschützen zugewiesen.\n"
+" \n"
+" Optionen:\n"
+" -a bezieht sich auf indizierte Arrayvariablen\n"
+" -A bezieht sich auf assoziative Arrayvariablen\n"
+" -f bezieht sich auf Shellfunktionen\n"
+" -p zeigt eine Liste aller schreibgeschützten Variablen oder\n"
+" Funktionen an, abhängig davon, ob die Option -f angegeben ist\n"
+" oder nicht\n"
+" \n"
+" Das Argument „--“ beendet die weitere Optionsverarbeitung.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt Erfolg zurück, wenn keine ungültige Option angegeben und\n"
+" der Name gültig ist."
-#: builtins.c:1203
+# shift
+#: builtins.c:1223
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4396,7 +4555,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
+#: builtins.c:1235 builtins.c:1250
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4410,21 +4569,39 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1246
+# suspend
+#: builtins.c:1266
+#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
-" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
+" suspended.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
+" \t\tcontrol is not enabled.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
+"Shell-Ausführung aussetzen.\n"
+" \n"
+" Hält die die Shell so lange an, bis sie wieder ein SIGCONT-Signal "
+"empfängt.\n"
+" Anmelde-Shells können nur ausgesetzt werden, wenn dies erzwungen wird.\n"
+" \n"
+" Optionen:\n"
+" -f erzwingt das Anhalten für eine Loginshell.\n"
+" \n"
+" Exit-Status:\n"
+" Gibt Erfolg zurück, außer bei inaktiver Jobsteuerung oder einem "
+"anderen\n"
+" Fehler."
-#: builtins.c:1262
+# test
+#: builtins.c:1284
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4506,9 +4683,89 @@ msgid ""
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
+"Bedingten Ausdruck auswerten.\n"
+" \n"
+" Gibt den Status 0 (wahr) oder 1 (falsch) abhängig vom Ergebnis des\n"
+" Ausdrucks zurück. Die Ausdrücke können unär oder binär sein. Unäre\n"
+" Ausdrücke werden häufig verwendet, um den Dateistatus zu ermitteln.\n"
+" Es gibt weiterhin Zeichenketten und numerische Vergeichsoperatoren.\n"
+" \n"
+" Das Verhalten hängt von der Argumentanzahl ab. Die bash\n"
+" Handbuchseite enthält deren vollständige Beschreibung.\n"
+" \n"
+" Dateioperatoren:\n"
+" \n"
+" -a Datei Wahr, wenn die Datei vorhanden ist.\n"
+" -b Datei Wahr, wenn die Datei ein Blockgerät ist.\n"
+" -c Datei Wahr, wenn die Datei ein zeichenorientiertes Gerät ist.\n"
+" -d Datei Wahr, wenn die Datei ein Verzeichnis ist.\n"
+" -e Datei Wahr, wenn die Datei vorhanden ist.\n"
+" -f Datei Wahr, wenn die Datei existiert und eine reguläre Datei ist.\n"
+" -g Datei Wahr, wenn das SetGID-Bit der Datei gesetzt ist.\n"
+" -h Datei Wahr, wenn die Datei ein symbolischer Link ist.\n"
+" -L Datei Wahr, wenn die Datei ein symbolischer Link ist.\n"
+" -k Datei Wahr, wenn für die Datei das „Sticky“-Bit gesetzt ist.\n"
+" -p Datei Wahr, wenn die Datei eine Named Pipe ist.\n"
+" -r Datei Wahr, wenn die Datei für den aktuellen Nutzer lesbar ist.\n"
+" -s Datei Wahr, wenn die Datei existiert und nicht leer ist.\n"
+" -S Datei Wahr, wenn die Datei ein Socket ist.\n"
+" -t FD Wahr, wenn FD auf einem Terminal geöffnet ist.\n"
+" -u Datei Wahr, wenn das SetUID-Bit der Datei gesetzt ist.\n"
+" -w Datei Wahr, wenn die Datei für den aktuellen Nutzer schreibbar "
+"ist.\n"
+" -x Datei Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Nutzer ausführbar ist.\n"
+" -O Datei Wahr, wenn die Datei dem aktuellen Nutzer gehört.\n"
+" -G Datei Wahr, wenn die Datei der aktuellen Gruppe gehört.\n"
+" -N Datei Wahr, wenn die Datei seit dem letzten Lesen geändert wurde.\n"
+" \n"
+" Datei1 -nt Datei2 Wahr, wenn Datei1 neuer als Datei2 ist (gemäß\n"
+" Änderungsdatum).\n"
+" \n"
+" Datei1 -ot Datei2 Wahr, wenn Datei1 älter als Datei2 ist.\n"
+" \n"
+" Datei1 -ef Datei2 Wahr, wenn Datei1 ein harter Link zu Datei2 ist.\n"
+" \n"
+" Zeichenkettenoperatoren:\n"
+" \n"
+" -z STRING Wahr, wenn die Zeichenkette leer ist.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING Wahr, wenn die Zeichenkette nicht leer ist.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" Wahr, wenn die Zeichenketten gleich sind.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" Wahr, wenn die Zeichenketten nicht gleich sind.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" Wahr, wenn STRING1 lexikografisch vor STRING2\n"
+" sortiert wird.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" Wahr, wenn STRING1 lexikografisch nach STRING2\n"
+" sortiert wird.\n"
+" \n"
+" Andere Operatoren:\n"
+" \n"
+" -o OPTION Wahr, wenn die Shell-Option OPTION aktiviert ist.\n"
+" -v VAR Wahr, wenn die Shell-Variable VAR gesetzt ist.\n"
+" -R VAR Wahr, wenn die Variable gesetzt ist und ein Nameref ist.\n"
+" ! EXPR Wahr, wenn Ausdruck falsch ist.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 Wahr, wenn sowohl expr1 als auch expr2 wahr sind.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 Wahr, wenn entweder expr1 ODER expr2 wahr ist.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetische Tests. OP ist eines von -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt oder -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetische binäre Operatoren geben „Wahr“ zurück, wenn ARG1\n"
+" gleich, ungleich oder kleiner als, kleiner als oder gleich,\n"
+" größer als oder größer als oder gleich als ARG2 ist.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt Erfolg zurück, wenn der Ausdruck als wahr ausgewertet wird.\n"
+" Er gibt Falsch zurück, wenn der Ausdruck zu Falsch ausgewertet\n"
+" oder ein ungültiges Argument angegeben wird."
# [
-#: builtins.c:1344
+#: builtins.c:1366
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4522,7 +4779,7 @@ msgstr ""
" schließt."
# times
-#: builtins.c:1353
+#: builtins.c:1375
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4541,7 +4798,7 @@ msgstr ""
" Rückgabewert:\n"
" Immer 0."
-#: builtins.c:1365
+#: builtins.c:1387
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4549,31 +4806,36 @@ msgid ""
"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
-" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
-" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
-" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
-" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
+"command\n"
+" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
+" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
+" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
+"ACTION\n"
+" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
+" option is enabled.\n"
" \n"
" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
"associated\n"
-" with each signal.\n"
+" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
+" restore the same signal dispositions.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
-" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
+" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
+" \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
+" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
+"least\n"
+" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
+" \t\ttogether.\n"
" \n"
" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
"number.\n"
@@ -4585,7 +4847,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1401
+#: builtins.c:1430
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4615,7 +4877,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1432
+#: builtins.c:1461
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4657,15 +4919,16 @@ msgid ""
" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
" no option is given, then -f is assumed.\n"
" \n"
-" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
-" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
-" number of processes.\n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
+" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
+" which accept unscaled values.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1483
+#: builtins.c:1513
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4683,7 +4946,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4715,7 +4978,7 @@ msgid ""
" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1534
+#: builtins.c:1564
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4730,7 +4993,17 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1549
+#: builtins.c:1579
+msgid ""
+"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
+" return status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The logical negation of PIPELINE's return status."
+msgstr ""
+
+# for
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4742,8 +5015,21 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Führt Befehle für jeden Listeneintrag aus.\n"
+" \n"
+" Die `for' Schleife führt eine Befehlsfolge für jeden Listeneintrag aus. "
+"Wenn\n"
+" das Schlüsselwort `in Wort ...;' fehlt, wird `in \"$@\"' angenommen. Für "
+"jeden\n"
+" Eintrag in \"Wort\" wird die Variable \"Name\" gesetzt und die "
+"angegebenen\n"
+" Kommandos ausgeführt.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Der Status des zuletzt ausgeführten Kommandos."
-#: builtins.c:1563
+# for ((
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4759,8 +5045,21 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Arithmetische For Schleife.\n"
+"\n"
+" Equivalent zu:\n"
+" \t(( Ausdr1 ))\n"
+" \twhile (( Ausdr2 )); do\n"
+" \t\tKommandos\n"
+" \t\t(( Ausdr3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" Ausdr1-3 sind arithmethische Ausdrücke. Für fehlende Ausdrücke wird 1\n"
+" angenommen.\n"
+"\n"
+"Rückgabewert:\n"
+"Status des zuletzt ausgeführten Kommandos."
-#: builtins.c:1581
+#: builtins.c:1621
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4780,7 +5079,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1602
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4796,7 +5095,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1619
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4807,7 +5106,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1631
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4828,7 +5127,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1688
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4840,7 +5139,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4852,7 +5151,8 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1672
+# coproc
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4864,8 +5164,19 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
+"Startet einen Koprozess mit dem angegebenen Namen.\n"
+" \n"
+" Führt das angegebene Kommando asynchron in einem Kindprozess aus.\n"
+" Deren Standardaus- und -eingabe werden mit jeweils einer Pipe\n"
+" verbunden. Deren Dateideskriptoren sind in den Indexen 0 und 1 der\n"
+" Feldvariable mit dem angegebenen Namen verknüpft.\n"
+" Der Standardname ist „COPROC“.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Der Befehl gibt immer 0 zurück."
-#: builtins.c:1686
+# function
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4878,8 +5189,20 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
+"Erstellt eine Shellfunktion.\n"
+" \n"
+" Erstellt eine Shellfunktion mt dem angegebenen Namen. Wenn der Name als\n"
+" Kommando aufgerufen wird, dann werden die angegebenen Kommandos im "
+"Kontext\n"
+" der aufrufenden Shell abgearbeitet. Deren Argumente werden der Funktion "
+"als\n"
+" die Variablen $1...$n übergeben und der Funktionsname als $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt Erfolg zurück, es sein denn, der Name ist schreibgeschützt."
-#: builtins.c:1700
+# { ... }
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4889,8 +5212,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Kommandos als Einheit gruppieren.\n"
+" \n"
+" Führt eine gruppierte Reihe von Kommandos aus. Dies ist eine "
+"Möglichkeit, um\n"
+" die Ausgabe von mehreren Kommandos umzuleiten.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt den Status des zuletzt ausgeführten Befehls zurück."
-#: builtins.c:1712
+#: builtins.c:1752
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4903,9 +5234,20 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
+"Job im Vordergrund fortsetzen.\n"
+" \n"
+" Entspricht dem JOB_SPEC-Argument des Befehls „fg“. Er nimmt einen "
+"gestoppten\n"
+" oder Hintergrundjob wieder auf. JOB_SPEC kann ein Jobname oder eine\n"
+" Jobnummer angeben. Ein nachfolgendes „&“ bringt den Job in den "
+"Hintergrund,\n"
+" ähnlich wie die Jobbezeichnung von „bg“.\n"
+" \n"
+" Exit-Status:\n"
+" Gibt den Status des wiederaufgenommenen Jobs zurück."
# (( ))
-#: builtins.c:1727
+#: builtins.c:1767
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4924,7 +5266,7 @@ msgstr ""
" Ist »1«, wenn der arithmetische Ausdruck 0 ergibt, sonst »0«."
# [[
-#: builtins.c:1739
+#: builtins.c:1779
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4975,7 +5317,7 @@ msgstr ""
" 0 oder 1 abhängig vom Wert des AUSDRUCKs."
# variable_help
-#: builtins.c:1765
+#: builtins.c:1805
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5087,7 +5429,7 @@ msgstr ""
" Kommandos angibt.\n"
# pushd
-#: builtins.c:1822
+#: builtins.c:1862
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5143,7 +5485,7 @@ msgstr ""
" wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
# popd
-#: builtins.c:1856
+#: builtins.c:1896
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5197,7 +5539,7 @@ msgstr ""
" wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
# dirs
-#: builtins.c:1886
+#: builtins.c:1926
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5251,7 +5593,7 @@ msgstr ""
" Gibt Erfolg zurück, außer bei einer ungültigen Option oder wenn\n"
" ein Fehler auftritt."
-#: builtins.c:1917
+#: builtins.c:1957
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5290,7 +5632,7 @@ msgstr ""
" worden ist, wird ein Fehler zurückgegeben."
# printf
-#: builtins.c:1938
+#: builtins.c:1978
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5308,9 +5650,9 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in "
-"printf(1),\n"
-" printf interprets:\n"
+" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
+"described\n"
+" in printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
@@ -5334,47 +5676,46 @@ msgstr ""
"Formatierte Ausgabe der ARGUMENTE.\n"
"\n"
" Optionen:\n"
-" -v var\tDie formatierte Ausgabe ver Variable var zuweisen statt\n"
-" \tsie an die Standardausgebe zu senden.\n"
+" -v var\tDie formatierte Ausgabe wird der Variable \"var\" zugewiesen\n"
+" und nicht an die Standardausgabe gesendet.\n"
"\n"
-" Die FORMAT-Zeichenkette kann einfache Zeichen enthalten, die "
-"unverändert\n"
-" an die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden "
+" Die \"Format\" Anweisung kann einfache Zeichen enthalten, die "
+"unverändert an\n"
+" die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden "
"umgewandelt\n"
" und an die Standardausgabe geschickt sowie Formatanweisungen, welche "
-"das \n"
-" nachfolgende ARGUMENT auswerten und ausgeben.\n"
+"das\n"
+" nachfolgende \"Argument\" auswerten und ausgeben.\n"
"\n"
-" Gegenüber der in printf(1) beschriebenen Standardverion werden "
-"zusätzliche\n"
-" Formatanweisungen ausgewertet:\n"
+" Zusätzlich zu dem in printf(1) beschriebenen Standard werden "
+"ausgewertet:\n"
"\n"
-" %b\tWertet Escape-Sequenzen des zugehörigen Arguments aus.\n"
-" %q\tBettet das Argument so ein, dass es als Shelleingabe\n"
-" verwendet werden kann.\n"
-" %(fmt)T\tAusgabe der aus FMT entstehende Datum-Zeit Zeichenkette, "
-"dass\n"
-" sie als Zeichenkette für strftime(3) verwendet werden kann.\n"
+" %b\tErlaubt Escapesequenzen im angegebenen Argument.\n"
+" %q\tSchützt nicht druckbare Zeicheen, dass sie als Shelleingabe\n"
+" verwendet werden können.\n"
+" %Q Wie %q, es wird zusätzlich die angegebene Genauigkeit vor dem\n"
+" Ausgeben angewendet.\n"
+" %(Fmt)T\tAusgabe des in \"Fmt\" angegebenen Zeitausdrucks, dass sie\n"
+" als Eingabe für strftime(3) verwendet werden kann.\n"
"\n"
" Die Formatangabe wird wiederverwendet, bis alle Argumente ausgewertet\n"
" sind. Wenn weniger Argumente als Formatangaben vorhanden sind, werden "
"für\n"
" die Argumente Nullwerte bzw. leere Zeichenketten eingesetzt.\n"
"\n"
-" Rücgabewert:\n"
-" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben oder "
-"ein\n"
-" Aus- bzw. Zuweisungsfehler auftritt."
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben\n"
+" oder es tritt ein Aus- bzw. Zuweisungsfehler auf."
-#: builtins.c:1974
+#: builtins.c:2014
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
-" allows them to be reused as input.\n"
+" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
+"way\n"
+" that allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
@@ -5398,14 +5739,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# compgen
-#: builtins.c:2004
+#: builtins.c:2044
+#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
-" WORD are generated.\n"
+" completions. If the optional WORD argument is present, generate "
+"matches\n"
+" against WORD.\n"
+" \n"
+" If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
+"indexed\n"
+" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5414,13 +5760,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Wird in Shellfunktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen "
"anzuzeigen.\n"
-" Wenn das optionale Wort-Argument angegeben ist, werden Komplettierungen\n"
+" Wenn ein Wort als optionales Argument angegeben ist, werden "
+"Komplettierungen\n"
" für dieses Wort erzeugt.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Falsche Optionen oder Fehler führen zu Rückgabewerten ungleich Null."
-#: builtins.c:2019
+#: builtins.c:2062
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5452,7 +5799,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2050
+#: builtins.c:2093
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5493,9 +5840,46 @@ msgid ""
"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
+"Zeilen von der Standardeingabe in eine indizierte Array-Variable einlesen.\n"
+" \n"
+" Liest Zeilen von der Standardeingabe in die indizierte Array-Variable "
+"ARRAY,\n"
+" oder aus dem Dateideskriptor FD, wenn die Option -u angegeben ist. Die\n"
+" Variable MAPFILE ist das Standard-ARRAY.\n"
+" \n"
+" Optionen:\n"
+" -d delim Verwenden von DELIM als Zeilenende anstelle von newline\n"
+" -n count Kopiert bis zu COUNT Zeilen. Mit COUNT gleich 0 werden alle\n"
+" Zeilen kopiert.\n"
+" -O origin Mit dem Index ORIGIN beginnen. Der Standardindex ist 0.\n"
+" -s count Überspringen der ersten COUNT Zeilen.\n"
+" -t Entfernt das letzte Zeichen von jeder gelesenen Zeile\n"
+" (standardmäßig newline).\n"
+" -u fd Aus dem Dateideskriptor FD statt der Standardeingabe lesen.\n"
+" -C callback CALLBACK jedes Mal auswerten, wenn QUANTUM-Zeilen\n"
+" gelesen worden sind\n"
+" -c quantum Zeilenanzahl vor jedem Aufruf von CALLBACK.\n"
+"\n"
+" Argumente:\n"
+" ARRAY Name der zu verwendenden Array-Variablen.\n"
+" \n"
+" Wenn -C ohne -c angegeben wird, ist das Standardquantum 5000. Wenn "
+"CALLBACK\n"
+" ausgewertet wird, erhält es den Index des nächsten zuzuweisenden Array\n"
+" Elementes und die Zeile, die diesem Element zugewiesen werden soll als\n"
+" zusätzliche Argumente.\n"
+" \n"
+" Wenn kein expliziter Ursprung angegeben wird, löscht mapfile ARRAY, "
+"bevor\n"
+" bevor es zugewiesen wird.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt Erfolg zurück, es sei denn, es wird eine ungültige Option "
+"angegeben,\n"
+" das ARRAY ist schreibgeschützt oder kein indiziertes Array."
# readarray
-#: builtins.c:2086
+#: builtins.c:2129
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5505,10 +5889,30 @@ msgstr ""
"\n"
" Ist ein Synonym für »mapfile«."
-#, c-format
-#~ msgid "%s: invalid associative array key"
-#~ msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array."
-
-# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00025.html
-#~ msgid "Unknown Signal #"
-#~ msgstr "Unbekannte Signalnummer"
+# caller
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt Informationen zum aktuellen Subroutinenaufruf aus.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ohne Argument wird die Zeilennummer und der Dateiname angezeigt. Mit\n"
+#~ " Argument werden Zeilennummer, Subroutinenname und Dateiname "
+#~ "ausgegeben.\n"
+#~ " Mit diesen Informationen kann ein Stacktrace erzeugt werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Das Argument gibt die angezeigte Position im Funktionsaufrufstapel "
+#~ "an,\n"
+#~ " wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist."
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "Warnung: %s: %s"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 39d8520c..b47c8054 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2d503ed4..b0e7b527 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Messages français pour GNU concernant bash.
-# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Michel Robitaille <[email protected]>, 2004
# Christophe Combelles <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011
-# Frédéric Marchal <[email protected]>, 2022
+# Frédéric Marchal <[email protected]>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-11 07:13+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
@@ -19,123 +19,128 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: arrayfunc.c:66
+#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "mauvais indice de tableau"
-#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
-#: variables.c:3101
+#: arrayfunc.c:463 builtins/declare.def:749 variables.c:2195 variables.c:2224
+#: variables.c:3098
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: retire l'attribut nameref"
-#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
+#: arrayfunc.c:490 builtins/declare.def:924
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en associatif"
-#: arrayfunc.c:777
+#: arrayfunc.c:786
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique"
-#: arrayfunc.c:822
+#: arrayfunc.c:838
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr "%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice"
+msgstr ""
+"%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice"
-#: bashhist.c:455
+#: bashhist.c:464
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s : impossible de créer : %s"
-#: bashline.c:4479
+#: bashline.c:4555
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr "bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la commande"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la "
+"commande"
-#: bashline.c:4637
+#: bashline.c:4725
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »"
-#: bashline.c:4666
+#: bashline.c:4754
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s"
-#: bashline.c:4697
-#, c-format
-msgid "%s: missing colon separator"
+#: bashline.c:4785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s : virgule de séparation manquante"
-#: bashline.c:4733
+#: bashline.c:4832
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "« %s » : impossible à délier dans la commande keymap"
-#: braces.c:327
+#: braces.c:320
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansion des accolades : impossible d'allouer la mémoire pour %s"
-#: braces.c:406
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments"
+#: braces.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
+msgstr ""
+"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments"
-#: braces.c:451
+#: braces.c:442
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansion des accolades : échec de l'allocation mémoire pour « %s »"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1788
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "« %s » : nom d'alias non valable"
-#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+#: builtins/bind.def:119
msgid "line editing not enabled"
msgstr "édition de ligne non activée"
-#: builtins/bind.def:212
+#: builtins/bind.def:204
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide"
-#: builtins/bind.def:252
+#: builtins/bind.def:271
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s : impossible de lire : %s"
-#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#: builtins/bind.def:347 builtins/bind.def:376
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "« %s » : nom de fonction inconnu"
-#: builtins/bind.def:336
+#: builtins/bind.def:355
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s n'est lié à aucune touche.\n"
-#: builtins/bind.def:340
+#: builtins/bind.def:359
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s peut être appelé via "
-#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#: builtins/bind.def:395 builtins/bind.def:412
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "« %s » : impossible à délier"
-#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
msgid "loop count"
msgstr "nombre de boucles"
-#: builtins/break.def:139
+#: builtins/break.def:145
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "ceci n'a un sens que dans une boucle « for », « while » ou « until »"
-#: builtins/caller.def:136
+#: builtins/caller.def:135
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -144,360 +149,388 @@ msgid ""
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
-" current one; the top frame is frame 0."
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
msgstr ""
"Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
" \n"
" Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n"
-" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations supplémentaires\n"
+" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
+"supplémentaires\n"
" peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
" \n"
-" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
-" avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
+" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
+"revenir en arrière\n"
+" avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0.\n"
+" \n"
+" Code de sortie :\n"
+" Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une "
+"fonction ou que EXPR\n"
+" ne soit pas valable."
-#: builtins/cd.def:327
+#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgstr "« HOME » non défini"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
-#: builtins/cd.def:342
+#: builtins/cd.def:336
msgid "null directory"
msgstr "répertoire nul"
-#: builtins/cd.def:353
+#: builtins/cd.def:347
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "« OLDPWD » non défini"
-#: builtins/common.c:96
+#: builtins/common.c:91
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "ligne %d : "
-#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#: builtins/common.c:117 error.c:227
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertissement :"
-#: builtins/common.c:148
+#: builtins/common.c:131
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s : utilisation :"
-#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
+#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:863
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s : l'option nécessite un argument"
-#: builtins/common.c:200
+#: builtins/common.c:184
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s : argument numérique nécessaire"
-#: builtins/common.c:207
+#: builtins/common.c:190
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s : non trouvé"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:879
+#: builtins/common.c:198 shell.c:876
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s : option non valable"
-#: builtins/common.c:223
+#: builtins/common.c:204
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s : nom d'option non valable"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:210 execute_cmd.c:2461 general.c:360 general.c:365
+#: general.c:446 general.c:457
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "« %s » : identifiant non valable"
-#: builtins/common.c:240
+#: builtins/common.c:219
msgid "invalid octal number"
msgstr "nombre octal non valable"
-#: builtins/common.c:242
+#: builtins/common.c:221
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadécimal non valable"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1560 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "nombre non valable"
-#: builtins/common.c:252
+#: builtins/common.c:230
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s : indication de signal non valable"
-#: builtins/common.c:259
+#: builtins/common.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable"
+msgstr ""
+"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche "
+"valable"
-#: builtins/common.c:266 error.c:536
+#: builtins/common.c:242 error.c:455
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s : variable en lecture seule"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:248
#, c-format
msgid "%s: cannot assign"
msgstr "%s : impossible d'assigner"
-#: builtins/common.c:281
+#: builtins/common.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s : %s hors plage"
-#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s hors plage"
-#: builtins/common.c:291
+#: builtins/common.c:264
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s : tâche inexistante"
-#: builtins/common.c:299
+#: builtins/common.c:271
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s : pas de contrôle de tâche"
-#: builtins/common.c:301
+#: builtins/common.c:273
msgid "no job control"
msgstr "pas de contrôle de tâche"
-#: builtins/common.c:311
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s : restreint"
-#: builtins/common.c:313
+#: builtins/common.c:284
msgid "restricted"
msgstr "restreint"
-#: builtins/common.c:321
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s : ceci n'est pas une primitive du shell"
-#: builtins/common.c:330
+#: builtins/common.c:300
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "erreur d'écriture : %s"
-#: builtins/common.c:338
+#: builtins/common.c:307
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "erreur lors de la définition de l'attribut du terminal : %s"
-#: builtins/common.c:340
+#: builtins/common.c:309
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal : %s"
-#: builtins/common.c:642
+#: builtins/common.c:599
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n"
-#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
+#: builtins/common.c:663 builtins/common.c:665
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë"
-#: builtins/common.c:971
+#: builtins/common.c:917
msgid "help not available in this version"
msgstr "l'aide n'est pas disponible dans cette version"
-#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
+#: builtins/common.c:985
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s : n'est pas un tableau indexé"
+
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:964 variables.c:3864
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule"
-#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:930 variables.c:3869
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s : « unset » impossible"
-#: builtins/complete.def:287
+#: builtins/complete.def:285
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s : nom d'action non valable"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
-#: builtins/complete.def:873
+#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:899
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s : pas d'indication de complètement"
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:703
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr "avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez"
+msgstr ""
+"avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
+"vous vous attendez"
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:705
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr "avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez"
+msgstr ""
+"avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
+"vous vous attendez"
-#: builtins/complete.def:846
+#: builtins/complete.def:872
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "fonction de complétion actuellement non en cours d'exécution"
-#: builtins/declare.def:137
+#: builtins/declare.def:136
msgid "can only be used in a function"
msgstr "utilisable seulement dans une fonction"
-#: builtins/declare.def:437
+#: builtins/declare.def:472
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"
-#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#: builtins/declare.def:500 execute_cmd.c:6249
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s : fonction en lecture seule"
-#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
+#: builtins/declare.def:557 builtins/declare.def:844
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s : la variable de référence ne peut pas être un tableau"
-#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
+#: builtins/declare.def:568 variables.c:3345
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s : références bouclées sur la même variable interdites"
-#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
-#: variables.c:3356
+#: builtins/declare.def:573 variables.c:2034 variables.c:3342
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s : référence de nom circulaire"
-#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
+#: builtins/declare.def:577 builtins/declare.def:851 builtins/declare.def:860
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "« %s » : nom de variable invalide pour une référence de nom"
-#: builtins/declare.def:856
+#: builtins/declare.def:912
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon"
-#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
+#: builtins/declare.def:918
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif"
-#: builtins/declare.def:891
+#: builtins/declare.def:947
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée"
+msgstr ""
+"%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée"
-#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
+#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "chargement dynamique non disponible"
-#: builtins/enable.def:376
+#: builtins/enable.def:385
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir l'objet partagé %s : %s"
-#: builtins/enable.def:405
+#: builtins/enable.def:404
+#, c-format
+msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:419
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "impossible de trouver %s dans l'objet partagé %s : %s"
-#: builtins/enable.def:422
+#: builtins/enable.def:436
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s : la primitive dynamique a déjà été chargée"
-#: builtins/enable.def:426
+#: builtins/enable.def:440
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "la fonction de chargement de %s retourne un échec (%d) : pas chargé"
-#: builtins/enable.def:551
+#: builtins/enable.def:561
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s : non chargé dynamiquement"
-#: builtins/enable.def:577
+#: builtins/enable.def:587
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s : impossible d'effacer : %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
+#: builtins/evalfile.c:136 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6082
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s : ceci est un répertoire"
-#: builtins/evalfile.c:144
+#: builtins/evalfile.c:142
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s : ceci n'est pas un fichier régulier"
-#: builtins/evalfile.c:153
+#: builtins/evalfile.c:151
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s : le fichier est trop grand"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1688
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s : ne peut exécuter le fichier binaire"
-#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
+#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s : impossible d'exécuter : %s"
-#: builtins/exit.def:64
+#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "déconnexion\n"
-#: builtins/exit.def:89
+#: builtins/exit.def:85
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ce n'est pas un shell de connexion : utilisez « exit »"
-#: builtins/exit.def:121
+#: builtins/exit.def:116
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Il y a des tâches stoppées.\n"
-#: builtins/exit.def:123
+#: builtins/exit.def:118
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Il y a des tâches en cours d'exécution.\n"
-#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
msgid "no command found"
msgstr "aucune commande trouvée"
-#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
-#: builtins/fc.def:412
+#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
+#: builtins/fc.def:430
msgid "history specification"
msgstr "indication d'historique"
-#: builtins/fc.def:444
+#: builtins/fc.def:462
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s"
-#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:148 builtins/jobs.def:289
msgid "current"
msgstr "courant"
-#: builtins/fg_bg.def:161
+#: builtins/fg_bg.def:157
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "tâche %d démarrée sans contrôle de tâche"
@@ -512,11 +545,11 @@ msgstr "%s : option non permise -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:91
+#: builtins/hash.def:88
msgid "hashing disabled"
msgstr "hachage désactivé"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:144
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s : table de hachage vide\n"
@@ -542,15 +575,18 @@ msgstr ""
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr "Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -k %s » ou « info %s »."
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -"
+"k %s » ou « info %s »."
-#: builtins/help.def:223
+#: builtins/help.def:214
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s"
-#: builtins/help.def:523
+#: builtins/help.def:502
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -561,8 +597,10 @@ msgid ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » pour voir cette liste.\n"
-"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom ».\n"
+"Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » "
+"pour voir cette liste.\n"
+"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle "
+"« nom ».\n"
"Utilisez « info bash » pour en savoir plus sur le shell en général.\n"
"Utilisez « man -k » ou « info » pour en savoir plus sur les commandes qui\n"
"ne font pas partie de cette liste.\n"
@@ -570,21 +608,31 @@ msgstr ""
"Une astérisque (*) à côté d'un nom signifie que la commande est désactivée.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:159
+#: builtins/history.def:162
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossible d'utiliser plus d'une option parmi « -anrw »"
-#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
-#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
+#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
+#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
msgid "history position"
msgstr "position dans l'historique"
-#: builtins/history.def:338
+#: builtins/history.def:278
+#, fuzzy
+msgid "empty filename"
+msgstr "nom de variable tableau vide"
+
+#: builtins/history.def:280 subst.c:8233
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"
+
+#: builtins/history.def:349
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s : horodatage non valable"
-#: builtins/history.def:449
+#: builtins/history.def:457
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué"
@@ -598,113 +646,114 @@ msgstr "%s : « inlib » a échoué"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "pas d'autre option permise avec « -x »"
-#: builtins/kill.def:211
+#: builtins/kill.def:210
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr "%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus"
+msgstr ""
+"%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus"
-#: builtins/kill.def:274
+#: builtins/kill.def:271
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:634 expr.c:652
msgid "expression expected"
msgstr "une expression est attendue"
-#: builtins/mapfile.def:180
-#, c-format
-msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s : n'est pas un tableau indexé"
-
-#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:359
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s : spécification de descripteur de fichier non valable"
-#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:366
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s"
-#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s : nombre de lignes non valable"
-#: builtins/mapfile.def:304
+#: builtins/mapfile.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s : origine de tableau non valable"
-#: builtins/mapfile.def:321
+#: builtins/mapfile.def:294
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s : quantum de callback non valable"
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:327
msgid "empty array variable name"
msgstr "nom de variable tableau vide"
-#: builtins/mapfile.def:375
+#: builtins/mapfile.def:347
msgid "array variable support required"
msgstr "nécessité de prise en charge des variables tableaux"
-#: builtins/printf.def:430
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "« %s » : caractère de format manquant"
-#: builtins/printf.def:485
+#: builtins/printf.def:600
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "« %c » : spécification de format d'heure incorrecte"
-#: builtins/printf.def:708
+#: builtins/printf.def:702
+#, c-format
+msgid "%%Q: string length: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:802
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "« %c » : caractère de format non permis"
-#: builtins/printf.def:734
+#: builtins/printf.def:827 execute_cmd.c:6080
#, c-format
-msgid "warning: %s: %s"
-msgstr "avertissement : %s: %s"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
-#: builtins/printf.def:822
+#: builtins/printf.def:919
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problème d'analyse du format : %s"
-#: builtins/printf.def:919
+#: builtins/printf.def:1104
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "chiffre hexadécimal manquant pour \\x"
-#: builtins/printf.def:934
+#: builtins/printf.def:1119
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "chiffre unicode manquant pour \\%c"
-#: builtins/pushd.def:199
+#: builtins/pushd.def:198
msgid "no other directory"
msgstr "pas d'autre répertoire"
-#: builtins/pushd.def:360
+#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s : argument non valable"
-#: builtins/pushd.def:480
+#: builtins/pushd.def:501
msgid "<no current directory>"
msgstr "<aucun répertoire courant>"
-#: builtins/pushd.def:524
+#: builtins/pushd.def:543
msgid "directory stack empty"
msgstr "pile de répertoire vide"
-#: builtins/pushd.def:526
+#: builtins/pushd.def:545
msgid "directory stack index"
msgstr "indice de pile de répertoire"
-#: builtins/pushd.def:701
+#: builtins/pushd.def:708
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -719,14 +768,17 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n"
-" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez remonter\n"
+" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez "
+"remonter\n"
" dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n"
" \n"
" Options :\n"
@@ -744,7 +796,7 @@ msgstr ""
" -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de la\n"
" liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option."
-#: builtins/pushd.def:723
+#: builtins/pushd.def:730
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -779,17 +831,20 @@ msgstr ""
" \n"
" Arguments :\n"
" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n"
+" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par "
+"« dirs ».\n"
" \n"
" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n"
+" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par "
+"« dirs ».\n"
" \n"
-" dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n"
+" dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le "
+"nouveau\n"
" \trépertoire de travail.\n"
" \n"
" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
-#: builtins/pushd.def:748
+#: builtins/pushd.def:755
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -828,319 +883,341 @@ msgstr ""
" \n"
" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
-#: builtins/read.def:308
+#: builtins/read.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"
-#: builtins/read.def:827
+#: builtins/read.def:868
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erreur de lecture : %d : %s"
-#: builtins/return.def:68
+#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr "« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté par « source »"
+msgstr ""
+"« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script "
+"exécuté par « source »"
-#: builtins/set.def:869
+#: builtins/set.def:863
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr "« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une variable"
+msgstr ""
+"« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une "
+"variable"
-#: builtins/set.def:969
+#: builtins/set.def:981
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s : n'est pas une variable tableau"
-#: builtins/setattr.def:189
+#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s : n'est pas une fonction"
-#: builtins/setattr.def:194
+#: builtins/setattr.def:192
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s : impossible d'exporter"
-#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
msgid "shift count"
msgstr "nombre de « shift »"
-#: builtins/shopt.def:323
+#: builtins/shopt.def:330
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr "les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et désactivées"
+msgstr ""
+"les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et "
+"désactivées"
-#: builtins/shopt.def:444
+#: builtins/shopt.def:454
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s : nom d'option du shell non valable"
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:127
msgid "filename argument required"
msgstr "nom de fichier nécessaire en argument"
-#: builtins/source.def:154
+#: builtins/source.def:153
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s : fichier introuvable"
-#: builtins/suspend.def:102
+#: builtins/suspend.def:105
msgid "cannot suspend"
msgstr "suspension impossible"
-#: builtins/suspend.def:112
+#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "un shell de connexion ne peut pas être suspendu"
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/type.def:231
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s est un alias vers « %s »\n"
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:252
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s est un mot-clé du shell\n"
-#: builtins/type.def:275
-#, c-format
-msgid "%s is a function\n"
-msgstr "%s est une fonction\n"
-
-#: builtins/type.def:299
+#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s est une primitive spéciale du shell\n"
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:289
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s est une fonction\n"
+
+#: builtins/type.def:316
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s est une primitive du shell\n"
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s est %s\n"
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:358
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s est haché (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:400
+#: builtins/ulimit.def:398
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s : argument de limite non valable"
-#: builtins/ulimit.def:426
+#: builtins/ulimit.def:424
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "« %c » : mauvaise commande"
-#: builtins/ulimit.def:464
+#: builtins/ulimit.def:459
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s : impossible d'obtenir la limite : %s"
-#: builtins/ulimit.def:490
+#: builtins/ulimit.def:492
msgid "limit"
msgstr "limite"
-#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
+#: builtins/ulimit.def:504 builtins/ulimit.def:790
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s : impossible de modifier la limite : %s"
-#: builtins/umask.def:115
+#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgstr "nombre octal"
-#: builtins/umask.def:232
+#: builtins/umask.def:256
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "« %c » : opérateur de mode symbolique non valable"
-#: builtins/umask.def:287
+#: builtins/umask.def:341
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "« %c » : caractère de mode symbolique non valable"
-#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
+#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
msgid " line "
msgstr " ligne "
-#: error.c:164
+#: error.c:151
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "dernière commande : %s\n"
-#: error.c:172
+#: error.c:159
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Annulation…"
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:287
+#: error.c:244
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM : "
-#: error.c:310
+#: error.c:261
#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
msgstr "avertissement de DÉBOGAGE :"
-#: error.c:488
+#: error.c:413
msgid "unknown command error"
msgstr "erreur de commande inconnue"
-#: error.c:489
+#: error.c:414
msgid "bad command type"
msgstr "mauvais type de commande"
-#: error.c:490
+#: error.c:415
msgid "bad connector"
msgstr "mauvais connecteur"
-#: error.c:491
+#: error.c:416
msgid "bad jump"
msgstr "mauvais saut"
-#: error.c:529
+#: error.c:449
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s : variable sans liaison"
-#: eval.c:243
+#: eval.c:252
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aattente de données expirée : déconnexion automatique\n"
-#: execute_cmd.c:555
+#: execute_cmd.c:587
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s"
-#: execute_cmd.c:1317
+#: execute_cmd.c:1369
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable"
-#: execute_cmd.c:2391
+#: execute_cmd.c:2447
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] existe encore"
-#: execute_cmd.c:2524
+#: execute_cmd.c:2600
msgid "pipe error"
msgstr "erreur de tube"
-#: execute_cmd.c:4923
+#: execute_cmd.c:4048
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4050
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s'"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:5028
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)"
+msgstr ""
+"eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)"
-#: execute_cmd.c:4935
+#: execute_cmd.c:5041
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)"
+msgstr ""
+"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)"
-#: execute_cmd.c:5043
+#: execute_cmd.c:5170
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)"
+msgstr ""
+"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)"
-#: execute_cmd.c:5598
+#: execute_cmd.c:5727
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
+msgstr ""
+"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
-#: execute_cmd.c:5715
+#: execute_cmd.c:5844
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s : commande introuvable"
-#: execute_cmd.c:5957
+#: execute_cmd.c:6118
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s : %s"
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
-#: execute_cmd.c:5975
+#: execute_cmd.c:6127
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s : ne peut exécuter : le fichier requis n'a pas été trouvé"
-#: execute_cmd.c:6000
-#, c-format
-msgid "%s: %s: bad interpreter"
-msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
-
-#: execute_cmd.c:6037
+#: execute_cmd.c:6164
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s : impossible d'exécuter le fichier binaire : %s"
-#: execute_cmd.c:6123
-#, c-format
-msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "« %s » : est une primitive spéciale"
-
-#: execute_cmd.c:6175
+#: execute_cmd.c:6290
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d"
-#: expr.c:263
+#: expr.c:265
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "dépassement du niveau de récursivité dans l'expression"
-#: expr.c:291
+#: expr.c:293
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "débordement négatif de la pile de récursivité"
-#: expr.c:478
-msgid "syntax error in expression"
+#: expr.c:472
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
-#: expr.c:522
+#: expr.c:516
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentative d'affectation à une non-variable"
-#: expr.c:531
-msgid "syntax error in variable assignment"
+#: expr.c:525
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'affectation d'une variable"
-#: expr.c:545 expr.c:912
+#: expr.c:539 expr.c:906
msgid "division by 0"
msgstr "division par 0"
-#: expr.c:593
+#: expr.c:587
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign"
-#: expr.c:647
+#: expr.c:641
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle"
-#: expr.c:973
+#: expr.c:968
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exposant négatif"
-#: expr.c:1030
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément"
-#: expr.c:1057
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"
-#: expr.c:1108 expr.c:1492
-msgid "syntax error: operand expected"
+#: expr.c:1107 expr.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendu"
-#: expr.c:1494
-msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+#: expr.c:1451 expr.c:1472
+msgid "--: assignment requires lvalue"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1453 expr.c:1474
+msgid "++: assignment requires lvalue"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable"
-#: expr.c:1518
+#: expr.c:1515
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s : %s (le symbole erroné est « %s »)"
@@ -1157,7 +1234,7 @@ msgstr "constante entière invalide"
msgid "value too great for base"
msgstr "valeur trop grande pour la base"
-#: expr.c:1652
+#: expr.c:1654
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s : erreur d'expression\n"
@@ -1166,46 +1243,53 @@ msgstr "%s : erreur d'expression\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents"
-#: input.c:99 subst.c:6208
+#: general.c:452
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "« %s » : est une primitive spéciale"
+
+#: input.c:98 subst.c:6580
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
-#: input.c:266
+#: input.c:254
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr "impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash depuis le fd %d"
+msgstr ""
+"impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash "
+"depuis le fd %d"
-#: input.c:274
+#: input.c:262
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d"
-#: jobs.c:543
+#: jobs.c:539
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline : pgrp pipe"
-#: jobs.c:907
+#: jobs.c:899
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:960
+#: jobs.c:951
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1279
+#: jobs.c:1292
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d"
-#: jobs.c:1397
+#: jobs.c:1408
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld"
-#: jobs.c:1502
+#: jobs.c:1509
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie"
@@ -1215,137 +1299,137 @@ msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie"
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant"
-#: jobs.c:1854
+#: jobs.c:1853
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
+#: jobs.c:1864 jobs.c:1890
msgid "Done"
msgstr "Fini"
-#: jobs.c:1873 siglist.c:123
+#: jobs.c:1869 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppé"
-#: jobs.c:1877
+#: jobs.c:1873
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppé(%s)"
-#: jobs.c:1881
+#: jobs.c:1877
msgid "Running"
msgstr "En cours d'exécution"
-#: jobs.c:1898
+#: jobs.c:1894
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fini(%d)"
-#: jobs.c:1900
+#: jobs.c:1896
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Termine %d"
-#: jobs.c:1903
+#: jobs.c:1899
msgid "Unknown status"
msgstr "État inconnu"
-#: jobs.c:1990
+#: jobs.c:1983
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped)"
-#: jobs.c:2009
+#: jobs.c:2002
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd : %s)"
-#: jobs.c:2250
+#: jobs.c:2229
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)"
-#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
+#: jobs.c:2580 nojobs.c:637
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell"
-#: jobs.c:2884
+#: jobs.c:2872
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for : Aucun enregistrement du processus n°%ld"
-#: jobs.c:3223
+#: jobs.c:3228
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée"
-#: jobs.c:3551
+#: jobs.c:3566
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s : pas de tâche actuelle"
-#: jobs.c:3558
+#: jobs.c:3573
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s : la tâche s'est terminée"
-#: jobs.c:3567
+#: jobs.c:3582
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan"
-#: jobs.c:3793
+#: jobs.c:3810
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif"
-#: jobs.c:4307
+#: jobs.c:4348
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s : ligne %d : "
-#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
+#: jobs.c:4363 nojobs.c:892
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
+#: jobs.c:4379 jobs.c:4399
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(maintenant, wd : %s)\n"
-#: jobs.c:4378
+#: jobs.c:4430
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué"
-#: jobs.c:4434
+#: jobs.c:4486
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control : pas de contrôle de tâche en tâche de fond"
-#: jobs.c:4450
+#: jobs.c:4502
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne"
-#: jobs.c:4460
+#: jobs.c:4512
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control : setpgid"
-#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
+#: jobs.c:4533 jobs.c:4542
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminal (%d)"
-#: jobs.c:4495
+#: jobs.c:4547
msgid "no job control in this shell"
msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:367
+#: lib/malloc/malloc.c:364
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc : échec de l'assertion : %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:383
+#: lib/malloc/malloc.c:375
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1354,376 +1438,402 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc : %s:%d : assertion manquée\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
+#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: lib/malloc/malloc.c:892
+#: lib/malloc/malloc.c:876
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc : bloc écrasé sur liste libre"
-#: lib/malloc/malloc.c:980
+#: lib/malloc/malloc.c:961
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free : appelé avec un bloc déjà libéré comme argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:983
+#: lib/malloc/malloc.c:964
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free : appelé avec un bloc non alloué comme argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:982
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
-#: lib/malloc/malloc.c:1007
+#: lib/malloc/malloc.c:988
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free : débordement négatif détecté ; « magic8 » est hors plage"
-#: lib/malloc/malloc.c:1014
+#: lib/malloc/malloc.c:995
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
-#: lib/malloc/malloc.c:1176
+#: lib/malloc/malloc.c:1154
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc : appelé avec un bloc non alloué comme argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1191
+#: lib/malloc/malloc.c:1169
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
-#: lib/malloc/malloc.c:1197
+#: lib/malloc/malloc.c:1175
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « magic8 » est hors plage"
-#: lib/malloc/malloc.c:1205
+#: lib/malloc/malloc.c:1183
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
-msgstr "realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
+msgstr ""
+"realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
-#: lib/malloc/table.c:191
+#: lib/malloc/table.c:179
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc : la table d'allocation est pleine avec FIND_ALLOC ?\n"
-#: lib/malloc/table.c:200
+#: lib/malloc/table.c:188
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc : %p déjà alloué selon la table ?\n"
-#: lib/malloc/table.c:253
+#: lib/malloc/table.c:237
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free : %p déjà libre selon la table ?\n"
-#: lib/sh/fmtulong.c:102
+#: lib/sh/fmtulong.c:90
msgid "invalid base"
msgstr "base non valable"
-#: lib/sh/netopen.c:168
+#: lib/sh/netopen.c:161
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s : hôte inconnu"
-#: lib/sh/netopen.c:175
+#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: service non valable"
-#: lib/sh/netopen.c:306
+#: lib/sh/netopen.c:294
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s : mauvaise spécification de chemin réseau"
-#: lib/sh/netopen.c:347
+#: lib/sh/netopen.c:332
msgid "network operations not supported"
msgstr "opérations sur le réseau non prises en charge"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:222
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
-#: locale.c:221
+#: locale.c:224
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
+msgstr ""
+"setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:297
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
-#: locale.c:296
+#: locale.c:299
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
+msgstr ""
+"setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
-#: mailcheck.c:439
+#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Vous avez du courrier dans $_"
-#: mailcheck.c:464
+#: mailcheck.c:460
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Vous avez du nouveau courrier dans $_"
-#: mailcheck.c:480
+#: mailcheck.c:476
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Le courrier dans %s a été lu\n"
-#: make_cmd.c:314
+#: make_cmd.c:286
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "erreur de syntaxe : expression arithmétique nécessaire"
-#: make_cmd.c:316
+#: make_cmd.c:288
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "erreur de syntaxe : « ; » non attendu"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:289
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "erreur de syntaxe : « ((%s)) »"
-#: make_cmd.c:569
+#: make_cmd.c:523
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document : le type d'instruction %d est incorrect"
-#: make_cmd.c:668
+#: make_cmd.c:627
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de « %s »)"
+msgstr ""
+"« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de "
+"« %s »)"
-#: make_cmd.c:769
+#: make_cmd.c:722
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage"
-#: parse.y:2428
+#: parse.y:2518
#, c-format
-msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
-msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne tronquée"
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
+msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne "
+"tronquée"
+
+#: parse.y:2810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "script file read error: %s"
+msgstr "erreur d'écriture : %s"
-#: parse.y:2921
+#: parse.y:3046
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé"
-#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
+#: parse.y:3831 parse.y:4727 parse.y:6767
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"
+msgstr ""
+"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"
-#: parse.y:4452
+#: parse.y:4934
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »"
-#: parse.y:4457
+#: parse.y:4939
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » inattendu"
+msgstr ""
+"erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » "
+"inattendu"
-#: parse.y:4461
+#: parse.y:4943
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle"
-#: parse.y:4539
+#: parse.y:5021
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »"
-#: parse.y:4543
+#: parse.y:5025
msgid "expected `)'"
msgstr "« ) » attendu"
-#: parse.y:4571
+#: parse.y:5053
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument"
-#: parse.y:4575
+#: parse.y:5057
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument"
-#: parse.y:4621
+#: parse.y:5104
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4625
+#: parse.y:5108
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu"
-#: parse.y:4647
+#: parse.y:5135
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4651
+#: parse.y:5139
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4662
+#: parse.y:5150
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:4665
+#: parse.y:5153
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:4669
+#: parse.y:5157
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:6118
+#: parse.y:6737
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »"
-#: parse.y:6137
+#: parse.y:6756
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »"
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
+
+#: parse.y:6772
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6772
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
-#: parse.y:6216
+#: parse.y:6821
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"
-#: parse.y:6394
+#: parse.y:7018
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » correspondante"
+msgstr ""
+"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » "
+"correspondante"
-#: pcomplete.c:1132
+#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "complètement : fonction « %s » non trouvée"
-#: pcomplete.c:1722
+#: pcomplete.c:1654
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: boucle de ré-essai possible"
-#: pcomplib.c:182
+#: pcomplib.c:176
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert : %s : NULL COMPSPEC"
-#: print_cmd.c:302
+#: print_cmd.c:324
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command : mauvais connecteur « %d »"
-#: print_cmd.c:375
+#: print_cmd.c:399
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set : %d : descripteur de fichier non valable"
-#: print_cmd.c:380
+#: print_cmd.c:404
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set : pointeur de fichier NULL"
-#: print_cmd.c:384
+#: print_cmd.c:408
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1545
+#: print_cmd.c:1576
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide"
-#: redir.c:150 redir.c:198
+#: redir.c:145 redir.c:193
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descripteur de fichier hors plage"
-#: redir.c:205
+#: redir.c:200
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s : redirection ambiguë"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie"
-#: redir.c:219
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
-msgstr "impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s"
+msgstr ""
+"impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s"
-#: redir.c:223
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable"
-#: redir.c:650
+#: redir.c:633
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau"
-#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
+#: redir.c:920 redir.c:1034 redir.c:1092 redir.c:1256
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
-msgstr "erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
+msgstr ""
+"erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
-#: shell.c:353
+#: shell.c:359
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "« /tmp » introuvable, veuillez le créer !"
-#: shell.c:357
+#: shell.c:363
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "« /tmp » doit être un nom de répertoire valable"
-#: shell.c:826
+#: shell.c:825
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "le mode d'affichage amélioré est ignoré dans les shells interactifs"
-#: shell.c:972
+#: shell.c:967
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c : option non valable"
-#: shell.c:1343
+#: shell.c:1355
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossible de changer le uid en %d : uid effectif %d"
-#: shell.c:1354
+#: shell.c:1371
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossible de changer le gid en %d: gid effectif %d"
-#: shell.c:1544
+#: shell.c:1560
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "impossible de démarrer le débogueur: mode déboguage désactivé"
-#: shell.c:1658
+#: shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s : Ceci est un répertoire"
-#: shell.c:1907
+#: shell.c:1889
msgid "I have no name!"
msgstr "Je n'ai pas de nom !"
-#: shell.c:2061
+#: shell.c:2053
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2054
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1732,49 +1842,54 @@ msgstr ""
"Utilisation :\t%s [option longue GNU] [option] ...\n"
"\t%s [option longue GNU] [option] fichier-script ...\n"
-#: shell.c:2064
+#: shell.c:2056
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Options longues GNU :\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2060
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Options du shell :\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2061
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ou -c commande ou -O shopt_option\t\t(invocation seulement)\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2080
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o option\n"
-#: shell.c:2094
+#: shell.c:2086
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help set\" ».\n"
+msgstr ""
+"Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help "
+"set\" ».\n"
-#: shell.c:2095
+#: shell.c:2087
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n"
+msgstr ""
+"Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n"
-#: shell.c:2096
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n"
-#: shell.c:2098
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "page d'accueil de bash : <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2099
+#: shell.c:2091
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+"Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/"
+"gethelp/>\n"
-#: sig.c:765
+#: sig.c:808
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask : %d : opération non valable"
@@ -1944,282 +2059,319 @@ msgstr "Demande d'information"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Signal n°%d inconnu"
-#: subst.c:1480 subst.c:1670
+#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:3307
+#: subst.c:3602
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau"
-#: subst.c:6048 subst.c:6064
+#: subst.c:6420 subst.c:6436
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus"
-#: subst.c:6124
+#: subst.c:6496
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus"
-#: subst.c:6198
+#: subst.c:6570
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture"
-#: subst.c:6200
+#: subst.c:6572
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture"
-#: subst.c:6223
+#: subst.c:6595
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d"
-#: subst.c:6370
+#: subst.c:6761
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitution de commande: octet nul ignoré en entrée"
-#: subst.c:6533
+#: subst.c:6990
+msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7064
+#, fuzzy
+msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
+msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
+
+#: subst.c:7236 subst.c:7257
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"
-#: subst.c:6580
+#: subst.c:7305
msgid "cannot make child for command substitution"
-msgstr "impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
+msgstr ""
+"impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
-#: subst.c:6613
+#: subst.c:7338
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
-#: subst.c:7082 subst.c:10252
+#: subst.c:7820 subst.c:10996
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom"
-#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
+#: subst.c:7913 subst.c:7931 subst.c:8107
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s : expansion indirecte invalide"
-#: subst.c:7212 subst.c:7377
+#: subst.c:7947 subst.c:8115
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nom de variable invalide"
-#: subst.c:7478
+#: subst.c:8132 subst.c:10278 subst.c:10305
#, c-format
-msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s : paramètre non défini"
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s : mauvaise substitution"
-#: subst.c:7480
+#: subst.c:8231
#, c-format
-msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s : paramètre non défini"
-#: subst.c:7727 subst.c:7742
+#: subst.c:8487 subst.c:8502
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative"
-#: subst.c:9560 subst.c:9587
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s : mauvaise substitution"
-
-#: subst.c:9678
+#: subst.c:10404
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"
-#: subst.c:10111
-msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
-msgstr "les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution arithmétique"
+#: subst.c:10862
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution "
+"arithmétique"
-#: subst.c:10795
+#: subst.c:11542
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:11874
+#: subst.c:12615
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "pas de correspondance : %s"
-#: test.c:147
+#: test.c:156
msgid "argument expected"
msgstr "argument attendu"
-#: test.c:156
-#, c-format
-msgid "%s: integer expression expected"
+#: test.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected"
msgstr "%s : nombre entier attendu comme expression"
-#: test.c:265
+#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "« ) » attendue"
-#: test.c:267
+#: test.c:294
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "« ) » attendue au lieu de %s"
-#: test.c:469 test.c:814
+#: test.c:488 test.c:831
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s : opérateur binaire attendu"
-#: test.c:771 test.c:774
+#: test.c:792 test.c:795
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s : opérateur unaire attendu"
-#: test.c:896
+#: test.c:926
msgid "missing `]'"
msgstr "« ] » manquant"
-#: test.c:914
+#: test.c:944
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "erreur de syntaxe : « %s » non attendu"
-#: trap.c:220
+#: trap.c:225
msgid "invalid signal number"
msgstr "numéro de signal non valable"
-#: trap.c:323
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr "gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire « trap » (%d)"
+msgstr ""
+"gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire "
+"« trap » (%d)"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:450
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p"
-#: trap.c:416
+#: trap.c:454
#, c-format
-msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr "run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) à moi-même"
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) "
+"à moi-même"
-#: trap.c:509
+#: trap.c:582
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"
-#: variables.c:424
+#: variables.c:440
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »"
-#: variables.c:838
+#: variables.c:863
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1"
-#: variables.c:2642
+#: variables.c:2190 variables.c:2219 variables.c:2277 variables.c:2296
+#: variables.c:2314 variables.c:2349 variables.c:2377 variables.c:2404
+#: variables.c:2430 variables.c:3273 variables.c:3281 variables.c:3793
+#: variables.c:3837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
+msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé"
+
+#: variables.c:2640
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr "make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel"
+msgstr ""
+"make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
+"actuel"
-#: variables.c:2661
+#: variables.c:2659
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s : la variable ne peut se voir assigner une valeur"
-#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#: variables.c:2830 variables.c:2883
#, c-format
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
msgstr "%s : impossible d'hériter de la valeur d'un type incompatible"
-#: variables.c:3459
+#: variables.c:3436
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom"
-#: variables.c:4390
+#: variables.c:4389
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr "all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel"
+msgstr ""
+"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
+"actuel"
-#: variables.c:4757
+#: variables.c:4793
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s a un « exportstr » nul"
-#: variables.c:4762 variables.c:4771
+#: variables.c:4798 variables.c:4807
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:4777
+#: variables.c:4813
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:5317
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr "pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de fonction"
+msgstr ""
+"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de "
+"fonction"
-#: variables.c:5330
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
-#: variables.c:5410
+#: variables.c:5434
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr "pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application temporaire d'environnement"
+msgstr ""
+"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application "
+"temporaire d'environnement"
-#: variables.c:6400
+#: variables.c:6404
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE"
-#: variables.c:6405
+#: variables.c:6409
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace"
-#: variables.c:6450
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage"
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
-#: version.c:47 version2.c:47
-msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
-#: version.c:86 version2.c:86
+#: version.c:85
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
-#: version.c:91 version2.c:91
+#: version.c:90
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "Ceci est un logiciel libre ; vous être libre de le modifier et de le redistribuer."
+msgstr ""
+"Ceci est un logiciel libre ; vous être libre de le modifier et de le "
+"redistribuer."
-#: version.c:92 version2.c:92
+#: version.c:91
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "AUCUNE GARANTIE n'est fournie, dans les limites permises par la loi."
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:84
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)"
-#: xmalloc.c:95
+#: xmalloc.c:86
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:164
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)"
-#: xmalloc.c:167
+#: xmalloc.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets"
@@ -2233,8 +2385,13 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] nom [nom ...]"
#: builtins.c:53
-msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr "bind [-lpvsPSVX] [-m keymap] [-f nomfichier] [-q nom] [-u nom] [-r seqtouche] [-x seqtouche:commande-shell] [seqtouche:fonction-readline ou commande-readline]"
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPSVX] [-m keymap] [-f nomfichier] [-q nom] [-u nom] [-r "
+"seqtouche] [-x seqtouche:commande-shell] [seqtouche:fonction-readline ou "
+"commande-readline]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
@@ -2253,7 +2410,8 @@ msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [expr]"
#: builtins.c:66
-msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [rép]"
#: builtins.c:68
@@ -2265,12 +2423,20 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] commande [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valeur] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]"
+msgid ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valeur] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[nom ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nom[=valeur] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]"
+msgid ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] nom[=valeur] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[nom ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2310,7 +2476,8 @@ msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [premier] [dernier] ou fc -s [motif=nouveau] [commande]"
+msgstr ""
+"fc [-e ename] [-lnr] [premier] [dernier] ou fc -s [motif=nouveau] [commande]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2329,8 +2496,12 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [motif ...]"
#: builtins.c:123
-msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
-msgstr "history [-c] [-d décalage] [n] ou history -anrw [nomfichier] ou history -ps arg [arg...]"
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d décalage] [n] ou history -anrw [nomfichier] ou history -ps "
+"arg [arg...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2341,16 +2512,25 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
-msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
-msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... ou kill -l [sigspec]"
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... ou kill -l "
+"[sigspec]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr "read [-ers] [-a tableau] [-d delim] [-i texte] [-n ncars] [-N ncars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [nom ...]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a tableau] [-d delim] [-i texte] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [nom ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
@@ -2397,7 +2577,8 @@ msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ arg... ]"
#: builtins.c:166
-msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+#, fuzzy
+msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
#: builtins.c:168
@@ -2421,106 +2602,135 @@ msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
+msgid "! PIPELINE"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for NOM [in MOTS ... ] ; do COMMANDES; done"
-#: builtins.c:186
+#: builtins.c:188
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDES; done"
-#: builtins.c:188
+#: builtins.c:190
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select NOM [in MOTS ... ;] do COMMANDES; done"
-#: builtins.c:190
+#: builtins.c:192
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] pipeline"
-#: builtins.c:192
+#: builtins.c:194
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case MOT in [MOTIF [| MOTIF]...) COMMANDES ;;]... esac"
-#: builtins.c:194
-msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
-msgstr "if COMMANDES; then COMMANDES; [ elif COMMANDES; then COMMANDES; ]... [ else COMMANDES; ] fi"
-
#: builtins.c:196
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if COMMANDES; then COMMANDES; [ elif COMMANDES; then COMMANDES; ]... [ else "
+"COMMANDES; ] fi"
+
+#: builtins.c:198
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "while COMMANDES; do COMMANDES-2; done"
-#: builtins.c:198
+#: builtins.c:200
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "until COMMANDES; do COMMANDES-2; done"
-#: builtins.c:200
+#: builtins.c:202
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [NOM] commande [redirections]"
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:204
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function nom { COMMANDES ; } ou nom () { COMMANDES ; }"
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:206
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ COMMANDES ; }"
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:208
msgid "job_spec [&]"
msgstr "job_spec [&]"
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:210
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( expression ))"
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:212
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ expression ]]"
-#: builtins.c:212
+#: builtins.c:214
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "variables - Noms et significations de certaines variables du shell"
-#: builtins.c:215
+#: builtins.c:217
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | rép]"
-#: builtins.c:219
+#: builtins.c:221
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
-#: builtins.c:223
+#: builtins.c:225
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-#: builtins.c:226
+#: builtins.c:228
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nom_opt ...]"
-#: builtins.c:228
+#: builtins.c:230
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
-#: builtins.c:231
-msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
-msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]"
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G "
+"motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-"
+"P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]"
-#: builtins.c:235
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S suffixe] [mot]"
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W "
+"liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S "
+"suffixe] [mot]"
-#: builtins.c:239
+#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [nom ...]"
-#: builtins.c:242
-msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "mapfile [-d délim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [tableau]"
-
#: builtins.c:244
-msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [tableau]"
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-d délim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [tableau]"
-#: builtins.c:256
+#: builtins.c:246
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [tableau]"
+
+#: builtins.c:258
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2535,26 +2745,31 @@ msgid ""
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
" defined."
msgstr ""
"Définit ou affiche des alias.\n"
" \n"
-" Sans argument, « alias » affiche la liste des alias dans le format réutilisable\n"
+" Sans argument, « alias » affiche la liste des alias dans le format "
+"réutilisable\n"
" « alias NOM=VALEUR » sur la sortie standard.\n"
" \n"
" Sinon, un alias est défini pour chaque NOM dont la VALEUR est donnée.\n"
-" Une espace à la fin de la VALEUR entraîne la vérification du mot suivant pour\n"
-" déterminer si un alias doit être remplacé lorsque l'alias est développé.\n"
+" Une espace à la fin de la VALEUR entraîne la vérification du mot suivant "
+"pour\n"
+" déterminer si un alias doit être remplacé lorsque l'alias est "
+"développé.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -p\tAffiche tous les alias actuels dans un format réutilisable\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" « alias » renvoie la valeur vraie à moins que NOM ne soit fourni et que celui-ci n'aie\n"
+" « alias » renvoie la valeur vraie à moins que NOM ne soit fourni et que "
+"celui-ci n'aie\n"
" pas d'alias."
-#: builtins.c:278
+#: builtins.c:280
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2570,7 +2785,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas un alias existant."
-#: builtins.c:291
+#: builtins.c:293
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2582,25 +2797,30 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2608,41 +2828,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"Définit les associations de touches et les variables de « Readline ».\n"
" \n"
-" Associe une séquence de touches à une fonction « Readline » ou une macro, ou définit une\n"
-" variable « Readline ». La syntaxe des arguments non-options est équivalente à celle\n"
-" du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments uniques :\n"
+" Associe une séquence de touches à une fonction « Readline » ou une "
+"macro, ou définit une\n"
+" variable « Readline ». La syntaxe des arguments non-options est "
+"équivalente à celle\n"
+" du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments "
+"uniques :\n"
" ex : bind '\"\\C-x\\C-r\" : re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -m keymap Utilise KEYMAP comme mappage clavier pendant la\n"
-" durée de cette commande. Des noms de mappage valables\n"
-" sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-meta », \n"
-" « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » et\n"
+" durée de cette commande. Des noms de mappage "
+"valables\n"
+" sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-"
+"meta », \n"
+" « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » "
+"et\n"
" « vi-insert ».\n"
" -l Affiche les noms de fonctions.\n"
" -P Affiche les noms et associations des fonctions.\n"
-" -p Affiche les fonctions et associations dans une forme qui\n"
+" -p Affiche les fonctions et associations dans une "
+"forme qui\n"
" peut être réutilisée comme entrée.\n"
-" -S Affiche les séquences de touches qui invoquent des macros,\n"
+" -S Affiche les séquences de touches qui invoquent des "
+"macros,\n"
" et leurs valeurs.\n"
-" -s Affiche les séquences de touches qui invoquent des macros,\n"
-" et leurs valeurs sous une forme qui peut être utilisée comme entrée.\n"
+" -s Affiche les séquences de touches qui invoquent des "
+"macros,\n"
+" et leurs valeurs sous une forme qui peut être "
+"utilisée comme entrée.\n"
" -V Affiche les noms et valeurs des variables\n"
-" -v Affiche les noms et valeurs des variables dans une forme qui peut\n"
+" -v Affiche les noms et valeurs des variables dans une "
+"forme qui peut\n"
" être réutilisée comme entrée.\n"
-" -q nom-fonction Permet de savoir quelles touches appellent la fonction.\n"
-" -u nom-fonction Enlève toutes les associations de touches liée à la fonction.\n"
+" -q nom-fonction Permet de savoir quelles touches appellent la "
+"fonction.\n"
+" -u nom-fonction Enlève toutes les associations de touches liée à la "
+"fonction.\n"
" -r seqtouche Enlève l'association pour « seqtouche ».\n"
" -f nomfichier Lit l'association de touches depuis NOMFICHIER.\n"
-" -x seqtouche:commande-shell\tEntraîne l'exécution de la commande-shell\n"
+" -x seqtouche:commande-shell\tEntraîne l'exécution de la commande-"
+"shell\n"
" \t\t\t\tlorsque « seqtouche » est entrée.\n"
-" -X Liste les séquences de touches liées à -x et les commandes associées\n"
-" sous une forme qui peut être réutilisée comme entrée.\n"
+" -X Liste les séquences de touches liées à -x et les "
+"commandes associées\n"
+" sous une forme qui peut être réutilisée comme "
+"entrée.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée ou qu'une erreur survienne."
+" « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée ou "
+"qu'une erreur survienne."
-#: builtins.c:330
+#: builtins.c:332
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2654,13 +2891,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sort des boucles for, while, ou until.\n"
" \n"
-" Sort d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL. Si N est spécifié, sort de N boucles\n"
+" Sort d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL. Si N est spécifié, sort de N "
+"boucles\n"
" imbriquées.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Le code de retour est 0 à moins que N ne soit pas supérieur ou égal à 1."
-#: builtins.c:342
+#: builtins.c:344
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2672,19 +2910,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reprend l'exécution des boucles for, while ou until.\n"
" \n"
-" Reprend l'itération suivante de la boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau supérieur.\n"
+" Reprend l'itération suivante de la boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau "
+"supérieur.\n"
" Si N est précisé, reprend à la N-ième boucle supérieure.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Le code de sortie est 0 à moins que N ne soit pas supérieur ou égale à 1."
-#: builtins.c:354
+#: builtins.c:356
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2692,16 +2932,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exécute des commandes shell intégrées.\n"
" \n"
-" Exécute SHELL-BUILTIN avec les arguments ARGs sans effectuer de recherche\n"
-" de commande. Ceci est utile lorsque vous souhaitez remplacer une commande\n"
-" intégrée par une fonction shell, mais nécessite d'exécuter la commande intégrée\n"
+" Exécute SHELL-BUILTIN avec les arguments ARGs sans effectuer de "
+"recherche\n"
+" de commande. Ceci est utile lorsque vous souhaitez remplacer une "
+"commande\n"
+" intégrée par une fonction shell, mais nécessite d'exécuter la commande "
+"intégrée\n"
" dans la fonction.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN n'est\n"
+" Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN "
+"n'est\n"
" pas une commande intégrée."
-#: builtins.c:369
+#: builtins.c:371
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -2719,30 +2963,40 @@ msgstr ""
"Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
" \n"
" Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n"
-" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations supplémentaires\n"
+" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
+"supplémentaires\n"
" peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
" \n"
-" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
+" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
+"revenir en arrière\n"
" avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une fonction ou que EXPR\n"
+" Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une "
+"fonction ou que EXPR\n"
" ne soit pas valable."
-#: builtins.c:387
+#: builtins.c:389
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
-" HOME shell variable.\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2758,11 +3012,13 @@ msgid ""
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Change le répertoire de travail du shell.\n"
@@ -2770,35 +3026,49 @@ msgstr ""
" Change le répertoire actuel vers DIR. Le répertoire DIR par défaut\n"
" est donné par la variable « HOME » du shell.\n"
" \n"
-" La variable CDPATH définit le chemin de recherche du répertoire contenant\n"
-" DIR. Les noms de répertoires alternatifs dans CDPATH sont séparés par un deux-point « : ».\n"
-" Un nom de répertoire vide est identique au répertoire actuel. Si DIR commence\n"
+" La variable CDPATH définit le chemin de recherche du répertoire "
+"contenant\n"
+" DIR. Les noms de répertoires alternatifs dans CDPATH sont séparés par un "
+"deux-point « : ».\n"
+" Un nom de répertoire vide est identique au répertoire actuel. Si DIR "
+"commence\n"
" avec une barre oblique « / », alors CDPATH n'est pas utilisé.\n"
" \n"
-" Si le répertoire n'est pas trouvé et que l'option « cdable_vars » du shell est définie,\n"
-" alors le mot est supposé être un nom de variable. Si la variable possède une valeur,\n"
+" Si le répertoire n'est pas trouvé et que l'option « cdable_vars » du "
+"shell est définie,\n"
+" alors le mot est supposé être un nom de variable. Si la variable possède "
+"une valeur,\n"
" alors cette valeur est utilisée pour DIR.\n"
" \n"
" Options :\n"
-" -L\tforce le suivi des liens symboliques : résout les liens symboliques dans\n"
+" -L\tforce le suivi des liens symboliques : résout les liens "
+"symboliques dans\n"
" \t\tDIR après le traitement des instances de « .. »\n"
-" -P\tutilise la structure physique des répertoires sans suivre les liens\n"
-" \t\tsymboliques : résout les liens symboliques dans DIR avant le traitement des\n"
+" -P\tutilise la structure physique des répertoires sans suivre les "
+"liens\n"
+" \t\tsymboliques : résout les liens symboliques dans DIR avant le "
+"traitement des\n"
" \t\tinstances de « .. »\n"
-" -e\tsi l'option -P est fournie et que le répertoire de travail actuel ne peut pas\n"
-" \t\têtre déterminé avec succès, alors sort avec un code de retour non nul\n"
-" -@ sur les systèmes qui le supporte, présente un fichier avec des attributs\n"
+" -e\tsi l'option -P est fournie et que le répertoire de travail actuel "
+"ne peut pas\n"
+" \t\têtre déterminé avec succès, alors sort avec un code de retour non "
+"nul\n"
+" -@ sur les systèmes qui le supporte, présente un fichier avec des "
+"attributs\n"
" \t\tétendus comme un répertoire contenant les attributs du fichier\n"
" \n"
-" Le comportement par défaut est de suivre les liens symboliques, comme si « -L » était précisé.\n"
-" « .. » est traité en retirant le composant immédiatement avant dans le chemin jusqu'à\n"
+" Le comportement par défaut est de suivre les liens symboliques, comme si "
+"« -L » était précisé.\n"
+" « .. » est traité en retirant le composant immédiatement avant dans le "
+"chemin jusqu'à\n"
" la barre oblique ou le début de DIR.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie 0 si le répertoire est changé et si $PWD est correctement défini\n"
+" Renvoie 0 si le répertoire est changé et si $PWD est correctement "
+"défini\n"
" quand -P est utilisé ; sinon autre chose que 0."
-#: builtins.c:425
+#: builtins.c:427
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2826,7 +3096,7 @@ msgstr ""
" Renvoie 0 à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou que le\n"
" répertoire courant ne peut pas être lu."
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:444
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
@@ -2842,7 +3112,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Renvoie toujours le code de succès."
-#: builtins.c:453
+#: builtins.c:455
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
@@ -2854,7 +3124,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Succès."
-#: builtins.c:462
+#: builtins.c:464
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
@@ -2866,12 +3136,13 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Toujours l'échec."
-#: builtins.c:471
+#: builtins.c:473
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2885,22 +3156,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exécute une simple commande ou affiche des informations sur les commandes.\n"
" \n"
-" Lance la COMMANDE avec des ARGS en court-circuitant la recherche de commande,\n"
-" ou affiche des informations sur les COMMANDEs spécifiées. Ceci peut être\n"
+" Lance la COMMANDE avec des ARGS en court-circuitant la recherche de "
+"commande,\n"
+" ou affiche des informations sur les COMMANDEs spécifiées. Ceci peut "
+"être\n"
" utilisé pour invoquer des commandes sur le disque lorsqu'il y a conflit\n"
" avec une fonction portant le même nom.\n"
" \n"
" Options :\n"
-" -p utilise une valeur par défaut pour CHEMIN qui garantit de trouver\n"
+" -p utilise une valeur par défaut pour CHEMIN qui garantit de "
+"trouver\n"
" tous les utilitaires standards\n"
-" -v affiche une description de la COMMANDE similaire à la commande intégrée\n"
+" -v affiche une description de la COMMANDE similaire à la commande "
+"intégrée\n"
" « type »\n"
" -V affiche une description plus détaillée de chaque COMMANDE\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de sortie de la COMMANDE, ou le code d'échec si la COMMANDE est introuvable."
+" Renvoie le code de sortie de la COMMANDE, ou le code d'échec si la "
+"COMMANDE est introuvable."
-#: builtins.c:490
+#: builtins.c:492
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2928,12 +3205,14 @@ msgid ""
" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
-" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
+" A, and r.\n"
" \n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2942,15 +3221,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Définit les valeurs et les attributs des variables.\n"
" \n"
-" Déclare des variables et leur assigne des attributs. Si aucun NOM n'est donné,\n"
+" Déclare des variables et leur assigne des attributs. Si aucun NOM n'est "
+"donné,\n"
" affiche les attributs et les valeurs de toutes les variables.\n"
" \n"
" Options :\n"
-" -f\trestreint l'action ou l'affichage aux noms et définitions de fonctions\n"
-" -F\trestreint l'affichage aux noms des fonctions uniquement (avec le numéro de ligne\n"
+" -f\trestreint l'action ou l'affichage aux noms et définitions de "
+"fonctions\n"
+" -F\trestreint l'affichage aux noms des fonctions uniquement (avec le "
+"numéro de ligne\n"
" \t\tet le fichier source lors du débogage)\n"
-" -g\tcrée des variables globales lorsqu'utilisée dans une fonction shell ; ignoré sinon\n"
-" -I\tlors de la création d'une variable, hérite des attributs et valeur d'une variable\n"
+" -g\tcrée des variables globales lorsqu'utilisée dans une fonction "
+"shell ; ignoré sinon\n"
+" -I\tlors de la création d'une variable, hérite des attributs et valeur "
+"d'une variable\n"
" \t\tportant le même nom dans une portée précédente\n"
" -p\taffiche les attributs et la valeur de chaque NOM\n"
" \n"
@@ -2958,8 +3242,10 @@ msgstr ""
" -a\tpour faire de NOMs des tableaux indexés (si pris en charge)\n"
" -A\tpour faire de NOMs des tableaux associatifs (si pris en charge)\n"
" -i\tpour assigner l'attribut « integer » aux NOMs\n"
-" -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de l'affectation\n"
-" -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après sa valeur\n"
+" -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de "
+"l'affectation\n"
+" -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après "
+"sa valeur\n"
" -r\tpour mettre les NOMs en lecture seule\n"
" -t\tpour permettre aux NOMs d'avoir l'attribut « trace »\n"
" -u\tpour convertir les NOMs en majuscules lors de l'affectation\n"
@@ -2967,17 +3253,22 @@ msgstr ""
" \n"
" Utiliser « + » au lieu de « - » pour désactiver l'attribut.\n"
" \n"
-" Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation arithmétique (voir\n"
-" la commande « let ») effectuée lorsqu'une valeur est affectée à la variable.\n"
+" Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation "
+"arithmétique (voir\n"
+" la commande « let ») effectuée lorsqu'une valeur est affectée à la "
+"variable.\n"
" \n"
-" Lorsqu'utilisée dans une fonction, « declare » permet aux NOMs d'être locaux,\n"
-" comme avec la commande « local ». L'option « -g » supprime ce comportement.\n"
+" Lorsqu'utilisée dans une fonction, « declare » permet aux NOMs d'être "
+"locaux,\n"
+" comme avec la commande « local ». L'option « -g » supprime ce "
+"comportement.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit fournie ou qu'une\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit fournie "
+"ou qu'une\n"
" erreur survienne lors de l'assignation d'une variable."
-#: builtins.c:532
+#: builtins.c:535
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2987,7 +3278,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Un synonyme de « déclare ». Consultez « help declare »."
-#: builtins.c:540
+#: builtins.c:543
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3003,23 +3294,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Définit des variables locales.\n"
" \n"
-" Crée une variable locale nommée NOM, avec une valeur VALEUR. OPTION peut\n"
+" Crée une variable locale nommée NOM, avec une valeur VALEUR. OPTION "
+"peut\n"
" être n'importe quelle option acceptée par « declare ».\n"
" \n"
-" Les variables locales peuvent seulement être utilisées à l'intérieur d'une\n"
-" fonction; elles ne sont visibles que dans les fonctions où elles ont été\n"
+" Les variables locales peuvent seulement être utilisées à l'intérieur "
+"d'une\n"
+" fonction; elles ne sont visibles que dans les fonctions où elles ont "
+"été\n"
" définies et dans leurs fonctions filles.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie,\n"
-" qu'une erreur survienne lors de l'assignation d'une variable, ou que le shell\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
+"fournie,\n"
+" qu'une erreur survienne lors de l'assignation d'une variable, ou que le "
+"shell\n"
" n'exécute pas une fonction."
-#: builtins.c:557
+#: builtins.c:560
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3043,9 +3340,11 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3053,15 +3352,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Écrit les arguments sur la sortie standard.\n"
" \n"
-" Affiche les ARGs, séparés par une espace, sur la sortie standard, suivis\n"
+" Affiche les ARGs, séparés par une espace, sur la sortie standard, "
+"suivis\n"
" d'un retour à la ligne.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -n\tn'ajoute pas de saut de ligne\n"
-" -e\tactive l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement ci-dessous\n"
-" -E\tsupprime explicitement l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement\n"
+" -e\tactive l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement "
+"ci-dessous\n"
+" -E\tsupprime explicitement l'interprétation des barres contre-obliques "
+"d'échappement\n"
" \n"
-" « echo » interprète les caractères suivants comme des séquences d'échappement :\n"
+" « echo » interprète les caractères suivants comme des séquences "
+"d'échappement :\n"
" \\a\talerte (cloche)\n"
" \\b\tretour arrière\n"
" \\c\tsupprime la suite de la sortie\n"
@@ -3073,18 +3376,21 @@ msgstr ""
" \\t\ttabulation horizontale\n"
" \\v\ttabulation verticale\n"
" \\\\\tbarre contre-oblique\n"
-" \\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal). NNN peut être\n"
+" \\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal). NNN peut "
+"être\n"
" \t\tlong de 0 à 3 chiffres octaux\n"
-" \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadécimal). HH\n"
+" \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadécimal). "
+"HH\n"
" \t\tpeut être composé de 1 ou 2 chiffres hexadécimaux\n"
" \t\tHHHH peut être composé de un à quatre chiffres hexadécimaux.\n"
-" \\UHHHHHHHH le caractère Unicode dont la valeur est la valeur hexadécimale\n"
+" \\UHHHHHHHH le caractère Unicode dont la valeur est la valeur "
+"hexadécimale\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH peut avoir un à huit chiffres hexadécimaux.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."
-#: builtins.c:597
+#: builtins.c:600
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3106,7 +3412,8 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."
-#: builtins.c:612
+#: builtins.c:615
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3126,6 +3433,12 @@ msgid ""
" \n"
" Without options, each NAME is enabled.\n"
" \n"
+" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
+" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
+"current\n"
+" directory.\n"
+" \n"
" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
" version, type `enable -n test'.\n"
" \n"
@@ -3134,33 +3447,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Active et désactive les commandes intégrées.\n"
" \n"
-" Active et désactive les commandes intégrées du shell. Les désactiver vous permet\n"
-" d'exécuter une commande du disque ayant le même nom qu'une commande du shell\n"
+" Active et désactive les commandes intégrées du shell. Les désactiver "
+"vous permet\n"
+" d'exécuter une commande du disque ayant le même nom qu'une commande du "
+"shell\n"
" sans utiliser le chemin complet vers le fichier.\n"
" \n"
" Options :\n"
-" -a\taffiche la liste des commandes intégrées et leur état d'activation\n"
-" -n\tdésactive chaque NOM ou affiche la liste des commandes désactivées\n"
+" -a\taffiche la liste des commandes intégrées et leur état "
+"d'activation\n"
+" -n\tdésactive chaque NOM ou affiche la liste des commandes "
+"désactivées\n"
" -p\taffiche la liste des commandes dans un format réutilisable\n"
-" -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type « special »\n"
+" -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type "
+"« special »\n"
" \n"
" Options contrôlant le chargement dynamique :\n"
-" -f\tCharge la commande intégrée NOM depuis la bibliothèque partagée FILENAME\n"
+" -f\tCharge la commande intégrée NOM depuis la bibliothèque partagée "
+"FILENAME\n"
" -d\tDécharge une commande chargée avec « -f »\n"
" \n"
" S'il n'y a pas d'option, chaque commande NOM est activée.\n"
" \n"
-" Pour utiliser le « test » trouvé dans $PATH au lieu de celui intégré au shell,\n"
+" Pour utiliser le « test » trouvé dans $PATH au lieu de celui intégré au "
+"shell,\n"
" saisissez « enable -n test ».\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande intégrée ou qu'une erreur ne survienne."
+" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande "
+"intégrée ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:640
+#: builtins.c:648
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3168,13 +3490,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exécute des arguments comme s'ils étaient une commande du shell.\n"
" \n"
-" Combine des ARGs en une chaîne unique, utilise le résultat comme entrée du shell,\n"
+" Combine des ARGs en une chaîne unique, utilise le résultat comme entrée "
+"du shell,\n"
" puis exécute la commande résultante.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si la commande est vide."
+" Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si "
+"la commande est vide."
-#: builtins.c:652
+#: builtins.c:660
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3219,45 +3543,63 @@ msgstr ""
" « getopts » est utilisé par les procédures du shell pour analyser les \n"
" paramètres de position.\n"
" \n"
-" OPTSTRING contient les lettres d'options qui devront être reconnues ;\n"
+" CHAÎNEOPTS contient les lettres d'options qui devront être reconnues ;\n"
" si une lettre est suivie par un deux-points, elle devra posséder un\n"
" argument séparé d'elle par une espace.\n"
" \n"
" À chaque fois qu'elle est appelée, « getopts » place l'option suivante\n"
-" dans la variable de shell « $nom », en l'initialisant si elle n'existe pas,\n"
-" et place l'index de l'argument suivant dans la variable de shell OPTIND.\n"
-" OPTIND est initialisé à 1 à chaque fois que le shell ou qu'un script shell\n"
-" est appelé. Lorsqu'une option nécessite un argument, « getopts » place cet\n"
+" dans la variable de shell « $nom », en l'initialisant si elle n'existe "
+"pas,\n"
+" et place l'index de l'argument suivant dans la variable de shell "
+"OPTIND.\n"
+" OPTIND est initialisé à 1 à chaque fois que le shell ou qu'un script "
+"shell\n"
+" est appelé. Lorsqu'une option nécessite un argument, « getopts » place "
+"cet\n"
" argument dans la variable de shell OPTARG.\n"
" \n"
-" « getopts » signale les erreurs de deux manières. Si le premier caractère\n"
-" d'OPTSTRING est un deux-points, « getopts » utilise un signalement d'erreur\n"
-" silencieux. Dans ce mode aucun message d'erreur n'est affiché. Si une option\n"
-" incorrecte est rencontrée, « getopts » place dans OPTARG le caractère d'option\n"
-" trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un « : »\n"
-" dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé. Si « getopts »\n"
-" n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, il\n"
-" place « ? » dans NAME et efface OPTARG. Si un argument nécessaire n'est pas\n"
-" trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message de\n"
+" « getopts » signale les erreurs de deux manières. Si le premier "
+"caractère\n"
+" de CHAÎNEOPTS est un deux-points, « getopts » utilise un signalement "
+"d'erreur\n"
+" silencieux. Dans ce mode aucun message d'erreur n'est affiché. Si une "
+"option\n"
+" incorrecte est rencontrée, « getopts » place dans OPTARG le caractère "
+"d'option\n"
+" trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un "
+"« : »\n"
+" dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé. Si "
+"« getopts »\n"
+" n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, "
+"il\n"
+" place « ? » dans NAME et efface OPTARG. Si un argument nécessaire n'est "
+"pas\n"
+" trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message "
+"de\n"
" diagnostic est affiché.\n"
" \n"
-" Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » désactive\n"
-" l'affichage des messages d'erreur, même si le premier caractère d'OPTSTRING\n"
+" Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » "
+"désactive\n"
+" l'affichage des messages d'erreur, même si le premier caractère de "
+"CHAÎNEOPTS\n"
" n'est pas un deux-points. OPTERR possède la valeur 1 par défaut.\n"
" \n"
-" « getopts » analyse habituellement les paramètres de position, mais si des arguments\n"
+" « getopts » analyse habituellement les paramètres de position, mais si "
+"des arguments\n"
" sont fournis par des valeurs ARG, ils sont analysés à la place.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès si une option est trouvée, le code d'échec si la fin des options\n"
+" Renvoie le code de succès si une option est trouvée, le code d'échec si "
+"la fin des options\n"
" est rencontrée ou si une erreur survient."
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:702
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3265,16 +3607,19 @@ msgid ""
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
msgstr ""
"Remplace le shell par la commande fournie.\n"
" \n"
" Exécute la COMMANDE, en remplaçant ce shell par le programme spécifié.\n"
-" Les ARGUMENTS deviennent ceux de la COMMANDE. Si la COMMANDE n'est pas fournie,\n"
+" Les ARGUMENTS deviennent ceux de la COMMANDE. Si la COMMANDE n'est pas "
+"fournie,\n"
" les redirections prennent effet dans le shell courant.\n"
" \n"
" Options :\n"
@@ -3282,14 +3627,16 @@ msgstr ""
" -c\texécute la COMMANDE avec un environnement vide\n"
" -l\tplace un tiret comme argument numéro 0 de la COMMANDE\n"
" \n"
-" Si la commande ne peut pas être exécutée, un shell non-interactif se termine,\n"
+" Si la commande ne peut pas être exécutée, un shell non-interactif se "
+"termine,\n"
" à moins que l'option « execfail » ne soit définie.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins que la COMMANDE ne soit pas trouvée ou\n"
+" Renvoie le code de succès à moins que la COMMANDE ne soit pas trouvée "
+"ou\n"
" qu'une erreur de redirection ne survienne."
-#: builtins.c:715
+#: builtins.c:723
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3301,29 +3648,34 @@ msgstr ""
" Termine le shell avec le code de retour « N ». Si N est omis, le code\n"
" de retour est celui de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:724
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Termine un shell de connexion.\n"
" \n"
-" Termine un shell de connexion avec le code de sortie N. Renvoie une erreur\n"
+" Termine un shell de connexion avec le code de sortie N. Renvoie une "
+"erreur\n"
" s'il n'est pas exécuté dans un shell de connexion."
-#: builtins.c:734
+#: builtins.c:742
+#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3336,35 +3688,45 @@ msgid ""
" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
" the last command.\n"
" \n"
+" The history builtin also operates on the history list.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
msgstr ""
"Affiche ou exécute des commandes issues de l'historique.\n"
" \n"
-" « fc » est utilisé pour afficher ou modifier puis ré-exécuter les commandes\n"
-" de l'historique des commandes. PREMIER et DERNIER peuvent être des nombres\n"
-" indiquant la plage ou PREMIER peut être une chaîne donnant le début de la\n"
+" « fc » est utilisé pour afficher ou modifier puis ré-exécuter les "
+"commandes\n"
+" de l'historique des commandes. PREMIER et DERNIER peuvent être des "
+"nombres\n"
+" indiquant la plage ou PREMIER peut être une chaîne donnant le début de "
+"la\n"
" commande la plus récente recherchée.\n"
" \n"
" Options :\n"
-" -e ENAME\tdéfinit quel éditeur utiliser. Par défaut il s'agit de « FCEDIT »\n"
+" -e ENAME\tdéfinit quel éditeur utiliser. Par défaut il s'agit de "
+"« FCEDIT »\n"
" \t\tpuis « EDITOR », puis « vi »\n"
" -l\taffiche les lignes au lieu de les éditer\n"
" -n\tn'affiche pas les numéros de ligne\n"
" -r\tinverse l'ordre des lignes (les plus récentes en premier)\n"
" \n"
-" En tapant « fc -s [motif=rempl ...] [commande] », la commande est ré-exécutée\n"
+" En tapant « fc -s [motif=rempl ...] [commande] », la commande est ré-"
+"exécutée\n"
" après avoir effectué le remplacement ANCIEN=NOUVEAU.\n"
" \n"
" Un alias utile est « r='fc -s' » de sorte qu'en tapant « r cc »,\n"
-" la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec « r », la\n"
+" la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec "
+"« r », la\n"
" dernière commande est ré-exécutée.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès ou le code de sortie de la commande exécutée ; autre\n"
+" Renvoie le code de succès ou le code de sortie de la commande exécutée ; "
+"autre\n"
" chose que 0 si une erreur survient."
-#: builtins.c:764
+#: builtins.c:774
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3382,14 +3744,17 @@ msgstr ""
" de tâche actuelle.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une erreur survient."
+" Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une "
+"erreur survient."
-#: builtins.c:779
+#: builtins.c:789
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3397,20 +3762,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Déplace des tâches vers l'arrière plan.\n"
" \n"
-" Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec « & ».\n"
+" Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec "
+"« & ».\n"
" Si JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n"
" de tâche actuelle.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas activé\n"
+" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas "
+"activé\n"
" ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:793
+#: builtins.c:803
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3430,7 +3798,8 @@ msgstr ""
"Mémorise ou affiche l'emplacement des programmes.\n"
" \n"
" Détermine et mémorise le chemin complet de chaque commande NOM. Si\n"
-" aucun argument n'est donné, une information sur les commandes mémorisées est\n"
+" aucun argument n'est donné, une information sur les commandes mémorisées "
+"est\n"
" affichée.\n"
" \n"
" Options :\n"
@@ -3449,7 +3818,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins que le NOM ne soit pas trouvé ou\n"
" qu'une option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:818
+#: builtins.c:828
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3467,7 +3836,8 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"Affiche des informations sur les commandes intégrées.\n"
" \n"
@@ -3485,10 +3855,12 @@ msgstr ""
" MOTIF\tMotif spécifiant un sujet d'aide\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins que le MOTIF ne soit pas trouvé ou qu'une\n"
+" Renvoie le code de succès à moins que le MOTIF ne soit pas trouvé ou "
+"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:842
+#: builtins.c:852
+#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3512,47 +3884,64 @@ msgid ""
" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
" \n"
" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
-" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
+" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
+" no effect and return success.\n"
+" \n"
+" The fc builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Affiche ou manipule l'historique.\n"
" \n"
-" Affiche l'historique avec les numéros de lignes en préfixant chaque élément\n"
-" modifié d'un « * ». Un argument égal à N limite la liste aux N derniers éléments.\n"
+" Affiche l'historique avec les numéros de lignes en préfixant chaque "
+"élément\n"
+" modifié d'un « * ». Un argument égal à N limite la liste aux N derniers "
+"éléments.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -c\tefface la liste d'historique en supprimant tous les éléments\n"
-" -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un offset négatif\n"
+" -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un "
+"offset négatif\n"
" \t\tcompte à partir de la fin de la liste de l'historique\n"
" \n"
-" -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier d'historique\n"
-" -n\tlit toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier d'historique\n"
+" -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier "
+"d'historique\n"
+" -n\tlit toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier "
+"d'historique\n"
" \t\tet les ajoute à la liste de l'historique\n"
-" -r\tlit le fichier d'historique et ajoute le contenu à la liste d'historique\n"
+" -r\tlit le fichier d'historique et ajoute le contenu à la liste "
+"d'historique\n"
" -w\técrit l'historique actuelle dans le fichier d'historique\n"
" \n"
-" -p\teffectue un développement de l'historique sur chaque ARG et affiche le résultat\n"
+" -p\teffectue un développement de l'historique sur chaque ARG et "
+"affiche le résultat\n"
" \t\tsans le stocker dans la liste d'historique\n"
" -s\tajoute les ARGs à la liste d'historique comme entrée unique\n"
" \n"
-" Si NOMFICHIER est donné, il est utilisé comme fichier d'historique. Sinon,\n"
-" si HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée, sinon ~/.bash_history.\n"
+" Si NOMFICHIER est donné, il est utilisé comme fichier d'historique. "
+"Sinon,\n"
+" si HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée, sinon ~/."
+"bash_history.\n"
" \n"
-" Si la variable HISTTIMEFORMAT est définie et n'est pas vide, sa valeur est utilisée\n"
-" comme chaîne de format pour que strftime(3) affiche l'horodatage associé\n"
+" Si la variable HISTTIMEFORMAT est définie et n'est pas vide, sa valeur "
+"est utilisée\n"
+" comme chaîne de format pour que strftime(3) affiche l'horodatage "
+"associé\n"
" à chaque entrée d'historique. Sinon, aucun horodatage n'est affiché.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée ou\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée "
+"ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:879
+#: builtins.c:893
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3578,7 +3967,8 @@ msgstr ""
"Affiche l'état des tâches.\n"
" \n"
" Affiche la liste des tâches actives. JOBSPEC restreint l'affichage à\n"
-" cette tâche. S'il n'y a pas d'option, l'état de toutes les tâches actives\n"
+" cette tâche. S'il n'y a pas d'option, l'état de toutes les tâches "
+"actives\n"
" est affiché.\n"
" \n"
" Options :\n"
@@ -3590,15 +3980,18 @@ msgstr ""
" -s\trestreint l'affichage aux tâches stoppées\n"
" \n"
" Si « -x » est fournie, la COMMANDE est lancée après que toutes les\n"
-" spécifications qui apparaissent dans ARGs ont été remplacées par l'ID de\n"
+" spécifications qui apparaissent dans ARGs ont été remplacées par l'ID "
+"de\n"
" processus du leader de groupe de processus de cette tâche.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée\n"
-" ou qu'une erreur ne survienne. Si « -x » est utilisée, le code de sortie de\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
+"donnée\n"
+" ou qu'une erreur ne survienne. Si « -x » est utilisée, le code de sortie "
+"de\n"
" la COMMANDE est renvoyé."
-#: builtins.c:906
+#: builtins.c:920
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3621,7 +4014,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Options :\n"
" -a\tretire toutes les tâches si JOBSPEC n'est pas fourni\n"
-" -h\tmarque chaque JOBSPEC de façon que SIGHUP ne soit pas envoyé à la tâche\n"
+" -h\tmarque chaque JOBSPEC de façon que SIGHUP ne soit pas envoyé à la "
+"tâche\n"
" \t\tsi le shell reçoit un SIGHUP\n"
" -r\tretire seulement les tâches en cours de fonctionnement\n"
" \n"
@@ -3629,7 +4023,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option ou un JOBSPEC non\n"
" valable ne soit donné."
-#: builtins.c:925
+#: builtins.c:939
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3654,34 +4048,42 @@ msgstr ""
"Envoie un signal à une tâche.\n"
" \n"
" Envoie le signal nommé par SIGSPEC ou SIGNUM au processus identifié par\n"
-" PID ou JOBSPEC. Si SIGSPEC et SIGNUM ne sont pas donnés, alors SIGTERM est\n"
+" PID ou JOBSPEC. Si SIGSPEC et SIGNUM ne sont pas donnés, alors SIGTERM "
+"est\n"
" envoyé.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -s sig\tSIG est un nom de signal\n"
" -n sig\tSIG est un numéro de signal\n"
-" -l\taffiche la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « -l »,\n"
-" \t\tils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms doivent\n"
+" -l\taffiche la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « -"
+"l »,\n"
+" \t\tils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms "
+"doivent\n"
" \t\têtre affichés\n"
" -L\tsynonyme de -l\n"
" \n"
-" « kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux IDs de\n"
-" tâches d'être utilisés à la place des IDs de processus et elle permet aux\n"
-" processus d'être tués si la limite du nombre de processus que vous pouvez créer\n"
+" « kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux "
+"IDs de\n"
+" tâches d'être utilisés à la place des IDs de processus et elle permet "
+"aux\n"
+" processus d'être tués si la limite du nombre de processus que vous "
+"pouvez créer\n"
" est atteinte.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée ou qu'une\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée "
+"ou qu'une\n"
" erreur ne survienne."
-#: builtins.c:949
+#: builtins.c:963
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3749,29 +4151,37 @@ msgstr ""
" \n"
" Les variables de shell sont autorisées comme opérandes. Le nom de la\n"
" variable est remplacé par sa valeur (contrainte à un entier de largeur\n"
-" fixe) à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin d'avoir\n"
+" fixe) à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin "
+"d'avoir\n"
" son attribut d'entier activé pour être utilisée dans une expression.\n"
" \n"
-" Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-expressions\n"
-" entre parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires sur\n"
+" Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-"
+"expressions\n"
+" entre parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires "
+"sur\n"
" les règles ci-dessus.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé."
-#: builtins.c:994
+#: builtins.c:1008
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
+"characters\n"
" and newline.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3779,11 +4189,14 @@ msgid ""
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
+" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3801,55 +4214,80 @@ msgid ""
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Lit une ligne depuis l'entrée standard et la découper en morceaux.\n"
" \n"
-" Lit une simple ligne depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de\n"
-" fichier FD si l'option « -u » est fournie. La ligne est découpée en morceaux\n"
-" comme des mots, et le premier mot est assigné au premier NOM, le deuxième mot\n"
-" au deuxième NOM, et ainsi de suite, le dernier NOM récupérant la liste des mots\n"
-" restants. Seuls les caractères trouvés dans $IFS sont reconnus comme délimiteurs\n"
-" de mots. Par défaut, la barre oblique inverse échappe les caractères délimiteurs\n"
+" Lit une simple ligne depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur "
+"de\n"
+" fichier FD si l'option « -u » est fournie. La ligne est découpée en "
+"morceaux\n"
+" comme des mots, et le premier mot est assigné au premier NOM, le "
+"deuxième mot\n"
+" au deuxième NOM, et ainsi de suite, le dernier NOM récupérant la liste "
+"des mots\n"
+" restants. Seuls les caractères trouvés dans $IFS sont reconnus comme "
+"délimiteurs\n"
+" de mots. Par défaut, la barre oblique inverse échappe les caractères "
+"délimiteurs\n"
" et les sauts de ligne.\n"
" \n"
-" Si aucun NOM n'est fourni, la ligne lue est stockée dans la variable REPLY.\n"
+" Si aucun NOM n'est fourni, la ligne lue est stockée dans la variable "
+"REPLY.\n"
" \n"
" Options :\n"
-" -a tableau\taffecte les mots lus séquentiellement aux indices de la variable\n"
+" -a tableau\taffecte les mots lus séquentiellement aux indices de la "
+"variable\n"
" \t\ttableau ARRAY en commençant à 0\n"
-" -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit lu,\n"
+" -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit "
+"lu,\n"
" \t\tau lieu du retour à la ligne\n"
" -e\t\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne\n"
" -i texte\tUtilise TEXTE comme texte initial pour « Readline »\n"
" -n n\ttermine après avoir lu N caractères plutôt que d'attendre\n"
-" \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N caractères\n"
+" \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N "
+"caractères\n"
" \t\tsont lus avant le délimiteur\n"
-" -N n\ttermine seulement après avoir lu exactement N caractères, à moins\n"
-" \t\tque le caractère EOF soit rencontré ou que le délai de lecture n'expire.\n"
+" -N n\ttermine seulement après avoir lu exactement N caractères, à "
+"moins\n"
+" \t\tque le caractère EOF soit rencontré ou que le délai de lecture "
+"n'expire.\n"
" \t\tLes délimiteurs sont ignorés\n"
-" -p prompt\taffiche la chaîne PROMPT sans retour à la ligne final, avant de\n"
+" -p prompt\taffiche la chaîne PROMPT sans retour à la ligne final, "
+"avant de\n"
" \t\ttenter une lecture\n"
-" -r\tne pas permettre aux barres obliques inverses de se comporter comme\n"
+" -r\tne pas permettre aux barres obliques inverses de se comporter "
+"comme\n"
" \t\tdes caractères d'échappement\n"
" -s\tne pas répéter l'entrée provenant d'un terminal\n"
-" -t timeout\texpire et renvoie un code d'échec si une ligne d'entrée complète\n"
-" \t\tn'est pas lue en moins de TIMEOUT secondes. La valeur de la variable TIMEOUT\n"
-" \t\test le délai d'expiration par défaut. TIMEOUT peut être un nombre décimal.\n"
-" \t\tSi TIMEOUT est à zéro, la lecture se termine immédiatement sans essayer de\n"
-" \t\tlire la moindre donnée mais elle renvoie un code de succès seulement\n"
+" -t timeout\texpire et renvoie un code d'échec si une ligne d'entrée "
+"complète\n"
+" \t\tn'est pas lue en moins de TIMEOUT secondes. La valeur de la "
+"variable TIMEOUT\n"
+" \t\test le délai d'expiration par défaut. TIMEOUT peut être un nombre "
+"décimal.\n"
+" \t\tSi TIMEOUT est à zéro, la lecture se termine immédiatement sans "
+"essayer de\n"
+" \t\tlire la moindre donnée mais elle renvoie un code de succès "
+"seulement\n"
" \t\tsi l'entrée est disponible sur le descripteur de fichier. Le code\n"
" \t\tde sortie est supérieur à 128 si le délai a expiré\n"
-" -u fd\tlit depuis le descripteur de fichier FD plutôt que l'entrée standard\n"
+" -u fd\tlit depuis le descripteur de fichier FD plutôt que l'entrée "
+"standard\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que le délai expire\n"
-" (auquel cas, il est plus grand que 128), une erreur d'affectation à une variable survient\n"
-" ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme argument à « -u »."
-
-#: builtins.c:1042
+" Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que "
+"le délai expire\n"
+" (auquel cas, il est plus grand que 128), une erreur d'affectation à une "
+"variable survient\n"
+" ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme "
+"argument à « -u »."
+
+#: builtins.c:1058
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3871,7 +4309,8 @@ msgstr ""
" Renvoie N ou le code d'échec si le shell n'est pas en train d'exécuter\n"
" une fonction ou un script."
-#: builtins.c:1055
+#: builtins.c:1071
+#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3914,7 +4353,8 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3938,13 +4378,18 @@ msgid ""
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" The -x and -v options are turned off.\n"
" \n"
+" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
+" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
+" series of set commands to recreate the current option settings.\n"
+" \n"
" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
@@ -3954,18 +4399,23 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-"Définit ou invalide des valeurs d'options et des paramètres de position du shell.\n"
+"Définit ou invalide des valeurs d'options et des paramètres de position du "
+"shell.\n"
" \n"
-" Change la valeur des attributs du shell et des paramètres de position, ou\n"
+" Change la valeur des attributs du shell et des paramètres de position, "
+"ou\n"
" affiche les noms et valeurs des variables du shell.\n"
" \n"
" Options :\n"
-" -a Marque pour l'export toutes les variables qui sont modifiées ou créées.\n"
+" -a Marque pour l'export toutes les variables qui sont modifiées ou "
+"créées.\n"
" -b Averti immédiatement de la fin d'une tâche.\n"
-" -e Termine immédiatement si une commande s'arrête avec un code de retour non nul.\n"
+" -e Termine immédiatement si une commande s'arrête avec un code de "
+"retour non nul.\n"
" -f Désactive la génération de nom de fichier (globbing).\n"
" -h Mémorise l'emplacement des commandes après leur recherche.\n"
-" -k Place dans l'environnement tous les arguments d'affectation pour une commande,\n"
+" -k Place dans l'environnement tous les arguments d'affectation pour "
+"une commande,\n"
" pas seulement ceux qui précèdent le nom de la commande.\n"
" -m Active le contrôle de tâche.\n"
" -n Lit les commandes, mais ne les exécute pas.\n"
@@ -3980,9 +4430,11 @@ msgstr ""
" hashall identique à -h\n"
" histexpand identique à -H\n"
" history active l'historique des commandes\n"
-" ignoreeof ne termine pas le shell à la lecture d'un « EOF »\n"
+" ignoreeof ne termine pas le shell à la lecture d'un "
+"« EOF »\n"
" interactive-comments\n"
-" permet aux commentaires d'apparaître dans les commandes interactives\n"
+" permet aux commentaires d'apparaître dans les "
+"commandes interactives\n"
" keyword identique à -k\n"
" monitor identique à -m\n"
" noclobber identique à -C\n"
@@ -3993,49 +4445,69 @@ msgstr ""
" nounset identique à -u\n"
" onecmd identique à -t\n"
" physical identique à -P\n"
-" pipefail le code de retour d'un tube est celui de la dernière commande\n"
+" pipefail le code de retour d'un tube est celui de la "
+"dernière commande\n"
" qui s'est terminée avec un code non nul,\n"
-" ou zéro si aucune commande ne s'est arrêtée avec un code non nul.\n"
-" posix modifie le comportement de « bash » où les opérations par défaut\n"
-" sont différentes du standard Posix de manière à correspondre au\n"
+" ou zéro si aucune commande ne s'est arrêtée "
+"avec un code non nul.\n"
+" posix modifie le comportement de « bash » où les "
+"opérations par défaut\n"
+" sont différentes du standard Posix de manière à "
+"correspondre au\n"
" standard\n"
" privileged identique à -p\n"
" verbose identique à -v\n"
" vi utiliser une édition de ligne façon « vi »\n"
" xtrace identique à -x\n"
-" -p Option activée lorsque les n° d'identifiants utilisateurs réels et effectifs ne\n"
-" sont pas les mêmes. Désactive le traitement du fichier $ENV et l'importation des\n"
-" fonctions du shell. Désactiver cette option permet de définir les uid et gid\n"
+" -p Option activée lorsque les n° d'identifiants utilisateurs réels "
+"et effectifs ne\n"
+" sont pas les mêmes. Désactive le traitement du fichier $ENV et "
+"l'importation des\n"
+" fonctions du shell. Désactiver cette option permet de définir "
+"les uid et gid\n"
" effectifs aux valeurs des uid et gid réels.\n"
" -t Termine après la lecture et l'exécution d'une commande.\n"
-" -u Traite les variables non définies comme des erreurs lors de la substitution.\n"
+" -u Traite les variables non définies comme des erreurs lors de la "
+"substitution.\n"
" -v Affiche les lignes d'entrée du shell à leur lecture.\n"
-" -x Affiche les commandes et leurs arguments au moment de leur exécution.\n"
+" -x Affiche les commandes et leurs arguments au moment de leur "
+"exécution.\n"
" -B Effectue l'expansion des accolades\n"
-" -C Si défini, empêche les fichiers réguliers existants d'être écrasés par une\n"
+" -C Si défini, empêche les fichiers réguliers existants d'être "
+"écrasés par une\n"
" redirection de la sortie.\n"
-" -E Si défini, l'interception ERR est héritée par les fonctions du shell.\n"
-" -H Active la substitution d'historique façon « ! ». Ceci est actif par défaut\n"
+" -E Si défini, l'interception ERR est héritée par les fonctions du "
+"shell.\n"
+" -H Active la substitution d'historique façon « ! ». Ceci est actif "
+"par défaut\n"
" lorsque le shell est interactif.\n"
-" -P Si défini, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de l'exécution des\n"
+" -P Si défini, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de "
+"l'exécution des\n"
" commandes telles que « cd » qui changent le répertoire courant.\n"
-" -T Si défini, l'interception de DEBUG et RETURN est héritée par les fonctions du shell.\n"
+" -T Si défini, l'interception de DEBUG et RETURN est héritée par les "
+"fonctions du shell.\n"
" -- Affecte tous les arguments restants aux paramètres de position.\n"
" S'il n'y a plus d'argument, les paramètres de position sont\n"
" indéfinis.\n"
-" - Affecter tous les arguments restants aux paramètres de position.\n"
+" - Affecter tous les arguments restants aux paramètres de "
+"position.\n"
" Les options « -x » et « -v » sont désactivées.\n"
" \n"
-" Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « - ». Ils peuvent\n"
-" être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut être trouvé\n"
-" dans « $- ». Les n ARGs restants sont des paramètres de position et sont affectés,\n"
-" dans l'ordre, à $1, $2, .. $n. Si aucun ARG n'est donné, toutes les variables du shell\n"
+" Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « -"
+" ». Ils peuvent\n"
+" être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut "
+"être trouvé\n"
+" dans « $- ». Les n ARGs restants sont des paramètres de position et "
+"sont affectés,\n"
+" dans l'ordre, à $1, $2, .. $n. Si aucun ARG n'est donné, toutes les "
+"variables du shell\n"
" sont affichées.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée."
+" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
+"donnée."
-#: builtins.c:1140
+#: builtins.c:1160
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4047,7 +4519,8 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4062,24 +4535,27 @@ msgstr ""
" Options :\n"
" -f\ttraite chaque NOM comme une fonction du shell\n"
" -v\ttraite chaque NOM comme une variable du shell\n"
-" -n\ttraite chaque NOM comme une référence nommée et annule la variable\n"
+" -n\ttraite chaque NOM comme une référence nommée et annule la "
+"variable\n"
" \t\telle-même plutôt que la variable à laquelle elle fait référence\n"
" \n"
" Sans option, « unset » essaye d'abord d'annuler une variable et, \n"
" en cas d'échec, essaye d'annuler la fonction.\n"
" \n"
-" Certaines variables ne peuvent pas être annulées ; consultez aussi « readonly ».\n"
+" Certaines variables ne peuvent pas être annulées ; consultez aussi "
+"« readonly ».\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" donnée ou que NOM soit en lecture seule."
-#: builtins.c:1162
+#: builtins.c:1182
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4094,7 +4570,8 @@ msgstr ""
"Définit l'attribut « export » pour des variables du shell.\n"
" \n"
" Marque chaque NOM pour exportation automatique vers l'environnement des\n"
-" commandes exécutées ultérieurement. Si VALEUR est fournie, affecte la VALEUR\n"
+" commandes exécutées ultérieurement. Si VALEUR est fournie, affecte la "
+"VALEUR\n"
" avant l'exportation.\n"
" \n"
" Options :\n"
@@ -4105,10 +4582,11 @@ msgstr ""
" L'argument « -- » désactive tout traitement postérieur d'options.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit données\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
+"données\n"
" ou que NOM ne soit pas valable."
-#: builtins.c:1181
+#: builtins.c:1201
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4130,15 +4608,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Marque des variables du shell comme non modifiables.\n"
" \n"
-" Marque chaque NOM comme étant en lecture seule ; les valeurs de ces NOMs\n"
-" ne peuvent plus être modifiées par des affectations ultérieures. Si VALEUR\n"
+" Marque chaque NOM comme étant en lecture seule ; les valeurs de ces "
+"NOMs\n"
+" ne peuvent plus être modifiées par des affectations ultérieures. Si "
+"VALEUR\n"
" est fournie, lui affecter la VALEUR avant le passage en lecture seule.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -a\tse réfère à des variables étant des tableaux indexés\n"
" -A\tse réfère à des variables étant des tableaux associatifs\n"
" -f\tse réfère à des fonctions du shell\n"
-" -p\taffiche une liste des toutes les fonctions et variables en lecture seule\n"
+" -p\taffiche une liste des toutes les fonctions et variables en lecture "
+"seule\n"
" \t\tselon que l'option -f est fournie ou non\n"
" \n"
" Un argument « -- » désactive tout traitement postérieur d'options.\n"
@@ -4147,7 +4628,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" donnée ou que NOM ne soit pas valable."
-#: builtins.c:1203
+#: builtins.c:1223
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4159,13 +4640,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Décale des paramètres de position.\n"
" \n"
-" Renomme les paramètres de position $N+1,$N+2 ... à $1,$2 ... Si N n'est pas\n"
+" Renomme les paramètres de position $N+1,$N+2 ... à $1,$2 ... Si N n'est "
+"pas\n"
" donné, il est supposé égal à 1.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#."
-#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
+#: builtins.c:1235 builtins.c:1250
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4180,41 +4662,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exécute des commandes depuis un fichier dans le shell actuel.\n"
" \n"
-" Lit et exécute des commandes depuis NOMFICHIER dans le shell actuel. Les\n"
-" éléments dans $PATH sont utilisés pour trouver le répertoire contenant NOMFICHIER.\n"
-" Si des ARGUMENTS sont fournis, ils deviennent les paramètres de position\n"
+" Lit et exécute des commandes depuis NOMFICHIER dans le shell actuel. "
+"Les\n"
+" éléments dans $PATH sont utilisés pour trouver le répertoire contenant "
+"NOMFICHIER.\n"
+" Si des ARGUMENTS sont fournis, ils deviennent les paramètres de "
+"position\n"
" lorsque NOMFICHIER est exécuté.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de la dernière commande exécutée dans NOMFICHIER, ou le code\n"
+" Renvoie le code de la dernière commande exécutée dans NOMFICHIER, ou le "
+"code\n"
" d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu."
-#: builtins.c:1246
+#: builtins.c:1266
+#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
-" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
+" suspended.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
+" \t\tcontrol is not enabled.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Suspend l'exécution du shell.\n"
" \n"
-" Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive un signal SIGCONT.\n"
-" À moins que ce soit forcé, les shell de connexion ne peuvent pas être suspendus.\n"
+" Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive un signal "
+"SIGCONT.\n"
+" À moins que ce soit forcé, les shell de connexion ne peuvent pas être "
+"suspendus.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -f\tforce la suspension, même si le shell est un shell de connexion\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas activé\n"
+" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas "
+"activé\n"
" ou qu'une erreur survienne."
-#: builtins.c:1262
+#: builtins.c:1284
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4248,7 +4740,8 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4269,7 +4762,8 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4302,14 +4796,16 @@ msgstr ""
" pour examiner l'état d'un fichier. Il existe aussi des opérateurs de\n"
" chaîne, ainsi que des opérateurs de comparaison numériques.\n"
" \n"
-" Le comportement de test dépend du nombre d'arguments. Consultez la page\n"
+" Le comportement de test dépend du nombre d'arguments. Consultez la "
+"page\n"
" de manuel de bash pour connaître les spécifications complètes.\n"
" \n"
" Opérateurs sur des fichiers : \n"
" \n"
" -a FICHIER Vrai si le fichier existe.\n"
" -b FICHIER Vrai si le fichier est un fichier spécial de bloc.\n"
-" -c FICHIER Vrai si le fichier est un fichier spécial de caractères.\n"
+" -c FICHIER Vrai si le fichier est un fichier spécial de "
+"caractères.\n"
" -d FICHIER Vrai si le fichier est un répertoire.\n"
" -e FICHIER Vrai si le fichier existe.\n"
" -f FICHIER Vrai si le fichier existe et est un fichier régulier.\n"
@@ -4326,15 +4822,20 @@ msgstr ""
" -w FICHIER Vrai si le fichier peut être écrit par vous.\n"
" -x FICHIER Vrai si le fichier est exécutable par vous.\n"
" -O FICHIER Vrai si le fichier est effectivement possédé par vous.\n"
-" -G FICHIER Vrai si le fichier est effectivement possédé par votre groupe.\n"
-" -N FICHIER Vrai si le fichier a été modifié depuis la dernière fois qu'il a été lu.\n"
+" -G FICHIER Vrai si le fichier est effectivement possédé par votre "
+"groupe.\n"
+" -N FICHIER Vrai si le fichier a été modifié depuis la dernière "
+"fois qu'il a été lu.\n"
" \n"
-" FICHIER1 -nt FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus récent que le fichier2 (selon la date\n"
+" FICHIER1 -nt FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus récent que le "
+"fichier2 (selon la date\n"
" de modification).\n"
" \n"
-" FICHIER1 -ot FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus vieux que le fichier2.\n"
+" FICHIER1 -ot FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus vieux que le "
+"fichier2.\n"
" \n"
-" FICHIER1 -ef FICHIER2 Vrai si le fichier1 est un lien physique vers le fichier2.\n"
+" FICHIER1 -ef FICHIER2 Vrai si le fichier1 est un lien physique vers le "
+"fichier2.\n"
" \n"
" Opérateurs sur des chaînes :\n"
" \n"
@@ -4348,15 +4849,18 @@ msgstr ""
" CHAÎNE1 != CHAÎNE2\n"
" Vrai si les chaînes ne sont pas égales.\n"
" CHAÎNE1 < CHAÎNE2\n"
-" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en premier.\n"
+" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en "
+"premier.\n"
" CHAÎNE1 > CHAÎNE2\n"
-" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en deuxième.\n"
+" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en "
+"deuxième.\n"
" \n"
" Autres opérateurs :\n"
" \n"
" -o OPTION Vrai si l'OPTION du shell est activée.\n"
" -v VAR Vrai si la variable de shell VAR est définie.\n"
-" -R VAR Vrai is la variable VAR est définie est une référence nommée.\n"
+" -R VAR Vrai is la variable VAR est définie est une référence "
+"nommée.\n"
" ! EXPR Vrai si l'EXPRession est fausse.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 Vrai si les deux expressions sont vraies.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 Vrai si l'une des deux expressions est vraie.\n"
@@ -4364,14 +4868,17 @@ msgstr ""
" arg1 OP arg2 Tests arithmétiques. OP peut être -eq, -ne,\n"
" -lt, -le, -gt ou -ge.\n"
" \n"
-" Les opérateurs arithmétiques binaires renvoient « vrai » si ARG1 est égal,\n"
-" non-égal, inférieur, inférieur ou égal, supérieur, supérieur ou égal à ARG2.\n"
+" Les opérateurs arithmétiques binaires renvoient « vrai » si ARG1 est "
+"égal,\n"
+" non-égal, inférieur, inférieur ou égal, supérieur, supérieur ou égal à "
+"ARG2.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès si EXPR est vraie, le code d'échec si EXPR est fausse ou si\n"
+" Renvoie le code de succès si EXPR est vraie, le code d'échec si EXPR est "
+"fausse ou si\n"
" un argument non valable est donné."
-#: builtins.c:1344
+#: builtins.c:1366
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4383,11 +4890,12 @@ msgstr ""
" Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n"
" doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant."
-#: builtins.c:1353
+#: builtins.c:1375
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4401,59 +4909,80 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Toujours le code de succès."
-#: builtins.c:1365
+#: builtins.c:1387
+#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
-" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
-" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
-" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
-" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
-" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
-" with each signal.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
+"command\n"
+" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
+" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
+" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
+"ACTION\n"
+" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
+" option is enabled.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
+" restore the same signal dispositions.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
-" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
-" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
+" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
+" \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
+" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
+"least\n"
+" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
+" \t\ttogether.\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"Intercepter des signaux et d'autres événements.\n"
" \n"
-" Définit et active des gestionnaires à lancer lorsque le shell reçoit des signaux\n"
+" Définit et active des gestionnaires à lancer lorsque le shell reçoit des "
+"signaux\n"
" ou sous d'autres conditions.\n"
" \n"
" La commande ARG doit être lue et exécutée lorsque le shell reçoit le\n"
" signal SIGNAL_SPEC. Si ARG est absent (et qu'un unique SIGNAL_SPEC\n"
" est fourni) ou égal à « - », tous les signaux spécifiés sont remis\n"
-" à leur valeur d'origine. Si ARG est une chaîne vide, tous les SIGNAL_SPEC\n"
+" à leur valeur d'origine. Si ARG est une chaîne vide, tous les "
+"SIGNAL_SPEC\n"
" sont ignorés par le shell et les commandes qu'ils appellent.\n"
" \n"
-" Si SIGNAL_SPEC est EXIT (0), la commande ARG est exécutée à la sortie du shell. Si un\n"
+" Si SIGNAL_SPEC est EXIT (0), la commande ARG est exécutée à la sortie du "
+"shell. Si un\n"
" SIGNAL_SPEC est DEBUG, ARG est exécuté après chaque commande simple. Si\n"
-" un SIGNAL_SPEC est RETURN, ARG est exécuté à chaque fois qu'une fonction shell ou\n"
+" un SIGNAL_SPEC est RETURN, ARG est exécuté à chaque fois qu'une fonction "
+"shell ou\n"
" qu'un script lancé avec . ou source se termine. Un SIGNAL_SPEC\n"
-" valant ERR permet d'exécuter ARG à chaque fois qu'un échec d'une commande engendrerait\n"
+" valant ERR permet d'exécuter ARG à chaque fois qu'un échec d'une "
+"commande engendrerait\n"
" la sortie du shell lorsque l'option -e est activée.\n"
" \n"
-" Si aucun argument n'est fourni, « trap » affiche la liste des commandes associées\n"
+" Si aucun argument n'est fourni, « trap » affiche la liste des commandes "
+"associées\n"
" à chaque signal.\n"
" \n"
" Options :\n"
@@ -4461,15 +4990,17 @@ msgstr ""
" -p\taffiche les commandes de « trap » associées à chaque SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
" Chaque SIGNAL_SPEC est soit un nom de signal dans <signal.h>\n"
-" ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse et\n"
+" ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse "
+"et\n"
" le préfixe « SIG » est facultatif. Un signal peut être envoyé au\n"
" shell avec « kill -signal $$ ».\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins que SIGSPEC ne soit pas valable ou qu'une\n"
+" Renvoie le code de succès à moins que SIGSPEC ne soit pas valable ou "
+"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1401
+#: builtins.c:1430
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4495,7 +5026,8 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
msgstr ""
"Affiche des informations sur le type de commande.\n"
" \n"
@@ -4504,32 +5036,41 @@ msgstr ""
" \n"
" Options :\n"
" -a\taffiche tous les emplacements contenant un exécutable nommé NOM;\n"
-" \t\ty compris les alias, les commandes intégrées et les fonctions si et seulement si\n"
+" \t\ty compris les alias, les commandes intégrées et les fonctions si et "
+"seulement si\n"
" \t\tl'option « -p » n'est pas utilisée\n"
" -f\tdésactive la recherche de fonctions du shell\n"
-" -P\tforce une recherche de CHEMIN pour chaque NOM, même si c'est un alias,\n"
-" \t\tune commande intégrée ou une fonction et renvoie le nom du fichier du disque\n"
+" -P\tforce une recherche de CHEMIN pour chaque NOM, même si c'est un "
+"alias,\n"
+" \t\tune commande intégrée ou une fonction et renvoie le nom du fichier "
+"du disque\n"
" \t\tqui serait exécuté\n"
" -p\trenvoie le nom du fichier du disque qui serait exécuté sauf si\n"
-" \t\t« type -t NOM » aurait renvoyé autre chose que « file » auquel cas, rien\n"
+" \t\t« type -t NOM » aurait renvoyé autre chose que « file » auquel cas, "
+"rien\n"
" \t\tn'est renvoyé.\n"
" -t\taffiche un mot unique parmi « alias », « keyword »,\n"
-" \t\t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est respectivement un alias,\n"
-" \t\tun mot réservé du shell, une fonction du shell, une commande intégrée,\n"
+" \t\t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est "
+"respectivement un alias,\n"
+" \t\tun mot réservé du shell, une fonction du shell, une commande "
+"intégrée,\n"
" \t\tun fichier du disque ou un nom inconnu\n"
" \n"
" Arguments :\n"
" NOM\tNom de commande à interpréter.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de succès si tous les NOMs sont trouvés, le code d'échec si l'un\n"
+" Renvoie le code de succès si tous les NOMs sont trouvés, le code d'échec "
+"si l'un\n"
" d'entre eux n'est pas trouvé."
-#: builtins.c:1432
+#: builtins.c:1461
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4566,16 +5107,18 @@ msgid ""
" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
" no option is given, then -f is assumed.\n"
" \n"
-" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
-" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
-" number of processes.\n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
+" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
+" which accept unscaled values.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Modifie les limites de ressources du shell.\n"
" \n"
-" Fournit un contrôle sur les ressources disponibles au shell et aux processus\n"
+" Fournit un contrôle sur les ressources disponibles au shell et aux "
+"processus\n"
" qu'il crée, sur les systèmes qui permettent un tel contrôle. \n"
" \n"
" Options :\n"
@@ -4601,27 +5144,36 @@ msgstr ""
" -v\tla taille de la mémoire virtuelle\n"
" -x\tle nombre maximal de verrous de fichiers\n"
" -P\tle nombre maximal de pseudo terminaux\n"
-" -R\tle temps maximum qu'un processus en temps réel est autorisé à fonctionner\n"
+" -R\tle temps maximum qu'un processus en temps réel est autorisé à "
+"fonctionner\n"
" \tavant d'être bloqué\n"
" -T\tle nombre maximal de threads\n"
" \n"
-" Toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les plates-formes.\n"
-" \n"
-" Si LIMIT est fournie, elle est utilisée comme nouvelle valeur de ressource.\n"
-" Les valeurs spéciales de LIMIT « soft », « hard » et « unlimited » correspondent\n"
-" respectivement aux valeurs actuelles de la limite souple, de la limite dure,\n"
-" ou à une absence de limite. Sinon la valeur actuelle de la limite est affichée\n"
+" Toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les plates-"
+"formes.\n"
+" \n"
+" Si LIMIT est fournie, elle est utilisée comme nouvelle valeur de "
+"ressource.\n"
+" Les valeurs spéciales de LIMIT « soft », « hard » et « unlimited » "
+"correspondent\n"
+" respectivement aux valeurs actuelles de la limite souple, de la limite "
+"dure,\n"
+" ou à une absence de limite. Sinon la valeur actuelle de la limite est "
+"affichée\n"
" Si aucune option n'est donnée, « -f » est supposée.\n"
" \n"
-" Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui prend des\n"
-" secondes, « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend un nombre\n"
+" Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui "
+"prend des\n"
+" secondes, « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend "
+"un nombre\n"
" de processus sans unité.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie ou\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
+"fournie ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1483
+#: builtins.c:1513
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4640,37 +5192,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Affiche ou définit le masque de mode de fichier.\n"
" \n"
-" Définit le masque de création de fichier comme étant MODE. Si MODE est omis,\n"
+" Définit le masque de création de fichier comme étant MODE. Si MODE est "
+"omis,\n"
" affiche la valeur courante du MASQUE.\n"
" \n"
-" Si MODE commence par un chiffre, il est interprété comme un nombre octal ;\n"
-" sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par chmod(1).\n"
+" Si MODE commence par un chiffre, il est interprété comme un nombre "
+"octal ;\n"
+" sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par "
+"chmod(1).\n"
" \n"
" Options :\n"
" -p\tsi MODE est omis, affiche sous une forme réutilisable en entrée\n"
-" -S\taffiche sous forme symbolique, sinon la sortie octale est utilisée\n"
+" -S\taffiche sous forme symbolique, sinon la sortie octale est "
+"utilisée\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins que MODE ne soit pas valable ou qu'une\n"
+" Renvoie le code de succès à moins que MODE ne soit pas valable ou "
+"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4683,52 +5244,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Attend la fin d'une tâche et renvoie le code de retour.\n"
" \n"
-" Attend la fin du processus identifié par ID, qui peut être un ID de processus\n"
-" ou une spécification de tâche, et renvoie son code de retour. Si ID n'est\n"
-" pas donné, la commande attend la fin de tous les processus actifs en cours et\n"
-" le code de retour est zéro. Si ID est une spécification de tâche, la commande\n"
+" Attend la fin du processus identifié par ID, qui peut être un ID de "
+"processus\n"
+" ou une spécification de tâche, et renvoie son code de retour. Si ID "
+"n'est\n"
+" pas donné, la commande attend la fin de tous les processus actifs en "
+"cours et\n"
+" le code de retour est zéro. Si ID est une spécification de tâche, la "
+"commande\n"
" attend tous les processus dans le pipeline de la tâche.\n"
" \n"
-" Si l'option -n est fournie, attend la fin d'une seule tâche de la liste des ID,\n"
-" ou, si aucun ID est fourni, attend la fin de la prochaine tâche et retourne\n"
+" Si l'option -n est fournie, attend la fin d'une seule tâche de la liste "
+"des ID,\n"
+" ou, si aucun ID est fourni, attend la fin de la prochaine tâche et "
+"retourne\n"
" son code de retour.\n"
" \n"
-" Si l'option -p est fournie, l'identificateur du processus ou de la tâche de la\n"
-" tâche pour laquelle un code de statut est retourné est assigné à la variable VAR\n"
-" nommée par l'argument de l'option. La variable est purgée initialement avant\n"
+" Si l'option -p est fournie, l'identificateur du processus ou de la tâche "
+"de la\n"
+" tâche pour laquelle un code de statut est retourné est assigné à la "
+"variable VAR\n"
+" nommée par l'argument de l'option. La variable est purgée initialement "
+"avant\n"
" \n"
-" Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, attends que\n"
+" Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, "
+"attends que\n"
" le ID spécifié soit terminé au lieu d'attendre qu'il change de statut.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le même code que celui d'ID ; ou échoue si ID n'est pas valable\n"
-" ou si une option non valable et fournie ou si -n est employé et que le shell\n"
+" ou si une option non valable et fournie ou si -n est employé et que le "
+"shell\n"
" n'a aucun enfant sur lequel attendre."
-#: builtins.c:1534
+#: builtins.c:1564
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Attend la fin d'un processus et renvoie le code de sortie.\n"
" \n"
-" Attend la fin de chaque processus spécifié par un PID et donne son code de\n"
+" Attend la fin de chaque processus spécifié par un PID et donne son code "
+"de\n"
" retour. Si PID n'est pas mentionné, la fin de tous les processus fils\n"
-" actuellement actifs est attendue et le code de retour est zéro. PID doit être\n"
+" actuellement actifs est attendue et le code de retour est zéro. PID doit "
+"être\n"
" un ID de processus.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de retour du dernier PID. Échoue si PID n'est pas valable ou\n"
+" Renvoie le code de retour du dernier PID. Échoue si PID n'est pas "
+"valable ou\n"
" si une option non valable est donnée."
-#: builtins.c:1549
+#: builtins.c:1579
+msgid ""
+"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
+" return status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The logical negation of PIPELINE's return status."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4742,15 +5328,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exécute des commandes pour chaque membre d'une liste.\n"
" \n"
-" La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre d'une\n"
-" liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » est\n"
+" La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre "
+"d'une\n"
+" liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » "
+"est\n"
" utilisé. Pour chaque élément dans MOTS, NOM est défini à cet élément,\n"
" et les COMMANDES sont exécutées.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1563
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4774,13 +5362,14 @@ msgstr ""
" \t\tCOMMANDS\n"
" \t\t(( EXP3 ))\n"
" \tdone\n"
-" EXP1, EXP2, and EXP3 sont des expressions arithmétiques. Si une expression\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 sont des expressions arithmétiques. Si une "
+"expression\n"
" est omise, elle se comporte comme si elle était évaluée à 1.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1581
+#: builtins.c:1621
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4816,7 +5405,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1602
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4833,19 +5422,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Signale le temps passé pendant l'exécution d'un tube de commandes.\n"
" \n"
-" Exécute PIPELINE et affiche un résumé du temps réel, du temps processeur\n"
+" Exécute PIPELINE et affiche un résumé du temps réel, du temps "
+"processeur\n"
" utilisateur, et du temps processeur système passés à exécuter PIPELINE\n"
" lorsque celui-ci se termine.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -p\taffiche le résumé dans le format portable Posix.\n"
" \n"
-" La valeur de la variable TIMEFORMAT est utilisée comme format de sortie.\n"
+" La valeur de la variable TIMEFORMAT est utilisée comme format de "
+"sortie.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Le code de retour est celui du PIPELINE."
-#: builtins.c:1619
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4857,22 +5448,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exécute des commandes selon une correspondance de motif.\n"
" \n"
-" Exécute de manière sélective les COMMANDES selon la correspondance du MOT\n"
-" au MOTIF. Le caractère « | » est utilisé pour séparer les différents motifs.\n"
+" Exécute de manière sélective les COMMANDES selon la correspondance du "
+"MOT\n"
+" au MOTIF. Le caractère « | » est utilisé pour séparer les différents "
+"motifs.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1631
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4880,22 +5478,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exécute des commandes selon une condition.\n"
" \n"
-" La liste « if COMMANDES » est exécutée. Si elle se termine avec le code zéro,\n"
+" La liste « if COMMANDES » est exécutée. Si elle se termine avec le code "
+"zéro,\n"
" alors la liste « then COMMANDES » est exécutée. Sinon, chaque liste\n"
-" « elif COMMANDES » est exécutée à son tour et si son code de retour est zéro,\n"
-" la liste « then COMMANDES » correspondante est exécutée et la commande « if »\n"
-" se termine. Sinon, la liste « else COMMANDES » est exécutée si elle existe.\n"
-" Le code de retour de l'ensemble est celui de la dernière commande exécutée\n"
+" « elif COMMANDES » est exécutée à son tour et si son code de retour est "
+"zéro,\n"
+" la liste « then COMMANDES » correspondante est exécutée et la commande "
+"« if »\n"
+" se termine. Sinon, la liste « else COMMANDES » est exécutée si elle "
+"existe.\n"
+" Le code de retour de l'ensemble est celui de la dernière commande "
+"exécutée\n"
" ou zéro si aucune condition n'était vraie.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1688
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4910,11 +5514,12 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4929,7 +5534,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1672
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4944,19 +5549,21 @@ msgstr ""
"Crée un coprocessus nommé NOM.\n"
" \n"
" Exécute la COMMANDE de manière asynchrone, en connectant la sortie et\n"
-" l'entrée standard de la commande par un tube aux descripteurs de fichiers\n"
+" l'entrée standard de la commande par un tube aux descripteurs de "
+"fichiers\n"
" affectés aux indices 0 et 1 d'une variable tableau NOM dans le shell en\n"
" cours d'exécution. Le NOM par défaut est « COPROC ».\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" La commande coproc renvoie le code de sortie 0."
-#: builtins.c:1686
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4965,15 +5572,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Définit une fonction du shell.\n"
" \n"
-" Crée une fonction du shell nommée NOM. Lorsqu'appelée comme une simple commande,\n"
-" NOM lance la COMMANDE dans le contexte du shell qui l'appelle. Lorsque NOM est appelé,\n"
-" les arguments sont transmis à la fonction comme $1...$n, et le nom de la fonction\n"
+" Crée une fonction du shell nommée NOM. Lorsqu'appelée comme une simple "
+"commande,\n"
+" NOM lance la COMMANDE dans le contexte du shell qui l'appelle. Lorsque "
+"NOM est appelé,\n"
+" les arguments sont transmis à la fonction comme $1...$n, et le nom de la "
+"fonction\n"
" est $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit en lecture seule."
-#: builtins.c:1700
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4991,7 +5601,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1712
+#: builtins.c:1752
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5006,16 +5616,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reprend une tâche en arrière plan.\n"
" \n"
-" Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend l'exécution\n"
+" Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend "
+"l'exécution\n"
" d'une tâche stoppée ou en tâche de fond. JOB_SPEC peut spécifier soit\n"
-" un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet de\n"
-" placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche avait\n"
+" un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet "
+"de\n"
+" placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche "
+"avait\n"
" été fournie comme argument de « bg ».\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la commande reprise."
-#: builtins.c:1727
+#: builtins.c:1767
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5033,13 +5646,16 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie 1 si EXPRESSION est évaluée à 0, sinon renvoie 0."
-#: builtins.c:1739
+#: builtins.c:1779
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5059,18 +5675,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exécute une commande conditionnelle.\n"
" \n"
-" Renvoie le code de retour 0 ou 1 dépendant de l'évaluation de l'EXPRESSION\n"
-" conditionnelle. Les expressions sont formées de la même façon que pour la\n"
-" primitive « test », et peuvent être combinées avec les opérateurs suivants :\n"
+" Renvoie le code de retour 0 ou 1 dépendant de l'évaluation de "
+"l'EXPRESSION\n"
+" conditionnelle. Les expressions sont formées de la même façon que pour "
+"la\n"
+" primitive « test », et peuvent être combinées avec les opérateurs "
+"suivants :\n"
" \n"
" \t( EXPRESSION )\tRenvoie la valeur de l'EXPRESSION\n"
" \t! EXPRESSION\tVrai si l'EXPRESSION est fausse, sinon vrai\n"
" \tEXPR1 && EXPR2\tVrai si EXPR1 et EXPR2 sont vraies, faux sinon\n"
" \tEXPR1 || EXPR2\tVrai si EXPR1 ou EXPR2 est vraie, faux sinon\n"
" \n"
-" Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à droite de\n"
-" l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en correspondance est effectuée.\n"
-" Lorsque l'opérateur « =~ » est utilisé, la chaîne à droite de l'opérateur\n"
+" Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à "
+"droite de\n"
+" l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en correspondance est "
+"effectuée.\n"
+" Lorsque l'opérateur « =~ » est utilisé, la chaîne à droite de "
+"l'opérateur\n"
" est mise en correspondance comme une expression rationnelle.\n"
" \n"
" Les opérateurs « && » et « || » n'évaluent pas EXPR2 si\n"
@@ -5079,7 +5701,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" 0 ou 1 selon la valeur de l'EXPRESSION."
-#: builtins.c:1765
+#: builtins.c:1805
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5137,25 +5759,34 @@ msgstr ""
" BASH_VERSION\tNuméro de version de ce Bash.\n"
" CDPATH\tUne liste de répertoires, séparés par un deux-points, utilisés\n"
" \t\tpar « cd » pour la recherche de répertoires.\n"
-" GLOBIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, décrivant les\n"
+" GLOBIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, décrivant "
+"les\n"
" \t\tnoms de fichiers à ignorer lors de l'expansion des chemins.\n"
-" HISTFILE\tLe nom du fichier où votre historique des commandes est stocké.\n"
+" HISTFILE\tLe nom du fichier où votre historique des commandes est "
+"stocké.\n"
" HISTFILESIZE\tLe nombre maximal de lignes que ce fichier peut contenir.\n"
" HISTSIZE\tLe nombre maximal de lignes d'historique auquel un shell en\n"
" \t\tfonctionnement peut accéder.\n"
" HOME\tLe chemin complet vers votre répertoire de connexion.\n"
" HOSTNAME\tLe nom de la machine actuelle.\n"
-" HOSTTYPE\tLe type de processeur sur lequel cette version de Bash fonctionne.\n"
-" IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère « EOF »\n"
-" \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de caractères\n"
+" HOSTTYPE\tLe type de processeur sur lequel cette version de Bash "
+"fonctionne.\n"
+" IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère "
+"« EOF »\n"
+" \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de "
+"caractères\n"
" \t\t« EOF » qui peuvent être rencontrés à la suite sur une ligne vide\n"
" \t\tavant que le shell ne se termine (10 par défaut).\n"
" \t\tS'il n'est pas défini, « EOF » signifie la fin de l'entrée.\n"
-" MACHTYPE\tUne chaîne décrivant le système actuel sur lequel fonctionne Bash.\n"
-" MAILCHECK\tLe nombre de secondes séparant deux vérifications du courrier par Bash.\n"
-" MAILPATH\tUne liste de fichiers séparés par un deux-points, que Bash utilise\n"
+" MACHTYPE\tUne chaîne décrivant le système actuel sur lequel fonctionne "
+"Bash.\n"
+" MAILCHECK\tLe nombre de secondes séparant deux vérifications du courrier "
+"par Bash.\n"
+" MAILPATH\tUne liste de fichiers séparés par un deux-points, que Bash "
+"utilise\n"
" \t\tpour vérifier les nouveaux courriers.\n"
-" OSTYPE\tLa version d'Unix sur laquelle cette version de Bash fonctionne.\n"
+" OSTYPE\tLa version d'Unix sur laquelle cette version de Bash "
+"fonctionne.\n"
" PATH\tUne liste de répertoires séparés par un deux-points, utilisés\n"
" \t\tpour la recherche des commandes.\n"
" PROMPT_COMMAND\tUne commande à exécuter avant d'afficher chaque invite\n"
@@ -5163,27 +5794,39 @@ msgstr ""
" PS1\t\tL'invite de commande principal.\n"
" PS2\t\tL'invite secondaire.\n"
" PWD\t\tLe chemin complet vers le répertoire actuel.\n"
-" SHELLOPTS\tLa liste des options activées du shell, séparées par un deux-points.\n"
+" SHELLOPTS\tLa liste des options activées du shell, séparées par un deux-"
+"points.\n"
" TERM\tLe nom du type actuel du terminal.\n"
-" TIMEFORMAT\tLe format de sortie pour les statistiques de temps affichées\n"
+" TIMEFORMAT\tLe format de sortie pour les statistiques de temps "
+"affichées\n"
" \t\tpar le mot réservé « time ».\n"
" auto_resume\tNon-vide signifie qu'un mot de commande apparaissant\n"
" \t\tde lui-même sur une ligne est d'abord recherché dans la liste des\n"
-" \t\ttâches stoppées. Si elle est trouvée, la tâche est remise en avant-plan.\n"
-" \t\tLa valeur « exact » signifie que le mot de commande doit correspondre\n"
-" \t\texactement à la commande dans la liste des tâches stoppées. La valeur\n"
-" \t\t« substring » signifie que le mot de commande doit correspondre à une\n"
-" \t\tsous-chaîne de la tâche. Une autre valeur signifie que la commande doit\n"
+" \t\ttâches stoppées. Si elle est trouvée, la tâche est remise en avant-"
+"plan.\n"
+" \t\tLa valeur « exact » signifie que le mot de commande doit "
+"correspondre\n"
+" \t\texactement à la commande dans la liste des tâches stoppées. La "
+"valeur\n"
+" \t\t« substring » signifie que le mot de commande doit correspondre à "
+"une\n"
+" \t\tsous-chaîne de la tâche. Une autre valeur signifie que la commande "
+"doit\n"
" \t\têtre un préfixe d'une tâche stoppée.\n"
-" histchars\tCaractères contrôlant l'expansion d'historique et la substitution\n"
-" \t\trapide. Le premier caractère est le caractère de substitution d'historique,\n"
-" \t\thabituellement « ! ». Le deuxième est le caractère de substitution rapide,\n"
+" histchars\tCaractères contrôlant l'expansion d'historique et la "
+"substitution\n"
+" \t\trapide. Le premier caractère est le caractère de substitution "
+"d'historique,\n"
+" \t\thabituellement « ! ». Le deuxième est le caractère de substitution "
+"rapide,\n"
" \t\thabituellement « ^ ». Le troisième est le caractère de commentaire\n"
" \t\td'historique, habituellement « # ».\n"
-" HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés pour\n"
-" \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste d'historique.\n"
+" HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés "
+"pour\n"
+" \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste "
+"d'historique.\n"
-#: builtins.c:1822
+#: builtins.c:1862
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5225,22 +5868,28 @@ msgstr ""
" \t\tsont ajoutés à la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
" \n"
" Arguments :\n"
-" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-" \t\ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n"
-" \n"
-" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-" \t\ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n"
-" \n"
-" dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n"
+" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en "
+"haut,\n"
+" \t\ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par "
+"« dirs ».\n"
+" \n"
+" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en "
+"haut,\n"
+" \t\ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par "
+"« dirs ».\n"
+" \n"
+" dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le "
+"nouveau\n"
" \t\trépertoire de travail.\n"
" \n"
" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs ».\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit fourni\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit "
+"fourni\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
-#: builtins.c:1856
+#: builtins.c:1896
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5288,10 +5937,11 @@ msgstr ""
" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs ».\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit donné\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit "
+"donné\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
-#: builtins.c:1886
+#: builtins.c:1926
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5321,8 +5971,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Affiche la pile de répertoire.\n"
" \n"
-" Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n"
-" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez remonter\n"
+" Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les "
+"répertoires\n"
+" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez "
+"remonter\n"
" dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5334,17 +5986,21 @@ msgstr ""
" \t\ten préfixant avec sa position dans la pile\n"
" \n"
" Arguments :\n"
-" +N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de la\n"
-" \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n"
+" +N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de "
+"la\n"
+" \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans "
+"option.\n"
" \n"
-" -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de la\n"
-" \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n"
+" -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de "
+"la\n"
+" \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans "
+"option.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1917
+#: builtins.c:1957
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5365,22 +6021,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Active ou désactive des options du shell.\n"
" \n"
-" Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT. S'il n'y a pas d'argument\n"
-" à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si aucun\n"
-" NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou non.\n"
+" Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT. S'il n'y a pas "
+"d'argument\n"
+" à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si "
+"aucun\n"
+" NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou "
+"non.\n"
" \n"
" Options :\n"
-" -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -o »\n"
+" -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -"
+"o »\n"
" -p\taffiche chaque option du shell en indiquant son état\n"
" -q\tsupprime l'affichage\n"
" -s\tactive (set) chaque NOMOPT\n"
" -u\tdésactive (unset) chaque NOMOPT\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non valable\n"
+" Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non "
+"valable\n"
" est donnée ou si NOMOPT est inactive."
-#: builtins.c:1938
+#: builtins.c:1978
+#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5388,68 +6050,91 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
-" printf interprets:\n"
+" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
+"described\n"
+" in printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
" \t\tquoting\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Formate et affiche des ARGUMENTS en contrôlant le FORMAT.\n"
" \n"
" Options :\n"
-" -v var\taffecte la sortie à la variable VAR du shell plutôt que de l'afficher\n"
+" -v var\taffecte la sortie à la variable VAR du shell plutôt que de "
+"l'afficher\n"
" \t\tsur la sortie standard\n"
" \n"
-" Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types d'objets : des caractères\n"
-" normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard ; des séquences d'échappement\n"
-" qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des spécifications de\n"
+" Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types "
+"d'objets : des caractères\n"
+" normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard ; des "
+"séquences d'échappement\n"
+" qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des "
+"spécifications de\n"
" format, chacun entraînant l'affichage de l'argument suivant.\n"
" \n"
-" En plus des formats standards décrits dans printf(1), « printf » interprète :\n"
+" En plus des formats standards décrits dans printf(1), « printf » "
+"interprète :\n"
" \n"
-" %b\tdéveloppe les séquences d'échappement à contre-oblique dans l'argument correspondant\n"
-" %q\tprotège les arguments avec des guillemets de façon qu'ils puissent être réutilisés\n"
+" %b\tdéveloppe les séquences d'échappement à contre-oblique dans "
+"l'argument correspondant\n"
+" %q\tprotège les arguments avec des guillemets de façon qu'ils puissent "
+"être réutilisés\n"
" comme entrée du shell.\n"
-" %Q\tcomme %q mais applique une éventuelle précision à l'argument sans guillemets avant\n"
+" %Q\tcomme %q mais applique une éventuelle précision à l'argument sans "
+"guillemets avant\n"
" d'ajouter les guillemets.\n"
-" %(fmt)T\trenvoie la chaîne date-heure résultant de l'utilisation de FMT comme\n"
+" %(fmt)T\trenvoie la chaîne date-heure résultant de l'utilisation de "
+"FMT comme\n"
" \t chaîne de format pour strftime(3)\n"
" \n"
-" Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. S'il y a\n"
-" moins d'arguments qu'exigé par le format, les spécificateurs de format surnuméraires\n"
-" se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été fournies (selon\n"
+" Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. "
+"S'il y a\n"
+" moins d'arguments qu'exigé par le format, les spécificateurs de format "
+"surnuméraires\n"
+" se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été "
+"fournies (selon\n"
" ce qui est approprié).\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou qu'une\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
+"donnée ou qu'une\n"
" erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne."
-#: builtins.c:1974
+#: builtins.c:2014
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
-" allows them to be reused as input.\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
+"way\n"
+" that allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
@@ -5463,45 +6148,62 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Spécifie la façon dont Readline complète les arguments.\n"
" \n"
-" Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont complétés\n"
+" Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont "
+"complétés\n"
" S'il n'y a pas d'option, le réglage actuel est affiché d'une manière\n"
" réutilisable comme une entrée.\n"
" \n"
" Options :\n"
-" -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format réutilisable\n"
-" -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun NOM\n"
+" -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format "
+"réutilisable\n"
+" -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun "
+"NOM\n"
" \t\tn'est fourni, retire tous les réglages\n"
-" -D\tapplique les auto-complètements et actions comme valeurs par défaut aux\n"
+" -D\tapplique les auto-complètements et actions comme valeurs par "
+"défaut aux\n"
" \t\tcommandes ne possédant aucun auto-complètement spécifique\n"
" -E\tapplique les auto-complètements et actions aux commandes vides\n"
" \t\t(auto-complètement tenté sur une ligne vide)\n"
-" -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial (habituellement\n"
+" -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial "
+"(habituellement\n"
" \t\tla commande)\n"
" \n"
-" Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans l'ordre\n"
-" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si plusieurs\n"
-" options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les deux sont\n"
+" Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans "
+"l'ordre\n"
+" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si "
+"plusieurs\n"
+" options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les "
+"deux sont\n"
" prioritaires sur -I.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie ou\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
+"fournie ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:2004
+#: builtins.c:2044
+#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
-" WORD are generated.\n"
+" completions. If the optional WORD argument is present, generate "
+"matches\n"
+" against WORD.\n"
+" \n"
+" If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
+"indexed\n"
+" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5516,13 +6218,16 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:2019
+#: builtins.c:2062
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5546,14 +6251,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Modifie ou affiche les options d'auto-complètement.\n"
" \n"
-" Modifie les options d'auto-complètement pour chaque NOM ou, si aucun NOM n'est\n"
-" fourni, pour l'auto-complètement actuellement exécuté. Si aucune OPTION n'est\n"
-" donnée, affiche les options d'auto-complètement de chaque NOM ou le réglage\n"
+" Modifie les options d'auto-complètement pour chaque NOM ou, si aucun NOM "
+"n'est\n"
+" fourni, pour l'auto-complètement actuellement exécuté. Si aucune OPTION "
+"n'est\n"
+" donnée, affiche les options d'auto-complètement de chaque NOM ou le "
+"réglage\n"
" actuel d'auto-complètement.\n"
" \n"
" Options :\n"
" \t-o option\tDéfini l'option d'auto-complètement OPTION pour chaque NOM\n"
-" \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par défaut\n"
+" \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par "
+"défaut\n"
" \t-E\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande vide\n"
" \t-I\t\tChange les options pour l'auto-complètement du mot initial\n"
" \n"
@@ -5561,31 +6270,41 @@ msgstr ""
" \n"
" Arguments :\n"
" \n"
-" Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-complètement\n"
-" doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ». Si aucun\n"
-" NOM n'est fourni, « compopt » doit être appelée par une fonction générant\n"
-" des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-complètement\n"
+" Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-"
+"complètement\n"
+" doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ». "
+"Si aucun\n"
+" NOM n'est fourni, « compopt » doit être appelée par une fonction "
+"générant\n"
+" des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-"
+"complètement\n"
" en cours d'exécution seront modifiées.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
+"fournie\n"
" ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement."
-#: builtins.c:2050
+#: builtins.c:2093
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5598,44 +6317,58 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Lit des lignes depuis l'entrée standard vers une variable tableau indexé.\n"
" \n"
-" Lit des lignes depuis l'entrée standard vers la variable tableau indexé TABLEAU ou\n"
-" depuis le descripteur de fichier FD si l'option « -u » est utilisée. La variable\n"
+" Lit des lignes depuis l'entrée standard vers la variable tableau indexé "
+"TABLEAU ou\n"
+" depuis le descripteur de fichier FD si l'option « -u » est utilisée. La "
+"variable\n"
" MAPFILE est le TABLEAU par défaut.\n"
" \n"
" Options :\n"
-" -d delim\tUtilise DELIM pour terminer les lignes au lieu du saut de ligne\n"
-" -n nombre\tCopie au maximum NOMBRE lignes. Si NOMBRE est 0, toutes les lignes sont copiées.\n"
-" -O origine\tCommence l'affectation au TABLEAU à l'indice ORIGINE. L'indice par défaut est 0.\n"
+" -d delim\tUtilise DELIM pour terminer les lignes au lieu du saut de "
+"ligne\n"
+" -n nombre\tCopie au maximum NOMBRE lignes. Si NOMBRE est 0, toutes "
+"les lignes sont copiées.\n"
+" -O origine\tCommence l'affectation au TABLEAU à l'indice ORIGINE. "
+"L'indice par défaut est 0.\n"
" -s nombre\tSaute les NOMBRE premières lignes lues.\n"
" -t\tRetire les retours à la ligne de chaque ligne lue.\n"
-" -u fd\tLit les lignes depuis le descripteur de fichier FD au lieu de l'entrée standard.\n"
-" -C callback\tÉvalue CALLBACK à chaque fois que QUANTUM lignes sont lues.\n"
-" -c quantum\tIndique le nombre de lignes lues entre chaque appel au CALLBACK.\n"
+" -u fd\tLit les lignes depuis le descripteur de fichier FD au lieu de "
+"l'entrée standard.\n"
+" -C callback\tÉvalue CALLBACK à chaque fois que QUANTUM lignes sont "
+"lues.\n"
+" -c quantum\tIndique le nombre de lignes lues entre chaque appel au "
+"CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments :\n"
" TABLEAU\tNom de la variable tableau à utiliser pour les données.\n"
" \n"
-" Si l'option « -C » est fournie sans option « -c », le quantum par défaut est 5000.\n"
-" Lorsque CALLBACK est évalué, l'indice du prochain élément de tableau qui sera affecté\n"
+" Si l'option « -C » est fournie sans option « -c », le quantum par défaut "
+"est 5000.\n"
+" Lorsque CALLBACK est évalué, l'indice du prochain élément de tableau qui "
+"sera affecté\n"
" lui est transmis comme argument additionnel.\n"
" \n"
-" Si la commande « mapfile » n'est pas appelée avec une origine explicite, le tableau est\n"
+" Si la commande « mapfile » n'est pas appelée avec une origine explicite, "
+"le tableau est\n"
" vidé avant affectation.\n"
" \n"
" code de retour :\n"
-" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou que\n"
+" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
+"donnée ou que\n"
" le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé."
-#: builtins.c:2086
+#: builtins.c:2129
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5645,6 +6378,33 @@ msgstr ""
" \n"
" Synonyme de « mapfile »."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n"
+#~ " renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
+#~ "supplémentaires\n"
+#~ " peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
+#~ " \n"
+#~ " La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
+#~ "revenir en arrière\n"
+#~ " avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "avertissement : %s: %s"
+
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s : clé non valable pour le tableau associatif"
@@ -5684,8 +6444,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#~ msgstr "Licence GPLv2+ : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licence GPLv2+ : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/"
+#~ "gpl.html>\n"
#~ msgid ""
#~ ". With EXPR, returns\n"
@@ -5698,13 +6462,15 @@ msgstr ""
#~ "; this extra information can be used to\n"
#~ " provide a stack trace.\n"
#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
#~ " current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr ""
#~ "; ces informations supplémentaires peuvent être utilisées pour\n"
#~ " fournir une trace d'appels\n"
#~ " \n"
-#~ " La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
+#~ " La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
+#~ "revenir en arrière\n"
#~ " avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
#~ msgid " "
@@ -5714,13 +6480,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Sans « EXPR », renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec « EXPR »,"
#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
-#~ msgstr "renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information supplémentaire"
+#~ msgstr ""
+#~ "renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information "
+#~ "supplémentaire"
#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
#~ msgstr "peut être utilisée pour fournir une trace de la pile"
-#~ msgid "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
-#~ msgstr "La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut reculer"
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr ""
+#~ "La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut "
+#~ "reculer"
#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr "par rapport à l'actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
@@ -5732,82 +6503,117 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « "
#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
-#~ msgstr "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires"
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires"
#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
#~ msgstr "sont insérés dans la pile avec la commande « pushd » ; vous pouvez"
#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
-#~ msgstr "remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd »."
+#~ msgstr ""
+#~ "remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd »."
-#~ msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
-#~ msgstr "L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée"
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée"
-#~ msgid "of directories which are relative to your home directory. This means"
-#~ msgstr "les répertoires relatifs à votre répertoire personnel. Cela signifie que"
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "les répertoires relatifs à votre répertoire personnel. Cela signifie que"
#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
-#~ msgstr "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option « -v »"
+#~ msgstr ""
+#~ "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option "
+#~ "« -v »"
#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
#~ msgstr "demande à « dirs » d'afficher un répertoire de la pile par ligne,"
-#~ msgid "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
-#~ msgstr "en le précédant de sa position dans la pile. L'option « -p » fait la même chose"
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr ""
+#~ "en le précédant de sa position dans la pile. L'option « -p » fait la "
+#~ "même chose"
#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
#~ msgstr "sans afficher le numéro d'emplacement dans la pile."
-#~ msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
-#~ msgstr "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses éléments."
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses "
+#~ "éléments."
-#~ msgid "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
-#~ msgstr "+N affiche la Nième entrée à partir de la gauche de la liste fournie par"
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N affiche la Nième entrée à partir de la gauche de la liste fournie par"
#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
-#~ msgstr " « dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée étant zéro."
+#~ msgstr ""
+#~ " « dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée "
+#~ "étant zéro."
-#~ msgid "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
-#~ msgstr "+N affiche la Nième entrée à partir de la droite de la liste fournie par"
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N affiche la Nième entrée à partir de la droite de la liste fournie par"
#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
-#~ msgstr "Ajoute un répertoire au dessus de la pile des répertoires ou effectue une"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un répertoire au dessus de la pile des répertoires ou effectue une"
#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
-#~ msgstr "rotation de la pile en plaçant le répertoire supérieur comme répertoire courant."
+#~ msgstr ""
+#~ "rotation de la pile en plaçant le répertoire supérieur comme répertoire "
+#~ "courant."
#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
-#~ msgstr "Sans paramètre, les deux répertoires supérieurs de la pile sont échangés."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sans paramètre, les deux répertoires supérieurs de la pile sont échangés."
#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire soit"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire "
+#~ "soit"
#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
+#~ msgstr ""
+#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
#~ msgid " zero) is at the top."
#~ msgstr " fournie par « dirs »)."
#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire soit"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire "
+#~ "soit"
#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
+#~ msgstr ""
+#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
-#~ msgstr "-n inhibe le changement de répertoire lors d'un ajout de répertoire "
+#~ msgstr ""
+#~ "-n inhibe le changement de répertoire lors d'un ajout de répertoire "
#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
#~ msgstr " à la liste. Seule la pile est manipulée."
#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
-#~ msgstr "dir ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de lui"
+#~ msgstr ""
+#~ "dir ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de "
+#~ "lui"
#~ msgid " new current working directory."
#~ msgstr " le nouveau répertoire courant."
#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
-#~ msgstr "Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande "
+#~ "« dirs »."
#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
#~ msgstr "Enlève des éléments de la pile des répertoires. Sans paramètre,"
@@ -5833,8 +6639,11 @@ msgstr ""
#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
#~ msgstr " enlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier."
-#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
-#~ msgstr "-n inhibe le changement de répertoire lors de l'enlèvement d'un répertoire"
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n inhibe le changement de répertoire lors de l'enlèvement d'un "
+#~ "répertoire"
#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
#~ msgstr " de la liste. Seule la pile est manipulée."
@@ -5864,7 +6673,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "xrealloc : impossible d'allouer %lu octets"
#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr "xrealloc : %s:%d : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc : %s:%d : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)"
#~ msgid ""
#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
@@ -5878,15 +6688,18 @@ msgstr ""
#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
#~ " builtin within the function itself."
#~ msgstr ""
-#~ "Lance une primitive du shell. Ceci est utile lorsque vous souhaitez nommer une fonction comme\n"
-#~ " une primitive, mais que vous avez besoin d'utiliser la primitive dans la fonction elle-même."
+#~ "Lance une primitive du shell. Ceci est utile lorsque vous souhaitez "
+#~ "nommer une fonction comme\n"
+#~ " une primitive, mais que vous avez besoin d'utiliser la primitive dans "
+#~ "la fonction elle-même."
#~ msgid ""
#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
#~ " makes pwd follow symbolic links."
#~ msgstr ""
-#~ "Affiche le répertoire de travail actuel. Avec l'option « -P », « pwd » affiche\n"
+#~ "Affiche le répertoire de travail actuel. Avec l'option « -P », « pwd » "
+#~ "affiche\n"
#~ " le répertoire physique, sans lien symbolique ; l'option « -L »\n"
#~ " demande à « pwd » de suivre les liens symboliques."
@@ -5896,17 +6709,26 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
-#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used\n"
-#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If\n"
-#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND.\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
#~ " The -V option produces a more verbose description."
#~ msgstr ""
-#~ "Lance la commande COMMAND avec les ARGS en ignorant les fonctions du shell. Si vous\n"
-#~ " avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez appeler\n"
-#~ " la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ». Si l'option « -p » est\n"
-#~ " donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant que tous\n"
-#~ " les utilitaires standards seront trouvés. Si l'option « -V » ou « -v » est\n"
-#~ " donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » fournit plus\n"
+#~ "Lance la commande COMMAND avec les ARGS en ignorant les fonctions du "
+#~ "shell. Si vous\n"
+#~ " avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez "
+#~ "appeler\n"
+#~ " la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ». Si l'option « -"
+#~ "p » est\n"
+#~ " donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant "
+#~ "que tous\n"
+#~ " les utilitaires standards seront trouvés. Si l'option « -V » ou « -"
+#~ "v » est\n"
+#~ " donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » "
+#~ "fournit plus\n"
#~ " d'informations."
#~ msgid ""
@@ -5918,7 +6740,8 @@ msgstr ""
#~ " \n"
#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
#~ " -f\tto select from among function names only\n"
-#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name if\n"
+#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
+#~ "if\n"
#~ " \tdebugging) without definitions\n"
#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
@@ -5932,32 +6755,40 @@ msgstr ""
#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
#~ " name only.\n"
#~ " \n"
-#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When\n"
+#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
+#~ "When\n"
#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
#~ msgstr ""
-#~ "Déclare des variables ou ajoute des attributs aux variables. Si aucun nom\n"
-#~ " n'est donné, affiche plutôt les valeurs des variables. L'option « -p »\n"
+#~ "Déclare des variables ou ajoute des attributs aux variables. Si aucun "
+#~ "nom\n"
+#~ " n'est donné, affiche plutôt les valeurs des variables. L'option « -"
+#~ "p »\n"
#~ " permet d'afficher les attributs et les valeurs de chaque NAME.\n"
#~ " \n"
#~ " Les options sont :\n"
#~ " \n"
#~ " -a\tpour faire des tableaux de NAME (si pris en charge)\n"
#~ " -f\tpour choisir uniquement parmi les noms de fonctions\n"
-#~ " -F\tpour afficher les noms de fonctions (et les numéros de ligne et le\n"
+#~ " -F\tpour afficher les noms de fonctions (et les numéros de ligne et "
+#~ "le\n"
#~ " \tfichier source si le mode de débogage est activé\n"
#~ " -i\tpour que les NAME aient l'attribut « integer »\n"
#~ " -r\tpour que les NAME soient en lecture seule\n"
#~ " -t\tpour que les NAME aient l'attribut « trace »\n"
#~ " -x\tpour faire un export des NAME\n"
#~ " \n"
-#~ " L'évaluation arithmétique des variables ayant l'attribut « integer » est\n"
+#~ " L'évaluation arithmétique des variables ayant l'attribut « integer » "
+#~ "est\n"
#~ " effectuée au moment de l'affectation (voir « let »).\n"
#~ " \n"
-#~ " Lors de l'affichage des valeurs de variables, -f affiche le nom de la fonction\n"
+#~ " Lors de l'affichage des valeurs de variables, -f affiche le nom de la "
+#~ "fonction\n"
#~ " et sa définition. L'option -F permet de n'afficher que le nom.\n"
#~ " \n"
-#~ " Un attribut peut être désactivé en utilisant « + » au lieu de « - ». Dans une\n"
-#~ " fonction, ceci a pour effet de rendre les NAME locaux, comme avec la commande «local »."
+#~ " Un attribut peut être désactivé en utilisant « + » au lieu de « - ». "
+#~ "Dans une\n"
+#~ " fonction, ceci a pour effet de rendre les NAME locaux, comme avec la "
+#~ "commande «local »."
#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
#~ msgstr "Obsolète. Consulter « declare »."
@@ -5967,11 +6798,15 @@ msgstr ""
#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
#~ msgstr ""
-#~ "Permet de créer une variable locale appelée NAME, et de lui affecter une VALUE.\n"
-#~ " LOCAL peut seulement être utilisé à l'intérieur d'une fonction ; il rend le nom de\n"
-#~ " variable NAME visible uniquement à l'intérieur de la fonction et de ses filles."
+#~ "Permet de créer une variable locale appelée NAME, et de lui affecter une "
+#~ "VALUE.\n"
+#~ " LOCAL peut seulement être utilisé à l'intérieur d'une fonction ; il "
+#~ "rend le nom de\n"
+#~ " variable NAME visible uniquement à l'intérieur de la fonction et de "
+#~ "ses filles."
-#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
#~ msgstr "Affiche les ARGs. L'option « -n » supprime le saut de ligne final."
#~ msgid ""
@@ -5986,25 +6821,39 @@ msgstr ""
#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
-#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the POSIX.2\n"
-#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled builtins."
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
#~ msgstr ""
#~ "Active et désactive les primitives du shell. Ceci permet\n"
-#~ " d'utiliser une commande du disque qui a le même nom qu'une commande intégrée\n"
+#~ " d'utiliser une commande du disque qui a le même nom qu'une commande "
+#~ "intégrée\n"
#~ " sans devoir spécifier un chemin complet. Si « -n » est utilisé, les\n"
-#~ " noms NAME sont désactivés ; sinon, les noms NAME sont activés. Par exemple,\n"
+#~ " noms NAME sont désactivés ; sinon, les noms NAME sont activés. Par "
+#~ "exemple,\n"
#~ " pour utiliser « test » trouvé dans $PATH au lieu de la primitive du\n"
-#~ " même nom, tapez « enable -n test ». Sur les systèmes permettant le chargement\n"
-#~ " dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de nouvelles primitives\n"
-#~ " depuis l'objet partagé FILENAME. L'option « -d » efface une primitive précédemment\n"
-#~ " chargée avec « -f ». Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est donné, ou si l'option\n"
-#~ " « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée. L'option « -a » permet d'afficher\n"
-#~ " toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. L'option « -s » restreint\n"
-#~ " la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche une liste de toutes les\n"
+#~ " même nom, tapez « enable -n test ». Sur les systèmes permettant le "
+#~ "chargement\n"
+#~ " dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de "
+#~ "nouvelles primitives\n"
+#~ " depuis l'objet partagé FILENAME. L'option « -d » efface une "
+#~ "primitive précédemment\n"
+#~ " chargée avec « -f ». Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est "
+#~ "donné, ou si l'option\n"
+#~ " « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée. L'option "
+#~ "« -a » permet d'afficher\n"
+#~ " toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. "
+#~ "L'option « -s » restreint\n"
+#~ " la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche "
+#~ "une liste de toutes les\n"
#~ " primitives désactivées."
-#~ msgid "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
-#~ msgstr "Lit les ARGs comme une entrée du shell et exécute les commandes résultantes."
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lit les ARGs comme une entrée du shell et exécute les commandes "
+#~ "résultantes."
#~ msgid ""
#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
@@ -6016,14 +6865,16 @@ msgstr ""
#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
#~ msgstr ""
-#~ "Exécute le fichier FILE en remplaçant ce shell par le programme spécifié.\n"
+#~ "Exécute le fichier FILE en remplaçant ce shell par le programme "
+#~ "spécifié.\n"
#~ " Si FILE n'est pas spécifié, les redirections prennent effet dans\n"
#~ " ce shell. Si le premier argument est « -l », un tiret est placé dans\n"
#~ " l'argument n°0 transmis à FILE, comme le fait « login ». Si l'option\n"
#~ " « -c » est fournie, FILE est exécuté avec un environnement vide.\n"
#~ " L'option « -a » indique de définir « argv[0] » du processus exécuté\n"
#~ " à NAME. Si le fichier ne peut pas être exécuté et que le shell n'est\n"
-#~ " pas interactif, alors le shell se termine, à moins que l'option « execfail »\n"
+#~ " pas interactif, alors le shell se termine, à moins que l'option "
+#~ "« execfail »\n"
#~ " ne soit définie."
#~ msgid "Logout of a login shell."
@@ -6034,22 +6885,36 @@ msgstr ""
#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
-#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each NAME.\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
-#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied with\n"
-#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l option\n"
-#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as input.\n"
-#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is displayed."
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
#~ msgstr ""
-#~ "Pour chaque NAME, le chemin complet de la commande est déterminé puis mémorisé.\n"
-#~ " Si l'option « -p » est fournie, le CHEMIN est utilisé comme chemin complet\n"
-#~ " pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » demande au shell\n"
-#~ " d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au shell d'oublier\n"
-#~ " les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, le chemin\n"
-#~ " complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME sont fournis\n"
-#~ " à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. L'option\n"
-#~ " « -l » permet d'utiliser un format de sortie qui peut être réutilisé comme entrée.\n"
-#~ " Si aucun argument n'est donné, des informations sur les commandes mémorisées sont\n"
+#~ "Pour chaque NAME, le chemin complet de la commande est déterminé puis "
+#~ "mémorisé.\n"
+#~ " Si l'option « -p » est fournie, le CHEMIN est utilisé comme chemin "
+#~ "complet\n"
+#~ " pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » "
+#~ "demande au shell\n"
+#~ " d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au "
+#~ "shell d'oublier\n"
+#~ " les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, "
+#~ "le chemin\n"
+#~ " complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME "
+#~ "sont fournis\n"
+#~ " à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. "
+#~ "L'option\n"
+#~ " « -l » permet d'utiliser un format de sortie qui peut être réutilisé "
+#~ "comme entrée.\n"
+#~ " Si aucun argument n'est donné, des informations sur les commandes "
+#~ "mémorisées sont\n"
#~ " affichées."
#~ msgid ""
@@ -6060,75 +6925,120 @@ msgstr ""
#~ " a short usage synopsis."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche des informations utiles sur les commandes intégrées. Si MOTIF\n"
-#~ " est précisé, une aide détaillée sur toutes les commandes correspondant\n"
+#~ " est précisé, une aide détaillée sur toutes les commandes "
+#~ "correspondant\n"
#~ " au MOTIF sont affichées, sinon une liste des commandes intégrées est\n"
#~ " fournie. L'option « -s » restreint l'affichage de chaque commande\n"
#~ " correspondant au MOTIF à une courte description sur l'utilisation."
#~ msgid ""
#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
-#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but is\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
-#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove all\n"
-#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running jobs."
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
#~ msgstr ""
-#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches actives.\n"
-#~ " Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la table mais\n"
-#~ " est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas envoyé quand\n"
-#~ " le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, l'option « -a »,\n"
-#~ " permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option « -r »\n"
+#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches "
+#~ "actives.\n"
+#~ " Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la "
+#~ "table mais\n"
+#~ " est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas "
+#~ "envoyé quand\n"
+#~ " le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, "
+#~ "l'option « -a »,\n"
+#~ " permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option "
+#~ "« -r »\n"
#~ " indique de ne retirer que les tâches en cours de fonctionnement."
#~ msgid ""
-#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if the\n"
-#~ " -u option is supplied, and the first word is assigned to the first NAME,\n"
-#~ " the second word to the second NAME, and so on, with leftover words assigned\n"
-#~ " to the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-#~ " delimiters. If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY\n"
-#~ " variable. If the -r option is given, this signifies `raw' input, and\n"
-#~ " backslash escaping is disabled. The -d option causes read to continue\n"
-#~ " until the first character of DELIM is read, rather than newline. If the -p\n"
-#~ " option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing newline\n"
-#~ " before attempting to read. If -a is supplied, the words read are assigned\n"
-#~ " to sequential indices of ARRAY, starting at zero. If -e is supplied and\n"
-#~ " the shell is interactive, readline is used to obtain the line. If -n is\n"
+#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if "
+#~ "the\n"
+#~ " -u option is supplied, and the first word is assigned to the first "
+#~ "NAME,\n"
+#~ " the second word to the second NAME, and so on, with leftover words "
+#~ "assigned\n"
+#~ " to the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized "
+#~ "as word\n"
+#~ " delimiters. If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the "
+#~ "REPLY\n"
+#~ " variable. If the -r option is given, this signifies `raw' input, "
+#~ "and\n"
+#~ " backslash escaping is disabled. The -d option causes read to "
+#~ "continue\n"
+#~ " until the first character of DELIM is read, rather than newline. If "
+#~ "the -p\n"
+#~ " option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing "
+#~ "newline\n"
+#~ " before attempting to read. If -a is supplied, the words read are "
+#~ "assigned\n"
+#~ " to sequential indices of ARRAY, starting at zero. If -e is supplied "
+#~ "and\n"
+#~ " the shell is interactive, readline is used to obtain the line. If -n "
+#~ "is\n"
#~ " supplied with a non-zero NCHARS argument, read returns after NCHARS\n"
#~ " characters have been read. The -s option causes input coming from a\n"
#~ " terminal to not be echoed.\n"
#~ " \n"
-#~ " The -t option causes read to time out and return failure if a complete line\n"
-#~ " of input is not read within TIMEOUT seconds. If the TMOUT variable is set,\n"
-#~ " its value is the default timeout. The return code is zero, unless end-of-file\n"
-#~ " is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is supplied as\n"
+#~ " The -t option causes read to time out and return failure if a "
+#~ "complete line\n"
+#~ " of input is not read within TIMEOUT seconds. If the TMOUT variable "
+#~ "is set,\n"
+#~ " its value is the default timeout. The return code is zero, unless "
+#~ "end-of-file\n"
+#~ " is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is "
+#~ "supplied as\n"
#~ " the argument to -u."
#~ msgstr ""
-#~ "Une ligne est lue depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de fichier\n"
-#~ " FD si l'option « -u » est fournie. Le premier mot est affecté au premier NAME,\n"
-#~ " le second mot au second NAME, et ainsi de suite, les mots restants étant affectés\n"
-#~ " au dernier NAME. Seuls les caractères situés dans « $IFS » sont reconnus comme\n"
-#~ " étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne est conservée\n"
-#~ " dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et la neutralisation \n"
-#~ " par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de continuer\" la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit lu plutôt que\n"
-#~ " le retour à la ligne. Si « -p » est fourni, la chaîne PROMPT est affichée\n"
-#~ " sans retour à la ligne final avant la tentative de lecture. Si « -a » est fourni,\n"
-#~ " les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en commençant\n"
-#~ " à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, « readline » est\n"
-#~ " utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument NCHARS non nul,\n"
-#~ " « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option « -s »\n"
+#~ "Une ligne est lue depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de "
+#~ "fichier\n"
+#~ " FD si l'option « -u » est fournie. Le premier mot est affecté au "
+#~ "premier NAME,\n"
+#~ " le second mot au second NAME, et ainsi de suite, les mots restants "
+#~ "étant affectés\n"
+#~ " au dernier NAME. Seuls les caractères situés dans « $IFS » sont "
+#~ "reconnus comme\n"
+#~ " étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne "
+#~ "est conservée\n"
+#~ " dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et "
+#~ "la neutralisation \n"
+#~ " par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de "
+#~ "continuer\" la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM "
+#~ "soit lu plutôt que\n"
+#~ " le retour à la ligne. Si « -p » est fourni, la chaîne PROMPT est "
+#~ "affichée\n"
+#~ " sans retour à la ligne final avant la tentative de lecture. Si « -a » "
+#~ "est fourni,\n"
+#~ " les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en "
+#~ "commençant\n"
+#~ " à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, "
+#~ "« readline » est\n"
+#~ " utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument "
+#~ "NCHARS non nul,\n"
+#~ " « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option "
+#~ "« -s »\n"
#~ " permet aux données venant d'un terminal de ne pas être répétées.\n"
#~ " \n"
-#~ " L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si une ligne\n"
-#~ " entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI d'expiration. Si la\n"
-#~ " variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par défaut. Le code\n"
-#~ " de retour est zéro à moins qu'une fin de fichier ne soit rencontrée, que « read »\n"
-#~ " atteigne le délai d'expiration ou qu'un descripteur de fichier incorrect ne soit\n"
+#~ " L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si "
+#~ "une ligne\n"
+#~ " entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI "
+#~ "d'expiration. Si la\n"
+#~ " variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par "
+#~ "défaut. Le code\n"
+#~ " de retour est zéro à moins qu'une fin de fichier ne soit rencontrée, "
+#~ "que « read »\n"
+#~ " atteigne le délai d'expiration ou qu'un descripteur de fichier "
+#~ "incorrect ne soit\n"
#~ " fourni pour l'argument « -u »."
#~ msgid ""
#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
#~ msgstr ""
-#~ "Permet à une fonction de se terminer avec le code de retour spécifié par N.\n"
+#~ "Permet à une fonction de se terminer avec le code de retour spécifié par "
+#~ "N.\n"
#~ " Si N est omis, le code de retour est celui de la dernière commande."
#~ msgid ""
@@ -6140,9 +7050,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Pour chaque NAME, supprime la variable ou la fonction correspondante.\n"
#~ " En spécifiant « -v », « unset » agira seulement sur les variables.\n"
-#~ " Avec l'option « -f », « unset » n'agit que sur les fonctions. Sans option,\n"
-#~ " « unset » essaye d'abord de supprimer une variable et, s'il échoue, essaye\n"
-#~ " de supprimer une fonction. Certaines variables ne peuvent pas être supprimées.\n"
+#~ " Avec l'option « -f », « unset » n'agit que sur les fonctions. Sans "
+#~ "option,\n"
+#~ " « unset » essaye d'abord de supprimer une variable et, s'il échoue, "
+#~ "essaye\n"
+#~ " de supprimer une fonction. Certaines variables ne peuvent pas être "
+#~ "supprimées.\n"
#~ " Consultez aussi « readonly ». "
#~ msgid ""
@@ -6155,27 +7068,39 @@ msgstr ""
#~ " processing."
#~ msgstr ""
#~ "Les NAME sont marqués pour export automatique vers l'environnement des\n"
-#~ " prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les NAME\n"
-#~ " se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -p »\n"
-#~ " est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell s'affiche.\n"
-#~ " L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME qui\n"
-#~ " suivent. L'argument « -- » désactive le traitement des options suivantes."
+#~ " prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les "
+#~ "NAME\n"
+#~ " se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -"
+#~ "p »\n"
+#~ " est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell "
+#~ "s'affiche.\n"
+#~ " L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME "
+#~ "qui\n"
+#~ " suivent. L'argument « -- » désactive le traitement des options "
+#~ "suivantes."
#~ msgid ""
#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
-#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
#~ " processing."
#~ msgstr ""
-#~ "Les NAME donnés sont marqués pour lecture seule et les valeurs de ces NAME\n"
-#~ " ne peuvent plus être changés par affection. Si l'option « -f » est donnée,\n"
-#~ " les fonctions correspondant aux NAME sont marquées de la sorte. Si aucun\n"
-#~ " argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les noms\n"
-#~ " en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter tous les\n"
-#~ " NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le traitement\n"
+#~ "Les NAME donnés sont marqués pour lecture seule et les valeurs de ces "
+#~ "NAME\n"
+#~ " ne peuvent plus être changés par affection. Si l'option « -f » est "
+#~ "donnée,\n"
+#~ " les fonctions correspondant aux NAME sont marquées de la sorte. Si "
+#~ "aucun\n"
+#~ " argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les "
+#~ "noms\n"
+#~ " en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter "
+#~ "tous les\n"
+#~ " NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le "
+#~ "traitement\n"
#~ " des option suivantes."
#~ msgid ""
@@ -6190,8 +7115,10 @@ msgstr ""
#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
#~ msgstr ""
-#~ "Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive le signal SIGCONT.\n"
-#~ " Si « -f » est spécifié, il indique de ne pas se plaindre s'il s'agit d'un \n"
+#~ "Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive le signal "
+#~ "SIGCONT.\n"
+#~ " Si « -f » est spécifié, il indique de ne pas se plaindre s'il s'agit "
+#~ "d'un \n"
#~ " shell de connexion, mais de suspendre quand-même."
#~ msgid ""
@@ -6205,60 +7132,85 @@ msgstr ""
#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
#~ " command name.\n"
#~ " \n"
-#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one of\n"
-#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an\n"
-#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
+#~ "of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
+#~ "an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
#~ " or unfound, respectively.\n"
#~ " \n"
#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
#~ " return `file'.\n"
#~ " \n"
-#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that contain\n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
+#~ "contain\n"
#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
#~ " \n"
#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
#~ " \n"
-#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
-#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that would\n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
+#~ "alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
+#~ "would\n"
#~ " be executed."
#~ msgstr ""
-#~ "Indique comment chaque NAME serait interprété s'il était utilisé comme un\n"
+#~ "Indique comment chaque NAME serait interprété s'il était utilisé comme "
+#~ "un\n"
#~ " nom de commande.\n"
#~ " \n"
-#~ " Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot parmi\n"
-#~ " « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », si\n"
-#~ " NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une fonction\n"
+#~ " Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot "
+#~ "parmi\n"
+#~ " « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », "
+#~ "si\n"
+#~ " NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une "
+#~ "fonction\n"
#~ " du shell, une primitive, un fichier du disque, ou s'il est inconnu.\n"
#~ " \n"
-#~ " Si l'indicateur « -p » est utilisé, « type » renvoie soit le nom du fichier\n"
-#~ " du disque qui serait exécuté, soit rien si « type -t NAME » ne retourne pas\n"
+#~ " Si l'indicateur « -p » est utilisé, « type » renvoie soit le nom du "
+#~ "fichier\n"
+#~ " du disque qui serait exécuté, soit rien si « type -t NAME » ne "
+#~ "retourne pas\n"
#~ " « file ».\n"
#~ " \n"
-#~ " Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui contiennent\n"
-#~ " un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives et les\n"
+#~ " Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui "
+#~ "contiennent\n"
+#~ " un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives "
+#~ "et les\n"
#~ " fonctions si, et seulement si « -p » n'est pas également utilisé.\n"
#~ " \n"
-#~ " L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME même\n"
-#~ " si c'est un alias, une primitive ou une fonction et renvoie le nom du\n"
+#~ " L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME "
+#~ "même\n"
+#~ " si c'est un alias, une primitive ou une fonction et renvoie le nom "
+#~ "du\n"
#~ " fichier du disque qui serait exécuté."
#~ msgid ""
#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
-#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'\n"
-#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output.\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
-#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode string\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
#~ " like that accepted by chmod(1)."
#~ msgstr ""
-#~ "Le masque de création des fichiers utilisateurs est réglé à MODE. Si MODE\n"
-#~ " est omis ou si « -S » est fourni, la valeur actuelle du masque est affichée\n"
-#~ " L'option « -S » rend la sortie symbolique, sinon une valeur octale est\n"
-#~ " est utilisée. Si « -p » est fourni et que MODE est omis, la sortie se fait\n"
-#~ " dans un format qui peut être réutilisé comme entrée. Si MODE commence par\n"
-#~ " un chiffre, il est interprété comme un nombre octal, sinon comme une chaîne\n"
+#~ "Le masque de création des fichiers utilisateurs est réglé à MODE. Si "
+#~ "MODE\n"
+#~ " est omis ou si « -S » est fourni, la valeur actuelle du masque est "
+#~ "affichée\n"
+#~ " L'option « -S » rend la sortie symbolique, sinon une valeur octale "
+#~ "est\n"
+#~ " est utilisée. Si « -p » est fourni et que MODE est omis, la sortie se "
+#~ "fait\n"
+#~ " dans un format qui peut être réutilisé comme entrée. Si MODE commence "
+#~ "par\n"
+#~ " un chiffre, il est interprété comme un nombre octal, sinon comme une "
+#~ "chaîne\n"
#~ " symbolique de mode comme celle utilisée par « chmod(1) »."
#~ msgid ""
@@ -6291,23 +7243,38 @@ msgstr ""
#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
#~ " not each is set."
#~ msgstr ""
-#~ "Commute la valeur des variables qui contrôlent les comportements optionnels.\n"
-#~ " L'option « -s » indique d'activer chaque option nommée OPTNAME. L'option\n"
-#~ " « -u » désactive l'option OPTNAME. L'option « -q » rend la sortie silencieuse.\n"
-#~ " Le code de retour indique si chaque OPTNAME est activée ou désactivée.\n"
-#~ " L'option « -o » restreint les options OPTNAME à celles qui peuvent être utilisées avec\n"
-#~ " « set -o ». Sans option ou avec l'option « -p », une liste de toutes les\n"
-#~ " options modifiables est affichée, avec une indication sur l'état de chacune."
+#~ "Commute la valeur des variables qui contrôlent les comportements "
+#~ "optionnels.\n"
+#~ " L'option « -s » indique d'activer chaque option nommée OPTNAME. "
+#~ "L'option\n"
+#~ " « -u » désactive l'option OPTNAME. L'option « -q » rend la sortie "
+#~ "silencieuse.\n"
+#~ " Le code de retour indique si chaque OPTNAME est activée ou "
+#~ "désactivée.\n"
+#~ " L'option « -o » restreint les options OPTNAME à celles qui peuvent "
+#~ "être utilisées avec\n"
+#~ " « set -o ». Sans option ou avec l'option « -p », une liste de toutes "
+#~ "les\n"
+#~ " options modifiables est affichée, avec une indication sur l'état de "
+#~ "chacune."
#~ msgid ""
#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
-#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, existing\n"
-#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to be\n"
-#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification for\n"
-#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion specifications."
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
#~ msgstr ""
#~ "Pour chaque NAME, spécifie comment les arguments doivent être complétés.\n"
-#~ " Si l'option « -p » est fournie ou si aucune option n'est fournie, les spécifications\n"
-#~ " de complètement actuelles sont affichées de manière à pouvoir être réutilisées\n"
-#~ " comme entrée. L'option « -r » enlève la spécification de complètement pour chaque\n"
-#~ " NAME ou, si aucun NAME n'est fourni, toutes les spécifications de complètement."
+#~ " Si l'option « -p » est fournie ou si aucune option n'est fournie, les "
+#~ "spécifications\n"
+#~ " de complètement actuelles sont affichées de manière à pouvoir être "
+#~ "réutilisées\n"
+#~ " comme entrée. L'option « -r » enlève la spécification de complètement "
+#~ "pour chaque\n"
+#~ " NAME ou, si aucun NAME n'est fourni, toutes les spécifications de "
+#~ "complètement."
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
index ada65a4f..60a09dc2 100644
--- a/po/hr.gmo
+++ b/po/hr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f16a1b2f..2f219264 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,136 +8,139 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-23 19:54-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-31 18:43-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-#: arrayfunc.c:66
+#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "loši indeks polja"
-#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
-#: variables.c:3101
+#: arrayfunc.c:463 builtins/declare.def:749 variables.c:2195 variables.c:2224
+#: variables.c:3098
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: uklanjamo atribut nameref"
-#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
+#: arrayfunc.c:490 builtins/declare.def:924
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nije moguće pretvoriti indeksirano polje u asocijativno polje"
-#: arrayfunc.c:777
+#: arrayfunc.c:786
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nenumerički indeks nije moguć"
-#: arrayfunc.c:822
+#: arrayfunc.c:838
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: indeks je nužan pri dodjeli asocijativnom polju"
-#: bashhist.c:455
+#: bashhist.c:464
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nije moguće stvoriti: %s"
-#: bashline.c:4479
+#: bashline.c:4555
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr "bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći prečac (keymap) za naredbu"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći prečac (keymap) za naredbu"
-#: bashline.c:4637
+#: bashline.c:4725
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvi ne bijeli znak nije „\"“"
-#: bashline.c:4666
+#: bashline.c:4754
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nema zaključnog „%c“ u %s"
-#: bashline.c:4697
-#, c-format
-msgid "%s: missing colon separator"
+#: bashline.c:4785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: nedostaje separator (dvotočka)"
-#: bashline.c:4733
+#: bashline.c:4832
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "„%s“: nije moguće razvezati prečac (keymap) za naredbu"
-#: braces.c:327
+#: braces.c:320
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "zamjena vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za %s"
# Brace expansion is a mechanism by which arbitrary strings may be generated
-#: braces.c:406
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+#: braces.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "zamjena vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za %u elemenata"
-#: braces.c:451
+#: braces.c:442
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "zamjena vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za „%s“"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1788
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: ime aliasa nije valjano"
-#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+#: builtins/bind.def:119
msgid "line editing not enabled"
msgstr "nije omogućeno uređivanje redaka"
-#: builtins/bind.def:212
+#: builtins/bind.def:204
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: nevaljano ime za prečac (keymap)"
-#: builtins/bind.def:252
+#: builtins/bind.def:271
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nije moguće pročitati: %s"
-#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#: builtins/bind.def:347 builtins/bind.def:376
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: nepoznato ime funkcije"
-#: builtins/bind.def:336
+#: builtins/bind.def:355
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nije vezan na nijednu tipku.\n"
-#: builtins/bind.def:340
+#: builtins/bind.def:359
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s se može pozvati s prečacem "
-#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#: builtins/bind.def:395 builtins/bind.def:412
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s“: nije moguće razvezati"
-#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
msgid "loop count"
msgstr "broj ponavljanja petlje"
-#: builtins/break.def:139
+#: builtins/break.def:145
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "ima smisla samo u „for“, „while“ ili „until“ petljama"
-#: builtins/caller.def:136
+#: builtins/caller.def:135
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -146,361 +149,379 @@ msgid ""
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
-" current one; the top frame is frame 0."
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
msgstr ""
"Vrati kontekst trenutnog poziva funkciji.\n"
"\n"
-" Bez IZRAZA, vrati „$line $filename“. S IZRAZOM, vrati\n"
-" „$line $subroutine $filename“; ovi dodatni podaci mogu poslužiti\n"
-" za „stack trace“.\n"
+" Bez IZRAZA, vrati „$line $filename“. Ako je dan IZRAZ, onda vrati\n"
+" „$line $subroutine $filename“; ova dodatna informacija može poslužiti "
+"za\n"
+" stvaranje „stack trace“.\n"
"\n"
-" Vrijednost IZRAZA pokazuje koliko se razina poziva treba vratiti unatrag od\n"
-" trenutne pozicije, s time da je pozicija 0 trenutna pozicija."
+" Vrijednost IZRAZA naznačuje koliko ciklusa se treba vratiti\n"
+" unatrag od trenutne pozicije; trenutni ciklus ima vrijednost 0.\n"
+"\n"
+" Završi s uspjehom osim ako ljuska ne izvršava ljuskinu funkciju\n"
+" ili je IZRAZ nevaljan."
-#: builtins/cd.def:327
+#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME nije definiran"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
msgid "too many arguments"
msgstr "previše argumenata"
-#: builtins/cd.def:342
+#: builtins/cd.def:336
msgid "null directory"
msgstr "null-direktorij"
-#: builtins/cd.def:353
+#: builtins/cd.def:347
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD nije definiran"
-#: builtins/common.c:96
+#: builtins/common.c:91
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "redak %d: "
-#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#: builtins/common.c:117 error.c:227
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
-#: builtins/common.c:148
+#: builtins/common.c:131
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uporaba: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
+#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:863
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument"
-#: builtins/common.c:200
+#: builtins/common.c:184
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: nužan je numerički argument"
-#: builtins/common.c:207
+#: builtins/common.c:190
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nije nađeno"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:879
+#: builtins/common.c:198 shell.c:876
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: nevaljana opcija"
-#: builtins/common.c:223
+#: builtins/common.c:204
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nevaljano ime za opciju"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:210 execute_cmd.c:2461 general.c:360 general.c:365
+#: general.c:446 general.c:457
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: nije valjano ime"
-#: builtins/common.c:240
+#: builtins/common.c:219
msgid "invalid octal number"
msgstr "nevaljan oktalni broj"
-#: builtins/common.c:242
+#: builtins/common.c:221
msgid "invalid hex number"
msgstr "nevaljan heksadecimalni broj"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1560 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "nevaljani broj"
-#: builtins/common.c:252
+#: builtins/common.c:230
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: nevaljana specifikacija signala"
-#: builtins/common.c:259
+#: builtins/common.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: nije PID ili nije valjana oznaka posla"
-#: builtins/common.c:266 error.c:536
+#: builtins/common.c:242 error.c:455
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: je samo-za-čitanje varijabla"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:248
#, c-format
msgid "%s: cannot assign"
msgstr "%s: nije moguće pridružiti"
-#: builtins/common.c:281
+#: builtins/common.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s je izvan raspona"
-#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s je izvan raspona"
-#: builtins/common.c:291
+#: builtins/common.c:264
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: nema takvog posla"
-#: builtins/common.c:299
+#: builtins/common.c:271
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: nema upravljanja poslovima"
-#: builtins/common.c:301
+#: builtins/common.c:273
msgid "no job control"
msgstr "nema upravljanja poslovima"
-#: builtins/common.c:311
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ograničeni način rada"
-#: builtins/common.c:313
+#: builtins/common.c:284
msgid "restricted"
msgstr "ograničeni način rada"
-#: builtins/common.c:321
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: nije ugrađena naredba ljuske"
-#: builtins/common.c:330
+#: builtins/common.c:300
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "greška pisanja: %s"
-#: builtins/common.c:338
+#: builtins/common.c:307
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "greška pri postavljanju svojstava terminala: %s"
-#: builtins/common.c:340
+#: builtins/common.c:309
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "greška pri preuzimanju svojstava terminala: %s"
-#: builtins/common.c:642
+#: builtins/common.c:599
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: greška u određivanju trenutnog direktorija: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
+#: builtins/common.c:663 builtins/common.c:665
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: dvosmislena oznaka posla"
-#: builtins/common.c:971
+#: builtins/common.c:917
msgid "help not available in this version"
msgstr "u ovoj inačici pomoć nije dostupna"
-#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
+#: builtins/common.c:985
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: nije indeksirano polje"
+
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:964 variables.c:3864
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s je samo-za-čitanje"
-#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:930 variables.c:3869
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nije moguće izbrisati"
-#: builtins/complete.def:287
+#: builtins/complete.def:285
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nevaljano ime za akciju"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
-#: builtins/complete.def:873
+#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:899
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nema specifikacije za dovršavanje"
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:703
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "upozorenje: opcija -F možda neće raditi prema očekivanju"
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:705
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "upozorenje: opcija -C možda neće raditi prema očekivanju"
-#: builtins/complete.def:846
+#: builtins/complete.def:872
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "funkcija dovršavanja trenutno ne radi"
-#: builtins/declare.def:137
+#: builtins/declare.def:136
msgid "can only be used in a function"
msgstr "može se koristiti samo u funkciji"
-#: builtins/declare.def:437
+#: builtins/declare.def:472
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ se ne može koristiti za definiranje funkcija"
-#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#: builtins/declare.def:500 execute_cmd.c:6249
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: je samo-za-čitanje funkcija"
-#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
+#: builtins/declare.def:557 builtins/declare.def:844
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: referentna varijabla ne može biti polje (array)"
-#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
+#: builtins/declare.def:568 variables.c:3345
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref varijablu nije dopušteno samoreferencirati"
-#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
-#: variables.c:3356
+#: builtins/declare.def:573 variables.c:2034 variables.c:3342
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: kružna referencija imena"
-#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
+#: builtins/declare.def:577 builtins/declare.def:851 builtins/declare.def:860
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable za referenciju imena"
-#: builtins/declare.def:856
+#: builtins/declare.def:912
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nije moguće uništiti varijable polja na ovaj način"
-#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
+#: builtins/declare.def:918
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nije moguće pretvoriti asocijativno u indeksirano polje"
-#: builtins/declare.def:891
+#: builtins/declare.def:947
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: dodjela vrijednosti u navodnicima složenom polju je zastarjela"
-#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
+#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "dinamičko učitavanje nije dostupno"
-#: builtins/enable.def:376
+#: builtins/enable.def:385
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "nije moguće otvoriti dijeljeni objekt %s: %s"
-#: builtins/enable.def:405
+#: builtins/enable.def:404
+#, c-format
+msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:419
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "nije moguće pronaći %s u dijeljenom objektu %s: %s"
-#: builtins/enable.def:422
+#: builtins/enable.def:436
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: dinamički učitljiva ugrađena naredba već je učitana"
-#: builtins/enable.def:426
+#: builtins/enable.def:440
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "funkcija učitavanja za %s završila je s greškom (%d): nije učitano"
-#: builtins/enable.def:551
+#: builtins/enable.def:561
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: nije dinamički učitan"
-#: builtins/enable.def:577
+#: builtins/enable.def:587
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
+#: builtins/evalfile.c:136 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6082
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je direktorij"
-#: builtins/evalfile.c:144
+#: builtins/evalfile.c:142
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nije obična datoteka"
-#: builtins/evalfile.c:153
+#: builtins/evalfile.c:151
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: datoteka je prevelika"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1688
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nije moguće izvršiti binarnu datoteku"
-#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
+#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nije moguće izvršiti: %s"
-#: builtins/exit.def:64
+#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "odjavljen\n"
-#: builtins/exit.def:89
+#: builtins/exit.def:85
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "nije prijavna ljuska; koristite „exit“"
# stopped > pauzirano ili zaustavljeno
-#: builtins/exit.def:121
+#: builtins/exit.def:116
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Ima zaustavljenih poslova.\n"
-#: builtins/exit.def:123
+#: builtins/exit.def:118
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Ima pokrenutih poslova.\n"
-#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
msgid "no command found"
msgstr "nijedna naredba nije nađena"
-#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
-#: builtins/fc.def:412
+#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
+#: builtins/fc.def:430
msgid "history specification"
msgstr "specifikacija povijesti"
-#: builtins/fc.def:444
+#: builtins/fc.def:462
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: Nije moguće otvoriti privremenu datoteku: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:148 builtins/jobs.def:289
msgid "current"
msgstr "trenutno"
-#: builtins/fg_bg.def:161
+#: builtins/fg_bg.def:157
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "posao %d započet je bez upravljanja poslovima"
@@ -515,11 +536,11 @@ msgstr "%s: nelegalna opcija -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:91
+#: builtins/hash.def:88
msgid "hashing disabled"
msgstr "hash-iranje (memoriranje) nije omogućeno"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:144
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hash tablica je prazna\n"
@@ -546,17 +567,18 @@ msgstr ""
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"Nema pomoći za „%s“.\n"
"Pokušajte s „help help“, „man -k %s“ ili „info %s“."
-#: builtins/help.def:223
+#: builtins/help.def:214
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: Nije moguće otvoriti: %s"
-#: builtins/help.def:523
+#: builtins/help.def:502
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -576,21 +598,31 @@ msgstr ""
"Zvjezdica (*) pokraj imena znači da je naredba onemogućena.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:159
+#: builtins/history.def:162
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "moguć je samo jedan od -a, -n, -r ili -w"
-#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
-#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
+#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
+#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
msgid "history position"
msgstr "pozicija u povijesti"
-#: builtins/history.def:338
+#: builtins/history.def:278
+#, fuzzy
+msgid "empty filename"
+msgstr "prazno ime varijable polja"
+
+#: builtins/history.def:280 subst.c:8233
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametar je prazan ili nedefiniran"
+
+#: builtins/history.def:349
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: nevaljan vremenski žig"
-#: builtins/history.def:449
+#: builtins/history.def:457
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: proširenje povijesti nije uspjelo"
@@ -604,113 +636,113 @@ msgstr "%s: „inlib” nije uspio"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "uz „-x“ nije dopuštena nijedna druga opcija"
-#: builtins/kill.def:211
+#: builtins/kill.def:210
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenti moraju biti ID-ovi procesa ili ID-ovi posla"
-#: builtins/kill.def:274
+#: builtins/kill.def:271
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:634 expr.c:652
msgid "expression expected"
msgstr "očekivan je izraz"
-#: builtins/mapfile.def:180
-#, c-format
-msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: nije indeksirano polje"
-
-#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:359
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: nevaljana specifikacija deskriptora datoteke"
-#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:366
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: nevaljan deskriptor datoteke: %s"
-#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: nevaljan broj (količina) redaka"
-#: builtins/mapfile.def:304
+#: builtins/mapfile.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: nevaljan početak polja (nevaljan indeks polja)"
-#: builtins/mapfile.def:321
+#: builtins/mapfile.def:294
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: nevaljana količina (redaka između poziva)"
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:327
msgid "empty array variable name"
msgstr "prazno ime varijable polja"
-#: builtins/mapfile.def:375
+#: builtins/mapfile.def:347
msgid "array variable support required"
msgstr "nužna je podrška za varijable (vrsta) polje"
-#: builtins/printf.def:430
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: nedostaje znak u specifikaciji formata"
-#: builtins/printf.def:485
+#: builtins/printf.def:600
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: nevaljana specifikacija za format vremena"
-#: builtins/printf.def:708
+#: builtins/printf.def:702
+#, c-format
+msgid "%%Q: string length: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:802
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: nevaljan znak u specifikaciji formata"
-#: builtins/printf.def:734
+#: builtins/printf.def:827 execute_cmd.c:6080
#, c-format
-msgid "warning: %s: %s"
-msgstr "upozorenje: %s: %s"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: builtins/printf.def:822
+#: builtins/printf.def:919
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problem s raščlanjivanjem formata: %s"
-#: builtins/printf.def:919
+#: builtins/printf.def:1104
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "nedostaje heksadecimalna znamenka za \\x"
-#: builtins/printf.def:934
+#: builtins/printf.def:1119
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "nedostaje unikodna (unicode) znamenka za \\%c"
-#: builtins/pushd.def:199
+#: builtins/pushd.def:198
msgid "no other directory"
msgstr "nema drugog direktorija"
-#: builtins/pushd.def:360
+#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: nevaljan argument"
-#: builtins/pushd.def:480
+#: builtins/pushd.def:501
msgid "<no current directory>"
msgstr "<nema trenutnog direktorija>"
-#: builtins/pushd.def:524
+#: builtins/pushd.def:543
msgid "directory stack empty"
msgstr "stȏg direktorija je prazan"
-#: builtins/pushd.def:526
+#: builtins/pushd.def:545
msgid "directory stack index"
msgstr "indeks stȏga direktorija"
-#: builtins/pushd.def:701
+#: builtins/pushd.def:708
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -725,10 +757,12 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Pokaže popis trenutno zapamćenih direktorija. Direktoriji se unose\n"
@@ -748,7 +782,7 @@ msgstr ""
" -N Pokaže N-ti direktorij iz stȏga, brojeći od nule s\n"
" desne strane popisa kad se „dirs“ pokrene bez opcija."
-#: builtins/pushd.def:723
+#: builtins/pushd.def:730
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -781,16 +815,20 @@ msgstr ""
" direktorije u stȏg, odnosno samo manipulira sa stȏgom\n"
"\n"
" Argumenti:\n"
-" +N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n"
-" lijeve strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh stȏga.\n"
-" -N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n"
-" desne strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh stȏga.\n"
+" +N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule "
+"s\n"
+" lijeve strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh "
+"stȏga.\n"
+" -N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule "
+"s\n"
+" desne strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh "
+"stȏga.\n"
" DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh stȏga direktorija i\n"
" učini ga novim trenutnim radnim direktorijem.\n"
"\n"
" Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj stȏga direktorija."
-#: builtins/pushd.def:748
+#: builtins/pushd.def:755
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -811,7 +849,8 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Ukloni zapise iz stȏga direktorija. Bez argumenata, ukloni direktorij na\n"
-" vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom direktoriju\n"
+" vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom "
+"direktoriju\n"
" na vrhu stȏga.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
@@ -828,319 +867,334 @@ msgstr ""
"\n"
" Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj stȏga direktorija."
-#: builtins/read.def:308
+#: builtins/read.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: nevaljana specifikacija za istek vremena (timeout)"
-#: builtins/read.def:827
+#: builtins/read.def:868
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "greška čitanja: %d: %s"
-#: builtins/return.def:68
+#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr "„return“ je moguć samo iz funkcije ili iz skripte pokrenute sa „source”"
+msgstr ""
+"„return“ je moguć samo iz funkcije ili iz skripte pokrenute sa „source”"
-#: builtins/set.def:869
+#: builtins/set.def:863
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nije moguće istovremeno poništiti funkciju i varijablu"
-#: builtins/set.def:969
+#: builtins/set.def:981
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nije varijabla (vrste) polja"
-#: builtins/setattr.def:189
+#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: nije funkcija"
-#: builtins/setattr.def:194
+#: builtins/setattr.def:192
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: Nije moguće izvesti (export)"
-#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
msgid "shift count"
msgstr "broj (veličina) pomaka"
-#: builtins/shopt.def:323
+#: builtins/shopt.def:330
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "nije moguće istovremeno postaviti i poništiti opcije ljuske"
-#: builtins/shopt.def:444
+#: builtins/shopt.def:454
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nevaljano ime za opciju ljuske"
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:127
msgid "filename argument required"
msgstr "ime datoteke je nužno kao argument"
-#: builtins/source.def:154
+#: builtins/source.def:153
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: datoteka nije pronađena"
-#: builtins/suspend.def:102
+#: builtins/suspend.def:105
msgid "cannot suspend"
msgstr "obustava nije moguća"
-#: builtins/suspend.def:112
+#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "nije moguće obustaviti prijavnu ljusku"
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/type.def:231
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s je alias za „%s“\n"
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:252
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s je ključna riječ ljuske\n"
-#: builtins/type.def:275
-#, c-format
-msgid "%s is a function\n"
-msgstr "%s je funkcija\n"
-
-#: builtins/type.def:299
+#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s je specijalna ugrađena funkcija ljuske\n"
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:289
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s je funkcija\n"
+
+#: builtins/type.def:316
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s je ugrađena funkcija ljuske\n"
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s je %s\n"
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:358
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je zapamćen (hashed) (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:400
+#: builtins/ulimit.def:398
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: nevaljan argument za ograničenje"
-#: builtins/ulimit.def:426
+#: builtins/ulimit.def:424
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: loša naredba"
-#: builtins/ulimit.def:464
+#: builtins/ulimit.def:459
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nije moguće odrediti vrijednost ograničenja: %s"
-#: builtins/ulimit.def:490
+#: builtins/ulimit.def:492
msgid "limit"
msgstr "ograničenje"
-#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
+#: builtins/ulimit.def:504 builtins/ulimit.def:790
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nije moguće promijeniti ograničenja: %s"
-#: builtins/umask.def:115
+#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgstr "oktalni broj"
-#: builtins/umask.def:232
+#: builtins/umask.def:256
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr "„%c“: nevaljan operator u simboličkom načinu"
+msgstr "„%c“: nevaljan operator u simboličnom načinu"
-#: builtins/umask.def:287
+#: builtins/umask.def:341
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr "„%c“: nevaljan znak u simboličkom načinu"
+msgstr "„%c“: nevaljan znak u simboličnom načinu"
-#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
+#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
msgid " line "
msgstr " redak "
-#: error.c:164
+#: error.c:151
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "zadnja naredba: %s\n"
-#: error.c:172
+#: error.c:159
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Prekidamo..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:287
+#: error.c:244
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "informacija: "
-#: error.c:310
+#: error.c:261
#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
msgstr "Dijagnostičko upozorenje: "
-#: error.c:488
+#: error.c:413
msgid "unknown command error"
msgstr "nepoznata greška naredbe"
-#: error.c:489
+#: error.c:414
msgid "bad command type"
msgstr "loš tip naredbe"
-#: error.c:490
+#: error.c:415
msgid "bad connector"
msgstr "loš konektor"
-#: error.c:491
+#: error.c:416
msgid "bad jump"
msgstr "loš skok"
-#: error.c:529
+#: error.c:449
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nevezana varijabla"
-#: eval.c:243
+#: eval.c:252
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr "\atimed out, čekanje na ulaz je isteklo: auto-logout, automatska-odjava\n"
+msgstr ""
+"\atimed out, čekanje na ulaz je isteklo: auto-logout, automatska-odjava\n"
-#: execute_cmd.c:555
+#: execute_cmd.c:587
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nije moguće preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1317
+#: execute_cmd.c:1369
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: nevaljan znak za format"
-#: execute_cmd.c:2391
+#: execute_cmd.c:2447
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] još uvijek postoji"
-#: execute_cmd.c:2524
+#: execute_cmd.c:2600
msgid "pipe error"
msgstr "greška cijevi"
-#: execute_cmd.c:4923
+#: execute_cmd.c:4048
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4050
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s'"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:5028
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: prekoračena je dopuštena razina (dubina) gniježđenja eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:4935
+#: execute_cmd.c:5041
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja source (%d)"
-#: execute_cmd.c:5043
+#: execute_cmd.c:5170
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja funkcije (%d)"
-#: execute_cmd.c:5598
+#: execute_cmd.c:5727
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ograničenje : znak „/“ nije dopušten u imenima naredba"
-#: execute_cmd.c:5715
+#: execute_cmd.c:5844
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: naredba nije pronađena"
-#: execute_cmd.c:5957
+#: execute_cmd.c:6118
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: loš interpreter"
-#: execute_cmd.c:5975
+#: execute_cmd.c:6127
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: nije moguće izvršiti: potrebna datoteka nije nađena"
-#: execute_cmd.c:6000
-#, c-format
-msgid "%s: %s: bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: loš interpreter"
-
-#: execute_cmd.c:6037
+#: execute_cmd.c:6164
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: binarnu datoteku %s nije moguće pokrenuti/izvršiti"
-#: execute_cmd.c:6123
-#, c-format
-msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "„%s“ je specijalna funkcija ugrađena u ljusku"
-
-#: execute_cmd.c:6175
+#: execute_cmd.c:6290
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr "nije moguće duplicirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d"
+msgstr ""
+"nije moguće duplicirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d"
-#: expr.c:263
+#: expr.c:265
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "prekoračena je dopuštena razina rekurzija izraza"
-#: expr.c:291
+#: expr.c:293
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "podlijevanje stȏga rekurzija (prazni stȏg)"
-#: expr.c:478
-msgid "syntax error in expression"
+#: expr.c:472
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "sintaktička greška u izrazu"
-#: expr.c:522
+#: expr.c:516
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "pokušaj dodjeljivanja ne-varijabli (objektu koji nije varijabla)"
-#: expr.c:531
-msgid "syntax error in variable assignment"
+#: expr.c:525
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "sintaktička greška u dodjeljivanju varijabli"
-#: expr.c:545 expr.c:912
+#: expr.c:539 expr.c:906
msgid "division by 0"
msgstr "dijeljenje s 0"
-#: expr.c:593
+#: expr.c:587
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "**interna greška** : loš simbol u izrazu za dodjelu"
-#: expr.c:647
+#: expr.c:641
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "znak „:“ je nužan u uvjetnom izrazu"
-#: expr.c:973
+#: expr.c:968
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent je manji od 0"
-#: expr.c:1030
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "očekivalo se ime nakon pre-increment ili pre-decrement"
-#: expr.c:1057
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "nedostaje „)“"
-#: expr.c:1108 expr.c:1492
-msgid "syntax error: operand expected"
+#: expr.c:1107 expr.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "sintaktička greška: očekivan je operand"
-#: expr.c:1494
-msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+#: expr.c:1451 expr.c:1472
+msgid "--: assignment requires lvalue"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1453 expr.c:1474
+msgid "++: assignment requires lvalue"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sintaktička greška: nevaljan aritmetički operator"
-#: expr.c:1518
+#: expr.c:1515
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (simbol greške je „%s“)"
@@ -1157,7 +1211,7 @@ msgstr "%s: nevaljana cijelo brojna (integer) konstanta"
msgid "value too great for base"
msgstr "vrijednost baze je prevelika"
-#: expr.c:1652
+#: expr.c:1654
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: greška u izrazu\n"
@@ -1166,46 +1220,54 @@ msgstr "%s: greška u izrazu\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd(): nije moguće pristupiti nadređenim direktorijima"
-#: input.c:99 subst.c:6208
+#: general.c:452
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "„%s“ je specijalna funkcija ugrađena u ljusku"
+
+#: input.c:98 subst.c:6580
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nije moguće onemogućiti „nodelay” način za deskriptor datoteke %d"
-#: input.c:266
+#: input.c:254
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr "nije moguće rezervirati novi datotečni deskriptor za bash ulaz iz datotečnog deskriptora %d"
+msgstr ""
+"nije moguće rezervirati novi datotečni deskriptor za bash ulaz iz datotečnog "
+"deskriptora %d"
-#: input.c:274
+#: input.c:262
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr "save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi datotečni deskriptor %d"
+msgstr ""
+"save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi datotečni deskriptor %d"
-#: jobs.c:543
+#: jobs.c:539
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline(): pgrp pipe (procesna skupina cijevi)"
-#: jobs.c:907
+#: jobs.c:899
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: PETLJA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:960
+#: jobs.c:951
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: PETLJA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1279
+#: jobs.c:1292
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "račvani PID %d pripada tekućem poslu %d"
-#: jobs.c:1397
+#: jobs.c:1408
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "uklanjamo zaustavljeni posao %d sa skupinom procesa %ld"
-#: jobs.c:1502
+#: jobs.c:1509
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) označen kao još uvijek aktivan"
@@ -1215,137 +1277,140 @@ msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) označen kao još uvijek aktivan"
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid(): %ld: PID ne postoji"
-#: jobs.c:1854
+#: jobs.c:1853
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
+#: jobs.c:1864 jobs.c:1890
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: jobs.c:1873 siglist.c:123
+#: jobs.c:1869 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: jobs.c:1877
+#: jobs.c:1873
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zaustavljeno(%s)"
-#: jobs.c:1881
+#: jobs.c:1877
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
-#: jobs.c:1898
+#: jobs.c:1894
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Gotovo(%d)"
-#: jobs.c:1900
+#: jobs.c:1896
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Izlaz %d"
-#: jobs.c:1903
+#: jobs.c:1899
msgid "Unknown status"
msgstr "Nepoznata izlazna vrijednost (izlazni kȏd)Nepoznato"
-#: jobs.c:1990
+#: jobs.c:1983
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(ispis memorije je spremljen!) "
-#: jobs.c:2009
+#: jobs.c:2002
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2250
+#: jobs.c:2229
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "promijeni skupinu potomka (% ld u% ld)"
-#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
+#: jobs.c:2580 nojobs.c:637
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld nije potomak ove ljuske"
-#: jobs.c:2884
+#: jobs.c:2872
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: proces %ld nije nigdje registriran"
-#: jobs.c:3223
+#: jobs.c:3228
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: posao %d je zaustavljen"
-#: jobs.c:3551
+#: jobs.c:3566
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: nema tekućih poslova"
-#: jobs.c:3558
+#: jobs.c:3573
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: posao je završen"
-#: jobs.c:3567
+#: jobs.c:3582
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: posao %d je već u pozadini"
-#: jobs.c:3793
+#: jobs.c:3810
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr "waitchld(): WNOHANG je omogućen kako bi se izbjeglo neograničeno blokiranje"
+msgstr ""
+"waitchld(): WNOHANG je omogućen kako bi se izbjeglo neograničeno blokiranje"
-#: jobs.c:4307
+#: jobs.c:4348
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: redak %d: "
-#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
+#: jobs.c:4363 nojobs.c:892
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (ispis memorije je spremljen!)"
-#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
+#: jobs.c:4379 jobs.c:4399
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(radni direktorij je sada: %s)\n"
-#: jobs.c:4378
+#: jobs.c:4430
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp() nije uspješna"
-#: jobs.c:4434
+#: jobs.c:4486
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: nema upravljanja poslom u pozadini"
-#: jobs.c:4450
+#: jobs.c:4502
msgid "initialize_job_control: line discipline"
-msgstr "initialize_job_control: disciplina retka (protokol realizacije stringova/redaka)"
+msgstr ""
+"initialize_job_control: disciplina retka (protokol realizacije stringova/"
+"redaka)"
-#: jobs.c:4460
+#: jobs.c:4512
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
+#: jobs.c:4533 jobs.c:4542
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nije moguće postaviti procesnu skupinu (%d) terminala"
-#: jobs.c:4495
+#: jobs.c:4547
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nema upravljanja poslom u ovoj ljusci"
-#: lib/malloc/malloc.c:367
+#: lib/malloc/malloc.c:364
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc(): neuspješni kontrolni test: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:383
+#: lib/malloc/malloc.c:375
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1354,378 +1419,396 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc(): %s:%d: loše provedeni kontrolni test\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
+#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: lib/malloc/malloc.c:892
+#: lib/malloc/malloc.c:876
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc(): zauzeti blok na popisu slobodnih blokova"
-#: lib/malloc/malloc.c:980
+#: lib/malloc/malloc.c:961
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free(): pozvana s argumentom bloka koji je već slobodan"
-#: lib/malloc/malloc.c:983
+#: lib/malloc/malloc.c:964
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free(): pozvana s argumentom bloka koji se ne koristi"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:982
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free(): otkriveno je podlijevanje, mh_nbytes izvan raspona"
-#: lib/malloc/malloc.c:1007
+#: lib/malloc/malloc.c:988
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free(): otkriveno je podlijevanje; magic8 je oštećen"
-#: lib/malloc/malloc.c:1014
+#: lib/malloc/malloc.c:995
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free(): veličine početnog i zaključnog (dijela) bloka su različite"
-#: lib/malloc/malloc.c:1176
+#: lib/malloc/malloc.c:1154
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
-msgstr "realloc(): je pozvana s nekorištenim blokom kao argument (blok još nije odabran)"
+msgstr ""
+"realloc(): je pozvana s nekorištenim blokom kao argument (blok još nije "
+"odabran)"
-#: lib/malloc/malloc.c:1191
+#: lib/malloc/malloc.c:1169
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc(): otkriveno je podlijevanje, mh_nbytes izvan raspona"
-#: lib/malloc/malloc.c:1197
+#: lib/malloc/malloc.c:1175
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc(): otkriveno je podlijevanje; magic8 je oštećen"
-#: lib/malloc/malloc.c:1205
+#: lib/malloc/malloc.c:1183
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc(): veličine početnog i zaključnog (dijela) bloka su različite"
-#: lib/malloc/table.c:191
+#: lib/malloc/table.c:179
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc(): rezervacijska tablica je popunjena s FIND_ALLOC??\n"
-#: lib/malloc/table.c:200
+#: lib/malloc/table.c:188
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc(): %p je već rezerviran u tablici??\n"
-#: lib/malloc/table.c:253
+#: lib/malloc/table.c:237
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free(): %p je već slobodan u tablici??\n"
-#: lib/sh/fmtulong.c:102
+#: lib/sh/fmtulong.c:90
msgid "invalid base"
msgstr "nevaljana baza"
-#: lib/sh/netopen.c:168
+#: lib/sh/netopen.c:161
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s: nepoznati host"
-#: lib/sh/netopen.c:175
+#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: nevaljana usluga"
-#: lib/sh/netopen.c:306
+#: lib/sh/netopen.c:294
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s: loša specifikacija za mrežnu stazu"
-#: lib/sh/netopen.c:347
+#: lib/sh/netopen.c:332
msgid "network operations not supported"
msgstr "mrežne operacije nisu podržane"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:222
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)"
-#: locale.c:221
+#: locale.c:224
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:297
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)"
-#: locale.c:296
+#: locale.c:299
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s"
-#: mailcheck.c:439
+#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Imate poštu u $_"
-#: mailcheck.c:464
+#: mailcheck.c:460
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Imate novu poštu u $_"
-#: mailcheck.c:480
+#: mailcheck.c:476
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Pošta u %s je već pročitana\n"
-#: make_cmd.c:314
+#: make_cmd.c:286
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "sintaktička greška: nužan je aritmetički izraz"
-#: make_cmd.c:316
+#: make_cmd.c:288
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "sintaktička greška: neočekivan „;“ znak"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:289
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "sintaktička greška: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:569
+#: make_cmd.c:523
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document(): loš tip instrukcije %d"
-#: make_cmd.c:668
+#: make_cmd.c:627
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "here-document u retku %d završava sa znakom kraj datoteke (očekivan je „%s“)"
+msgstr ""
+"here-document u retku %d završava sa znakom kraj datoteke (očekivan je „%s“)"
-#: make_cmd.c:769
+#: make_cmd.c:722
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr "make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d“ je izvan raspona"
+msgstr ""
+"make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d“ je izvan raspona"
-#: parse.y:2428
+#: parse.y:2518
#, c-format
-msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
msgstr ""
"shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) veća je od SIZE_MAX (%lu):\n"
" redak je skraćen"
-#: parse.y:2921
+#: parse.y:2810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "script file read error: %s"
+msgstr "greška pisanja: %s"
+
+#: parse.y:3046
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maksimalna broj (količina) here-document-a je premašena"
-#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
+#: parse.y:3831 parse.y:4727 parse.y:6767
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neočekivan kraj-datoteke (EOF) pri traženju odgovarajućeg „%c“"
-#: parse.y:4452
+#: parse.y:4934
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neočekivan kraj datoteke (EOF) pri traženju „]]“"
-#: parse.y:4457
+#: parse.y:4939
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "sintaktička greška u uvjetnom izrazu: neočekivan simbol „%s“"
-#: parse.y:4461
+#: parse.y:4943
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "sintaktička greška u uvjetnom izrazu"
-#: parse.y:4539
+#: parse.y:5021
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neočekivan simbol „%s“; očekivana je „)“"
-#: parse.y:4543
+#: parse.y:5025
msgid "expected `)'"
msgstr "očekivana je „)“"
-#: parse.y:4571
+#: parse.y:5053
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neočekivan argument „%s“ za uvjetni unarni operator"
-#: parse.y:4575
+#: parse.y:5057
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neočekivan argument za uvjetni unarni operator"
-#: parse.y:4621
+#: parse.y:5104
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neočekivani simbol „%s“; očekivan je uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4625
+#: parse.y:5108
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "očekivan je uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4647
+#: parse.y:5135
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neočekivan argument „%s“ uvjetnom binarnom operatoru"
-#: parse.y:4651
+#: parse.y:5139
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neočekivan argument uvjetnom binarnom operatoru"
-#: parse.y:4662
+#: parse.y:5150
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neočekivan simbol „%c“ u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4665
+#: parse.y:5153
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neočekivan simbol „%s“ u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4669
+#: parse.y:5157
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neočekivan simbol %d u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:6118
+#: parse.y:6737
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "sintaktička greška blizu neočekivanog simbola „%s“"
-#: parse.y:6137
+#: parse.y:6756
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "sintaktička greška blizu „%s“"
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr "sintaktička greška: neočekivani kraj datoteke"
+
+#: parse.y:6772
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sintaktička greška: neočekivani kraj datoteke"
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6772
msgid "syntax error"
msgstr "sintaktička greška"
-#: parse.y:6216
+#: parse.y:6821
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Koristite \"%s\" za izlaz iz ljuske.\n"
-#: parse.y:6394
+#: parse.y:7018
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "neočekivani kraj datoteke pri traženju odgovarajuće „)“"
-#: pcomplete.c:1132
+#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion(): funkcija „%s“ nije pronađena"
-#: pcomplete.c:1722
+#: pcomplete.c:1654
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion(): %s: moguća ponovljena petlja"
-#: pcomplib.c:182
+#: pcomplib.c:176
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert(): %s: prazni COMPSPEC"
-#: print_cmd.c:302
+#: print_cmd.c:324
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command(): loš konektor „%d“"
-#: print_cmd.c:375
+#: print_cmd.c:399
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set(): %d: nevaljan deskriptor datoteke"
-#: print_cmd.c:380
+#: print_cmd.c:404
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set(): pointer datoteke je NULL"
-#: print_cmd.c:384
+#: print_cmd.c:408
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr "deskriptor datoteke xtrace (%d) != broju datoteke u pointeru datoteke xtrace (%d)"
+msgstr ""
+"deskriptor datoteke xtrace (%d) != broju datoteke u pointeru datoteke "
+"xtrace (%d)"
-#: print_cmd.c:1545
+#: print_cmd.c:1576
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf(): „%c“: nevaljan znak za format"
-#: redir.c:150 redir.c:198
+#: redir.c:145 redir.c:193
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskriptor datoteke je izvan raspona"
-#: redir.c:205
+#: redir.c:200
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: dvosmisleno preusmjeravanje"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nije moguće pisati preko postojeće datoteke"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ograničeno: nije moguće preusmjeriti izlaz"
-#: redir.c:219
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nije moguće stvoriti privremenu datoteku za here-document: %s"
-#: redir.c:223
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nije moguće dodijeliti deskriptor datoteke varijabli"
-#: redir.c:650
+#: redir.c:633
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije podržan bez umrežavanja"
-#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
+#: redir.c:920 redir.c:1034 redir.c:1092 redir.c:1256
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "greška preusmjeravanja: nije moguće duplicirati deskriptor datoteke"
-#: shell.c:353
+#: shell.c:359
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nije moguće pronaći /tmp; stvorite taj direktorij!"
-#: shell.c:357
+#: shell.c:363
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp mora biti valjano ime direktorija"
-#: shell.c:826
+#: shell.c:825
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "u interaktivnoj ljusci pretty-printing se zanemaruje"
-#: shell.c:972
+#: shell.c:967
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: nevaljana opcija"
-#: shell.c:1343
+#: shell.c:1355
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nije moguće postaviti UID na %d: efektivni UID je %d"
-#: shell.c:1354
+#: shell.c:1371
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nije moguće postaviti GID na %d: efektivni GID je %d"
-#: shell.c:1544
+#: shell.c:1560
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "nije moguće pokrenuti debugger; dijagnostika je onemogućena"
-#: shell.c:1658
+#: shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Je direktorij"
-#: shell.c:1907
+#: shell.c:1889
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemam ime!"
-#: shell.c:2061
+#: shell.c:2053
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, inačica %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2054
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1734,51 +1817,54 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [GNU duga opcija] [opcija]...\n"
" %s [GNU duga opcija] [opcija] skripta...\n"
-#: shell.c:2064
+#: shell.c:2056
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU duge opcije:\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2060
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Kratke opcije:\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2061
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ili -c NAREDBA ili -O SHOPT-OPCIJA (samo za pozivanje)\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2080
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ili -o opcija (može se promijeniti sa „set”)\n"
-#: shell.c:2094
+#: shell.c:2086
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "Utipkajte „%s -c \"help set\"“ za dodatne obavijesti o opcijama ljuske.\n"
+msgstr ""
+"Utipkajte „%s -c \"help set\"“ za dodatne obavijesti o opcijama ljuske.\n"
-#: shell.c:2095
+#: shell.c:2087
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "Utipkajte „%s -c help set“ za dodatne obavijesti o ugrađenim naredbama ljuske.\n"
+msgstr ""
+"Utipkajte „%s -c help set“ za dodatne obavijesti o ugrađenim naredbama "
+"ljuske.\n"
-#: shell.c:2096
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Koristite naredbu „bashbug“ za prijavljivanje grešaka.\n"
-#: shell.c:2098
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Početna mrežna bash stranica: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2099
+#: shell.c:2091
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
"Prijavite primjedbe i greške u prijevodu na [email protected]/\n"
-#: sig.c:765
+#: sig.c:808
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask(): %d: nevaljana operacija"
@@ -1948,284 +2034,308 @@ msgstr "Zahtjev za informacijama"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nepoznati signal #%d"
-#: subst.c:1480 subst.c:1670
+#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "loša supstitucija: nema zaključnog „%s“ u %s"
-#: subst.c:3307
+#: subst.c:3602
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nije moguće dodijeliti popis elementu polja"
-#: subst.c:6048 subst.c:6064
+#: subst.c:6420 subst.c:6436
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu procesa"
-#: subst.c:6124
+#: subst.c:6496
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu procesa"
-#: subst.c:6198
+#: subst.c:6570
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za čitanje"
-#: subst.c:6200
+#: subst.c:6572
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za pisanje"
-#: subst.c:6223
+#: subst.c:6595
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nije moguće duplicirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d"
-#: subst.c:6370
+#: subst.c:6761
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "nevaljana supstitucija: zanemaren prazni (nula) bajt u ulazu"
-#: subst.c:6533
+#: subst.c:6990
+msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7064
+#, fuzzy
+msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
+msgstr ""
+"command_substitute(): nije moguće duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
+
+#: subst.c:7236 subst.c:7257
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:6580
+#: subst.c:7305
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:6613
+#: subst.c:7338
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr "command_substitute(): nije moguće duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
+msgstr ""
+"command_substitute(): nije moguće duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
-#: subst.c:7082 subst.c:10252
+#: subst.c:7820 subst.c:10996
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nevaljano ime varijable za ime referencije"
-#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
+#: subst.c:7913 subst.c:7931 subst.c:8107
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: nevaljana neizravna ekspanzija"
-#: subst.c:7212 subst.c:7377
+#: subst.c:7947 subst.c:8115
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable"
-#: subst.c:7478
+#: subst.c:8132 subst.c:10278 subst.c:10305
#, c-format
-msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: parametar nije postavljen"
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: loša supstitucija"
-#: subst.c:7480
+#: subst.c:8231
#, c-format
-msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: parametar je prazan ili nedefiniran"
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametar nije postavljen"
-#: subst.c:7727 subst.c:7742
+#: subst.c:8487 subst.c:8502
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: rezultat od dijela stringa (substring) < 0"
-#: subst.c:9560 subst.c:9587
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: loša supstitucija"
-
-#: subst.c:9678
+#: subst.c:10404
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nije moguće dodijeliti na ovaj način"
-#: subst.c:10111
-msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
-msgstr "buduće inačice ljuske prisilit će vrednovanje kao aritmetičku supstituciju"
+#: subst.c:10862
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"buduće inačice ljuske prisilit će vrednovanje kao aritmetičku supstituciju"
-#: subst.c:10795
+#: subst.c:11542
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "loša supstitucija: nema zaključnog znaka \"`\" u %s"
-#: subst.c:11874
+#: subst.c:12615
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nema podudaranja: %s"
-#: test.c:147
+#: test.c:156
msgid "argument expected"
msgstr "očekivan je argument"
-#: test.c:156
-#, c-format
-msgid "%s: integer expression expected"
+#: test.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected"
msgstr "%s: očekivan je cjelobrojni izraz"
-#: test.c:265
+#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "očekivana je „)“"
-#: test.c:267
+#: test.c:294
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "očekivana je „)“, a nađen je %s"
-#: test.c:469 test.c:814
+#: test.c:488 test.c:831
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: očekivan je binarni operator"
-#: test.c:771 test.c:774
+#: test.c:792 test.c:795
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: očekivan je unarni operator"
-#: test.c:896
+#: test.c:926
msgid "missing `]'"
msgstr "nedostaje „]“"
-#: test.c:914
+#: test.c:944
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "sintaktička greška: neočekivan „%s“"
-#: trap.c:220
+#: trap.c:225
msgid "invalid signal number"
msgstr "nevaljani broj za signal"
-#: trap.c:323
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "trap handler: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja (%d)"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:450
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps(): loša vrijednost u trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:416
+#: trap.c:454
#, c-format
-msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr "run_pending_traps: signalom rukuje SIG_DFL, opet šalje %d (%s) samom sebi"
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: signalom rukuje SIG_DFL, opet šalje %d (%s) samom sebi"
-#: trap.c:509
+#: trap.c:582
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler(): loš signal %d"
-#: variables.c:424
+#: variables.c:440
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "greška pri uvozu definicije funkcije za „%s“"
-#: variables.c:838
+#: variables.c:863
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraćamo ju na 1"
-#: variables.c:2642
+#: variables.c:2190 variables.c:2219 variables.c:2277 variables.c:2296
+#: variables.c:2314 variables.c:2349 variables.c:2377 variables.c:2404
+#: variables.c:2430 variables.c:3273 variables.c:3281 variables.c:3793
+#: variables.c:3837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
+msgstr "maksimalna broj (količina) here-document-a je premašena"
+
+#: variables.c:2640
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable(): u trenutnom opsegu nema konteksta funkcije"
-#: variables.c:2661
+#: variables.c:2659
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: varijabli se ne može dodijeliti vrijednost"
-#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#: variables.c:2830 variables.c:2883
#, c-format
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
msgstr "%s: nije moguće naslijediti vrijednost nekompatibilnog tipa"
-#: variables.c:3459
+#: variables.c:3436
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: nazivu referencije se dodjeljuje cijeli broj"
-#: variables.c:4390
+#: variables.c:4389
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables(): u trenutnom opsegu nema konteksta funkcije"
-#: variables.c:4757
+#: variables.c:4793
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "*** %s ima prazni string za izvoz"
-#: variables.c:4762 variables.c:4771
+#: variables.c:4798 variables.c:4807
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "*** nevaljani znak %d u izvoznom stringu za %s"
-#: variables.c:4777
+#: variables.c:4813
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "*** nema „=“ u izvoznom stringu za %s"
-#: variables.c:5317
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context(): glava „shell_variables“ nije funkcijski kontekst"
-#: variables.c:5330
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context(): nije „global_variables“ kontekst"
-#: variables.c:5410
+#: variables.c:5434
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr "pop_scope(): vrh od „shell_variables“ nije privremeni raspon valjanosti"
+msgstr ""
+"pop_scope(): vrh od „shell_variables“ nije privremeni raspon valjanosti"
-#: variables.c:6400
+#: variables.c:6404
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nije moguće otvoriti kao DATOTEKU"
-#: variables.c:6405
+#: variables.c:6409
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za „trace” deskriptora datoteke"
-#: variables.c:6450
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s vrijednost za kompatibilnost je izvan raspona"
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
-#: version.c:47 version2.c:47
-msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
msgstr ""
"Licencija:\n"
"GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#: version.c:86 version2.c:86
+#: version.c:85
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, inačica %s (%s)\n"
-#: version.c:91 version2.c:91
+#: version.c:90
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite."
-#: version.c:92 version2.c:92
+#: version.c:91
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "NEMA JAMSTVA do granica dopuštenih zakonom."
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:84
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: nije moguće rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)"
-#: xmalloc.c:95
+#: xmalloc.c:86
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: nije moguće rezervirati %lu bajtova"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:164
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: %s:%d: nije moguće rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: nije moguće rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)"
-#: xmalloc.c:167
+#: xmalloc.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: nije moguće rezervirati %lu bajtova"
@@ -2239,7 +2349,9 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] IME [IME...]"
#: builtins.c:53
-msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m MAPA_TIPAKA] [-f DATOTEKA] [-q FUNKCIJA]\n"
" [-u FUNKCIJA] [-r PREČAC] [-x PREČAC:SHELL-NAREDBA]\n"
@@ -2262,7 +2374,8 @@ msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [IZRAZ]"
#: builtins.c:66
-msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [DIREKTORIJ]"
#: builtins.c:68
@@ -2274,12 +2387,20 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] NAREDBA [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
-msgstr "declare [aAfFgiIlnrtux] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili declare -p [-aAfFilnrtux] [IME...]"
+msgid ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr ""
+"declare [aAfFgiIlnrtux] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[IME...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] IME[=VRIJEDNOST]… ili typeset -p [-aAfFilnrtux] [IME...]"
+msgid ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] IME[=VRIJEDNOST]… ili typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[IME...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2340,7 +2461,9 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [UZORAK...]"
#: builtins.c:123
-msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
msgstr ""
"history [-c] [-d POZICIJA] [N]\n"
" ili: history -anrw [DATOTEKA]\n"
@@ -2357,7 +2480,9 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [SPECIFIKACIJA_POSLA... | PID...]"
#: builtins.c:134
-msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
msgstr ""
"kill [-s SIGNAL_IME | -n SIGNAL_BROJ | -SIGNAL] PID | SPECIFIKACIJA_POSLA\n"
" ili: kill -l [SIGNAL]"
@@ -2367,7 +2492,10 @@ msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let ARGUMENT..."
#: builtins.c:138
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
"read [-ers] [-a POLJE] [-d MEĐA] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n"
" [-n BROJ_ZNAKOVA] [-N BROJ_ZNAKOVA] [-t SEKUNDA]\n"
@@ -2422,7 +2550,8 @@ msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ ARGUMENT... ]"
#: builtins.c:166
-msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+#, fuzzy
+msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
msgstr "trap [-lp] [[ARGUMENT] SIGNAL_SPEC...]"
#: builtins.c:168
@@ -2446,118 +2575,137 @@ msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [PID...]"
#: builtins.c:184
+msgid "! PIPELINE"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for IME [in RIJEČIMA...].; do NAREDBE; done"
-#: builtins.c:186
+#: builtins.c:188
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( IZRAZ1; IZRAZ2; IZRAZ3 )); do NAREDBE; done"
-#: builtins.c:188
+#: builtins.c:190
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select IME [in RIJEČI... ;] do NAREDBE; done"
-#: builtins.c:190
+#: builtins.c:192
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] CJEVOVOD"
-#: builtins.c:192
+#: builtins.c:194
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case RIJEČ in [UZORAK [| UZORAK]...) NAREDBE;;]... esac"
-#: builtins.c:194
-msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
-msgstr "if NAREDBE; then NAREDBE; [ elif NAREDBE; then NAREDBE; ]... [ else NAREDBE; ] fi"
-
#: builtins.c:196
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if NAREDBE; then NAREDBE; [ elif NAREDBE; then NAREDBE; ]... [ else "
+"NAREDBE; ] fi"
+
+#: builtins.c:198
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "while NAREDBE; do NAREDBE-2; done"
-#: builtins.c:198
+#: builtins.c:200
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "until NAREDBE; do NAREDBE-2; done"
-#: builtins.c:200
+#: builtins.c:202
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [IME] NAREDBA [PREUSMJERAVANJA]"
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:204
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr ""
"function IME { NAREDBE ; }\n"
" ili: IME () { NAREDBE ; }"
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:206
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ NAREDBE; }"
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:208
msgid "job_spec [&]"
msgstr "SPECIFIKACIJA_POSLA [&]"
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:210
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( IZRAZ ))"
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:212
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ IZRAZ ]]"
-#: builtins.c:212
+#: builtins.c:214
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "var — imena i značenje nekih varijabla ljuske"
-#: builtins.c:215
+#: builtins.c:217
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | DIREKTORIJ]"
-#: builtins.c:219
+#: builtins.c:221
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
-#: builtins.c:223
+#: builtins.c:225
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-#: builtins.c:226
+#: builtins.c:228
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [IME_OPCIJE...]"
-#: builtins.c:228
+#: builtins.c:230
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v VARIJABLA] FORMAT [ARGUMENTI]"
-#: builtins.c:231
-msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA]\n"
" [-F FUNKCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
" [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]"
-#: builtins.c:235
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA] [-F FUNCIJA]\n"
" [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
" [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]"
-#: builtins.c:239
+#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o OPCIJA] [-DEI] [IME...]"
-#: builtins.c:242
-msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+#: builtins.c:244
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"mapfile [-d MEĐA] [-n KOLIČINA [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n"
" [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]"
-#: builtins.c:244
-msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+#: builtins.c:246
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-d MEĐA] [-n KOLIČINA] [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n"
" [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]"
-#: builtins.c:256
+#: builtins.c:258
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2572,14 +2720,16 @@ msgid ""
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
" defined."
msgstr ""
"Definira ili prikaže aliase.\n"
"\n"
" Bez argumenata (ili s opcijom -p), „alias“ ispiše popis aliasa na\n"
" standardni izlaz u upotrebljivom formatu: alias IME='ZAMJENA'.\n"
-" S argumentima, alias je definiran za svako IME za koje je navedena ZAMJENA.\n"
+" S argumentima, alias je definiran za svako IME za koje je navedena "
+"ZAMJENA.\n"
" Zaostali razmak (bjelina) u ZAMJENI čini da „alias“ prilikom ekspanzije\n"
" provjerava je li i sljedeća riječ zamjenska.\n"
"\n"
@@ -2588,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako alias nije definiran za dano IME."
-#: builtins.c:278
+#: builtins.c:280
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2603,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako IME nije postojeći alias."
-#: builtins.c:291
+#: builtins.c:293
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2615,25 +2765,30 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2643,14 +2798,18 @@ msgstr ""
"\n"
" Veže sekvenciju tipki (key sequence, prečac) na „Readline“ funkciju\n"
" ili na makronaredbe ili na „Readline“ varijablu. Sintaksa za argumente\n"
-" koji nisu opcija je ista kao za ~/.inputrc, ali moraju biti proslijeđeni\n"
+" koji nisu opcija je ista kao za ~/.inputrc, ali moraju biti "
+"proslijeđeni\n"
" kao jedan argument; primjer: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'\n"
"\n"
" Opcije:\n"
-" -f DATOTEKA pročita prečace (bindings, key sequences) iz DATOTEKE\n"
+" -f DATOTEKA pročita prečace (bindings, key sequences) iz "
+"DATOTEKE\n"
" -l izlista imena svih poznatih funkcija\n"
-" -m MAPA_TIPAKA koristi MAPU_TIPAKA (keymap) dok traje ova naredba;\n"
-" moguće MAPE_TIPAKA su jedna od emacs, emacs-standard,\n"
+" -m MAPA_TIPAKA koristi MAPU_TIPAKA (keymap) dok traje ova "
+"naredba;\n"
+" moguće MAPE_TIPAKA su jedna od emacs, emacs-"
+"standard,\n"
" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command,\n"
" i vi-insert.\n"
" -P izlista imena funkcija i prečaca\n"
@@ -2660,7 +2819,8 @@ msgstr ""
" -q FUNKCIJA ispita i ispiše tipke koje pozivaju tu FUNKCIJU\n"
" -S izlista prečace (sekvencije tipki) koje pozivaju\n"
" makronaredbe s njihovim vrijednostima\n"
-" -s ispiše sekvencije tipki koje pozivaju makronaredbe s\n"
+" -s ispiše sekvencije tipki koje pozivaju makronaredbe "
+"s\n"
" njihovim vrijednostima u obliku koji se može\n"
" iskoristiti kao ulaz\n"
" -u FUNKCIJA razveže sve prečace vezane na tu FUNKCIJU\n"
@@ -2676,7 +2836,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana neprepoznata opcija ili se je\n"
" dogodila greška."
-#: builtins.c:330
+#: builtins.c:332
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2692,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je N manji od 1."
-#: builtins.c:342
+#: builtins.c:344
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2707,13 +2867,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je N manji od 1."
-#: builtins.c:354
+#: builtins.c:356
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2723,14 +2884,15 @@ msgstr ""
"\n"
" Izvrši danu UGRAĐENU_SHELL_FUNKCIJU s navedenim ARGUMENTIMA.\n"
" To je korisno ako želite redefinirati implementaciju ugrađene shell\n"
-" funkcije kao vlastitu shell funkciju (skriptu s istim imenom kao ugrađena\n"
+" funkcije kao vlastitu shell funkciju (skriptu s istim imenom kao "
+"ugrađena\n"
" shell funkcija), a potrebna vam je funkcionalnost te ugrađene shell\n"
" funkcije unutar vaše vlastite skripte.\n"
"\n"
" Završi s kȏdom UGRAĐENE_SHELL_FUNKCIJE ili s kȏdom 1 ako\n"
" UGRAĐENA_SHELL_FUNKCIJA nije ugrađene funkcija ljuske."
-#: builtins.c:369
+#: builtins.c:371
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -2748,7 +2910,8 @@ msgstr ""
"Vrati kontekst trenutnog poziva funkciji.\n"
"\n"
" Bez IZRAZA, vrati „$line $filename“. Ako je dan IZRAZ, onda vrati\n"
-" „$line $subroutine $filename“; ova dodatna informacija može poslužiti za\n"
+" „$line $subroutine $filename“; ova dodatna informacija može poslužiti "
+"za\n"
" stvaranje „stack trace“.\n"
"\n"
" Vrijednost IZRAZA naznačuje koliko ciklusa se treba vratiti\n"
@@ -2757,20 +2920,27 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako ljuska ne izvršava ljuskinu funkciju\n"
" ili je IZRAZ nevaljan."
-#: builtins.c:387
+#: builtins.c:389
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
-" HOME shell variable.\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2786,16 +2956,19 @@ msgid ""
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Promjeni trenutni direktorij.\n"
"\n"
-" Promijeni trenutni direktorij u navedeni DIREKTORIJ. Ako DIREKTORIJ nije\n"
+" Promijeni trenutni direktorij u navedeni DIREKTORIJ. Ako DIREKTORIJ "
+"nije\n"
" naveden, za DIREKTORIJ se koristi vrijednost varijable HOME.\n"
"\n"
" Varijabla CDPATH definira staze (direktorije) po kojima se\n"
@@ -2810,10 +2983,13 @@ msgstr ""
" naziv, „cd“ prijeđe u direktorij s tim nazivom.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
-" -L slijedi simboličke poveznice; simboličke poveznice u DIREKTORIJU razriješi\n"
+" -L slijedi simbolične poveznice; simbolične poveznice u DIREKTORIJU "
+"razriješi\n"
" nakon obrade instance „..“\n"
-" -P rabi fizičku strukturu direktorija umjesto da slijedi simboličke\n"
-" poveznice; simboličke poveznice u DIREKTORIJU razriješi prije obrade\n"
+" -P rabi fizičku strukturu direktorija umjesto da slijedi "
+"simbolične\n"
+" poveznice; simbolične poveznice u DIREKTORIJU razriješi prije "
+"obrade\n"
" instance „..“\n"
" -e ako je dana s opcijom „-P“, i trenutni radni direktorij nije\n"
" moguće uspješno odrediti nakon uspješne promjene direktorija,\n"
@@ -2821,16 +2997,17 @@ msgstr ""
" -@ opiše proširene atribute povezane s datotekom kao direktorij\n"
" koji sadrži atribute datoteke (ako sustav to podržava)\n"
"\n"
-" Zadano, simboličke poveznice se slijede kao da je navedena opcija -L.\n"
+" Zadano, simbolične poveznice se slijede kao da je navedena opcija -L.\n"
" „..“ (ako se pojavi u DIREKTORIJU) obradi se uklanjanjem komponente\n"
-" staze koja mu neposredno prethodi unatrag do kose crte „/“ ili do početka\n"
+" staze koja mu neposredno prethodi unatrag do kose crte „/“ ili do "
+"početka\n"
" DIREKTORIJA.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom ako je direktorij promijenjen i ako je\n"
" varijabla okoline PWD uspješno postavljena kad je dana opcija „-P“;\n"
" u suprotnom završi s kȏdom 1."
-#: builtins.c:425
+#: builtins.c:427
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2849,14 +3026,15 @@ msgstr ""
"\n"
" Opcije:\n"
" -L ispiše vrijednost od $PWD ako sadrži trenutni radni direktorij\n"
-" -P ispiše stvarnu fizičku stazu do direktorija bez simboličkih poveznica\n"
+" -P ispiše stvarnu fizičku stazu do direktorija bez simboličnih "
+"poveznica\n"
"\n"
" Bez opcija, „pwd“ se ponaša kao da je navedena opcija „-L“\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija\n"
" ili se trenutni radni direktorij ne može pročitati."
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:444
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
@@ -2866,7 +3044,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr "Naredba nema nikakvog efekta, ne radi ništa; uvijek završi uspješno."
-#: builtins.c:453
+#: builtins.c:455
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
@@ -2874,7 +3052,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr "Uvijek završi uspješno s kȏdom 0."
-#: builtins.c:462
+#: builtins.c:464
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
@@ -2882,12 +3060,13 @@ msgid ""
" Always fails."
msgstr "Uvijek završi neuspješno s kȏdom 1."
-#: builtins.c:471
+#: builtins.c:473
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2908,13 +3087,15 @@ msgstr ""
" Opcije:\n"
" -p rabi zadanu vrijednost za PATH kao garanciju\n"
" pronalaženja svih standardnih programa\n"
-" -v pokaže ime naredbe koja bi se izvršila similar to the „type“ builtin\n"
+" -v pokaže ime naredbe koja bi se izvršila similar to the „type“ "
+"builtin\n"
" -V == kao „-v” ali opširnije\n"
"\n"
" Završi s izlaznim kȏdom NAREDBE\n"
" ili s 1 ako NAREDBA nije pronađena."
-#: builtins.c:490
+#: builtins.c:492
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2942,12 +3123,14 @@ msgid ""
" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
-" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
+" A, and r.\n"
" \n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2964,7 +3147,8 @@ msgstr ""
" -F prikaže samo imena funkcija bez definicija\n"
" -g stvori globalne varijable samo za upotrebu u funkciji ljuske;\n"
" inače su zanemarene\n"
-" -I ako stvori lokalnu varijablu, neka naslijedi atribute i vrijednost\n"
+" -I ako stvori lokalnu varijablu, neka naslijedi atribute i "
+"vrijednost\n"
" varijable s istim imenom u prethodnom opsegu\n"
" -p prikaže atribute i vrijednost za svako dano IME\n"
"\n"
@@ -2991,7 +3175,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška prilikom zadavanja varijabli."
-#: builtins.c:532
+#: builtins.c:535
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2999,9 +3183,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Postavi vrijednosti i svojstva varijabli.\n"
"\n"
-" Sinonim za „declare“. Za detalje utipkajte (bez navodnika) „help declare“."
+" Sinonim za „declare“. Za detalje utipkajte (bez navodnika) „help "
+"declare“."
-#: builtins.c:540
+#: builtins.c:543
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3017,20 +3202,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Definira lokalne varijable.\n"
"\n"
-" Stvori lokalnu varijablu IME i dodijeli joj vrijednost. OPCIJA može biti\n"
+" Stvori lokalnu varijablu IME i dodijeli joj vrijednost. OPCIJA može "
+"biti\n"
" bilo koja od opcija koju prihvaća naredba „declare“.\n"
"\n"
" Lokalne varijable mogu se koristiti samo unutar funkcije i vidljive su\n"
" samo toj funkciji i njezinim potomcima.\n"
"\n"
-" Završi s uspjehom osim ako su navedene nevaljane opcije, ili se dogodila\n"
+" Završi s uspjehom osim ako su navedene nevaljane opcije, ili se "
+"dogodila\n"
" greška pri dodijeli ili ljuska ne izvrši funkciju."
-#: builtins.c:557
+#: builtins.c:560
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3054,9 +3242,11 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3093,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako se ne dogodi greška pri pisanju."
-#: builtins.c:597
+#: builtins.c:600
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3107,12 +3297,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ispiše argumente na standardni izlaz.\n"
"\n"
-" Prikaže ARGUMENTE na standardnom izlazu (pripoji im znak za novi redak).\n"
+" Prikaže ARGUMENTE na standardnom izlazu (pripoji im znak za novi "
+"redak).\n"
" Opcijom „-n“ može se isključiti pripajanje znaka za novi redak.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako se ne dogodi greška pri pisanju."
-#: builtins.c:612
+#: builtins.c:615
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3132,6 +3324,12 @@ msgid ""
" \n"
" Without options, each NAME is enabled.\n"
" \n"
+" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
+" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
+"current\n"
+" directory.\n"
+" \n"
" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
" version, type `enable -n test'.\n"
" \n"
@@ -3164,11 +3362,12 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako IME nije ugrađena naredba ili se nije\n"
" dogodila greška."
-#: builtins.c:640
+#: builtins.c:648
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3181,7 +3380,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom naredbe ili uspješno ako je naredba prazna."
-#: builtins.c:652
+#: builtins.c:660
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3230,20 +3429,26 @@ msgstr ""
" slova slijedi dvotočka, očekuje se da opcija ima argument koji treba\n"
" biti bjelinom odvojen od opcije.\n"
"\n"
-" Svaki put kad se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u ljuskinu\n"
+" Svaki put kad se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u "
+"ljuskinu\n"
" varijablu IME (ako IME ne postoji, getopts ga inicijalizira), a indeks\n"
" sljedećeg argumenta koji treba procesirati u ljuskinu varijablu OPTIND.\n"
" OPTIND je inicijaliziran na 1 pri svakom pozivanju ljuske ili ljuskine\n"
" skripte. Ako opcija zahtijeva argument, getopts smjesti taj argument u\n"
" ljuskinu varijablu OPTARG.\n"
"\n"
-" getopts javlja greške na jedan od dva načina. Ako je dvotočka prvi znaku\n"
+" getopts javlja greške na jedan od dva načina. Ako je dvotočka prvi "
+"znaku\n"
" u STRINGU_OPCIJA, getopts tiho prijavi grešku, tj. ne ispisuje poruke o\n"
-" greškama. Ako naiđe na nevaljanu opciju, getopts smjesti nađeni znak opcije\n"
-" u OPTARG. Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „:“ u IME\n"
-" i postavi OPTARG na pronađeni znak opcije. Ako getopts ne radi tiho i naiđe\n"
+" greškama. Ako naiđe na nevaljanu opciju, getopts smjesti nađeni znak "
+"opcije\n"
+" u OPTARG. Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „:“ u "
+"IME\n"
+" i postavi OPTARG na pronađeni znak opcije. Ako getopts ne radi tiho i "
+"naiđe\n"
" na nevaljanu opciju, getopts smjesti „?“ u IME i poništi OPTARG.\n"
-" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „?“ u IME, poništi\n"
+" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „?“ u IME, "
+"poništi\n"
" OPTARG i ispiše poruku o greškama.\n"
"\n"
" Ako ljuskina varijabla OPTERR ima vrijednost 0, getopts onemogući ispis\n"
@@ -3256,12 +3461,13 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom ako pronađe opciju; ako naiđe na kraj opcija\n"
" ili ako se dogodi greška, završi s neuspjehom."
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:702
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3269,13 +3475,15 @@ msgid ""
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
msgstr ""
-"Zamjeni ljusku s danom naredbom.\n"
+"Zamijeni ljusku s danom naredbom.\n"
"\n"
" Izvrši danu NAREDBU, zamjenjujući ovu ljusku s ovim programom.\n"
" Eventualni ARGUMENTI postanu argumenti NAREDBE. Ako NAREDBA nije\n"
@@ -3292,7 +3500,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom, osim ako NAREDBA nije pronađena ili se dogodila\n"
" greška preusmjeravanja."
-#: builtins.c:715
+#: builtins.c:723
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3303,28 +3511,32 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom N. Bez N završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:724
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Izlaz iz prijavne ljuske.\n"
"\n"
" Završi s kȏdom N. Završi s greškom ako to nije prijavna ljuska."
-#: builtins.c:734
+#: builtins.c:742
+#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3337,8 +3549,11 @@ msgid ""
" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
" the last command.\n"
" \n"
+" The history builtin also operates on the history list.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
msgstr ""
"Prikaže ili izvrši naredbe iz popisa povijesti.\n"
"\n"
@@ -3357,13 +3572,14 @@ msgstr ""
" U obliku „fc -s [UZORAK=ZAMJENA...] [NAREDBA]”,\n"
" „fc” nakon provedenih naznačenih supstitucija ponovno izvrši NAREDBU.\n"
"\n"
-" Prikladni alias s ovom funkcijom je r='fc -s'. Tako, utipkani „r“ izvrši\n"
+" Prikladni alias s ovom funkcijom je r='fc -s'. Tako, utipkani „r“ "
+"izvrši\n"
" ponovno posljednju naredbu, a utipkani „r cc“ izvrši posljednju naredbu\n"
" koja započinje s „cc“.\n"
" \n"
" Završi s kȏdom izvršene naredbe, a različito od 0 ako se dogodi greška."
-#: builtins.c:764
+#: builtins.c:774
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3376,19 +3592,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Premjesti posao u prednji plan.\n"
"\n"
-" Premjesti specificirani posao u prednji plan i učini ga trenutnim poslom.\n"
+" Premjesti specificirani posao u prednji plan i učini ga trenutnim "
+"poslom.\n"
" Bez navedene specifikacije posla, premjesti u prednji plan posao koji\n"
" ljuska smatra trenutnim.\n"
"\n"
-" Završi s kȏdom trenutne naredbe u prednjem planu ili s neuspjehom ako se\n"
+" Završi s kȏdom trenutne naredbe u prednjem planu ili s neuspjehom ako "
+"se\n"
" dogodi greška."
-#: builtins.c:779
+#: builtins.c:789
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3403,12 +3623,13 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako upravljanje poslovima nije omogućeno\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:793
+#: builtins.c:803
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3441,9 +3662,10 @@ msgstr ""
" Svako navedeno IME traži se u $PATH i doda se popisu zapamćenih\n"
" naredbi.\n"
"\n"
-" Završi s uspjehom osim ako nije pronađeno IME ili je dana nevaljana opcija."
+" Završi s uspjehom osim ako nije pronađeno IME ili je dana nevaljana "
+"opcija."
-#: builtins.c:818
+#: builtins.c:828
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3461,7 +3683,8 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"Prikaže podatke o ugrađenim (builtins) naredbama.\n"
"\n"
@@ -3472,12 +3695,14 @@ msgstr ""
" Opcije:\n"
" -d ukratko opisano djelovanje naredbe\n"
" -m prikaže uporabu u pseudo manpage formatu\n"
-" -s prikaže samo sažetak uporabe za svaku naredbu koja podudara UZORAK\n"
+" -s prikaže samo sažetak uporabe za svaku naredbu koja podudara "
+"UZORAK\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako UZORAK nije pronađen, ili je dana nevaljana\n"
" opcija."
-#: builtins.c:842
+#: builtins.c:852
+#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3501,11 +3726,16 @@ msgid ""
" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
" \n"
" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
-" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
+" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
+" no effect and return success.\n"
+" \n"
+" The fc builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3532,7 +3762,8 @@ msgstr ""
" bez spremanja u povijesni popis\n"
" -s doda ARGUMENTE kao jednu stavku popisu povijesti\n"
"\n"
-" Ako je dana, DATOTEKA se koristi se kao povijesna datoteka; ako nije dana,\n"
+" Ako je dana, DATOTEKA se koristi se kao povijesna datoteka; ako nije "
+"dana,\n"
" koristi se varijabla HISTFILE (ako ima vrijednost). Inače se koristi\n"
" ~/.bash_history.\n"
"\n"
@@ -3543,7 +3774,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili se dogodila\n"
" greška."
-#: builtins.c:879
+#: builtins.c:893
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3579,13 +3810,15 @@ msgstr ""
" -s ograniči izlaz samo na zaustavljene poslove\n"
"\n"
" Ako je navedena opcija '-x', dana NAREDBA će se izvršiti tek nakon\n"
-" zatvaranja svih navedenih poslova u ARGUMENTIMA (tj. njihov ID procesa je\n"
+" zatvaranja svih navedenih poslova u ARGUMENTIMA (tj. njihov ID procesa "
+"je\n"
" zamijenjen s ID-om njima nadređenog procesa).\n"
"\n"
-" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška.\n"
+" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila "
+"greška.\n"
" Ako je dana opcija -x, završi sa izlaznim kȏdom NAREDBE."
-#: builtins.c:906
+#: builtins.c:920
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3616,7 +3849,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili nije\n"
" navedena SPECIFIKACIJA_POSLA."
-#: builtins.c:925
+#: builtins.c:939
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3641,13 +3874,15 @@ msgstr ""
"Pošalje signal poslu.\n"
"\n"
" Procesima označenim s PID-om ili sa SPECIFIKACIJOM_POSLA pošalje signal\n"
-" naveden brojem ili imenom. Ako nije naveden ni broj ni ime, „kill” pošalje\n"
+" naveden brojem ili imenom. Ako nije naveden ni broj ni ime, „kill” "
+"pošalje\n"
" SIGTERM.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -s IME IME je ime signala koji se šalje\n"
" -n BROJ BROJ je broj signala koji se šalje\n"
-" -l izlista imena dostupnih signala; ako su dani argumenti\n"
+" -l izlista imena dostupnih signala; ako su dani "
+"argumenti\n"
" iza „-l“, to su brojevi signala čija odgovarajuća\n"
" imena treba ispisati\n"
" -L == -l\n"
@@ -3657,16 +3892,18 @@ msgstr ""
" ste dostigli vaše ograničenje za broj procesa koje možete stvoriti;\n"
" tj. ne morate pokrenuti novi proces da ubijete prekobrojne procese.\n"
"\n"
-" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
+" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila "
+"greška."
-#: builtins.c:949
+#: builtins.c:963
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3708,7 +3945,8 @@ msgstr ""
" obavlja za cijele brojeve fiksne širine bez provjere prelijevanja.\n"
" Ipak, dijeljenje s nulom se detektira i prijavi kao greška.\n"
"\n"
-" Popis koji slijedi opisuje operatore s jednakom prednošću u istom retku,\n"
+" Popis koji slijedi opisuje operatore s jednakom prednošću u istom "
+"retku,\n"
" a redci su poredani po opadajućoj prednosti.\n"
"\n"
" var++, var-- post-inkrement, post-dekrement varijable\n"
@@ -3733,7 +3971,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Varijable ljuske su dopuštene kao parametri. Ime varijable se zamijeni\n"
" s njezinom vrijednošću (ako treba, pretvori se u cijeli broj).\n"
-" Varijable, za upotrebu u izrazima, ne moraju imati atribut cijelog broja.\n"
+" Varijable, za upotrebu u izrazima, ne moraju imati atribut cijelog "
+"broja.\n"
"\n"
" Operatori se vrednuju prema pravilima prednosti. Najprije se\n"
" vrednuju pod-izrazi u zagradama i tako mogu redefinirati gore\n"
@@ -3742,19 +3981,24 @@ msgstr ""
" Ako je vrednovanje zadnjeg ARGUMENTA nula (0), „let“ završi s kȏdom 1;\n"
" inače završi s uspjehom."
-#: builtins.c:994
+#: builtins.c:1008
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
+"characters\n"
" and newline.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3762,11 +4006,14 @@ msgid ""
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
+" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3784,48 +4031,58 @@ msgid ""
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Pročita redak iz standardnog ulaza i razdijeli ga na polja.\n"
"\n"
" Pročita jedan redak iz standardnog ulaza (ili navedenog deskriptora\n"
" datoteke FD ako je dana opcija „-u“) i dodijeli prvu riječ prvom IMENU,\n"
-" drugu riječ drugom IMENU, i tako dalje; preostale riječi dodijeli zadnjem\n"
+" drugu riječ drugom IMENU, i tako dalje; preostale riječi dodijeli "
+"zadnjem\n"
" IMENU. Samo se znakovi sadržani u varijabli $IFS prepoznaju kao MEĐA\n"
-" (separator riječi). Zadano, obratna kosa crta (backslash) maskira znakove\n"
+" (separator riječi). Zadano, obratna kosa crta (backslash) maskira "
+"znakove\n"
" za separator i znak za novi redak.\n"
"\n"
-" Ako nije navedeno nijedno IME, pročitani redak se spremi u varijablu REPLY.\n"
+" Ako nije navedeno nijedno IME, pročitani redak se spremi u varijablu "
+"REPLY.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -a POLJE pročitane riječi dodijeli sekvencijalnim indeksima POLJA\n"
" počevši od nule\n"
-" -d MEĐA nastavi čitati sve dok ne pročita prvu MEĐU (umjesto LF znaka)\n"
+" -d MEĐA nastavi čitati sve dok ne pročita prvu MEĐU (umjesto LF "
+"znaka)\n"
" -e rabi „Readline“ za dobaviti redak\n"
" -i TEKST rabi TEKST kao početni tekst za „Readline“\n"
" -n BROJ zaustavi čitanje nakon pročitanih ne više od BROJ znakova\n"
" ili nakon LF znaka (umjesto da uvijek čeka na LF znak)\n"
" -N BROJ zaustavi čitanje samo nakon pročitanih ne više od BROJ\n"
" znakova ili nakon EOF znaka ili nakon isteka „t SEKUNDA\n"
-" -p PROMPT ispiše taj string kao prompt (bez LF) prije početka čitanja\n"
+" -p PROMPT ispiše taj string kao prompt (bez LF) prije početka "
+"čitanja\n"
" -r backslash je doslovno kosa crta (nema posebno značenje)\n"
" -s ne odjekuje (echo) ulaz koji dolazi iz terminala\n"
-" -t BROJ nakon isteka BROJA sekundi prestane čekati na ulaz i završi\n"
+" -t BROJ nakon isteka BROJA sekundi prestane čekati na ulaz i "
+"završi\n"
" s kȏdom većim od 128; zadano, broj sekundi čekanja je\n"
-" vrijednost varijable TMOUT; BROJ može biti i realni broj;\n"
+" vrijednost varijable TMOUT; BROJ može biti i realni "
+"broj;\n"
" Ako je BROJ = 0, „read“ završi odmah bez da išta čita, a\n"
" samo ako je ulaz dostupni na specificiranom deskriptoru\n"
" datoteke Završi s uspjehom\n"
"\n"
-" -u FD čita iz deskriptora datoteke FD umjesto iz standardnog ulaza\n"
+" -u FD čita iz deskriptora datoteke FD umjesto iz standardnog "
+"ulaza\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako ne naiđe na konac datoteke (EOF) ili je\n"
" isteklo vrijeme čekanja ili se dogodila greška pri dodjeli ili je\n"
" naveden nevaljani deskriptor datoteke kao argument opciji „-u“."
-#: builtins.c:1042
+#: builtins.c:1058
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3844,7 +4101,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Vrati vrijednost N ili 1 ako ljuska ne izvrši funkciju ili skriptu."
-#: builtins.c:1055
+#: builtins.c:1071
+#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3887,7 +4145,8 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3911,13 +4170,18 @@ msgid ""
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" The -x and -v options are turned off.\n"
" \n"
+" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
+" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
+" series of set commands to recreate the current option settings.\n"
+" \n"
" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
@@ -3930,44 +4194,54 @@ msgstr ""
"Postavlja ili uklanja vrijednosti opcija ljuske i pozicijskih parametara.\n"
"\n"
" Mijenja svojstva ljuske i vrijednosti pozicijskih parametara.\n"
-" Bez opcija ili argumenata „set” ispiše imena i vrijednosti svih definiranih\n"
+" Bez opcija ili argumenata „set” ispiše imena i vrijednosti svih "
+"definiranih\n"
" varijabli i funkcija u obliku koji se može iskoristiti kao ulaz.\n"
-" Dostupne su sljedeće opcije („+“ umjesto „-“ onemogući navedenu opciju):\n"
+" Dostupne su sljedeće opcije („+“ umjesto „-“ onemogući navedenu "
+"opciju):\n"
"\n"
" -a automatski izveze nove ili modificirane varijable i funkcije\n"
" -B izvrši zamjenu vitičastih zagrada (brace expansion), zadano;\n"
" -b odmah prijavi prekid posla (ne čeka da završi trenutna naredba)\n"
" -C onemogući da preusmjereni izvoz piše preko regularnih datoteka\n"
-" -E omogući da bilo koji ERR „trap“ naslijede funkcije ljuske i potomci\n"
+" -E omogući da bilo koji ERR „trap“ naslijede funkcije ljuske i "
+"potomci\n"
" -e završi odmah ako naredba završi s kȏdom različitim od nula\n"
-" -f onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (isključi „globbing“)\n"
-" -H omogući upotrebu znaka „!“ za pozivanje naredbi iz povijesti (zadano)\n"
+" -f onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (isključi "
+"„globbing“)\n"
+" -H omogući upotrebu znaka „!“ za pozivanje naredbi iz povijesti "
+"(zadano)\n"
" -h pamti (apsolutne) lokacije izvršenih naredbi (zadano)\n"
" -k sve argumente dodijeljene varijablama smjesti u okolinu\n"
" (a ne samo one argumente koji prethode imenu naredbe)\n"
" -m upravljanje poslovima je omogućeno (zadano)\n"
" -n pročita, ali ne izvrši naredbe\n"
" -o IME_OPCIJE omogući tu opciju (v. niže duge nazive za IME_OPCIJE)\n"
-" -P ne razriješi simboličke poveznice pri izvršavanju naredbi poput „cd“\n"
+" -P ne razriješi simbolične poveznice pri izvršavanju naredbi poput "
+"„cd“\n"
" koje promjene trenutni direktorij\n"
" -p uključi privilegirani način: datoteke BASH_ENV i ENV se zanemare,\n"
" funkcije ljuske se ne uvoze iz okoline, a zanemari se i\n"
-" sve SHELLOPTS; taj način se automatski aktivira kad god se stvarni\n"
+" sve SHELLOPTS; taj način se automatski aktivira kad god se "
+"stvarni\n"
" i efektivni UID i GID ne podudaraju. Isključivanje ove opcije\n"
" učini da je efektivni UID i GID isti kao i stvarni UID i GID.\n"
" -T DEBUG i RETURN „trap“ naslijede funkcije ljuske i potomci\n"
" -t završi nakon čitanja i izvršenja jedne naredbe\n"
-" -u tretira korištenje nepostojećih varijabli kao grešku pri supstituciji\n"
+" -u tretira korištenje nepostojećih varijabli kao grešku pri "
+"supstituciji\n"
" -v ispisuje ulaz (odjekuje ih) istovremeno dok čitam\n"
" -x ispisuje naredbe s argumentima istovremeno dok izvršava\n"
-" -- dodijeli sve preostale argumente pozicijskim parametrima; ako nema\n"
+" -- dodijeli sve preostale argumente pozicijskim parametrima; ako "
+"nema\n"
" preostalih argumenata, postojeći pozicijski argumenti se brišu\n"
" - isključi opcije -v i -x; argumenti koji slijede su pozicijski\n"
" parametri (ali ako ih nema, postojeći pozicijski argumenti\n"
" se ne brišu)\n"
"\n"
" Opcije se mogu koristiti i pri pokretanju ljuske. Trenutno stanje\n"
-" svojstva može se naći u $-. Podrazumijeva se da su svi dodatni argumenti\n"
+" svojstva može se naći u $-. Podrazumijeva se da su svi dodatni "
+"argumenti\n"
" pozicijski i dodijeljeni su u $1, $2, .. $N.\n"
"\n"
" Dugi nazivi za IME_OPCIJE koji se koriste s opcijom -o (ili +o)\n"
@@ -3992,7 +4266,8 @@ msgstr ""
" nounset == -u\n"
" onecmd == -t\n"
" physical == -P\n"
-" pipefail cjevovod vrati vrijednost izlaznog koda zadnje neuspješne\n"
+" pipefail cjevovod vrati vrijednost izlaznog koda zadnje "
+"neuspješne\n"
" naredbe ili 0 ako su svi poslovi uspješno završeni\n"
" posix striktno poštuje POSIX standard\n"
" privileged == -p\n"
@@ -4002,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1140
+#: builtins.c:1160
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4014,7 +4289,8 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4039,12 +4315,13 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili IME je\n"
" „samo-za-čitanje“. (bez navodnika)"
-#: builtins.c:1162
+#: builtins.c:1182
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4072,7 +4349,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili nije navedeno\n"
" valjano IME."
-#: builtins.c:1181
+#: builtins.c:1201
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4096,7 +4373,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Označi svako IME kao nepromjenjivo (readonly), tako da se vrijednosti\n"
" ovih IMENA ne mogu promijeniti kasnijim operacijama. Ako je dana\n"
-" VRIJEDNOST, prvo mu dodijeli VRIJEDNOST, a zatim ga označi nepromjenjivim.\n"
+" VRIJEDNOST, prvo mu dodijeli VRIJEDNOST, a zatim ga označi "
+"nepromjenjivim.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -a svako IME se odnosi na varijable indeksiranog polja\n"
@@ -4109,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili je IME nevaljano."
-#: builtins.c:1203
+#: builtins.c:1223
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4126,7 +4404,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je N negativni ili veći od $#."
-#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
+#: builtins.c:1235 builtins.c:1250
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4149,15 +4427,18 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe iz DATOTEKE ili s kȏdom 1 ako se\n"
" DATOTEKA ne može pročitati."
-#: builtins.c:1246
+#: builtins.c:1266
+#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
-" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
+" suspended.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
+" \t\tcontrol is not enabled.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
@@ -4173,7 +4454,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako upravljanje poslovima nije omogućeno\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1262
+#: builtins.c:1284
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4207,7 +4488,8 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4228,7 +4510,8 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4270,18 +4553,22 @@ msgstr ""
" -d DATOTEKA istina ako je datoteka direktorij\n"
" -e DATOTEKA istina ako datoteka postoji\n"
" -f DATOTEKA istina ako je datoteka regularna datoteka\n"
-" -G DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše skupine\n"
+" -G DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše "
+"skupine\n"
" -g DATOTEKA istina ako je datoteka SETGUID\n"
-" -h DATOTEKA istina ako je datoteka simbolička poveznica\n"
-" -k DATOTEKA istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" bit\n"
-" -L DATOTEKA istina ako je datoteka simbolička poveznica\n"
-" -N DATOTEKA istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg čitanja\n"
+" -h DATOTEKA istina ako je datoteka simbolična poveznica\n"
+" -k DATOTEKA istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" "
+"bit\n"
+" -L DATOTEKA istina ako je datoteka simbolična poveznica\n"
+" -N DATOTEKA istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg "
+"čitanja\n"
" -O DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vaše vlasništvo\n"
" -p DATOTEKA istina ako je datoteka imenovana cijev\n"
" -r DATOTEKA istina ako vi možete čitati datoteku\n"
" -S DATOTEKA istina ako je datoteka utičnica\n"
" -s DATOTEKA istina ako datoteka nije prazna\n"
-" -t DESKRIPTOR istina ako je deskriptor datoteke otvoren u terminalu\n"
+" -t DESKRIPTOR istina ako je deskriptor datoteke otvoren u "
+"terminalu\n"
" -u DATOTEKA istina ako je datoteka SETUID\n"
" -w DATOTEKA istina ako vi možete pisati datoteku\n"
" -x DATOTEKA istina ako vi možete izvršiti datoteku\n"
@@ -4290,7 +4577,8 @@ msgstr ""
" kasnije od druge\n"
" DTEKA1 -ot DTEKA2 istina ako je prva datoteka promijenjena\n"
" ranije od druge\n"
-" DTEKA1 -ef DTEKA2 istina ako je prva datoteka čvrsta poveznica na drugu\n"
+" DTEKA1 -ef DTEKA2 istina ako je prva datoteka čvrsta poveznica na "
+"drugu\n"
"\n"
" Operatori za stringove:\n"
" -z STRING istina ako je string prazni\n"
@@ -4306,19 +4594,21 @@ msgstr ""
" Ostali operatori:\n"
" -o OPCIJA istina ako je ova OPCIJA ljuske omogućena\n"
" -v VARIJABLA istina ako ova VARIJABLA ima vrijednost\n"
-" -R VARIJABLA istina ako je ova VARIJABLA referencija (nameref) \n"
+" -R VARIJABLA istina ako je ova VARIJABLA referencija "
+"(nameref) \n"
" ! IZRAZ istina ako IZRAZ neistinit\n"
" IZRAZ1 -a IZRAZ2 istina ako su oba izraza istinita\n"
" IZRAZ1 -o IZRAZ2 laž ako su oba izraza neistinita\n"
" ARG1 OP ARG2 istina ako je aritmetika valjana; operator OP je\n"
" jedan od: -eq, -ne, -lt, -le, -gt ili -ge;\n"
-" koji znače: jednako, nejednako, manje od, manje,\n"
+" koji znače: jednako, nejednako, manje od, "
+"manje,\n"
" ili jednako, veće od, veće ili jednako.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom ako je IZRAZ istinit, 1 ako je IZRAZ neistinit,\n"
" ili 2 ako je dan nevaljan argument."
-#: builtins.c:1344
+#: builtins.c:1366
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4330,11 +4620,12 @@ msgstr ""
" To je sinonim za ugrađenu funkciju „test“, ali zadnji argument\n"
" mora biti zagrada „]“ kao par zagradi „[“ na početku."
-#: builtins.c:1353
+#: builtins.c:1375
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4347,39 +4638,54 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi uvijek s kȏdom 0."
-#: builtins.c:1365
+#: builtins.c:1387
+#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
-" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
-" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
-" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
-" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
-" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
-" with each signal.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
+"command\n"
+" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
+" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
+" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
+"ACTION\n"
+" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
+" option is enabled.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
+" restore the same signal dispositions.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
-" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
-" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
+" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
+" \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
+" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
+"least\n"
+" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
+" \t\ttogether.\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"Prikupljanje (hvatanje) signala i drugih događaja.\n"
"\n"
@@ -4389,7 +4695,8 @@ msgstr ""
" ARGUMENT je naredba koja se pročita i izvrši kad ljuska primi jedan od\n"
" specificiranih signala (SIGNAL_SPEC). Ako nema ARGUMENTA (i dan je samo\n"
" jedan signal) ili ARGUMENT je „-“, specificirani signal zadobije svoju\n"
-" originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je ARGUMENT\n"
+" originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je "
+"ARGUMENT\n"
" prazni string, ljuska i njezini potomci zanemare svaki SIGNAL_SPEC.\n"
"\n"
" Ako je SIGNAL_SPEC 0 ili EXIT, ARGUMENT se izvrši kad zatvorite\n"
@@ -4413,7 +4720,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako SIGNAL_SPEC nije valjan ili je dana\n"
" nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1401
+#: builtins.c:1430
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4439,11 +4746,13 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
msgstr ""
"Prikaže informacije o tipu naredbe.\n"
"\n"
-" Pokaže, kako bi se interpretiralo svako dano IME kad bi se IME koristilo\n"
+" Pokaže, kako bi se interpretiralo svako dano IME kad bi se IME "
+"koristilo\n"
" kao naredba.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
@@ -4463,11 +4772,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom ako se pronađu sva IMENA, inače s 1."
-#: builtins.c:1432
+#: builtins.c:1461
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4504,9 +4815,10 @@ msgid ""
" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
" no option is given, then -f is assumed.\n"
" \n"
-" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
-" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
-" number of processes.\n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
+" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
+" which accept unscaled values.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -4557,7 +4869,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1483
+#: builtins.c:1513
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4580,32 +4892,36 @@ msgstr ""
" Ako MODE nije naveden, ispiše trenutnu vrijednost maske.\n"
"\n"
" Ako MODE počinje sa znamenkom, interpretira se kao oktalni broj;\n"
-" inače to je simbolički mode string kakav prihvaća chmod(1).\n"
+" inače to je simbolični mode string kakav prihvaća chmod(1).\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -p ako nije naveden MODE, generira izlaz u obliku\n"
" koji se može iskoristiti kao ulaz\n"
-" -S napravi simbolički izlaz; inače izlaz je oktalni broj\n"
+" -S napravi simbolični izlaz; inače izlaz je oktalni broj\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako MODE nije valjan ili je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4621,7 +4937,8 @@ msgstr ""
" Čeka na svaki posao identificirani s ID — to jest indikatorom posla ili\n"
" indikatorom procesa — i izvijesti njegov završni status. Ako nije dan\n"
" ID, čeka na sve trenutno aktivne potomke, a završni status je nula.\n"
-" Ako je ID specifikacija posla, čeka na sve procese u cjevovodu tog posla.\n"
+" Ako je ID specifikacija posla, čeka na sve procese u cjevovodu tog "
+"posla.\n"
"\n"
" Ako je dana opcija „-n“, čeka na svršetak jednog posla iz popisa ID-ova\n"
" ili ako nije dan nijedan ID, čeka da završi sljedeći posao i vrati\n"
@@ -4633,16 +4950,18 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom zadnjeg ID-a; s kȏdom 1 ako je ID nevaljan ili je dana\n"
" nevaljana opcija ili ako je -n dan, a ljuska nema neočekivane potomke."
-#: builtins.c:1534
+#: builtins.c:1564
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Čeka da proces završi i vrati njegov izlazni kȏd.\n"
@@ -4654,7 +4973,16 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom zadnjeg PID-a, s kȏdom 1 ako je PID nevaljan,\n"
" ili s 2 ako je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1549
+#: builtins.c:1579
+msgid ""
+"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
+" return status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The logical negation of PIPELINE's return status."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4675,7 +5003,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1563
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4702,7 +5030,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1581
+#: builtins.c:1621
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4730,14 +5058,16 @@ msgstr ""
" ulaza; ako se redak sastoji od broja koji odgovara jednoj od pokazanih\n"
" riječi, onda varijabla IME dobije vrijednost te riječi; ako je redak\n"
" prazan, RIJEČI i prompt se ponovno prikažu; ako se pročita EOF (Ctrl-D)\n"
-" „select“ naredba završi. Bilo koja druga pročitana vrijednost učini da se\n"
+" „select“ naredba završi. Bilo koja druga pročitana vrijednost učini da "
+"se\n"
" IME isprazni (nulira). Pročitani redak se spremi u varijablu REPLY.\n"
-" NAREDBE se izvršavaju nakon svakog izbora, tako dugo dok „break“ naredba\n"
+" NAREDBE se izvršavaju nakon svakog izbora, tako dugo dok „break“ "
+"naredba\n"
" ne prekine posao.\n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1602
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4764,7 +5094,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s izlaznim kȏdom CJEVOVODA."
-#: builtins.c:1619
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4781,16 +5111,21 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1631
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4806,11 +5141,12 @@ msgstr ""
"\n"
" „if“ završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1688
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4823,11 +5159,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4840,7 +5177,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1672
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4861,12 +5198,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Naredba coproc završi s kȏdom 0."
-#: builtins.c:1686
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4882,7 +5220,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je IME readonly (samo-za-čitanje)."
-#: builtins.c:1700
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4899,7 +5237,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1712
+#: builtins.c:1752
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4921,7 +5259,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom nastavljenog posla."
-#: builtins.c:1727
+#: builtins.c:1767
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4939,13 +5277,16 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 1 ako je rezultat IZRAZA jednak 0;\n"
" inače završi s uspjehom."
-#: builtins.c:1739
+#: builtins.c:1779
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4977,7 +5318,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Ako se rabe operatori „==“ ili „!=“, onda se string desno od operatora\n"
" smatra za uzorak i provodi se podudaranje uzoraka.\n"
-" Ako se rabi operator „=~“, onda se string na desno od operatora podudara\n"
+" Ako se rabi operator „=~“, onda se string na desno od operatora "
+"podudara\n"
" kao regularni izraz.\n"
"\n"
" Operatori „&&“ i „|| ne vrednuju IZRAZ2 ako je IZRAZ1 dovoljan za\n"
@@ -4985,7 +5327,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s uspjehom ili 1 ovisno o IZRAZU."
-#: builtins.c:1765
+#: builtins.c:1805
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5053,7 +5395,8 @@ msgstr ""
" HISTFILESIZE maksimalni broj redaka datoteke s povijesti naredba\n"
" HISTIGNORE popis uzoraka koji opisuju naredbe koje ne treba zapisati\n"
" u datoteku koja sadrži povijest vaših naredbi\n"
-" HISTSIZE maksimalni broj redaka koje trenutna ljuska može dosegnuti\n"
+" HISTSIZE maksimalni broj redaka koje trenutna ljuska može "
+"dosegnuti\n"
" HOME puni naziv staze do vašega vlastitog direktorija\n"
" HOSTNAME ime računala na kojem se izvršava „bash“\n"
" HOSTTYPE tip CPU-a na kojem se izvršava „bash“\n"
@@ -5070,22 +5413,25 @@ msgstr ""
" SHELLOPTS popis svih omogućenih opcija ljuske\n"
" TERM naziv tipa trenutnog terminala\n"
" TIMEFORMAT pravilo za format ispisa „time“ statistika\n"
-" auto_resume ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na naredbenom\n"
+" auto_resume ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na "
+"naredbenom\n"
" retku prvo potraži na popisu zaustavljenih poslova,\n"
" i ako se tamo pronađe, taj se posao premjesti u\n"
-" interaktivni način; vrijednost „exact“ znači da naredbena\n"
+" interaktivni način; vrijednost „exact“ znači da "
+"naredbena\n"
" riječ mora strikno podudariti naredbu iz popisa;\n"
" vrijednost „substring“ znači da naredbena riječ mora\n"
" podudariti podstring naredbe iz popisa; bilo koja druga\n"
" vrijednost znači da naredbena riječ mora biti prefiks\n"
" zaustavljene naredbe\n"
-" histchars znakovi koje upravljaju s proširenjem i brzom supstitucijom\n"
+" histchars znakovi koje upravljaju s proširenjem i brzom "
+"supstitucijom\n"
" povijesti; prvi znak je znak za „supstituciju\n"
" povijesti“, obično „!“; drugi znak je „znak brze\n"
" supstitucije“, obično „^“; treći znak je „komentar\n"
" povijesti“, obično „#“.\n"
-#: builtins.c:1822
+#: builtins.c:1862
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5128,17 +5474,21 @@ msgstr ""
" Argumenti:\n"
" DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh stȏga direktorija i\n"
" učini ga novim trenutnim radnim direktorijem.\n"
-" +N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n"
-" lijeve strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh stȏga.\n"
-" -N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n"
-" desne strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh stȏga.\n"
+" +N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule "
+"s\n"
+" lijeve strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh "
+"stȏga.\n"
+" -N Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule "
+"s\n"
+" desne strane popisa pokazanog s „dirs“) postane novi vrh "
+"stȏga.\n"
"\n"
" Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj stȏga direktorija.\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili promjena\n"
" direktorija nije uspjela"
-#: builtins.c:1856
+#: builtins.c:1896
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5166,8 +5516,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ukloni direktorije iz stȏga.\n"
"\n"
-" Ukloni zapise iz stȏga direktorija. Bez argumenata, ukloni direktorij na\n"
-" vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom direktoriju\n"
+" Ukloni zapise iz stȏga direktorija. Bez argumenata, ukloni direktorij "
+"na\n"
+" vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom "
+"direktoriju\n"
" na vrhu stȏga.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
@@ -5187,7 +5539,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili promjena\n"
" direktorija nije uspjela."
-#: builtins.c:1886
+#: builtins.c:1926
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5234,9 +5586,10 @@ msgstr ""
" -N Pokaže N-ti direktorij iz stȏga, brojeći od nule s\n"
" desne strane popisa kad se „dirs“ pokrene bez opcija.\n"
"\n"
-" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
+" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila "
+"greška."
-#: builtins.c:1917
+#: builtins.c:1957
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5269,11 +5622,13 @@ msgstr ""
" -s omogući (uključi) sve navedene IME_OPCIJE\n"
" -u onemogući (isključi) sve navedene IME_OPCIJE\n"
"\n"
-" Bez opcija (ili samo s opcijom „-q“) završi s uspjehom ako je IME_OPCIJE\n"
+" Bez opcija (ili samo s opcijom „-q“) završi s uspjehom ako je "
+"IME_OPCIJE\n"
" omogućeno, a s 1 ako je onemogućeno. Završi s 1 i ako je dano\n"
" nevaljano IME_OPCIJE, a završi s 2 ako je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1938
+#: builtins.c:1978
+#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5281,29 +5636,36 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
-" printf interprets:\n"
+" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
+"described\n"
+" in printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
" \t\tquoting\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Oblikuje i ispiše ARGUMENTE po uputama FORMATA.\n"
@@ -5319,30 +5681,37 @@ msgstr ""
" koji se pretvore i kopiraju na izlaz; specifikacije formata od kojih\n"
" svaka uzrokuje ispisivanje sljedećeg sukcesivnog argumenta.\n"
"\n"
-" Pored standardnih simbola „diouxXfeEgGcs” za format opisanih u printf(1),\n"
+" Pored standardnih simbola „diouxXfeEgGcs” za format opisanih u "
+"printf(1),\n"
" „printf” dodatno interpretira:\n"
" %b proširi backslash (\\) kontrolne znakove u odgovarajuće\n"
" argumente\n"
-" %q citira argument tako, da se može iskoristiti kao ulaz za ljusku\n"
+" %q citira argument tako, da se može iskoristiti kao ulaz za "
+"ljusku\n"
" %Q kao %q, ali primijeni bilo kakvu preciznost na necitirani\n"
" argument prije citiranja\n"
-" %(fmt)T koristeći FMT, ispiše date-time string u obliku format stringa\n"
+" %(fmt)T koristeći FMT, ispiše date-time string u obliku format "
+"stringa\n"
" za strftime(3)\n"
"\n"
" Dani format se koristi sve dok se ne potroše svi argumenti. Ako ima\n"
" manje argumenata nego što format treba, suvišne format specifikacije\n"
" se ponašaju kao da im dana vrijednost nula ili prazni string.\n"
"\n"
-" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška\n"
+" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila "
+"greška\n"
" u pisanju ili greška pri dodijeli."
-#: builtins.c:1974
+#: builtins.c:2014
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
-" allows them to be reused as input.\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
+"way\n"
+" that allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
@@ -5356,8 +5725,10 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5381,19 +5752,26 @@ msgstr ""
" (obično naredbu) riječ\n"
"\n"
" Redoslijed akcija pri pokušaju kompletiranja slijedi gore dan poredak\n"
-" opcija pisanih u verzalu. Ako je navedeno više opcija, opcija „-D“ ima veću\n"
+" opcija pisanih u verzalu. Ako je navedeno više opcija, opcija „-D“ ima "
+"veću\n"
" prednost od opcije „-E“, a obje imaju veću prednost od opcije „-I“\n"
"\n"
" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:2004
+#: builtins.c:2044
+#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
-" WORD are generated.\n"
+" completions. If the optional WORD argument is present, generate "
+"matches\n"
+" against WORD.\n"
+" \n"
+" If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
+"indexed\n"
+" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5404,15 +5782,19 @@ msgstr ""
" moguća kompletiranja. Ako je dana neobvezna opcija RIJEČ (word)\n"
" generira odgovarajuća kompletiranja podudarna s RIJEČI.\n"
"\n"
-" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
+" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila "
+"greška."
-#: builtins.c:2019
+#: builtins.c:2062
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5455,24 +5837,30 @@ msgstr ""
" pozvati „compopt“; time se onda promjene opcije za taj generator koji\n"
" trenutno izvršava kompletiranja.\n"
"\n"
-" Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili nije definirana\n"
+" Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili nije "
+"definirana\n"
" specifikacija za kompletiranje IMENA."
-#: builtins.c:2050
+#: builtins.c:2093
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5485,28 +5873,34 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Pročitane retke iz standardnog ulaza upiše u varijablu indeksirano polje.\n"
"\n"
" Pročitane retke iz standardnog ulaza (ili ako je navedena opcija -u, iz\n"
-" deskriptora datoteke FD) upiše u indeksiranu varijablu POLJE. Ako argument\n"
+" deskriptora datoteke FD) upiše u indeksiranu varijablu POLJE. Ako "
+"argument\n"
" POLJE nije dan, za POLJE se (zadano) koristi varijabla MAPFILE\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -d MEĐA prvi znak u MEĐI (umjesto LF) je znak za kraj retka\n"
" -n KOLIČINA kopira ne više od KOLIČINE redaka (0 kopira sve retke)\n"
-" -O POČETAK upisivanje u POLJE započinje od indeksa POČETAK (zadano 0)\n"
+" -O POČETAK upisivanje u POLJE započinje od indeksa POČETAK (zadano "
+"0)\n"
" -s BROJ preskoči (izostavi) prvih BROJ redaka\n"
-" -t ukloni zaostalu MEĐU (zadano LF) iz svakog učitanog retka\n"
+" -t ukloni zaostalu MEĐU (zadano LF) iz svakog učitanog "
+"retka\n"
" -u FD čita retke iz deskriptora datoteke FD umjesto iz\n"
" standardnog ulaza\n"
-" -C FUNKCIJA vrednuje FUNKCIJU svaki put nakon TOLIKO pročitanih redaka\n"
+" -C FUNKCIJA vrednuje FUNKCIJU svaki put nakon TOLIKO pročitanih "
+"redaka\n"
" -c TOLIKO svaki put nakon TOLIKO pročitanih redaka pozove FUNKCIJU\n"
"\n"
" Argument:\n"
@@ -5514,7 +5908,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Ako je opcija „-C“ navedena bez opcije „-c“, TOLIKO je 5000 (zadano).\n"
" Kad FUNKCIJA vrednuje — dobiva indeks sljedećeg elementa polja koji se\n"
-" upisuje i redak koji će biti dodijeljen tom elementu kao dodatne argumente.\n"
+" upisuje i redak koji će biti dodijeljen tom elementu kao dodatne "
+"argumente.\n"
"\n"
" Ako nije dan eksplicitni POČETAK, „mapfile“ počisti POLJE\n"
" prije početka upisivanja.\n"
@@ -5522,7 +5917,7 @@ msgstr ""
" Završi s uspjehom osim ako je POLJE readonly (samo-za-čitanje) ili nije\n"
" polje ili je dana nevaljana opcija."
-#: builtins.c:2086
+#: builtins.c:2129
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5532,6 +5927,32 @@ msgstr ""
"\n"
" Sinonim za „mapfile“."
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrati kontekst trenutnog poziva funkciji.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Bez IZRAZA, vrati „$line $filename“. S IZRAZOM, vrati\n"
+#~ " „$line $subroutine $filename“; ovi dodatni podaci mogu poslužiti\n"
+#~ " za „stack trace“.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Vrijednost IZRAZA pokazuje koliko se razina poziva treba vratiti "
+#~ "unatrag od\n"
+#~ " trenutne pozicije, s time da je pozicija 0 trenutna pozicija."
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "upozorenje: %s: %s"
+
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: nevaljan ključ asocijativnog polja"
@@ -5553,8 +5974,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#~ msgstr "Licenca GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licenca GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 0314f9e8..636c7f98 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 332efa3e..92d1d330 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Kyoichi Ozaki <[email protected]>, 2000.
# Takeshi Hamasaki <[email protected]>, 2011, 2013.
# Yasuaki Taniguchi <[email protected]>, 2011, 2014, 2017.
-# Hiroshi Takekawa <[email protected]>, <[email protected]>, 2020.
+# Hiroshi Takekawa <[email protected]>, <[email protected]>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-19 23:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-31 07:41+0900\n"
"Last-Translator: Hiroshi Takekawa <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効な書式文字です"
#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] は既に存在しています"
#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "make_redirection: リダイレクト指定 `%d' は範囲外です"
#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
-msgstr ""
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) が SIZE_MAX (%lu)を越えています: 行が途中で切られました"
#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
@@ -1507,11 +1507,11 @@ msgstr "ヒアドキュメントの最大数を超えました"
#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "対応する `%c' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です"
+msgstr "対応する `%c' を探索中に予期せずファイルが終了しました (EOF)"
#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
-msgstr "`]]' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です"
+msgstr "`]]' を探索中に予期せずファイルが終了しました (EOF)"
#: parse.y:4457
#, c-format
@@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr "`)' が予期されます"
#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
-msgstr "条件単項演算子に予期しない引数 `%s' です"
+msgstr "条件単項演算子に対する予期しない引数 `%s' です"
#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
-msgstr "条件単項演算子に予期しない引数です"
+msgstr "条件単項演算子に対する予期しない引数です"
#: parse.y:4621
#, c-format
@@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr "条件二項演算子が予期されます"
#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
-msgstr "条件二項演算子に予期しない引数 `%s' です"
+msgstr "条件二項演算子に対する予期しない引数 `%s' です"
#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
-msgstr "条件二項演算子に予期しない引数です"
+msgstr "条件二項演算子に対する予期しない引数です"
#: parse.y:4662
#, c-format
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "シェルから脱出するには \"%s\" を使用してください。\
#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr "対応する `)' を探索中に予期しないファイル終了(EOF)です"
+msgstr "対応する `)' を探索中に予期せずファイルが終了しました (EOF)"
#: pcomplete.c:1132
#, c-format
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "completion: 関数 `%s' が見つかりません"
#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: リライトループになる可能性があります"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index f1036a70..5ba4a8d1 100644
--- a/po/ro.gmo
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9c79e28c..0884c776 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -4,21 +4,24 @@
#
# Eugen Hoanca <[email protected]>, 2003.
# Daniel Șerbănescu <[email protected]>, 2019.
-# Remus-Gabriel Chelu <[email protected]>, 2022.
+# Remus-Gabriel Chelu <[email protected]>, 2022 - 2023.
#
# Cronologia traducerii fișierului „bash”:
# Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea bash 3.2 (19% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 4.0, făcută de EH (24% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.0, făcută de DȘ (29% - tradus).
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.1, făcută de R-GC (100% - tradus).
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.1, făcută de R-GC (100% - tradus), mai-2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iun-2022.
+# Corectare a unei greșeli de dactilografiere prezentă din versiunea 5.1, făcută de R-GC, noi-2023.
+# Corectare „mail” → „coresondență / mesaj(e)” în versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iul-2024.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-18 01:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
@@ -27,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: arrayfunc.c:66
@@ -1640,16 +1643,16 @@ msgstr "setlocale: %s: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s): %s"
#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
-msgstr "Aveți mail în $_"
+msgstr "Aveți corespondență în $_"
#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
-msgstr "Aveți mail nou în $_"
+msgstr "Aveți corespondență nouă în $_"
#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
-msgstr "Mailul din %s a fost citit\n"
+msgstr "Corespondența din %s a fost citită\n"
#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
@@ -4839,7 +4842,7 @@ msgstr ""
" ȘIR1 = ȘIR2 Adevărat dacă șirurile sunt egale.\n"
" ȘIR1 != ȘIR2 Adevărat dacă șirurile nu sunt egale.\n"
" ȘIR1 < ȘIR2 Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic înainte de ȘIR2.\n"
-" ȘIR1 > ȘIR2 Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după ȘIR2.n\n"
+" ȘIR1 > ȘIR2 Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după ȘIR2.\n"
" \n"
" Alți operatori:\n"
" \n"
@@ -5776,9 +5779,9 @@ msgstr ""
" \t\tpe o linie goală înainte ca shell-ul să iasă (implicit 10).\n"
" \t\tCând nu este definită, „EOF” înseamnă sfârșitul intrării.\n"
" MACHTYPE\tUn șir care descrie sistemul curent pe care rulează Bash.\n"
-" MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există e-mailuri noi.\n"
+" MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există mesaje noi.\n"
" MAILPATH\tO listă de nume de fișiere, separate prin două puncte, pe care\n"
-" \t\tBash le verifică pentru e-mailuri noi.\n"
+" \t\tBash le verifică pentru mesaje noi.\n"
" OSTYPE\tVersiunea de Unix pe care rulează această versiune de Bash.\n"
" PATH\tO listă de directoare separate prin două puncte în care se caută,\n"
" \t\tatunci când se caută comenzi.\n"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index ecd482e3..ee1f2854 100644
--- a/po/tr.gmo
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f0a7e842..7206e22c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,145 +5,142 @@
# Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2006.
# Volkan Gezer <[email protected]>, 2013, 2014, 2017.
# Emir SARI <[email protected]>, 2022
+# Muhammet Kara <[email protected]>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:00+0300\n"
-"Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-13 22:49+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: arrayfunc.c:66
+#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "hatalı dizilim indisi"
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:463 builtins/declare.def:749 variables.c:2195 variables.c:2224
+#: variables.c:3098
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: nameref özniteliği kaldırılıyor"
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:490 builtins/declare.def:924
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: indisli dizilim, ilişkisel dizilime dönüştürülemez"
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizilim anahtarı"
-
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:786
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz"
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:838
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizilim ataması yapılırken indis kullanılmalıdır"
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:464
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s"
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4555
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor"
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4725
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: boşluk olmayan ilk karakter `\"' değil"
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4754
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok"
-#: bashline.c:4519
-#, c-format
-msgid "%s: missing colon separator"
+#: bashline.c:4785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: iki nokta imi eksik"
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4832
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "`%s': komut düğme eşleminde bağıntı kaldırılamıyor"
-#: braces.c:327
+#: braces.c:320
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "destek genişletme: %s için bellek ayrılamıyor"
-#: braces.c:406
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+#: braces.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "destek genişletme: %u öge için bellek ayrılamıyor"
-#: braces.c:451
+#: braces.c:442
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "destek genişletme: `%s' için bellek ayrılamıyor"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1788
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': geçersiz takma ad"
-#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+#: builtins/bind.def:119
msgid "line editing not enabled"
msgstr "satır düzenleme etkin değil"
-#: builtins/bind.def:212
+#: builtins/bind.def:204
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': düğme eşlem adı geçersiz"
-#: builtins/bind.def:252
+#: builtins/bind.def:271
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: okunamıyor: %s"
-#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#: builtins/bind.def:347 builtins/bind.def:376
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': işlev adı bilinmiyor"
-#: builtins/bind.def:336
+#: builtins/bind.def:355
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s için bir kısayol atanmamış.\n"
-#: builtins/bind.def:340
+#: builtins/bind.def:359
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s bunun üzerinden çağrılabilir: "
-#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#: builtins/bind.def:395 builtins/bind.def:412
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor"
-#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
msgid "loop count"
msgstr "döngü sayısı"
-#: builtins/break.def:139
+#: builtins/break.def:145
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "yalnızca bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı"
-#: builtins/caller.def:136
+#: builtins/caller.def:135
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -152,355 +149,379 @@ msgid ""
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
-" current one; the top frame is frame 0."
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
msgstr ""
-"Geçerli altrutin çağrısının bağlamını döndürür.\n"
+"Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n"
" \n"
-" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile \"$satır\n"
-" $altrutin $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izlemesi sağlamak\n"
-" için kullanılabilir.\n"
+" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile "
+"kullanıldığında\n"
+" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi "
+"sağlamak\n"
+" için kullanılabilir.\n"
" \n"
-" İFADE'nin değeri, geçerli çağrı biriminden önce kaç tane geri gidilmesi\n"
-" gerektiğini belirtir; en üst çerçeve, 0. çerçevedir."
+" İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n"
+" belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 "
+"döndürür."
-#: builtins/cd.def:327
+#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME atanmamış"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
msgid "too many arguments"
msgstr "pek fazla argüman"
-#: builtins/cd.def:342
+#: builtins/cd.def:336
msgid "null directory"
msgstr "boş dizini"
-#: builtins/cd.def:353
+#: builtins/cd.def:347
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD boş"
-#: builtins/common.c:96
+#: builtins/common.c:91
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "%d. satır: "
-#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#: builtins/common.c:117 error.c:227
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
-#: builtins/common.c:148
+#: builtins/common.c:131
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: kullanım: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:863
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor"
-#: builtins/common.c:200
+#: builtins/common.c:184
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: sayısal argüman gerekiyor"
-#: builtins/common.c:207
+#: builtins/common.c:190
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: yok"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:198 shell.c:876
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: seçenek geçersiz"
-#: builtins/common.c:223
+#: builtins/common.c:204
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: seçenek adı geçersiz"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:210 execute_cmd.c:2461 general.c:360 general.c:365
+#: general.c:446 general.c:457
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': geçerli bir tanımlayıcı değil"
-#: builtins/common.c:240
+#: builtins/common.c:219
msgid "invalid octal number"
msgstr "geçersiz sekizli sayı"
-#: builtins/common.c:242
+#: builtins/common.c:221
msgid "invalid hex number"
msgstr "geçersiz onaltılık sayı"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1560 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "geçersiz sayı"
-#: builtins/common.c:252
+#: builtins/common.c:230
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: sinyal belirtimi geçersiz"
-#: builtins/common.c:259
+#: builtins/common.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:242 error.c:455
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: saltokunur değişken"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: atanamaz"
+
+#: builtins/common.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s erim dışı"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
msgid "argument"
msgstr "argüman"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s erim dışı"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:264
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: böyle bir iş yok"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:271
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: iş denetimi yok"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:273
msgid "no job control"
msgstr "iş denetimi yok"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: kısıtlı"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:284
msgid "restricted"
msgstr "kısıtlı"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: bir kabuk yerleşiği değil"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:300
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "yazma hatası: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:307
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanırken hata: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:309
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "uçbirim öznitelikleri alınırken hata: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:599
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: geçerli dizin alınırken hata: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:663 builtins/common.c:665
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: iş belirtimi belirsiz"
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:917
msgid "help not available in this version"
msgstr "bu sürümde yardım kullanılamıyor"
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:985
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: bir sıralı dizi değil"
+
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:964 variables.c:3864
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: unset yapılamaz: %s saltokunur"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:930 variables.c:3869
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: unset yapılamaz"
-#: builtins/complete.def:287
+#: builtins/complete.def:285
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: eylem adı geçersiz"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:899
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: tamamlama belirtimi yok"
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:703
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "uyarı: -F seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir"
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:705
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "uyarı: -C seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir"
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:872
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "şuan tamamlama işlevi çalıştırılmıyor"
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:136
msgid "can only be used in a function"
msgstr "yalnızca bir işlevde kullanılabilir"
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:472
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
+
+#: builtins/declare.def:500 execute_cmd.c:6249
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: saltokunur işlev"
+
+#: builtins/declare.def:557 builtins/declare.def:844
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: başvuru değeri bir dizilim olamaz"
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:568 variables.c:3345
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref değişkeninin kendine yaptığı başvurulara izin verilmiyor"
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:573 variables.c:2034 variables.c:3342
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: çembersel ad başvurusu"
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:577 builtins/declare.def:851 builtins/declare.def:860
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ad başvuarusu için geçersiz değişken adı"
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: saltokunur işlev"
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: alıntılanmış bileşik dizi ataması artık kullanılmıyor"
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:912
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: dizi değişkenleri bu yolla iptal edilemez"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:918
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: ilişkisel dizilim, indisli dizilime dönüştürülemez"
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/declare.def:947
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: alıntılanmış bileşik dizi ataması artık kullanılmıyor"
+
+#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "devingen yükleme olanaklı değil"
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:385
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "%s paylaşımlı nesnesi açılamıyor: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:404
+#, c-format
+msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:419
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "%2$s paylaşımlı nesnesinde %1$s bulunamıyor: %3$s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:436
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: devinen yerleşiği halihazırda yüklenmiş"
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:440
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "%s için yükleme işlevi hata döndürdü (%d): yüklenmedi"
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:561
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: devingen olarak yüklenmemiş"
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:587
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: silinemiyor: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:136 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6082
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: bir dizin"
-#: builtins/evalfile.c:144
+#: builtins/evalfile.c:142
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: bir dosya değil"
-#: builtins/evalfile.c:153
+#: builtins/evalfile.c:151
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: dosya çok büyük"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1688
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor"
-#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
+#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: çalıştırılamıyor: %s"
-#: builtins/exit.def:64
+#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "çıkış\n"
-#: builtins/exit.def:89
+#: builtins/exit.def:85
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "oturum açma kabuğu değil: `exit' kullanın"
-#: builtins/exit.def:121
+#: builtins/exit.def:116
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Durmuş işler var.\n"
-#: builtins/exit.def:123
+#: builtins/exit.def:118
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Çalışan görevler mevcut.\n"
-#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
msgid "no command found"
msgstr "komut yok"
-#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
-#: builtins/fc.def:412
+#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
+#: builtins/fc.def:430
msgid "history specification"
msgstr "geçmiş belirtimi"
-#: builtins/fc.def:444
+#: builtins/fc.def:462
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:148 builtins/jobs.def:289
msgid "current"
msgstr "geçerli"
-#: builtins/fg_bg.def:161
+#: builtins/fg_bg.def:157
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "%d. iş, iş denetimsiz başlamış"
@@ -515,11 +536,11 @@ msgstr "%s: kural dışı seçenek -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:91
+#: builtins/hash.def:88
msgid "hashing disabled"
msgstr "sağlama iptal edildi"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:144
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: sağlama tablosu boş\n"
@@ -545,15 +566,18 @@ msgstr ""
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr "`%s' ile ilgili yardım konusu yok. `help help', `man -k %s', `info %s' yazmayı deneyin."
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"`%s' ile ilgili yardım konusu yok. `help help', `man -k %s', `info %s' "
+"yazmayı deneyin."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:214
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:502
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -565,7 +589,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Bu kabuk komutları dahili olarak tanımlı. Listeyi görmek için `help'yazın.\n"
-"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazın. Kabuk hakkında\n"
+"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazın. Kabuk "
+"hakkında\n"
"genel bir bilgi edinmek için `info bash' yazın.\n"
"Bu listede olmayan\n"
"komutlar hakkında bilgi bulmak isterseniz `man -k' veya `info' yazın.\n"
@@ -573,21 +598,31 @@ msgstr ""
"Bir adın yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:162
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "tek bir -anrw kullanılabilir"
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
+#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
msgid "history position"
msgstr "geçmiş konumu"
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:278
+#, fuzzy
+msgid "empty filename"
+msgstr "boş bir dizilim değişken adı"
+
+#: builtins/history.def:280 subst.c:8233
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametre boş veya değer atanmamış"
+
+#: builtins/history.def:349
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: geçersiz zaman damgası"
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:457
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız"
@@ -601,113 +636,113 @@ msgstr "%s: inlib başarısız"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "`-x' ile başka seçenek kullanılamaz"
-#: builtins/kill.def:211
+#: builtins/kill.def:210
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argümanlar süreç veya iş kimlikleri olmalı"
-#: builtins/kill.def:274
+#: builtins/kill.def:271
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:634 expr.c:652
msgid "expression expected"
msgstr "ifade bekleniyordu"
-#: builtins/mapfile.def:178
-#, c-format
-msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: bir sıralı dizi değil"
-
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:359
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: dosya tanıtıcı belirtimi geçersiz"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:366
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: dosya açıklayıcısı geçersiz: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: geçersiz dizilim kökeni"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:294
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: geçersiz geri çağırım niceliği"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:327
msgid "empty array variable name"
msgstr "boş bir dizilim değişken adı"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:347
msgid "array variable support required"
msgstr "dizi değişken desteği gerekli"
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': biçim karakteri eksik"
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:600
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': geçersiz zaman biçimi belirtimi"
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:702
+#, c-format
+msgid "%%Q: string length: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:802
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz"
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:827 execute_cmd.c:6080
#, c-format
-msgid "warning: %s: %s"
-msgstr "uyarı: %s: %s"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:919
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "biçim ayrıştırma sorunu: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:1104
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik"
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:1119
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "\\%c için unicode rakamı eksik"
-#: builtins/pushd.def:199
+#: builtins/pushd.def:198
msgid "no other directory"
msgstr "başka dizin yok"
-#: builtins/pushd.def:360
+#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: geçersiz argüman"
-#: builtins/pushd.def:480
+#: builtins/pushd.def:501
msgid "<no current directory>"
msgstr "<geçerli dizin yok>"
-#: builtins/pushd.def:524
+#: builtins/pushd.def:543
msgid "directory stack empty"
msgstr "dizin yığını boş"
-#: builtins/pushd.def:526
+#: builtins/pushd.def:545
msgid "directory stack index"
msgstr "dizin yığını indisi"
-#: builtins/pushd.def:701
+#: builtins/pushd.def:708
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -722,10 +757,12 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Geçerli hatırlanan dizinlerin listesini görüntüler. Dizinler\n"
@@ -747,7 +784,7 @@ msgstr ""
" -N\tDizinler tarafından gösterilen listenin sağından başlayarak\n"
"\tN'inci girdiyi gösterir. Seçenek kullanılmadığında sıfırdan başlar."
-#: builtins/pushd.def:723
+#: builtins/pushd.def:730
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -792,7 +829,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Dizin yığınını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
-#: builtins/pushd.def:748
+#: builtins/pushd.def:755
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -830,289 +867,301 @@ msgstr ""
" \n"
" Dizin yığınını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: zamanaşımı belirtimi geçersiz"
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:868
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "okuma hatası: %d: %s"
-#: builtins/return.def:68
+#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "yalnızca bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir"
-#: builtins/set.def:869
+#: builtins/set.def:863
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "bir işlev ve bir değişken aynı anda unset yapılamaz"
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:981
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil"
-#: builtins/setattr.def:189
+#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: bir işlev değil"
-#: builtins/setattr.def:194
+#: builtins/setattr.def:192
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: export yapılamıyor"
-#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
msgid "shift count"
msgstr "shift sayısı"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:330
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "kabuk seçenekleri aynı anda hem atanıp hem de iptal edilemez"
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:454
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: kabuk seçenek adı geçersiz"
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:127
msgid "filename argument required"
msgstr "dosya adı argüman gerekir"
-#: builtins/source.def:154
+#: builtins/source.def:153
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: dosya yok"
-#: builtins/suspend.def:102
+#: builtins/suspend.def:105
msgid "cannot suspend"
msgstr "engellenemez"
-#: builtins/suspend.def:112
+#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "bir oturum açma kabuğu engellenemez"
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/type.def:231
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s `%s' için takma addır\n"
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:252
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s bir kabuk anahtar sözcüğüdür\n"
-#: builtins/type.def:275
-#, c-format
-msgid "%s is a function\n"
-msgstr "%s bir işlevdir\n"
-
-#: builtins/type.def:299
+#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s özel bir kabuk yerleşiğidir\n"
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:289
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s bir işlevdir\n"
+
+#: builtins/type.def:316
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s bir kabuk yerleşiğidir\n"
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s %s'dir\n"
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:358
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s çitilmiş (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:400
+#: builtins/ulimit.def:398
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz"
-#: builtins/ulimit.def:426
+#: builtins/ulimit.def:424
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': hatalı komut"
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:459
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: sınır alınamıyor: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:492
msgid "limit"
msgstr "sınır"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:504 builtins/ulimit.def:790
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: sınır değiştirilemiyor: %s"
-#: builtins/umask.def:115
+#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgstr "sekizlik sayı"
-#: builtins/umask.def:232
+#: builtins/umask.def:256
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': simgesel kip işleci geçersiz"
-#: builtins/umask.def:287
+#: builtins/umask.def:341
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': simgesel kip karakteri geçersiz"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
msgid " line "
msgstr " satır "
-#: error.c:164
+#: error.c:151
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "son komut: %s\n"
-#: error.c:172
+#: error.c:159
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Çıkılıyor..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:287
+#: error.c:244
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "BİLGİLENDİR: "
-#: error.c:462
+#: error.c:261
+#, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "HATA-AYIKLAMA uyarısı: "
+
+#: error.c:413
msgid "unknown command error"
msgstr "bilinmeyen komut hatası"
-#: error.c:463
+#: error.c:414
msgid "bad command type"
msgstr "hatalı komut türü"
-#: error.c:464
+#: error.c:415
msgid "bad connector"
msgstr "hatalı bağlantı"
-#: error.c:465
+#: error.c:416
msgid "bad jump"
msgstr "hatalı sıçrama"
-#: error.c:503
+#: error.c:449
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: bağlanmamış değişken"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:252
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\agirdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:587
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1369
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz"
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2447
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] hala mevcut"
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2600
msgid "pipe error"
msgstr "iletişim tüneli hatası"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4048
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4050
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s'"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:5028
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:5041
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: azami kaynak yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5170
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: azami işlev yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5727
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız"
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5844
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komut yok"
-#: execute_cmd.c:5816
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:6118
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6127
#, c-format
-msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor: %s"
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: çalıştırılamıyor: gerekli dosya bulunamadı"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6164
#, c-format
-msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s: bir kabuk yerleşiğidir"
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor: %s"
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6290
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor"
-#: expr.c:263
+#: expr.c:265
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı"
-#: expr.c:291
+#: expr.c:293
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "özyineleme yığını alttan taştı"
-#: expr.c:477
-msgid "syntax error in expression"
+#: expr.c:472
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "ifadede sözdizim hatası"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:516
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı"
-#: expr.c:530
-msgid "syntax error in variable assignment"
+#: expr.c:525
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "değişken atamada sözdizim hatası"
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:539 expr.c:906
msgid "division by 0"
msgstr "sıfırla bölme"
-#: expr.c:592
+#: expr.c:587
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "yazılım hatası: bad expassign token"
-#: expr.c:646
+#: expr.c:641
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu"
-#: expr.c:972
+#: expr.c:968
msgid "exponent less than 0"
msgstr "üs sıfırdan küçük"
@@ -1124,32 +1173,42 @@ msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu"
msgid "missing `)'"
msgstr "eksik `)'"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
-msgid "syntax error: operand expected"
+#: expr.c:1107 expr.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "sözdizim hatası: terim umuluyordu"
-#: expr.c:1489
-msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+#: expr.c:1451 expr.c:1472
+msgid "--: assignment requires lvalue"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1453 expr.c:1474
+msgid "++: assignment requires lvalue"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sözdizim hatası: geçersiz aritmetik işleci"
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1515
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (hata belirtisi \"%s\")"
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "geçersiz sayı tabanı"
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "geçersiz tamsayı sabiti"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "değer taban için fazla büyük"
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1654
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: ifade hatası\n"
@@ -1158,186 +1217,192 @@ msgstr "%s: ifade hatası\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor"
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: general.c:452
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "%s: bir kabuk yerleşiğidir"
+
+#: input.c:98 subst.c:6580
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
-#: input.c:266
+#: input.c:254
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr "fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor"
+msgstr ""
+"fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor"
-#: input.c:274
+#: input.c:262
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var"
-#: jobs.c:543
+#: jobs.c:539
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp iletişim tüneli"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:899
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:951
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1292
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iş %d içinde görünüyor"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1408
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iş %1$d siliniyor"
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1509
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: %5ld (%s) program kimliği hala canlı olarak işaretli"
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok"
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1853
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sinyal %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1864 jobs.c:1890
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1869 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Durdu"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1873
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Durdu(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1877
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1894
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Bitti(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1896
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Çıkış %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1899
msgid "Unknown status"
msgstr "Bilinmeyen durum"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1983
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(çekirdek döküldü) "
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2002
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2229
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "alt setpgid (şuradan: %ld şuraya: %ld)"
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2580 nojobs.c:637
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil"
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2872
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok"
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3228
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: iş %d durdu"
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3566
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: geçerli iş yok"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3573
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: iş sonlanmış"
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3582
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: iş %d zaten artalanda"
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3810
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: belirsiz blok önlenmek için WNOHANG açılıyor"
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4348
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: satır %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4363 nojobs.c:892
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (çekirdek döküldü)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4379 jobs.c:4399
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd artık: %s)\n"
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4430
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp başarısız"
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4486
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: arka planda iş denetimi yok"
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4502
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: satır düzeni"
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4512
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4533 jobs.c:4542
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
-msgstr "uçbirim süreç grunu (%d) ayarlanamaz"
+msgstr "uçbirim süreç grubu (%d) ayarlanamaz"
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4547
msgid "no job control in this shell"
msgstr "bu kabukta iş denetimi yok"
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:364
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: kanaat doğrulaması başarısız: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:375
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1346,376 +1411,390 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: kanaat doğrulaması battı\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:876
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: serbest bırakılmış liste üstünde blok üste yazdı"
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:961
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: zaten serbest bırakılmış blok argümanı ile çağrıldı"
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:964
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı"
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:982
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:988
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: alttan taşma saptandı; magic8 hasarlı"
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:995
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: başlangıç ve son tomar boyutları farklı"
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1154
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı"
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1169
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1175
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; magic8 hasarlı"
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1183
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: başlangıç ve son tomar boyutları farklı"
-#: lib/malloc/table.c:191
+#: lib/malloc/table.c:179
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc: alloc tablosu FIND_ALLOC ile dolu olabilir mi?\n"
-#: lib/malloc/table.c:200
+#: lib/malloc/table.c:188
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc: %p zaten ayrılmış olarak tabloda değil mi?\n"
-#: lib/malloc/table.c:253
+#: lib/malloc/table.c:237
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free: %p zaten serbest bırakılmış olarak tabloda değil mi?\n"
-#: lib/sh/fmtulong.c:102
+#: lib/sh/fmtulong.c:90
msgid "invalid base"
msgstr "geçersiz taban"
-#: lib/sh/netopen.c:168
+#: lib/sh/netopen.c:161
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s: konak bilinmiyor"
-#: lib/sh/netopen.c:175
+#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: geçersiz hizmet"
-#: lib/sh/netopen.c:306
+#: lib/sh/netopen.c:294
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s: hatalı ağ yolu belirtimi"
-#: lib/sh/netopen.c:347
+#: lib/sh/netopen.c:332
msgid "network operations not supported"
msgstr "desteklenmeyen ağ işlemleri"
-#: locale.c:217
+#: locale.c:222
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: (%s) diline değiştirilemedi"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:224
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: şu dile (%s) değiştirilemedi: %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:297
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) değiştirilemiyor"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:299
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) değiştirilemiyor: %s"
-#: mailcheck.c:439
+#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
msgstr "$_'de postanız var"
-#: mailcheck.c:464
+#: mailcheck.c:460
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "$_'de yeni postanız var"
-#: mailcheck.c:480
+#: mailcheck.c:476
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "%s'deki posta okundu\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:286
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "sözdizim hatası: aritmetik ifadesi gerekli"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:288
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "sözdizim hatası: `;' beklenmiyordu"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:289
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "sözdizim hatası: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:523
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: hatalı yönerge türü %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:627
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "bu belgede %d satırında dosya sonu sonlandırılmış (istenen `%s')"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:722
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında"
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2518
#, c-format
-msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
-msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX değerini aşıyor (%lu): satır kırpıldı"
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
+msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX değerini aşıyor (%lu): "
+"satır kırpıldı"
+
+#: parse.y:2810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "script file read error: %s"
+msgstr "yazma hatası: %s"
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:3046
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "en fazla buraya belge sayısı aşıldı"
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3831 parse.y:4727 parse.y:6767
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4934
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4939
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "koşullu ifadede sözdizim hatası: beklenmedik jeton `%s'"
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4943
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede sözdizim hatası"
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:5021
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "beklenmedik jeton `%s', `)' umuluyordu"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:5025
msgid "expected `)'"
msgstr "`)' umuluyordu"
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:5053
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:5057
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman"
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:5104
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "beklenmedik jeton `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:5108
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:5135
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:5139
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman"
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:5150
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton `%c'"
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:5153
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton `%s'"
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:5157
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton %d"
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6737
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "beklenmeyen jeton `%s' yakınında sözdizim hatası"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6756
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' yakınında sözdizim hatası"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen dosya sonu"
+
+#: parse.y:6772
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen dosya sonu"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6772
msgid "syntax error"
msgstr "sözdizim hatası"
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6821
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:7018
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: pcomplete.c:1132
+#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: `%s' işlevi yok"
-#: pcomplete.c:1722
+#: pcomplete.c:1654
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: muhtemel yeniden deneme döngüsü"
-#: pcomplib.c:182
+#: pcomplib.c:176
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-#: print_cmd.c:302
+#: print_cmd.c:324
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: hatalı bağlayıcı `%d'"
-#: print_cmd.c:375
+#: print_cmd.c:399
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set: %d: geçersiz dosya tanımlayıcısı"
-#: print_cmd.c:380
+#: print_cmd.c:404
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set: BOŞ dosya işaretçisi"
-#: print_cmd.c:384
+#: print_cmd.c:408
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1576
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri"
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:145 redir.c:193
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında"
-#: redir.c:204
+#: redir.c:200
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: belirsiz yönlendirme"
-#: redir.c:208
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor"
-#: redir.c:213
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor"
-#: redir.c:218
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: fd değişkene atanamıyor"
-#: redir.c:649
+#: redir.c:633
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:920 redir.c:1034 redir.c:1092 redir.c:1256
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:359
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "/tmp bulunamadı, lütfen oluşturun!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:363
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp geçerli bir dizinin adı olmalıdır"
-#: shell.c:804
+#: shell.c:825
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr ""
-#: shell.c:948
+#: shell.c:967
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: geçersiz seçenek"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1355
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "uid %d olarak ayarlanamıyor: etkin uid %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1371
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "gid %d olarak ayarlanamıyor: etkin gid %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1560
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "hata ayıklayıcı başlatılamadı, hata ayıklama devre dışı"
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Bir dizin"
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1889
msgid "I have no name!"
msgstr "Adsızım ben!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2053
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, sürüm %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2054
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1724,423 +1803,451 @@ msgstr ""
"Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n"
"\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2056
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2060
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Kabuk seçenekleri:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2061
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(yalnızca çağrı için)\n"
+msgstr ""
+"\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(yalnızca çağrı için)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2080
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s veya -o seçeneği\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2086
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' yazın.\n"
+msgstr ""
+"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' "
+"yazın.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2087
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
+msgstr ""
+"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n"
"Çeviri hatalarını ise <[email protected]> adresine bildiriniz.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash ana sayfası: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2091
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+"GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:808
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Bogus sinyali"
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Engelle"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Kes"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Geçersiz talimat"
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "BPT izle/tuzak"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Talimatı DURDUR"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT talimatı"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Kayan nokta istisnası"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Öldürüldü"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Veriyolu hatası"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Bölünme hatası"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Bozuk sistem çağırımı"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Bozuk iletişim tüneli"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Çalar saat"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Sonlandırıldı"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Acil GÇ koşulu"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Durduruldu (sinyal)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Alt ölümü veya durdurulma"
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Durduruldu (tty girişi)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Durduruldu (tty çıkışı)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "G/Ç hazır"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU sınırı"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Dosya sınırı"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (sanal)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (profil)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Pencere değiştirildi"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Kayıt kilidi"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Kullanıcı sinyali 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Kullanıcı sinyali 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT girdi verisi bekliyor"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "yakın güç başarısızlığı"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "yakın sistem çökmesi"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "süreci başka bir işlemciye aktar"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "programlama hatası"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT izleyici kipine geçildi"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT izleyici kipi kapatıldı"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT ses sırası tamamlandı"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Bilgi talebi"
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Bilinmeyen Sinyal #%d"
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3602
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz"
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6420 subst.c:6436
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor"
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6496
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6570
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "adlı boru %s okumak için açılamıyor"
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6572
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "adlı boru %s yazmak için açılamıyor"
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6595
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "adlı boru %s fd %d olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6761
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yok sayıldı"
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6990
+msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7064
+#, fuzzy
+msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
+msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
+
+#: subst.c:7236 subst.c:7257
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor"
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:7305
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:7338
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7820 subst.c:10996
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7913 subst.c:7931 subst.c:8107
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: geçersiz dolaylı yayılım"
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7947 subst.c:8115
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: geçersiz değişken adı"
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:8132 subst.c:10278 subst.c:10305
#, c-format
-msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: parametre ayarlanmamış"
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: hatalı ikame"
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:8231
#, c-format
-msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: parametre boş veya değer atanmamış"
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametre ayarlanmamış"
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:8487 subst.c:8502
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: altdizi ifadesi < 0"
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: hatalı ikame"
-
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:10404
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz"
-#: subst.c:9814
-msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
-msgstr "kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye zorlayacak"
+#: subst.c:10862
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye "
+"zorlayacak"
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:11542
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok"
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:12615
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "eşleşme yok: %s"
-#: test.c:147
+#: test.c:156
msgid "argument expected"
msgstr "argüman bekleniyordu"
-#: test.c:156
-#, c-format
-msgid "%s: integer expression expected"
+#: test.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected"
msgstr "%s: tamsayı ifadesi bekleniyordu"
-#: test.c:265
+#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "`)' bekleniyordu"
-#: test.c:267
+#: test.c:294
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' bekleniyordu, %s bulundu"
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:488 test.c:831
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: iki terimli işleci bekleniyordu"
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:792 test.c:795
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: tek terimli işleci bekleniyordu"
-#: test.c:881
+#: test.c:926
msgid "missing `]'"
msgstr "eksik `]'"
-#: test.c:899
+#: test.c:944
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "sözdizim hatası: '%s' beklenmiyordu"
-#: trap.c:220
+#: trap.c:225
msgid "invalid signal number"
msgstr "geçersiz sinyal numarası"
-#: trap.c:325
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "tuzak işleyicisi: en yüksek tuzak işleyicisi düzeyi aşıldı (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:450
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:454
#, c-format
-msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr "run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek"
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek"
-#: trap.c:487
+#: trap.c:582
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d"
-#: variables.c:421
+#: variables.c:440
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata"
-#: variables.c:833
+#: variables.c:863
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2190 variables.c:2219 variables.c:2277 variables.c:2296
+#: variables.c:2314 variables.c:2349 variables.c:2377 variables.c:2404
+#: variables.c:2430 variables.c:3273 variables.c:3281 variables.c:3793
+#: variables.c:3837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
+msgstr "en fazla buraya belge sayısı aşıldı"
+
+#: variables.c:2640
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2659
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: değişkene değer atanmamış olabilir"
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:2830 variables.c:2883
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3436
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: ad başvurusuna tamsayı ataması"
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4389
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4793
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s boş exportstr içeriyor"
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4798 variables.c:4807
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4813
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok"
@@ -2153,62 +2260,68 @@ msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı de�
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok"
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5434
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr "pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
+msgstr ""
+"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6404
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: DOSYA olarak açılamaz"
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6409
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: uyumlulukdeğeri aralık dışı"
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Telif hakkı (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Telif hakkı (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
-#: version.c:47 version2.c:47
-msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
-#: version.c:86 version2.c:86
+#: version.c:85
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, sürüm %s (%s)\n"
-#: version.c:91 version2.c:91
+#: version.c:90
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "Bu ücretsiz bir yazılımdır; değiştirmekte ve dağıtmakta özgürsünüz."
-#: version.c:92 version2.c:92
+#: version.c:91
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "İzin verilen yasalar kapsamında hiçbir GARANTİSİ BULUNMAMAKTADIR."
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:84
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
-#: xmalloc.c:95
+#: xmalloc.c:86
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %lu bayt ayrılamıyor"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:164
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
-#: xmalloc.c:167
+#: xmalloc.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor"
@@ -2222,8 +2335,13 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] ad [ad ...]"
#: builtins.c:53
-msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr "bind [-lpvsPVSX] [-m anahtar eşleniği] [-f dosyaadı] [-q ad] [-u ad] [-r anahtar sırası] [-x keyseq:kabuk-komutu] [keyseq:satırokuma-işlevi veya satırokuma-komutu]"
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVSX] [-m anahtar eşleniği] [-f dosyaadı] [-q ad] [-u ad] [-r "
+"anahtar sırası] [-x keyseq:kabuk-komutu] [keyseq:satırokuma-işlevi veya "
+"satırokuma-komutu]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
@@ -2242,7 +2360,8 @@ msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [ifade]"
#: builtins.c:66
-msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dizin]"
#: builtins.c:68
@@ -2254,11 +2373,17 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [ad[=değer] ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] ad[=değer] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2318,8 +2443,12 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [desen ...]"
#: builtins.c:123
-msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
-msgstr "history [-c] [-d başlangıç] [n] veya history -anrw [dosyaadı] veya history -ps arg [arg...]"
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d başlangıç] [n] veya history -anrw [dosyaadı] veya history -"
+"ps arg [arg...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2330,23 +2459,33 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [görevtan ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
-msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
-msgstr "kill [-s sinspec | -n signum | -sigspec] pid | görevtan ... veya kill -l [sigspec]"
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sinspec | -n signum | -sigspec] pid | görevtan ... veya kill -l "
+"[sigspec]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr "read [-ers] [-a dizi] [-d sonlandırıcı] [-i metin] [-n nkarakter] [-N nkarakter] [-p istem] [-t zamanaşımı] [-u fd] [ad ...]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a dizi] [-d sonlandırıcı] [-i metin] [-n nkarakter] [-N "
+"nkarakter] [-p istem] [-t zamanaşımı] [-u fd] [ad ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
+#, fuzzy
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
#: builtins.c:144
@@ -2386,7 +2525,8 @@ msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ arg... ]"
#: builtins.c:166
-msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+#, fuzzy
+msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
msgstr "trap [-lp] [[arg] sinyal_tan ...]"
#: builtins.c:168
@@ -2394,7 +2534,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] ad [ad ...]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [sınır]"
#: builtins.c:174
@@ -2410,106 +2551,136 @@ msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
+msgid "! PIPELINE"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for AD [in SÖZCÜKLER ... ] ; do KOMUTLAR; done"
-#: builtins.c:186
+#: builtins.c:188
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( ifade1; ifade2; ifade3 )); do KOMUTLAR; done"
-#: builtins.c:188
+#: builtins.c:190
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select AD [in SÖZCÜKLER ... ;] do KOMUTLAR; done"
-#: builtins.c:190
+#: builtins.c:192
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] zamantüneli"
-#: builtins.c:192
+#: builtins.c:194
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case SÖZCÜK in [DİZGİ [| DİZGİ]...) KOMUTLAR ;;]... esac"
-#: builtins.c:194
-msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
-msgstr "if KOMUTLAR; then KOMUTLAR; [ elif KOMUTLAR; then KOMUTLAR; ]... [ else KOMUTLAR; ] fi"
-
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done"
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if KOMUTLAR; then KOMUTLAR; [ elif KOMUTLAR; then KOMUTLAR; ]... [ else "
+"KOMUTLAR; ] fi"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done"
+#, fuzzy
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "while KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done"
#: builtins.c:200
+#, fuzzy
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
+msgstr "until KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done"
+
+#: builtins.c:202
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [ad] command [yönlendirmeler]"
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:204
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function ad { KOMUTLAR ; } veya ad () { KOMUTLAR ; }"
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:206
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ KOMUTLAR ; }"
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:208
msgid "job_spec [&]"
msgstr "görev_tan [&]"
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:210
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( ifade ))"
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:212
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ ifade ]]"
-#: builtins.c:212
+#: builtins.c:214
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "variables - Bazı kabuk değişkenlerinin ad ve anlamları"
-#: builtins.c:215
+#: builtins.c:217
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dizin]"
-#: builtins.c:219
+#: builtins.c:221
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
-#: builtins.c:223
+#: builtins.c:225
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-#: builtins.c:226
+#: builtins.c:228
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
-#: builtins.c:228
+#: builtins.c:230
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] biçim [argümanlar]"
-#: builtins.c:231
-msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
-msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o seçenek] [-A eylem] [-G global kısım] [-W sözcük listesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeç] [-P önek] [-S sonek] [ad ...]"
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o seçenek] [-A eylem] [-G global "
+"kısım] [-W sözcük listesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeç] [-P önek] [-S "
+"sonek] [ad ...]"
-#: builtins.c:235
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A eylem] [-G global kısım] [-W sözcük listesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeç] [-P önek] [-S sonek] [sözcük]"
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A eylem] [-G global kısım] [-W sözcük "
+"listesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeç] [-P önek] [-S sonek] [sözcük]"
-#: builtins.c:239
+#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o seçenek] [-DEI] [ad ...]"
-#: builtins.c:242
-msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "mapfile [-d sonlandrc] [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]"
-
#: builtins.c:244
-msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "readarray [-d sınırlandırıcı] [-n sayım] [-O köken] [-s sayım] [-t] [-u fd] [-C geri çağırma] [-c kuantum] [dizilim]"
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-d sonlandrc] [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C "
+"geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]"
+
+#: builtins.c:246
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-d sınırlandırıcı] [-n sayım] [-O köken] [-s sayım] [-t] [-u fd] "
+"[-C geri çağırma] [-c kuantum] [dizilim]"
-#: builtins.c:256
+#: builtins.c:258
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2524,12 +2695,14 @@ msgid ""
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
" defined."
msgstr ""
"Rumuz tanımla veya görüntüle.\n"
" \n"
-" `alias' argümansız kullanıldığında standart çıktıda kullanılabilecek tüm\n"
+" `alias' argümansız kullanıldığında standart çıktıda kullanılabilecek "
+"tüm\n"
" rumuzları `alias AD=DEĞER' biçiminde listeler.\n"
" \n"
" Diğer durumda DEĞERi verilmiş her AD için bir rumuz tanımlanır.\n"
@@ -2542,7 +2715,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Hiçbir şeyin rumuzu olmayan bir AD verilmedikçe alias doğru döndürür."
-#: builtins.c:278
+#: builtins.c:280
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2559,7 +2732,7 @@ msgstr ""
" AD mevcut olmayan bir rumuz olmadığı takdirde doğru\n"
" döndür."
-#: builtins.c:291
+#: builtins.c:293
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2571,25 +2744,30 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2618,19 +2796,25 @@ msgstr ""
" -V Değişken adlarını ve değerlerini listeler.\n"
" -v Değişken adlarını ve değerlerini girdi olarak\n"
" kullanılabilir biçimde listeler.\n"
-" -q İŞLEV Adı belirtilen İŞLEVi çağıran düğmeler hakkında sorgu.\n"
-" -u İŞLEV Adı belirtilen İŞLEVi çağıran tüm düğme kısayollarını\n"
+" -q İŞLEV Adı belirtilen İŞLEVi çağıran düğmeler hakkında "
+"sorgu.\n"
+" -u İŞLEV Adı belirtilen İŞLEVi çağıran tüm düğme "
+"kısayollarını\n"
" kaldırır.\n"
" -r DÜĞMEDİZİSİ DÜĞMEDİZİSİ için mevcut kısayolları kaldırır.\n"
-" -x DÜĞMEDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\tDÜĞMEDİZİSİnin her girilişinde KABUK-KOMUTUnun\n"
+" -x DÜĞMEDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\tDÜĞMEDİZİSİnin her girilişinde KABUK-"
+"KOMUTUnun\n"
" \t\t\t\tçalıştırılmasını sağlar.\n"
-" -X Düğme dizilerini -x ve ilişkili komutlarını yeniden\n"
-" bir girdi olarak kullanılabilecek biçimde listeler.\n"
+" -X Düğme dizilerini -x ve ilişkili komutlarını "
+"yeniden\n"
+" bir girdi olarak kullanılabilecek biçimde "
+"listeler.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" tanınmayan bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı durumda 0 döndürür."
+" tanınmayan bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı durumda 0 "
+"döndürür."
-#: builtins.c:330
+#: builtins.c:332
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2642,13 +2826,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"for, while veya until döngülerinden çık.\n"
" \n"
-" Bir FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünden çık. Eğer N belirtilmişse N ilişkili\n"
+" Bir FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünden çık. Eğer N belirtilmişse N "
+"ilişkili\n"
" döngüden çık.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" N, 1'e eşit veya daha fazla olmadığında çıkış durumu 0'dır."
-#: builtins.c:342
+#: builtins.c:344
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2666,24 +2851,15 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" N, 1 veya daha büyük olmadığında çıkış durumu 0'dır."
-#: builtins.c:354
+#: builtins.c:356
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Execute shell builtins.\n"
-#| " \n"
-#| " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
-#| " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-#| " as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
-#| " \n"
-#| " Exit Status:\n"
-#| " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-#| " not a shell builtin.."
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2692,13 +2868,16 @@ msgstr ""
"Kabuk dahillerini çalıştır.\n"
" \n"
" Komut araması yapmadan KABUK-DAHİLİ, ARGÜMANLAR argümanları ile\n"
-" çalıştır. Bu, bir KABUK-DAHİLİ, bir kabuk işlevi olarak yeniden uygulamak isteyip\n"
-" işlev içerisinde dahili olanı da çalıştırmanız gerektiğinizde kullanışlıdır.\n"
+" çalıştır. Bu, bir KABUK-DAHİLİ, bir kabuk işlevi olarak yeniden "
+"uygulamak isteyip\n"
+" işlev içerisinde dahili olanı da çalıştırmanız gerektiğinizde "
+"kullanışlıdır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" KABUK-DAHİLİnin çıkış durumunu veya eğer KABUK-DAHİLİ değilse false döndürür."
+" KABUK-DAHİLİnin çıkış durumunu veya eğer KABUK-DAHİLİ değilse false "
+"döndürür."
-#: builtins.c:369
+#: builtins.c:371
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -2715,29 +2894,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n"
" \n"
-" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile kullanıldığında\n"
-" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi sağlamak\n"
+" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile "
+"kullanıldığında\n"
+" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi "
+"sağlamak\n"
" için kullanılabilir.\n"
" \n"
" İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n"
" belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 döndürür."
+" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 "
+"döndürür."
-#: builtins.c:387
+#: builtins.c:389
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
-" HOME shell variable.\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2753,43 +2942,56 @@ msgid ""
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Kabuk çalışma dizinini değiştir.\n"
" \n"
-" Geçerli dizini DİZİN olarak değiştir. Öntanımlı dizin kabuk değişkeninin EV\n"
+" Geçerli dizini DİZİN olarak değiştir. Öntanımlı dizin kabuk değişkeninin "
+"EV\n"
" dizini değeridir.\n"
" \n"
-" CDPATH değişkeni, DİZİN içeren dizinler için arama yolunu tanımlar. CDPATH\n"
+" CDPATH değişkeni, DİZİN içeren dizinler için arama yolunu tanımlar. "
+"CDPATH\n"
" için alternatif dizin adları iki nokta (:) ile ayrılır.\n"
-" Boş dizin adı, geçerli dizinle aynıdır. Eğer DİZİN bölü (/) ile başlıyorsa CDPATH\n"
+" Boş dizin adı, geçerli dizinle aynıdır. Eğer DİZİN bölü (/) ile "
+"başlıyorsa CDPATH\n"
" kullanılmaz.\n"
" \n"
-" Eğer dizin bulunamazsa ve kabuk seçeneği `cdable_vars' ayarlanmışsa sözcük\n"
-" bir değişken adı olarak varsayılır. Eğer değişken bir değere sahipse değeri DİZİN\n"
+" Eğer dizin bulunamazsa ve kabuk seçeneği `cdable_vars' ayarlanmışsa "
+"sözcük\n"
+" bir değişken adı olarak varsayılır. Eğer değişken bir değere sahipse "
+"değeri DİZİN\n"
" için kullanılır\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla: '..' örneklerinin\n"
+" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla: '..' "
+"örneklerinin\n"
" \t\tişlenmesinden sonra DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n"
-" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan: '..' örneklerinin\n"
+" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan: '..' "
+"örneklerinin\n"
" \t\tişlenmesinden önce DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n"
-" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini başarılı şekilde\n"
+" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini "
+"başarılı şekilde\n"
" \tbelirlenemiyorsa sıfır olmayan bir durumla çık\n"
-" -@\tdestekleyen sistemlerde, dosya niteliklerini içeren bir dizin olarak uzatılmış\n"
+" -@\tdestekleyen sistemlerde, dosya niteliklerini içeren bir dizin "
+"olarak uzatılmış\n"
" niteliklere sahip bir dosya sun \n"
-" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip etmektir.\n"
+" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip "
+"etmektir.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Eğer dizin değişmişse ve -P kullanıldığında $PWD başarılı ayarlanırsa 0; diğer durumda\n"
+" Eğer dizin değişmişse ve -P kullanıldığında $PWD başarılı ayarlanırsa 0; "
+"diğer durumda\n"
" sıfır olmayan bir değer döndürür."
-#: builtins.c:425
+#: builtins.c:427
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2815,7 +3017,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Dizin okunamadığı veya geçersiz seçenek verilmediği takdirde 0 döndürür."
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:444
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
@@ -2831,7 +3033,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Her zaman başarılıdır."
-#: builtins.c:453
+#: builtins.c:455
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
@@ -2843,7 +3045,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Her zaman başarılıdır."
-#: builtins.c:462
+#: builtins.c:464
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
@@ -2855,12 +3057,13 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Her zaman başarısızdır."
-#: builtins.c:471
+#: builtins.c:473
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2874,12 +3077,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Basit bir komut çalıştır veya komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n"
" \n"
-" KOMUTU ARGümanları ile kabuk işlevi aramasını ihmal ederek çalıştırır veya\n"
-" belirtilen KOMUTLAR hakkında bilgi görüntüler. Aynı adda bir işlev varsa\n"
+" KOMUTU ARGümanları ile kabuk işlevi aramasını ihmal ederek çalıştırır "
+"veya\n"
+" belirtilen KOMUTLAR hakkında bilgi görüntüler. Aynı adda bir işlev "
+"varsa\n"
" diskte komutları çalıştırmak için kullanılabilir.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -p YOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir öntanımlı değer\n"
+" -p YOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir "
+"öntanımlı değer\n"
" \tkullan\n"
" -v `type' dahilisine benzer bir KOMUT açıklaması göster\n"
" -V her KOMUTun fazla açıklamasını göster\n"
@@ -2887,44 +3093,8 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" KOMUTun çıkış durumunu döndürür. KOMUT bulunamazsa başarısız olur."
-#: builtins.c:490
+#: builtins.c:492
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set variable values and attributes.\n"
-#| " \n"
-#| " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
-#| " display the attributes and values of all variables.\n"
-#| " \n"
-#| " Options:\n"
-#| " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
-#| " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
-#| " \t\tsource file when debugging)\n"
-#| " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
-#| " \t\tignored\n"
-#| " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
-#| " \n"
-#| " Options which set attributes:\n"
-#| " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
-#| " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
-#| " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-#| " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
-#| " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
-#| " -r\tto make NAMEs readonly\n"
-#| " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-#| " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
-#| " -x\tto make NAMEs export\n"
-#| " \n"
-#| " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
-#| " \n"
-#| " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
-#| " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
-#| " \n"
-#| " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
-#| " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
-#| " \n"
-#| " Exit Status:\n"
-#| " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
-#| " assignment error occurs."
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2952,12 +3122,14 @@ msgid ""
" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
-" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
+" A, and r.\n"
" \n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2966,11 +3138,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Değişken değer ve niteliklerini ayarla.\n"
" \n"
-" Değişkenleri ayarla ve nitelik ver. Eğer AD verilmemişse tüm değişkenlerin, niteliklerini ve değerlerini görüntüle.\n"
+" Değişkenleri ayarla ve nitelik ver. Eğer AD verilmemişse tüm "
+"değişkenlerin, niteliklerini ve değerlerini görüntüle.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
" -f\teylemi veya işlev adı ile tanımları gösterimini kısıtla\n"
-" -F\tyalnızca işlev ad gösterimlerini kısıtla (ek olarak satır sayısı ve hata ayıklarken\n"
+" -F\tyalnızca işlev ad gösterimlerini kısıtla (ek olarak satır sayısı "
+"ve hata ayıklarken\n"
" \t\tkaynak dosyayı)\n"
" -g\tbir kabuk işlevinde kullanıldığında evrensel değişken oluştur,\n"
" \t\taksi takdirde yok sayılır\n"
@@ -2989,17 +3163,19 @@ msgstr ""
" \n"
" `-' yerine `+' kullanmak belirtilen niteliği kapatır.\n"
" \n"
-" Tamsayı niteliğine sahip değişkenler, bir değere atandıklarında aritmetik değerlendirmeye tabi tutulurlar (`let' komutuna bakın).\n"
+" Tamsayı niteliğine sahip değişkenler, bir değere atandıklarında "
+"aritmetik değerlendirmeye tabi tutulurlar (`let' komutuna bakın).\n"
" \n"
" Bir işlevde kullanıldığında, `declare' AD'ları, `local' komutu\n"
"gibi yerel\n"
" yapar. `-g' seçeneği bu davranışı iptal eder.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Geçersiz bir değer sağlanmadığı veya değişken atama hatası olmadığı sürece\n"
+" Geçersiz bir değer sağlanmadığı veya değişken atama hatası olmadığı "
+"sürece\n"
" başarılı döner."
-#: builtins.c:532
+#: builtins.c:535
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3009,7 +3185,7 @@ msgstr ""
" \n"
" `declare' ile eş anlamlıdır. Bkz. `help declare'."
-#: builtins.c:540
+#: builtins.c:543
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3028,49 +3204,22 @@ msgstr ""
" AD adıyla bir yerel değişken oluştur ve DEĞER ata. SEÇENEK `declare'\n"
" tarafından kabul edilen herhangi bir seçenek olabilir.\n"
" \n"
-" Yerel değişkenler yalnızca bir işlev içerisinde kullanılabilirler ve tanımlandıkları\n"
+" Yerel değişkenler yalnızca bir işlev içerisinde kullanılabilirler ve "
+"tanımlandıkları\n"
" işleve ve alt işlevlerine görünebilirler.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek verilmediğinde, bir değişken hatası oluşmadığında veya\n"
+" Geçersiz bir seçenek verilmediğinde, bir değişken hatası oluşmadığında "
+"veya\n"
" kabuk bir işlev çalıştırmıyorsa başarılı döner."
-#: builtins.c:557
+#: builtins.c:560
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Write arguments to the standard output.\n"
-#| " \n"
-#| " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
-#| " newline, on the standard output.\n"
-#| " \n"
-#| " Options:\n"
-#| " -n\tdo not append a newline\n"
-#| " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
-#| " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
-#| " \n"
-#| " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
-#| " \\a\talert (bell)\n"
-#| " \\b\tbackspace\n"
-#| " \\c\tsuppress further output\n"
-#| " \\e\tescape character\n"
-#| " \\E\tescape character\n"
-#| " \\f\tform feed\n"
-#| " \\n\tnew line\n"
-#| " \\r\tcarriage return\n"
-#| " \\t\thorizontal tab\n"
-#| " \\v\tvertical tab\n"
-#| " \\\\\tbackslash\n"
-#| " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
-#| " \t\t0 to 3 octal digits\n"
-#| " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
-#| " \t\tcan be one or two hex digits\n"
-#| " \n"
-#| " Exit Status:\n"
-#| " Returns success unless a write error occurs."
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3094,9 +3243,11 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3124,7 +3275,8 @@ msgstr ""
" \\t\tyatay sekme\n"
" \\v\tdikey sekme\n"
" \\\\\tters bölü\n"
-" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası sekizli\n"
+" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası "
+"sekizli\n"
" \t\trakamlardan oluşabilir.\n"
" \\xHH\tdeğeri HH (onaltılık) olan sekiz bit karakter. HH bir veya iki\n"
" \t\tonaltılık rakam olabilir\n"
@@ -3132,7 +3284,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Yazma hatası oluşmadığı takdirde başarılı döner."
-#: builtins.c:597
+#: builtins.c:600
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3154,7 +3306,8 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:612
+#: builtins.c:615
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3174,6 +3327,12 @@ msgid ""
" \n"
" Without options, each NAME is enabled.\n"
" \n"
+" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
+" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
+"current\n"
+" directory.\n"
+" \n"
" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
" version, type `enable -n test'.\n"
" \n"
@@ -3182,11 +3341,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kabuk yerleşiklerini etkinleştir/devre dışı bırak.\n"
" \n"
-" Dahili kabuk komutlarını etkinleştirir ve devre dışı bırakır. Devre dışı\n"
+" Dahili kabuk komutlarını etkinleştirir ve devre dışı bırakır. Devre "
+"dışı\n"
" bırakmak bir kabuk yerleşiği ile aynı ada sahip bir disk komutunu tam\n"
" bir yol adı kullanmadan çalıştırmanızı sağlar. \n"
" Seçenekler:\n"
-" -a\ttüm yerleşikler listesini etkin olup olmadıkları bilgisi ile yazdır\n"
+" -a\ttüm yerleşikler listesini etkin olup olmadıkları bilgisi ile "
+"yazdır\n"
" -n\ther AD'ı devre dışı bırak veya devre dışı olanları listele\n"
" -p\tyerleşik listesini yeniden kullanılabilir biçimde yazdır\n"
" -s\tyalnızca Posix `özel' yerleşiklerinin adlarını yazdır\n"
@@ -3203,11 +3364,12 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" AD bir kabuk yerleşiği değilse ve hata oluşmazsa başarılı döner."
-#: builtins.c:640
+#: builtins.c:648
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3215,52 +3377,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Argümanları kabuk komutu olarak çalıştır.\n"
" \n"
-" ARGümanları tek bir diziye birleştir, sonucu kabuğa girdi olarak kullan,\n"
+" ARGümanları tek bir diziye birleştir, sonucu kabuğa girdi olarak "
+"kullan,\n"
" ve sonuçlanan komutları çalıştır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Komutun çıkış durumunu döndürür veya komut boşsa başarılı döner."
-#: builtins.c:652
+#: builtins.c:660
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Parse option arguments.\n"
-#| " \n"
-#| " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
-#| " as options.\n"
-#| " \n"
-#| " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
-#| " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
-#| " which should be separated from it by white space.\n"
-#| " \n"
-#| " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
-#| " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
-#| " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
-#| " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
-#| " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
-#| " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
-#| " \n"
-#| " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
-#| " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
-#| " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
-#| " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
-#| " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
-#| " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
-#| " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
-#| " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
-#| " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
-#| " printed.\n"
-#| " \n"
-#| " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
-#| " printing of error messages, even if the first character of\n"
-#| " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
-#| " \n"
-#| " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
-#| " more arguments are given, they are parsed instead.\n"
-#| " \n"
-#| " Exit Status:\n"
-#| " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
-#| " encountered or an error occurs."
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3302,47 +3427,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seçenek argümanlarını ayıklar.\n"
" \n"
-" Getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri çözümlemekte\n"
+" Getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri "
+"çözümlemekte\n"
" kullanılır.\n"
" \n"
" SÇNSİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden sonra\n"
-" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış bir\n"
+" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış "
+"bir\n"
" argümana sahip olacağı umulur.\n"
" \n"
-" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini OPTIND\n"
-" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse ilklendirerek\n"
+" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini "
+"OPTIND\n"
+" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse "
+"ilklendirerek\n"
" sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun veya\n"
-" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir seçenek\n"
-" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG değişkenine\n"
+" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir "
+"seçenek\n"
+" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG "
+"değişkenine\n"
" yerleştirir.\n"
" \n"
" getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNSİnin ilk\n"
-" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu kipte\n"
-" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa getopt\n"
-" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli argüman\n"
+" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu "
+"kipte\n"
+" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa "
+"getopt\n"
+" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli "
+"argüman\n"
" verilmemişse getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz kipte\n"
-" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini AD'a\n"
-" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli argüman\n"
-" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? karakteri\n"
+" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini "
+"AD'a\n"
+" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli "
+"argüman\n"
+" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? "
+"karakteri\n"
" yerleştirilir, OPTARG kaldırılır ve bir tanı iletisi basılır.\n"
" \n"
" OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNSİnin ilk karakteri bir ':'\n"
-" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin öntanımlı\n"
+" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin "
+"öntanımlı\n"
" değeri 1'dir.\n"
" \n"
-" Getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de başka\n"
+" Getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de "
+"başka\n"
" argümanlar verilmişse bunları çözümler.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Bir seçenek bulunduğunda başarılı, seçenek sonuna gelindiğinde veya bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n"
+" Bir seçenek bulunduğunda başarılı, seçenek sonuna gelindiğinde veya "
+"bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n"
" encountered or an error occurs."
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:702
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3350,11 +3491,13 @@ msgid ""
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
msgstr ""
"Kabuğu verilen komutla değiştir.\n"
" \n"
@@ -3367,13 +3510,14 @@ msgstr ""
" -c\tKOMUTu boş bir ortamla çalıştır\n"
" -l\tKOMUTun sıfırıncı argümanına bir çizgi koy\n"
" \n"
-" Eğer komut çalıştırılamıyorsa `execfail' ayarlanmadığı sürece etkileşimsiz kabuk\n"
+" Eğer komut çalıştırılamıyorsa `execfail' ayarlanmadığı sürece "
+"etkileşimsiz kabuk\n"
" çıkış yapar.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" KOMUT bulunduğu ve bir yönlendirme hatası olmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:715
+#: builtins.c:723
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3385,11 +3529,12 @@ msgstr ""
" N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n"
" çıkış durumu döner."
-#: builtins.c:724
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Oturum kabuğundan çık.\n"
@@ -3397,17 +3542,20 @@ msgstr ""
" N durumuyla bir oturum kabuğundan çıkar. Eğer çalıştırılmamışsa oturum\n"
" kabuğunda bir hata döndürür."
-#: builtins.c:734
+#: builtins.c:742
+#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3420,13 +3568,18 @@ msgid ""
" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
" the last command.\n"
" \n"
+" The history builtin also operates on the history list.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
msgstr ""
"Geçmiş listesindeki komutları görüntüle veya çalıştır\n"
" \n"
-" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek ve\n"
-" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara vererek\n"
+" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek "
+"ve\n"
+" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara "
+"vererek\n"
" bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizi de olabilir, bu takdirde\n"
" bu dizi ile başlayan en son komut anlamına gelir.\n"
" \n"
@@ -3445,9 +3598,10 @@ msgstr ""
" r' yazarak en son komut çalıştırılabilir.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda sıfır harici değer döner."
+" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda "
+"sıfır harici değer döner."
-#: builtins.c:764
+#: builtins.c:774
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3467,12 +3621,14 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Ön plana yerleştirilmiş komutun durumu veya hata olduğunda başarısız."
-#: builtins.c:779
+#: builtins.c:789
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3481,16 +3637,19 @@ msgstr ""
"İşi arka plana taşı.\n"
" \n"
" `&' ile başlatılmışçasına İŞ_BELİRTİMİni artalana yerleştirir.\n"
-" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse iş belirtimi olarak o an ki iş kullanılır. \n"
+" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse iş belirtimi olarak o an ki iş "
+"kullanılır. \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" İş denetimi etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner."
+" İş denetimi etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
+"döner."
-#: builtins.c:793
+#: builtins.c:803
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3508,26 +3667,8 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:818
+#: builtins.c:828
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display information about builtin commands.\n"
-#| " \n"
-#| " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
-#| " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
-#| " otherwise the list of help topics is printed.\n"
-#| " \n"
-#| " Options:\n"
-#| " -d\toutput short description for each topic\n"
-#| " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
-#| " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
-#| " \t\tPATTERN\n"
-#| " \n"
-#| " Arguments:\n"
-#| " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
-#| " \n"
-#| " Exit Status:\n"
-#| " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3545,7 +3686,8 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"Dahili komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n"
" \n"
@@ -3563,40 +3705,11 @@ msgstr ""
" DİZGİ\tBir yardım konusunu belirten desen\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" DİZGİ bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı döner."
+" DİZGİ bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı "
+"döner."
-#: builtins.c:842
+#: builtins.c:852
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display or manipulate the history list.\n"
-#| " \n"
-#| " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
-#| " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
-#| " \n"
-#| " Options:\n"
-#| " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-#| " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
-#| " \n"
-#| " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
-#| " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
-#| " \t\tand append them to the history list\n"
-#| " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
-#| " \t\tlist\n"
-#| " -w\twrite the current history to the history file\n"
-#| " \n"
-#| " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
-#| " \t\twithout storing it in the history list\n"
-#| " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
-#| " \n"
-#| " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
-#| " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
-#| " \n"
-#| " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
-#| " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-#| " with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
-#| " \n"
-#| " Exit Status:\n"
-#| " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3620,11 +3733,16 @@ msgid ""
" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
" \n"
" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
-" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
+" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
+" no effect and return success.\n"
+" \n"
+" The fc builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3633,7 +3751,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Seçeneksiz kullanıldığında komut geçmişi listesini satır numaraları ile\n"
" gösterir. Değişiklik yapılmış satırlarda numaralardan önce bir `*'\n"
-" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde yalnızca son N satır listelenir.\n"
+" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde yalnızca son N satır "
+"listelenir.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
" -c\tkomut geçmişi listesini tüm girdilerini silerek temizler.\n"
@@ -3658,9 +3777,10 @@ msgstr ""
" damgasını basacak olan strftime(3) işlevine biçim girdisi olur; aksi\n"
" takdirde hiç zaman damgası basılmaz. \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner."
+" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
+"başarılı döner."
-#: builtins.c:879
+#: builtins.c:893
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3689,7 +3809,8 @@ msgstr ""
" Seçenekler olmadan, tüm etkin görev durumları görüntülenir.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -l\tile normal bilgilere ek olarak süreç kimliklerini de (PID) listele\n"
+" -l\tile normal bilgilere ek olarak süreç kimliklerini de (PID) "
+"listele\n"
" -n\tile yalnızca kullanıcının durumları hakkında aldığı son uyarıdan\n"
" \t\tberi durumları değişen işler hakkında bilgi gösterir.\n"
" -p\tile işlerin yalnızca süreç kimliklerini listeler\n"
@@ -3701,10 +3822,11 @@ msgstr ""
" çalıştırılır.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner.\n"
+" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
+"başarılı döner.\n"
" -x kullanılmışsa KOMUTun çıkış durumu döndürülür."
-#: builtins.c:906
+#: builtins.c:920
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3722,19 +3844,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Görevleri geçerli kabuktan kaldır.\n"
" \n"
-" Her İŞTANIMı argümanını etkin görevler tablosundan kaldırır. İŞTANIMı olmadan,\n"
+" Her İŞTANIMı argümanını etkin görevler tablosundan kaldırır. İŞTANIMı "
+"olmadan,\n"
" kabuk geçerli görev kavramını kullanır.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
" -a\tİŞTANIMı belirtilmemişse tüm görevleri kaldır\n"
-" -h\ther İŞTANIMını işaretle, böylece kabul bir SIGHUP aldığında göreve SIGHUP\n"
+" -h\ther İŞTANIMını işaretle, böylece kabul bir SIGHUP aldığında göreve "
+"SIGHUP\n"
" \t\tgönderme\n"
" -r\tyalnızca çalışan görevleri kaldırremove \n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Geçersiz bir seçenek veya İŞTANIMı girilmedikçe başarılı döner."
-#: builtins.c:925
+#: builtins.c:939
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3769,22 +3893,27 @@ msgstr ""
" \t\tArgümanlı -l seçeneğinde argümanların listelenecek\n"
" sinyal adlarının numaraları olduğu varsayılır. \n"
" -L\t, -l anahtarının eş anlamlısıdır\n"
-" Kill iki sebepten dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine iş\n"
-" kimliklerinin kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz süreç\n"
-" sayısı sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci başlatmak\n"
+" Kill iki sebepten dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine "
+"iş\n"
+" kimliklerinin kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz "
+"süreç\n"
+" sayısı sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci "
+"başlatmak\n"
" zorunda kalmazsınız.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı döner."
+" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı "
+"döner."
-#: builtins.c:949
+#: builtins.c:963
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3862,18 +3991,23 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır."
-#: builtins.c:994
+#: builtins.c:1008
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
+"characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3881,11 +4015,14 @@ msgid ""
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
+" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3903,12 +4040,14 @@ msgid ""
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1058
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3928,7 +4067,8 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" N veya kabul bir işlev veya betik çalıştırmıyorsa başarısız döner."
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1071
+#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3971,7 +4111,8 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3995,13 +4136,18 @@ msgid ""
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" The -x and -v options are turned off.\n"
" \n"
+" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
+" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
+" series of set commands to recreate the current option settings.\n"
+" \n"
" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
@@ -4019,10 +4165,13 @@ msgstr ""
" Seçenekler:\n"
" -a Müteakip komutların ortamına aktarılmak üzere değiştirilen veya\n"
" oluşturulan işlev ve değişkenleri imler.\n"
-" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını sağlar.\n"
-" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında çıkar.\n"
+" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını "
+"sağlar.\n"
+" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında "
+"çıkar.\n"
" -f Dosya adı üretimini (globbing) iptal eder.\n"
-" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar (hash).\n"
+" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar "
+"(hash).\n"
" -k Atama deyimleri şeklindeki tüm argümanları komut adından önce\n"
" belirtmek yerine ortama yerleştirir.\n"
" -m İş denetimi etkinleştirilir.\n"
@@ -4053,23 +4202,31 @@ msgstr ""
" nounset -u ile aynı\n"
" onecmd -t ile aynı\n"
" physical -P ile aynı\n"
-" pipefail bir boru hattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı bir\n"
-" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir ya\n"
-" da boru hattındaki tüm komutlar başarılıysa sıfırdır\n"
-" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 standardındakinden\n"
-" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını değiştirir\n"
+" pipefail bir boru hattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı "
+"bir\n"
+" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir "
+"ya\n"
+" da boru hattındaki tüm komutlar başarılıysa "
+"sıfırdır\n"
+" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 "
+"standardındakinden\n"
+" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını "
+"değiştirir\n"
" privileged -p ile aynı\n"
" verbose -v ile aynı\n"
" vi vi tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n"
" xtrace -x ile aynı\n"
-" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV dosyaları\n"
+" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV "
+"dosyaları\n"
" işlenmez, kabuk işlevleri ortamdan miras alınmaz. Kabuk, gerçek\n"
" kullanıcı (grup) kimliği ile aynı olmayan etkin kullanıcı (grup)\n"
" kimliği ile başlatılmışsa ve -p seçeneği verilmemişse, bu eylemler\n"
" alınır ve etkin kullanıcı (grup) kimliği, gerçek kullanıcı (grup)\n"
" kimliğine ayarlanır. Başlatırken -p seçeneği verilmişse, etkin\n"
-" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması etkin\n"
-" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup kimliklerine\n"
+" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması "
+"etkin\n"
+" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup "
+"kimliklerine\n"
" ayarlanmasına sebep olur.\n"
" -t Tek bir komutu okuyup çalıştırdıktan sonra çıkar..\n"
" -u Parametre yorumlaması uygulanırken bir hata sonucu değişkenlerin\n"
@@ -4100,7 +4257,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Geçersiz seçenek belirtilmediği sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1160
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4112,7 +4269,8 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4121,12 +4279,13 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1182
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4139,7 +4298,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1201
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4160,7 +4319,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1223
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4171,7 +4330,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1235 builtins.c:1250
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4188,7 +4347,8 @@ msgstr ""
" \n"
" DOSYAİSMİndeki komutlar okunur ve çalıştırılır. DOSYAİSMİ içermiyorsa\n"
" DOSYAİSMİnin yerini bulmak için $PATH değişkeni kullanılır. Bash POSIX\n"
-" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine bakılır.\n"
+" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine "
+"bakılır.\n"
" Verilmiş ARGÜMANlar varsa DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar konumsal\n"
" parametreler haline gelir. Aksi takdirde, konumsal parametreler\n"
" değiştirilmez.\n"
@@ -4197,21 +4357,23 @@ msgstr ""
" DOSYAİSMİnde çalıştırılan son komutun durumunu döndürür. DOSYAİSMİ\n"
" okunamazsa başarısız döner."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1266
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
-" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
+" suspended.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
+" \t\tcontrol is not enabled.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1284
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4245,7 +4407,8 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4266,7 +4429,8 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4331,7 +4495,8 @@ msgstr ""
" DOSYA1 -ot DOSYA2 dosya1, dosya2 den daha eski ise veya dosya2\n"
" mevcutken dosya1 yoksa doğrudur.\n"
" \n"
-" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya düğümünü\n"
+" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya "
+"düğümünü\n"
" gösteriyorsa (ona sabit bağ ise) doğrudur.\n"
" \n"
" Dizi işleçleri:\n"
@@ -4357,17 +4522,20 @@ msgstr ""
" İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur.\n"
" İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur.\n"
" \n"
-" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri olmalıdır:\n"
+" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri "
+"olmalıdır:\n"
" -eq, -ne, -lt, -le, -gt veya -ge.\n"
" \n"
-" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, eşitsizlik,\n"
+" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, "
+"eşitsizlik,\n"
" küçüklük, büyüklük, küçüklük veya eşitlik, büyüklük veya eşitlik varsa\n"
" ifadenin sonucu doğrudur. \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Eğer İFADE true olursa başarılı, İFADE false ile sonuçlanırsa veya geçersiz\n"
+" Eğer İFADE true olursa başarılı, İFADE false ile sonuçlanırsa veya "
+"geçersiz\n"
" argümanda başarısız döner."
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1366
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4379,11 +4547,12 @@ msgstr ""
" \"test\" yerleşiği ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eşleşen\n"
" kapatan `]' olmak zorundadır."
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1375
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4397,40 +4566,54 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Her zaman başarılı döner."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1387
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
-" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
-" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
-" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
-" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
-" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
-" with each signal.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
+"command\n"
+" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
+" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
+" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
+"ACTION\n"
+" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
+" option is enabled.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
+" restore the same signal dispositions.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
-" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
-" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
+" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
+" \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
+" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
+"least\n"
+" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
+" \t\ttogether.\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"\rtrap [-lp] [ARG SİNYAL ...]\n"
" ARGüman içindeki komutlar, kabuk SİNYAL sinyalini aldığında okunur ve\n"
@@ -4449,7 +4632,7 @@ msgstr ""
" numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n"
" göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz."
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1430
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4475,60 +4658,17 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1461
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Modify shell resource limits.\n"
-#| " \n"
-#| " Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
-#| " it creates, on systems that allow such control.\n"
-#| " \n"
-#| " Options:\n"
-#| " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
-#| " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
-#| " -a\tall current limits are reported\n"
-#| " -b\tthe socket buffer size\n"
-#| " -c\tthe maximum size of core files created\n"
-#| " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
-#| " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
-#| " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
-#| " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
-#| " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
-#| " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
-#| " -m\tthe maximum resident set size\n"
-#| " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
-#| " -p\tthe pipe buffer size\n"
-#| " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
-#| " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
-#| " -s\tthe maximum stack size\n"
-#| " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
-#| " -u\tthe maximum number of user processes\n"
-#| " -v\tthe size of virtual memory\n"
-#| " -x\tthe maximum number of file locks\n"
-#| " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
-#| " -T\tthe maximum number of threads\n"
-#| " \n"
-#| " Not all options are available on all platforms.\n"
-#| " \n"
-#| " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
-#| " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
-#| " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
-#| " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
-#| " no option is given, then -f is assumed.\n"
-#| " \n"
-#| " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
-#| " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
-#| " number of processes.\n"
-#| " \n"
-#| " Exit Status:\n"
-#| " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4565,9 +4705,10 @@ msgid ""
" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
" no option is given, then -f is assumed.\n"
" \n"
-" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
-" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
-" number of processes.\n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
+" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
+" which accept unscaled values.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -4612,9 +4753,10 @@ msgstr ""
" için 512 baytlık blok sayısı olarak, -n ve -u için birimsiz, kalan\n"
" seçenekler için 1024 baytlık blok sayısı olarak belirtilmelidir. \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner."
+" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
+"başarılı döner."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1513
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4632,39 +4774,28 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1533
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Wait for job completion and return exit status.\n"
-#| " \n"
-#| " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
-#| " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
-#| " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-#| " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
-#| " in that job's pipeline.\n"
-#| " \n"
-#| " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
-#| " returns its exit status.\n"
-#| " \n"
-#| " Exit Status:\n"
-#| " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
-#| " option is given."
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4677,39 +4808,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n"
" \n"
-" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer ID verilmemişse\n"
-" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. Eğer ID bir görev tanımıysa\n"
+" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer ID "
+"verilmemişse\n"
+" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. Eğer ID bir "
+"görev tanımıysa\n"
" görevin iletişim tünelindeki tüm süreçler beklenir.\n"
" \n"
-" -n seçeneği verilirse sonraki görevin sonlanması beklenir ve çıkış durumunı döndürür.\n"
+" -n seçeneği verilirse sonraki görevin sonlanması beklenir ve çıkış "
+"durumunı döndürür.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek verilmişse\n"
+" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek "
+"verilmişse\n"
" başarısız olur."
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1564
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n"
" \n"
-" PID tarafından belirtilen her süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar.\n"
-" Eğer PID verilmemişse geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır.\n"
+" PID tarafından belirtilen her süreci bekler ve sonlandırma durumunu "
+"raporlar.\n"
+" Eğer PID verilmemişse geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu "
+"sıfırdır.\n"
" PID bir süreç kimliği olmalıdır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Son PID'nin durumunu döndürür, PID geçersizse veya geçersiz bir seçenek verilmişse\n"
+" Son PID'nin durumunu döndürür, PID geçersizse veya geçersiz bir seçenek "
+"verilmişse\n"
" başarısız olur."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1579
+msgid ""
+"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
+" return status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The logical negation of PIPELINE's return status."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4723,14 +4872,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bir listedeki her üye için komut çalıştır.\n"
" \n"
-" `for' döngüsü bir öge listesindeki her üye için komut sırasını çalıştırır.\n"
-" Eğer `in SÖZCÜKLER ...;' belirtilmemişse `in \"$@\"' varsayılır. SÖZCÜKLER\n"
-" içerisindeki her eleman için, AD bu elemana atanır ve KOMUTLAR çalıştırılır.\n"
+" `for' döngüsü bir öge listesindeki her üye için komut sırasını "
+"çalıştırır.\n"
+" Eğer `in SÖZCÜKLER ...;' belirtilmemişse `in \"$@\"' varsayılır. "
+"SÖZCÜKLER\n"
+" içerisindeki her eleman için, AD bu elemana atanır ve KOMUTLAR "
+"çalıştırılır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4754,13 +4906,14 @@ msgstr ""
" \t\tKOMUTLAR\n"
" \t\t(( İFADE3 ))\n"
" \tdone\n"
-" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Eğer ifadelerden biri yoksa\n"
+" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Eğer ifadelerden biri "
+"yoksa\n"
" 1'e değerlendirilmiş şekilde davranır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1621
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4781,21 +4934,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Listeden sözcükleri seç ve komutları çalıştır.\n"
" \n"
-" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe listesindeki\n"
-" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. Eğer\n"
+" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe "
+"listesindeki\n"
+" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. "
+"Eğer\n"
" `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse in \"$@\"' verilmiş gibi konuma bağlı\n"
-" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi beklenir.\n"
+" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi "
+"beklenir.\n"
" Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse o konuma\n"
" bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse dosyasonu\n"
" okununcaya kadar komut istemi yinelenir. Listede belirtilenler dışında\n"
-" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır $REPLY\n"
+" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır "
+"$REPLY\n"
" değişkeninde tutulur. Her seçimden sonra bir break komutu ile\n"
" sonlandırılıncaya kadar komutlar çalıştırılır.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4812,7 +4969,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Veriyolu çalıştırması tarafından harcanan zamanı bildir.\n"
" \n"
-" VERİYOLUnu çalıştır ve sonlandığında kullanıcı işlemci zamanı ile sistem\n"
+" VERİYOLUnu çalıştır ve sonlandığında kullanıcı işlemci zamanı ile "
+"sistem\n"
" işlemci zamanını içeren gerçek zamanın bir özetini yazdır.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
@@ -4823,7 +4981,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" VERİYOLU döndürme değerini döndürür."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4841,16 +4999,21 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4868,12 +5031,14 @@ msgstr ""
" doğru sonuç vermemişse sıfır döner. Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1688
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
@@ -4886,12 +5051,14 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" En son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1700
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
@@ -4904,7 +5071,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4917,12 +5084,13 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4930,7 +5098,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4948,7 +5116,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1752
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4972,16 +5140,8 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Devam edilen görevin durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1767
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Evaluate arithmetic expression.\n"
-#| " \n"
-#| " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
-#| " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
-#| " \n"
-#| " Exit Status:\n"
-#| " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4999,13 +5159,16 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" İFADE 0 olursa 1; aksi takdirde 0 döndürür."
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1779
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5026,7 +5189,8 @@ msgstr ""
"Koşullu komut çalıştır.\n"
" \n"
" Koşullu İFADE'nin değerine bağlı olarak 0 veya 1 durumu ile döner.\n"
-" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle oluşturulur\n"
+" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle "
+"oluşturulur\n"
" ve aşağıdaki işleçler kullanılarak biraraya getirilebilirler:\n"
"\n"
" ( İFADE ) İFADE'nin değeri döner\n"
@@ -5034,7 +5198,8 @@ msgstr ""
" İFADE1 && İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur\n"
" İFADE1 || İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur\n"
"\n"
-" `==' ve `!=' işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizi bir kalıp\n"
+" `==' ve `!=' işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizi bir "
+"kalıp\n"
" olarak ele alınır ve kalıp eşleştirmesi uygulanır. `=~' kullanıldığında\n"
" işlecin sağındaki dizi düzenli ifade olarak eşleştirilir.\n"
" İFADE1, ifadenin değeri için tek başına yeterli ise && ve || İFADE2'yi\n"
@@ -5043,7 +5208,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" İFADE değerine göre 0 veya 1."
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1805
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5156,7 +5321,7 @@ msgstr ""
" \t\tgerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n"
" \t\tikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1862
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5214,7 +5379,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
" olmadıkça başarılı döner."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1896
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5264,7 +5429,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
" olmadıkça başarılı döner."
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1926
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5315,9 +5480,10 @@ msgstr ""
" \t\tsıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner."
+" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
+"döner."
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1957
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5337,7 +5503,8 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1978
+#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5345,27 +5512,36 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
-" printf interprets:\n"
+" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
+"described\n"
+" in printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"BİÇİM'in denetimi altında ARGÜMAN'ları biçimleyerek yazdırır\n"
@@ -5396,13 +5572,15 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya yazılmadığı takdirde veya bir\n"
" atama hatası oluşmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:2014
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
-" allows them to be reused as input.\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
+"way\n"
+" that allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
@@ -5416,20 +5594,28 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2044
+#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
-" WORD are generated.\n"
+" completions. If the optional WORD argument is present, generate "
+"matches\n"
+" against WORD.\n"
+" \n"
+" If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
+"indexed\n"
+" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5441,15 +5627,19 @@ msgstr ""
" takdirde eşleşmelerden yalnızca SÖZCÜK ile eşleşenler üretilir.\n"
" \n"
" Çıktı Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde başarılı döner."
+" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
+"başarılı döner."
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2062
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5472,21 +5662,26 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2093
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5499,15 +5694,17 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2129
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5516,3 +5713,33 @@ msgstr ""
"Bir dosyadaki satırları bir dizi değişkenine oku.\n"
" \n"
" `mapfile' ile eşanlamlıdır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geçerli altrutin çağrısının bağlamını döndürür.\n"
+#~ " \n"
+#~ " İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile \"$satır\n"
+#~ " $altrutin $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izlemesi "
+#~ "sağlamak\n"
+#~ " için kullanılabilir.\n"
+#~ " \n"
+#~ " İFADE'nin değeri, geçerli çağrı biriminden önce kaç tane geri "
+#~ "gidilmesi\n"
+#~ " gerektiğini belirtir; en üst çerçeve, 0. çerçevedir."
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "uyarı: %s: %s"
+
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizilim anahtarı"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index e3171aef..3fc5be2b 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1869a358..ed6d7404 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# liushuyu <[email protected]>, 2016.
# Mingye Wang <[email protected]>, 2015, 2016.
# Boyuan Yang <[email protected]>, 2018, 2019, 2020.
-# Wenbin Lv <[email protected]>, 2021, 2022.
+# Wenbin Lv <[email protected]>, 2021, 2022, 2024.
#
# 本翻译目前采用的格式约定,和其他注意事项:
#
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-09 22:43+0800\n"
"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -37,126 +37,127 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
-#: arrayfunc.c:66
+#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "数组下标不正确"
-#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
-#: variables.c:3101
+#: arrayfunc.c:463 builtins/declare.def:749 variables.c:2195 variables.c:2224
+#: variables.c:3098
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: 正在移除名称引用属性"
-#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
+#: arrayfunc.c:490 builtins/declare.def:924
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: 无法将索引数组转换为关联数组"
-#: arrayfunc.c:777
+#: arrayfunc.c:786
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: 无法为非数值的索引赋值"
-#: arrayfunc.c:822
+#: arrayfunc.c:838
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: 为关联数组赋值时必须使用下标"
-#: bashhist.c:455
+#: bashhist.c:464
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: 无法创建:%s"
-#: bashline.c:4479
+#: bashline.c:4555
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: 无法找到命令的键映射"
# 为了可读性,不改动外层引号
-#: bashline.c:4637
+#: bashline.c:4725
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 第一个非空白字符不是 `\"'"
# %c == ' 或 ",为了可读性,不改动外层引号
-#: bashline.c:4666
+#: bashline.c:4754
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s 中没有右 `%1$c'"
-#: bashline.c:4697
-#, c-format
-msgid "%s: missing colon separator"
+#: bashline.c:4785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: 缺少冒号分隔符"
-#: bashline.c:4733
+#: bashline.c:4832
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "\"%s\": 无法解除绑定命令键映射"
-#: braces.c:327
+#: braces.c:320
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "大括号展开:无法为 %s 分配内存"
-#: braces.c:406
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+#: braces.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "大括号展开:为 %u 个元素分配内存失败"
-#: braces.c:451
+#: braces.c:442
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "大括号展开:为 \"%s\"分配内存失败"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1788
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "\"%s\": 无效的别名"
-#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+#: builtins/bind.def:119
msgid "line editing not enabled"
msgstr "未启用行编辑"
-#: builtins/bind.def:212
+#: builtins/bind.def:204
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "\"%s\": 无效的键映射名"
-#: builtins/bind.def:252
+#: builtins/bind.def:271
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: 无法读取:%s"
-#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#: builtins/bind.def:347 builtins/bind.def:376
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "\"%s\": 未知的函数名"
-#: builtins/bind.def:336
+#: builtins/bind.def:355
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s 未与任何键绑定。\n"
# Blame the source string.
-#: builtins/bind.def:340
+#: builtins/bind.def:359
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s 已被绑定到 "
-#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#: builtins/bind.def:395 builtins/bind.def:412
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "\"%s\": 无法解除绑定"
-#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
msgid "loop count"
msgstr "循环计数"
-#: builtins/break.def:139
+#: builtins/break.def:145
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "仅在 \"for\"、\"while\" 或者 \"until\" 循环中有意义"
-#: builtins/caller.def:136
+#: builtins/caller.def:135
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -165,359 +166,376 @@ msgid ""
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
-" current one; the top frame is frame 0."
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
msgstr ""
"返回当前子例程调用的上下文。\n"
" \n"
" 不带有 <表达式> 时,返回 \"$line $filename\"。带有 <表达式> 时,\n"
" 返回 \"$line $subroutine $filename\";这个额外的信息可以用来提供\n"
-" 栈跟踪 (stack trace)。\n"
+" 栈追踪 (stack trace)。\n"
" \n"
-" <表达式> 的值表示从当前调用帧需要回去多少个调用帧;栈顶帧是第 0 帧。"
+" <表达式> 的值表示从当前调用帧需要回去多少个调用帧;栈顶帧是第 0 帧。\n"
+" \n"
+" 退出状态:\n"
+" 返回 0,除非 shell 不在执行一个 shell 函数,或者 <表达式> 无效。"
-#: builtins/cd.def:327
+#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME 未设定"
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
msgid "too many arguments"
msgstr "参数太多"
-#: builtins/cd.def:342
+#: builtins/cd.def:336
msgid "null directory"
msgstr "空值目录"
-#: builtins/cd.def:353
+#: builtins/cd.def:347
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD 未设定"
-#: builtins/common.c:96
+#: builtins/common.c:91
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "第 %d 行:"
-#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#: builtins/common.c:117 error.c:227
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
-#: builtins/common.c:148
+#: builtins/common.c:131
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: 用法:"
-#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
+#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:863
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: 选项需要一个参数"
-#: builtins/common.c:200
+#: builtins/common.c:184
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: 需要数值参数"
-#: builtins/common.c:207
+#: builtins/common.c:190
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 未找到"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:879
+#: builtins/common.c:198 shell.c:876
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: 无效的选项"
-#: builtins/common.c:223
+#: builtins/common.c:204
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: 无效的选项名"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:210 execute_cmd.c:2461 general.c:360 general.c:365
+#: general.c:446 general.c:457
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "\"%s\": 不是有效的标识符"
-#: builtins/common.c:240
+#: builtins/common.c:219
msgid "invalid octal number"
msgstr "无效的八进制数"
-#: builtins/common.c:242
+#: builtins/common.c:221
msgid "invalid hex number"
msgstr "无效的十六进制数"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1560 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "无效的数字"
-#: builtins/common.c:252
+#: builtins/common.c:230
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: 无效的信号说明符"
-#: builtins/common.c:259
+#: builtins/common.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "\"%s\": 不是一个 pid 或有效的任务说明符"
-#: builtins/common.c:266 error.c:536
+#: builtins/common.c:242 error.c:455
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: 只读变量"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:248
#, c-format
msgid "%s: cannot assign"
msgstr "%s: 无法赋值"
-#: builtins/common.c:281
+#: builtins/common.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s超出范围"
-#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
msgid "argument"
msgstr "参数"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s超出范围"
-#: builtins/common.c:291
+#: builtins/common.c:264
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: 无此任务"
-#: builtins/common.c:299
+#: builtins/common.c:271
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: 无任务控制"
-#: builtins/common.c:301
+#: builtins/common.c:273
msgid "no job control"
msgstr "无任务控制"
-#: builtins/common.c:311
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: 受限"
-#: builtins/common.c:313
+#: builtins/common.c:284
msgid "restricted"
msgstr "受限"
-#: builtins/common.c:321
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: 不是 shell 内建"
-#: builtins/common.c:330
+#: builtins/common.c:300
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "写入错误:%s"
-#: builtins/common.c:338
+#: builtins/common.c:307
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "设定终端属性时出错:%s"
-#: builtins/common.c:340
+#: builtins/common.c:309
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "获取终端属性时出错:%s"
-#: builtins/common.c:642
+#: builtins/common.c:599
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: 获取当前目录时出错:%s:%s\n"
-#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
+#: builtins/common.c:663 builtins/common.c:665
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: 有歧义的任务说明符"
-#: builtins/common.c:971
+#: builtins/common.c:917
msgid "help not available in this version"
msgstr "帮助在当前版本中不可用"
-#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
+#: builtins/common.c:985
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: 不是一个索引数组"
+
+#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:964 variables.c:3864
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: 无法取消设定:只读%s"
-#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
+#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:930 variables.c:3869
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: 无法取消设定"
-#: builtins/complete.def:287
+#: builtins/complete.def:285
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: 无效的动作名"
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
-#: builtins/complete.def:873
+#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:899
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: 没有补全规约"
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:703
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "警告:-F 选项可能不像您预期的那样工作"
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:705
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "警告:-C 选项可能不像您预期的那样工作"
-#: builtins/complete.def:846
+#: builtins/complete.def:872
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "当前未在执行补全函数"
-#: builtins/declare.def:137
+#: builtins/declare.def:136
msgid "can only be used in a function"
msgstr "只能在函数中使用"
-#: builtins/declare.def:437
+#: builtins/declare.def:472
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "无法用 \"-f\" 生成函数"
-#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#: builtins/declare.def:500 execute_cmd.c:6249
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: 只读函数"
-#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
+#: builtins/declare.def:557 builtins/declare.def:844
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: 引用变量不能为数组"
-#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
+#: builtins/declare.def:568 variables.c:3345
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: 不允许名称引用变量引用自身"
-#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
-#: variables.c:3356
+#: builtins/declare.def:573 variables.c:2034 variables.c:3342
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: 循环的名称引用"
-#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
+#: builtins/declare.def:577 builtins/declare.def:851 builtins/declare.def:860
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "\"%s\": 名称引用变量引用的变量名无效"
-#: builtins/declare.def:856
+#: builtins/declare.def:912
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: 无法以这种方式销毁数组变量"
-#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
+#: builtins/declare.def:918
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: 无法将关联数组转换为索引数组"
-#: builtins/declare.def:891
+#: builtins/declare.def:947
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: 带引号的复合数组赋值已被弃用"
-#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
+#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "动态加载不可用"
-#: builtins/enable.def:376
+#: builtins/enable.def:385
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "无法打开共享目标 %s:%s"
-#: builtins/enable.def:405
+#: builtins/enable.def:404
+#, c-format
+msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:419
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "无法在共享目标 %2$s 中找到 %1$s:%3$s"
-#: builtins/enable.def:422
+#: builtins/enable.def:436
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: 动态内建已经加载"
-#: builtins/enable.def:426
+#: builtins/enable.def:440
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "%s 的加载函数返回失败 (%d):未加载"
-#: builtins/enable.def:551
+#: builtins/enable.def:561
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: 未动态加载"
-#: builtins/enable.def:577
+#: builtins/enable.def:587
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 无法删除:%s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
+#: builtins/evalfile.c:136 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6082
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: 是一个目录"
-#: builtins/evalfile.c:144
+#: builtins/evalfile.c:142
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: 不是普通文件"
-#: builtins/evalfile.c:153
+#: builtins/evalfile.c:151
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: 文件太大"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1688
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: 无法执行二进制文件"
-#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
+#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: 无法执行:%s"
-#: builtins/exit.def:64
+#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "注销\n"
-#: builtins/exit.def:89
+#: builtins/exit.def:85
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "不是登录 shell:使用 \"exit\""
-#: builtins/exit.def:121
+#: builtins/exit.def:116
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "有已停止的任务。\n"
-#: builtins/exit.def:123
+#: builtins/exit.def:118
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "有运行中的任务。\n"
-#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
msgid "no command found"
msgstr "未找到命令"
-#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
-#: builtins/fc.def:412
+#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
+#: builtins/fc.def:430
msgid "history specification"
msgstr "历史说明符"
-#: builtins/fc.def:444
+#: builtins/fc.def:462
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: 无法打开临时文件:%s"
-#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:148 builtins/jobs.def:289
msgid "current"
msgstr "当前"
-#: builtins/fg_bg.def:161
+#: builtins/fg_bg.def:157
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "在不带任务控制的情况下启动了任务 %d"
@@ -532,11 +550,11 @@ msgstr "%s: 非法的选项 -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: 选项需要一个参数 -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:91
+#: builtins/hash.def:88
msgid "hashing disabled"
msgstr "已禁用哈希"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:144
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: 哈希表为空\n"
@@ -561,15 +579,18 @@ msgstr ""
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr "没有与 \"%s\" 匹配的帮助主题。尝试使用 \"help help\" 或 \"man -k %s\" 或 \"info %s\"。"
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"没有与 \"%s\" 匹配的帮助主题。尝试使用 \"help help\" 或 \"man -k %s\" 或 "
+"\"info %s\"。"
-#: builtins/help.def:223
+#: builtins/help.def:214
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: 无法打开:%s"
-#: builtins/help.def:523
+#: builtins/help.def:502
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -588,21 +609,31 @@ msgstr ""
"名称旁边的星号 (*) 表示该命令被禁用。\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:159
+#: builtins/history.def:162
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "最多只能使用 -anrw 选项中的一个"
-#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
-#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
+#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
+#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
msgid "history position"
msgstr "历史位置"
-#: builtins/history.def:338
+#: builtins/history.def:278
+#, fuzzy
+msgid "empty filename"
+msgstr "空的数组变量名"
+
+#: builtins/history.def:280 subst.c:8233
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: 参数为空或未设置"
+
+#: builtins/history.def:349
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: 无效的时间戳"
-#: builtins/history.def:449
+#: builtins/history.def:457
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: 历史展开失败"
@@ -616,113 +647,113 @@ msgstr "%s: inlib 失败"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "其他选项不能与 \"-x\" 同时使用"
-#: builtins/kill.def:211
+#: builtins/kill.def:210
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: 参数必须是进程或任务 ID"
-#: builtins/kill.def:274
+#: builtins/kill.def:271
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:634 expr.c:652
msgid "expression expected"
msgstr "需要表达式"
-#: builtins/mapfile.def:180
-#, c-format
-msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: 不是一个索引数组"
-
-#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:359
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: 指定的文件描述符无效"
-#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:366
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: 无效的文件描述符:%s"
-#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: 无效的行数"
-#: builtins/mapfile.def:304
+#: builtins/mapfile.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: 无效的数组起始"
-#: builtins/mapfile.def:321
+#: builtins/mapfile.def:294
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: 无效的回调间隔"
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:327
msgid "empty array variable name"
msgstr "空的数组变量名"
-#: builtins/mapfile.def:375
+#: builtins/mapfile.def:347
msgid "array variable support required"
msgstr "需要数组变量支持"
-#: builtins/printf.def:430
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "\"%s\": 缺少格式字符"
-#: builtins/printf.def:485
+#: builtins/printf.def:600
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "\"%c\": 指定的时间格式无效"
-#: builtins/printf.def:708
+#: builtins/printf.def:702
+#, c-format
+msgid "%%Q: string length: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:802
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "\"%c\": 无效的格式字符"
-#: builtins/printf.def:734
+#: builtins/printf.def:827 execute_cmd.c:6080
#, c-format
-msgid "warning: %s: %s"
-msgstr "警告:%s: %s"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: builtins/printf.def:822
+#: builtins/printf.def:919
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "格式解析出现问题:%s"
-#: builtins/printf.def:919
+#: builtins/printf.def:1104
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "使用了 \\x 但缺少十六进制数"
-#: builtins/printf.def:934
+#: builtins/printf.def:1119
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "使用了 \\%c 但缺少 unicode 数"
-#: builtins/pushd.def:199
+#: builtins/pushd.def:198
msgid "no other directory"
msgstr "无其他目录"
-#: builtins/pushd.def:360
+#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: 无效的参数"
-#: builtins/pushd.def:480
+#: builtins/pushd.def:501
msgid "<no current directory>"
msgstr "<无当前目录>"
-#: builtins/pushd.def:524
+#: builtins/pushd.def:543
msgid "directory stack empty"
msgstr "目录栈为空"
-#: builtins/pushd.def:526
+#: builtins/pushd.def:545
msgid "directory stack index"
msgstr "目录栈索引"
-#: builtins/pushd.def:701
+#: builtins/pushd.def:708
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -737,10 +768,12 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"显示当前记住的目录列表。 使用 \"pushd\" 命令将目录加入这个列表;\n"
@@ -760,7 +793,7 @@ msgstr ""
" -N\t显示 dirs 不带选项启动时显示的目录列表中右起第 N 个目录,\n"
" \t从零开始。"
-#: builtins/pushd.def:723
+#: builtins/pushd.def:730
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -802,7 +835,7 @@ msgstr ""
" \n"
" \"dirs\" 内建可以显示目录栈。"
-#: builtins/pushd.def:748
+#: builtins/pushd.def:755
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -836,319 +869,331 @@ msgstr ""
" \n"
" \"dirs\" 内建可以显示目录栈。"
-#: builtins/read.def:308
+#: builtins/read.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 指定的超时时间无效"
-#: builtins/read.def:827
+#: builtins/read.def:868
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "读取错误:%d: %s"
-#: builtins/return.def:68
+#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "只能在函数或者被 source 的脚本中使用 \"return\""
-#: builtins/set.def:869
+#: builtins/set.def:863
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "无法同时取消设定一个函数和一个变量"
-#: builtins/set.def:969
+#: builtins/set.def:981
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: 不是数组变量"
-#: builtins/setattr.def:189
+#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: 不是函数"
-#: builtins/setattr.def:194
+#: builtins/setattr.def:192
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: 无法导出"
-#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
msgid "shift count"
msgstr "移位次数"
-#: builtins/shopt.def:323
+#: builtins/shopt.def:330
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "无法同时设定和取消设定 shell 选项"
-#: builtins/shopt.def:444
+#: builtins/shopt.def:454
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: 无效的 shell 选项名"
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:127
msgid "filename argument required"
msgstr "需要文件名参数"
-#: builtins/source.def:154
+#: builtins/source.def:153
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: 未找到文件"
-#: builtins/suspend.def:102
+#: builtins/suspend.def:105
msgid "cannot suspend"
msgstr "无法挂起"
-#: builtins/suspend.def:112
+#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "无法挂起一个登录 shell"
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/type.def:231
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s 是 \"%s\" 的别名\n"
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:252
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s 是 shell 关键字\n"
-#: builtins/type.def:275
-#, c-format
-msgid "%s is a function\n"
-msgstr "%s 是函数\n"
-
-#: builtins/type.def:299
+#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s 是特殊 shell 内建\n"
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:289
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s 是函数\n"
+
+#: builtins/type.def:316
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s 是 shell 内建\n"
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s 是 %s\n"
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:358
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s 已被录入哈希表 (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:400
+#: builtins/ulimit.def:398
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: 无效的限制参数"
-#: builtins/ulimit.def:426
+#: builtins/ulimit.def:424
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "\"%c\": 错误的命令"
-#: builtins/ulimit.def:464
+#: builtins/ulimit.def:459
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: 无法获取限制:%s"
-#: builtins/ulimit.def:490
+#: builtins/ulimit.def:492
msgid "limit"
msgstr "限制"
-#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
+#: builtins/ulimit.def:504 builtins/ulimit.def:790
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: 无法修改限制:%s"
-#: builtins/umask.def:115
+#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgstr "八进制数"
-#: builtins/umask.def:232
+#: builtins/umask.def:256
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "\"%c\": 无效的符号模式运算符"
-#: builtins/umask.def:287
+#: builtins/umask.def:341
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "\"%c\": 无效的符号模式字符"
-#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
+#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
msgid " line "
msgstr " 行 "
-#: error.c:164
+#: error.c:151
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "上一个命令:%s\n"
-#: error.c:172
+#: error.c:159
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "正在中止..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:287
+#: error.c:244
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "信息:"
-#: error.c:310
+#: error.c:261
#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
msgstr "调试警告:"
-#: error.c:488
+#: error.c:413
msgid "unknown command error"
msgstr "未知的命令错误"
-#: error.c:489
+#: error.c:414
msgid "bad command type"
msgstr "错误的命令类型"
-#: error.c:490
+#: error.c:415
msgid "bad connector"
msgstr "错误的条件连接符"
-#: error.c:491
+#: error.c:416
msgid "bad jump"
msgstr "错误的跳转"
-#: error.c:529
+#: error.c:449
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 未绑定的变量"
-#: eval.c:243
+#: eval.c:252
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a等待输入超时:自动注销\n"
-#: execute_cmd.c:555
+#: execute_cmd.c:587
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "无法从 /dev/null 重定向标准输入:%s"
-#: execute_cmd.c:1317
+#: execute_cmd.c:1369
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "时间格式:\"%c\": 无效的格式字符"
-#: execute_cmd.c:2391
+#: execute_cmd.c:2447
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: 副进程 [%d:%s] 仍然存在"
-#: execute_cmd.c:2524
+#: execute_cmd.c:2600
msgid "pipe error"
msgstr "管道错误"
-#: execute_cmd.c:4923
+#: execute_cmd.c:4048
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4050
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s'"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:5028
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: 超出最大 eval 嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4935
+#: execute_cmd.c:5041
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大 source 嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5043
+#: execute_cmd.c:5170
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大函数嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5598
+#: execute_cmd.c:5727
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: 受限:无法在命令名中使用 \"/\""
-#: execute_cmd.c:5715
+#: execute_cmd.c:5844
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: 未找到命令"
-#: execute_cmd.c:5957
+#: execute_cmd.c:6118
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: 错误的解释器"
-#: execute_cmd.c:5975
+#: execute_cmd.c:6127
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: 无法执行:找不到需要的文件"
-#: execute_cmd.c:6000
-#, c-format
-msgid "%s: %s: bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: 错误的解释器"
-
-#: execute_cmd.c:6037
+#: execute_cmd.c:6164
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: 无法执行二进制文件:%s"
-#: execute_cmd.c:6123
-#, c-format
-msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "\"%s\": 是特殊内建"
-
-#: execute_cmd.c:6175
+#: execute_cmd.c:6290
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "无法复制文件描述符 %d 到文件描述符 %d"
-#: expr.c:263
+#: expr.c:265
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "超出表达式递归层数上限"
-#: expr.c:291
+#: expr.c:293
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "递归栈下溢"
-#: expr.c:478
-msgid "syntax error in expression"
+#: expr.c:472
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "表达式中有语法错误"
-#: expr.c:522
+#: expr.c:516
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "尝试给非变量赋值"
-#: expr.c:531
-msgid "syntax error in variable assignment"
+#: expr.c:525
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "变量赋值中有语法错误"
-#: expr.c:545 expr.c:912
+#: expr.c:539 expr.c:906
msgid "division by 0"
msgstr "除以 0"
-#: expr.c:593
+#: expr.c:587
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: 错误的表达式赋值记号"
-#: expr.c:647
+#: expr.c:641
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "条件表达式需要 \":\""
-#: expr.c:973
+#: expr.c:968
msgid "exponent less than 0"
msgstr "指数小于 0"
-#: expr.c:1030
+#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "前缀自增或前缀自减运算符之后需要标识符"
-#: expr.c:1057
+#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "缺少 \")\""
-#: expr.c:1108 expr.c:1492
-msgid "syntax error: operand expected"
+#: expr.c:1107 expr.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "语法错误:需要操作数"
-#: expr.c:1494
-msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+#: expr.c:1451 expr.c:1472
+msgid "--: assignment requires lvalue"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1453 expr.c:1474
+msgid "++: assignment requires lvalue"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "语法错误:无效的算术运算符"
-#: expr.c:1518
+#: expr.c:1515
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s(错误记号是 \"%s\")"
@@ -1165,7 +1210,7 @@ msgstr "无效的整数常数"
msgid "value too great for base"
msgstr "值对于底数而言过大"
-#: expr.c:1652
+#: expr.c:1654
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: 表达式错误\n"
@@ -1174,46 +1219,51 @@ msgstr "%s: 表达式错误\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: 无法访问父目录"
-#: input.c:99 subst.c:6208
+#: general.c:452
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "\"%s\": 是特殊内建"
+
+#: input.c:98 subst.c:6580
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "无法为文件描述符 %d 重置 nodelay 模式"
-#: input.c:266
+#: input.c:254
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "无法从文件描述符 %d 为 bash 的输入分配一个新的文件描述符"
-#: input.c:274
+#: input.c:262
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: 新的文件描述符 %d 的缓冲区已存在"
-#: jobs.c:543
+#: jobs.c:539
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: 进程组管道"
-#: jobs.c:907
+#: jobs.c:899
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:960
+#: jobs.c:951
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-#: jobs.c:1279
+#: jobs.c:1292
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "进程复制 (fork) 产生的 pid %d 出现在运行中的任务 %d 中"
-#: jobs.c:1397
+#: jobs.c:1408
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "删除进程组 %2$ld 中已停止的任务 %1$d"
-#: jobs.c:1502
+#: jobs.c:1509
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) 标记为仍存活"
@@ -1223,137 +1273,137 @@ msgstr "add_process: pid %5ld (%s) 标记为仍存活"
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: 无此 pid"
-#: jobs.c:1854
+#: jobs.c:1853
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "信号 %d"
-#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
+#: jobs.c:1864 jobs.c:1890
msgid "Done"
msgstr "已完成"
-#: jobs.c:1873 siglist.c:123
+#: jobs.c:1869 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
-#: jobs.c:1877
+#: jobs.c:1873
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "已停止(%s)"
-#: jobs.c:1881
+#: jobs.c:1877
msgid "Running"
msgstr "运行中"
-#: jobs.c:1898
+#: jobs.c:1894
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "已完成(%d)"
-#: jobs.c:1900
+#: jobs.c:1896
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "退出 %d"
-#: jobs.c:1903
+#: jobs.c:1899
msgid "Unknown status"
msgstr "未知状态"
-#: jobs.c:1990
+#: jobs.c:1983
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(核心已转储)"
-#: jobs.c:2009
+#: jobs.c:2002
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (工作目录:%s)"
-#: jobs.c:2250
+#: jobs.c:2229
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "子进程 setpgid(%ld 到 %ld)"
-#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
+#: jobs.c:2580 nojobs.c:637
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld 不是当前 shell 的子进程"
-#: jobs.c:2884
+#: jobs.c:2872
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: 没有进程 %ld 的记录"
-#: jobs.c:3223
+#: jobs.c:3228
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: 任务 %d 已停止"
-#: jobs.c:3551
+#: jobs.c:3566
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: 无当前任务"
-#: jobs.c:3558
+#: jobs.c:3573
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: 任务已经终止"
-#: jobs.c:3567
+#: jobs.c:3582
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: 任务 %d 已在后台"
-#: jobs.c:3793
+#: jobs.c:3810
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: 打开 WNOHANG 以避免无限阻塞"
-#: jobs.c:4307
+#: jobs.c:4348
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: 第 %d 行:"
-#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
+#: jobs.c:4363 nojobs.c:892
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr "(核心已转储)"
-#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
+#: jobs.c:4379 jobs.c:4399
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(当前工作目录:%s)\n"
-#: jobs.c:4378
+#: jobs.c:4430
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失败"
-#: jobs.c:4434
+#: jobs.c:4486
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: 后台无任务控制"
-#: jobs.c:4450
+#: jobs.c:4502
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: 行规则"
-#: jobs.c:4460
+#: jobs.c:4512
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
+#: jobs.c:4533 jobs.c:4542
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "无法设定终端进程组 (%d)"
-#: jobs.c:4495
+#: jobs.c:4547
msgid "no job control in this shell"
msgstr "此 shell 中无任务控制"
-#: lib/malloc/malloc.c:367
+#: lib/malloc/malloc.c:364
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: 断言失败:%s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:383
+#: lib/malloc/malloc.c:375
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1362,378 +1412,391 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: 断言已搞砸\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
+#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: lib/malloc/malloc.c:892
+#: lib/malloc/malloc.c:876
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: 空闲列表中的块损坏"
-#: lib/malloc/malloc.c:980
+#: lib/malloc/malloc.c:961
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: 调用时用了已经释放的块作为参数"
-#: lib/malloc/malloc.c:983
+#: lib/malloc/malloc.c:964
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: 调用时用了未分配的块作为参数"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:982
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: 检测到下溢;mh_nbytes 超出范围"
-#: lib/malloc/malloc.c:1007
+#: lib/malloc/malloc.c:988
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: 检测到下溢;magic8 损坏"
-#: lib/malloc/malloc.c:1014
+#: lib/malloc/malloc.c:995
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: 起始和末尾组块大小不一致"
-#: lib/malloc/malloc.c:1176
+#: lib/malloc/malloc.c:1154
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: 调用时用了未分配的块作为参数"
-#: lib/malloc/malloc.c:1191
+#: lib/malloc/malloc.c:1169
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: 检测到下溢;mh_nbytes 超出范围"
-#: lib/malloc/malloc.c:1197
+#: lib/malloc/malloc.c:1175
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: 检测到下溢;magic8 损坏"
-#: lib/malloc/malloc.c:1205
+#: lib/malloc/malloc.c:1183
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: 起始和末尾组块大小不一致"
-#: lib/malloc/table.c:191
+#: lib/malloc/table.c:179
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc: 使用 FIND_ALLOC 时分配表已满?\n"
-#: lib/malloc/table.c:200
+#: lib/malloc/table.c:188
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc: %p 已在表中显示为已分配?\n"
-#: lib/malloc/table.c:253
+#: lib/malloc/table.c:237
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free: %p 已在表中显示为未分配?\n"
-#: lib/sh/fmtulong.c:102
+#: lib/sh/fmtulong.c:90
msgid "invalid base"
msgstr "无效的底数"
-#: lib/sh/netopen.c:168
+#: lib/sh/netopen.c:161
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s: 未知的主机"
-#: lib/sh/netopen.c:175
+#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: 无效的服务"
-#: lib/sh/netopen.c:306
+#: lib/sh/netopen.c:294
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s: 指定的网络路径无效"
-#: lib/sh/netopen.c:347
+#: lib/sh/netopen.c:332
msgid "network operations not supported"
msgstr "不支持网络操作"
-#: locale.c:219
+#: locale.c:222
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: 无法改变区域设置 (%s)"
-#: locale.c:221
+#: locale.c:224
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: 无法改变区域设置 (%s):%s"
-#: locale.c:294
+#: locale.c:297
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: 无法改变区域设置 (%s)"
-#: locale.c:296
+#: locale.c:299
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: 无法改变区域设置 (%s):%s"
-#: mailcheck.c:439
+#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
msgstr "您在 $_ 中有邮件"
-#: mailcheck.c:464
+#: mailcheck.c:460
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "您在 $_ 中有新邮件"
-#: mailcheck.c:480
+#: mailcheck.c:476
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "%s 中的邮件已被读过\n"
-#: make_cmd.c:314
+#: make_cmd.c:286
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "语法错误:需要算术表达式"
-#: make_cmd.c:316
+#: make_cmd.c:288
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "语法错误:未预期的 \";\""
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:289
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "语法错误:\"((%s))\""
-#: make_cmd.c:569
+#: make_cmd.c:523
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: 错误的指令类型 %d"
-#: make_cmd.c:668
+#: make_cmd.c:627
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "立即文档在第 %d 行被文件结束符分隔(需要 \"%s\")"
-#: make_cmd.c:769
+#: make_cmd.c:722
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: 重定向指令 \"%d\" 超出范围"
-#: parse.y:2428
+#: parse.y:2518
#, c-format
-msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
-msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行已被截断"
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
+msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行已被截断"
-#: parse.y:2921
+#: parse.y:2810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "script file read error: %s"
+msgstr "写入错误:%s"
+
+#: parse.y:3046
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "超出最大立即文档计数"
# %c 可能为引号
-#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
+#: parse.y:3831 parse.y:4727 parse.y:6767
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "寻找匹配的 `%c' 时遇到了未预期的 EOF"
-#: parse.y:4452
+#: parse.y:4934
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "寻找 \"]]\" 时遇到了未预期的 EOF"
-#: parse.y:4457
+#: parse.y:4939
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "条件表达式中有语法错误:未预期的记号 \"%s\""
-#: parse.y:4461
+#: parse.y:4943
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "条件表达式中有语法错误"
-#: parse.y:4539
+#: parse.y:5021
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "未预期的记号 \"%s\",需要 \")\""
-#: parse.y:4543
+#: parse.y:5025
msgid "expected `)'"
msgstr "需要 \")\""
-#: parse.y:4571
+#: parse.y:5053
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "一元条件运算符使用了未预期的参数 \"%s\""
-#: parse.y:4575
+#: parse.y:5057
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "一元条件运算符使用了未预期的参数"
-#: parse.y:4621
+#: parse.y:5104
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "未预期的记号 \"%s\",需要二元条件运算符"
-#: parse.y:4625
+#: parse.y:5108
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "需要二元条件运算符"
-#: parse.y:4647
+#: parse.y:5135
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "二元条件运算符使用了未预期的参数 \"%s\""
-#: parse.y:4651
+#: parse.y:5139
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "二元条件运算符使用了未预期的参数"
-#: parse.y:4662
+#: parse.y:5150
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "条件命令中有未预期的记号 \"%c\""
-#: parse.y:4665
+#: parse.y:5153
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "条件命令中有未预期的记号 \"%s\""
-#: parse.y:4669
+#: parse.y:5157
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "条件命令中有未预期的记号 %d"
-#: parse.y:6118
+#: parse.y:6737
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "未预期的记号 \"%s\" 附近有语法错误"
-#: parse.y:6137
+#: parse.y:6756
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "\"%s\" 附近有语法错误"
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr "语法错误:未预期的文件结束符"
+
+#: parse.y:6772
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "语法错误:未预期的文件结束符"
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6772
msgid "syntax error"
msgstr "语法错误"
-#: parse.y:6216
+#: parse.y:6821
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "使用 \"%s\" 退出 shell 。\n"
-#: parse.y:6394
+#: parse.y:7018
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "寻找匹配的 \")\" 时遇到了未预期的 EOF"
-#: pcomplete.c:1132
+#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "补全:未找到函数 \"%s\""
-#: pcomplete.c:1722
+#: pcomplete.c:1654
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: 可能的重试循环"
-#: pcomplib.c:182
+#: pcomplib.c:176
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC 为 NULL"
-#: print_cmd.c:302
+#: print_cmd.c:324
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: 错误的条件连接符 \"%d\""
-#: print_cmd.c:375
+#: print_cmd.c:399
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set: %d: 无效的文件描述符"
-#: print_cmd.c:380
+#: print_cmd.c:404
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set: 文件指针为 NULL"
-#: print_cmd.c:384
+#: print_cmd.c:408
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1545
+#: print_cmd.c:1576
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: \"%c\": 无效的格式字符"
-#: redir.c:150 redir.c:198
+#: redir.c:145 redir.c:193
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "文件描述符超出范围"
-#: redir.c:205
+#: redir.c:200
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: 有歧义的重定向"
-#: redir.c:209
+#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: 无法覆盖已存在的文件"
-#: redir.c:214
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: 受限:无法重定向输出"
-#: redir.c:219
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "无法为立即文档创建临时文件:%s"
-#: redir.c:223
+#: redir.c:218
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: 无法将文件描述符赋值给变量"
-#: redir.c:650
+#: redir.c:633
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "没有网络时不支持 /dev/(tcp|udp)/host/port"
-#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
+#: redir.c:920 redir.c:1034 redir.c:1092 redir.c:1256
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "重定向错误:无法复制文件描述符"
-#: shell.c:353
+#: shell.c:359
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "无法找到 /tmp,请创建!"
-#: shell.c:357
+#: shell.c:363
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp 必须为有效的目录名"
-#: shell.c:826
+#: shell.c:825
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "在交互式 shell 中将忽略美化输出模式"
-#: shell.c:972
+#: shell.c:967
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: 无效的选项"
-#: shell.c:1343
+#: shell.c:1355
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "无法将 uid 设为 %d:有效 uid %d"
-#: shell.c:1354
+#: shell.c:1371
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "无法将 gid 设为 %d:有效 gid %d"
-#: shell.c:1544
+#: shell.c:1560
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "无法启动调试器;调试模式已禁用"
-#: shell.c:1658
+#: shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: 是一个目录"
# 这个是查看用户的 /etc/passwd 信息得到的名字。既然是用户的名字,就叫做无名氏吧。(有点想写“红领巾”来着。)
-#: shell.c:1907
+#: shell.c:1889
msgid "I have no name!"
msgstr "无名氏!"
-#: shell.c:2061
+#: shell.c:2053
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2054
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1742,52 +1805,52 @@ msgstr ""
"用法:\t%s [GNU 长选项] [选项] ...\n"
"\t%s [GNU 长选项] [选项] 脚本文件 ...\n"
-#: shell.c:2064
+#: shell.c:2056
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU 长选项:\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2060
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell 选项:\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2061
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD 或 -c <命令> 或 -O <shopt 选项>\t\t(仅适合调用)\n"
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2080
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s 或 -o <选项>\n"
-#: shell.c:2094
+#: shell.c:2086
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "请输入 `%s -c \"help set\"' 以获得关于 shell 选项的更多信息。\n"
-#: shell.c:2095
+#: shell.c:2087
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "请输入 `%s -c help' 以获得关于 shell 内建命令的更多信息。\n"
# 写如何报告程序错误的地方应该提到如何报告翻译问题。
-#: shell.c:2096
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"请使用 \"bashbug\" 命令来报告程序错误。\n"
"请将翻译错误报告到 <[email protected]>。\n"
-#: shell.c:2098
+#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash 主页:<http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2099
+#: shell.c:2091
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "使用 GNU 软件的通用帮助:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:765
+#: sig.c:808
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: 无效的操作"
@@ -1814,7 +1877,7 @@ msgstr "非法指令"
#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
-msgstr "断点跟踪或陷阱"
+msgstr "断点追踪或陷阱"
#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
@@ -1958,282 +2021,302 @@ msgstr "信息请求"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "未知信号 #%d"
-#: subst.c:1480 subst.c:1670
+#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "错误的替换:在 %2$s 中没有右 `%1$s'"
-#: subst.c:3307
+#: subst.c:3602
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: 无法将列表赋值给数组成员"
-#: subst.c:6048 subst.c:6064
+#: subst.c:6420 subst.c:6436
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "无法为进程替换创建管道"
-#: subst.c:6124
+#: subst.c:6496
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "无法为进程替换创建子进程"
-#: subst.c:6198
+#: subst.c:6570
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "无法打开命名管道 %s 进行读取"
-#: subst.c:6200
+#: subst.c:6572
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "无法打开命名管道 %s 进行写入"
-#: subst.c:6223
+#: subst.c:6595
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "无法将命名管道 %s 作为文件描述符 %d 复制"
-#: subst.c:6370
+#: subst.c:6761
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "命令替换:忽略输入中的 null 字节"
-#: subst.c:6533
+#: subst.c:6990
+msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7064
+#, fuzzy
+msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
+msgstr "command_substitute: 无法将管道复制为文件描述符 1"
+
+#: subst.c:7236 subst.c:7257
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "无法为命令替换创建管道"
-#: subst.c:6580
+#: subst.c:7305
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "无法为命令替换创建子进程"
-#: subst.c:6613
+#: subst.c:7338
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: 无法将管道复制为文件描述符 1"
-#: subst.c:7082 subst.c:10252
+#: subst.c:7820 subst.c:10996
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: 名称引用变量引用的变量名无效"
-#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
+#: subst.c:7913 subst.c:7931 subst.c:8107
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: 无效的间接展开"
-#: subst.c:7212 subst.c:7377
+#: subst.c:7947 subst.c:8115
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: 无效的变量名"
-#: subst.c:7478
+#: subst.c:8132 subst.c:10278 subst.c:10305
#, c-format
-msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: 参数未设置"
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: 错误的替换"
-#: subst.c:7480
+#: subst.c:8231
#, c-format
-msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: 参数为空或未设置"
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: 参数未设置"
-#: subst.c:7727 subst.c:7742
+#: subst.c:8487 subst.c:8502
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: 子串表达式 < 0"
-#: subst.c:9560 subst.c:9587
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: 错误的替换"
-
-#: subst.c:9678
+#: subst.c:10404
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: 无法这样赋值"
-#: subst.c:10111
-msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+#: subst.c:10862
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
msgstr "未来版本的 shell 会强制求值为算术替换"
-#: subst.c:10795
+#: subst.c:11542
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "错误的替换:在 %s 中没有右 \"`\""
-#: subst.c:11874
+#: subst.c:12615
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "无匹配:%s"
-#: test.c:147
+#: test.c:156
msgid "argument expected"
msgstr "需要参数"
-#: test.c:156
-#, c-format
-msgid "%s: integer expression expected"
+#: test.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected"
msgstr "%s: 需要整数表达式"
-#: test.c:265
+#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "需要 \")\""
-#: test.c:267
+#: test.c:294
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "需要 \")\",却找到 %s"
-#: test.c:469 test.c:814
+#: test.c:488 test.c:831
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: 需要二元运算符"
-#: test.c:771 test.c:774
+#: test.c:792 test.c:795
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: 需要一元运算符"
-#: test.c:896
+#: test.c:926
msgid "missing `]'"
msgstr "缺少 \"]\""
-#: test.c:914
+#: test.c:944
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "语法错误:未预期的 \"%s\""
-#: trap.c:220
+#: trap.c:225
msgid "invalid signal number"
msgstr "无效的信号编号"
-#: trap.c:323
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "trap handler: 超出最大的 trap handler 层数 (%d)"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:450
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: 错误的 trap_list[%d] 值:%p"
-#: trap.c:416
+#: trap.c:454
#, c-format
-msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: 信号处理程序是 SIG_DFL,重新发送 %d (%s) 给自己"
-#: trap.c:509
+#: trap.c:582
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: 错误的信号 %d"
-#: variables.c:424
+#: variables.c:440
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "导入 \"%s\" 的函数定义时出错"
-#: variables.c:838
+#: variables.c:863
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell 层数 (%d) 太高,重置为 1"
-#: variables.c:2642
+#: variables.c:2190 variables.c:2219 variables.c:2277 variables.c:2296
+#: variables.c:2314 variables.c:2349 variables.c:2377 variables.c:2404
+#: variables.c:2430 variables.c:3273 variables.c:3281 variables.c:3793
+#: variables.c:3837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
+msgstr "超出最大立即文档计数"
+
+#: variables.c:2640
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: 当前作用域中没有函数上下文"
-#: variables.c:2661
+#: variables.c:2659
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: 变量不可赋值"
-#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#: variables.c:2830 variables.c:2883
#, c-format
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
msgstr "%s: 无法从不兼容的类型继承值"
-#: variables.c:3459
+#: variables.c:3436
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: 将整数赋值给名称引用"
-#: variables.c:4390
+#: variables.c:4389
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 当前作用域中没有函数上下文"
-#: variables.c:4757
+#: variables.c:4793
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s 的 exportstr 为空"
-#: variables.c:4762 variables.c:4771
+#: variables.c:4798 variables.c:4807
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s 的 exportstr 中有无效的字符 %1$d"
-#: variables.c:4777
+#: variables.c:4813
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s 的 exportstr 中没有 \"=\""
-#: variables.c:5317
+#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables 的头部不是函数上下文"
-#: variables.c:5330
+#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: 没有 global_variables 上下文"
-#: variables.c:5410
+#: variables.c:5434
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables 的头部不是临时环境作用域"
-#: variables.c:6400
+#: variables.c:6404
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: 无法作为 FILE 打开"
-#: variables.c:6405
+#: variables.c:6409
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr "%s: %s: 跟踪文件描述符的值无效"
+msgstr "%s: %s: 追踪文件描述符的值无效"
-#: variables.c:6450
+#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 兼容性的值超出范围"
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2022 自由软件基金会"
-#: version.c:47 version2.c:47
-msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "许可证 GPLv3+:GNU GPL 许可证第三版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"许可证 GPLv3+:GNU GPL 许可证第三版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
-#: version.c:86 version2.c:86
+#: version.c:85
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash,版本 %s (%s)\n"
-#: version.c:91 version2.c:91
+#: version.c:90
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "本软件是自由软件,您可以自由地更改和重新发布。"
-#: version.c:92 version2.c:92
+#: version.c:91
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "在法律许可的情况下特此明示,本软件不提供任何担保。"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:84
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: 无法分配 %lu 字节(已分配 %lu 字节)"
-#: xmalloc.c:95
+#: xmalloc.c:86
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: 无法分配 %lu 字节"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:164
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: 无法分配 %lu 字节(已分配 %lu 字节)"
-#: xmalloc.c:167
+#: xmalloc.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: 无法分配 %lu 字节"
@@ -2247,8 +2330,12 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] 名称 [名称 ...]"
#: builtins.c:53
-msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr "bind [-lpvsPSVX] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x 键序列:shell-命令] [键序列:readline-函数 或 readline-命令]"
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPSVX] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x "
+"键序列:shell-命令] [键序列:readline-函数 或 readline-命令]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
@@ -2267,7 +2354,8 @@ msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [表达式]"
#: builtins.c:66
-msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [目录]"
#: builtins.c:68
@@ -2279,12 +2367,20 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] 命令 [参数 ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [名称[=值] ...] 或 declare -p [-aAfFilnrtux] [名称 ...]"
+msgid ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [名称[=值] ...] 或 declare -p [-aAfFilnrtux] [名"
+"称 ...]"
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] 名称[=值] ... 或 typeset -p [-aAfFilnrtux] [名称 ...]"
+msgid ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] 名称[=值] ... 或 typeset -p [-aAfFilnrtux] [名"
+"称 ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2343,8 +2439,12 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [模式 ...]"
#: builtins.c:123
-msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
-msgstr "history [-c] [-d 偏移量] [n] 或 history -anrw [文件名] 或 history -ps 参数 [参数...]"
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d 偏移量] [n] 或 history -anrw [文件名] 或 history -ps 参数 "
+"[参数...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2355,16 +2455,25 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [任务说明符 ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
-msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
-msgstr "kill [-s 信号说明符 | -n 信号编号 | -信号说明符] pid | 任务说明符 ... 或 kill -l [信号说明符]"
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s 信号说明符 | -n 信号编号 | -信号说明符] pid | 任务说明符 ... 或 "
+"kill -l [信号说明符]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let 参数 [参数 ...]"
#: builtins.c:138
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr "read [-ers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 文本] [-n 字符数] [-N 字符数] [-p 提示符] [-t 超时] [-u fd] [名称 ...]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 文本] [-n 字符数] [-N 字符数] [-p 提示"
+"符] [-t 超时] [-u fd] [名称 ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
@@ -2411,7 +2520,8 @@ msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ 参数... ]"
#: builtins.c:166
-msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+#, fuzzy
+msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
msgstr "trap [-lp] [[参数] 信号说明符 ...]"
#: builtins.c:168
@@ -2435,106 +2545,131 @@ msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
+msgid "! PIPELINE"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for 名称 [in 词语 ... ] ; do 命令; done"
-#: builtins.c:186
+#: builtins.c:188
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( 表达式1; 表达式2; 表达式3 )); do 命令; done"
-#: builtins.c:188
+#: builtins.c:190
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select 名称 [in 词语 ... ;] do 命令; done"
-#: builtins.c:190
+#: builtins.c:192
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] 流水线"
-#: builtins.c:192
+#: builtins.c:194
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case 词语 in [模式 [| 模式]...) 命令 ;;]... esac"
-#: builtins.c:194
-msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+#: builtins.c:196
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
msgstr "if 命令; then 命令; [ elif 命令; then 命令; ]... [ else 命令; ] fi"
-#: builtins.c:196
+#: builtins.c:198
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "while 命令; do 命令-2; done"
-#: builtins.c:198
+#: builtins.c:200
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "until 命令; do 命令-2; done"
-#: builtins.c:200
+#: builtins.c:202
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [名称] 命令 [重定向]"
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:204
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function 名称 { 命令 ; } 或 name () { 命令 ; }"
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:206
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ 命令 ; }"
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:208
msgid "job_spec [&]"
msgstr "任务说明符 [&]"
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:210
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( 表达式 ))"
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:212
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ 表达式 ]]"
-#: builtins.c:212
+#: builtins.c:214
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "variables - 一些 shell 变量的名称和含义"
-#: builtins.c:215
+#: builtins.c:217
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | 目录]"
-#: builtins.c:219
+#: builtins.c:221
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
-#: builtins.c:223
+#: builtins.c:225
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-#: builtins.c:226
+#: builtins.c:228
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [选项名 ...]"
-#: builtins.c:228
+#: builtins.c:230
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] 格式 [参数]"
-#: builtins.c:231
-msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
-msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]"
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W "
+"词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]"
-#: builtins.c:235
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]"
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F "
+"函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]"
-#: builtins.c:239
+#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o 选项] [-DEI] [名称 ...]"
-#: builtins.c:242
-msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "mapfile [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 间隔] [数组]"
-
#: builtins.c:244
-msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "readarray [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 间隔] [数组]"
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c "
+"间隔] [数组]"
+
+#: builtins.c:246
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-"
+"c 间隔] [数组]"
-#: builtins.c:256
+#: builtins.c:258
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2549,7 +2684,8 @@ msgid ""
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
" defined."
msgstr ""
"定义或显示别名。\n"
@@ -2567,7 +2703,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" alias 返回真,除非提供了一个尚未定义别名的 <名称>。"
-#: builtins.c:278
+#: builtins.c:280
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2583,7 +2719,7 @@ msgstr ""
" \n"
" 返回成功,除非 <名称> 不是一个已存在的别名。"
-#: builtins.c:291
+#: builtins.c:293
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2595,25 +2731,30 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2643,12 +2784,13 @@ msgstr ""
" -r 键序列 取消 <键序列> 的绑定。\n"
" -f 文件名 从 <文件名> 中读取键绑定。\n"
" -x 键序列:shell-命令\t当 <键序列> 被输入时,执行 <shell-命令>。\n"
-" -X 以可以重新用作输入的格式列出用 -x 绑定的键序列和命令。\n"
+" -X 以可以重新用作输入的格式列出用 -x 绑定的键序列和命"
+"令。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" bind 返回 0,除非使用了无法识别的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:330
+#: builtins.c:332
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2666,7 +2808,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 退出状态为 0,除非 N 不大于等于 1。"
-#: builtins.c:342
+#: builtins.c:344
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2684,13 +2826,14 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 退出状态为 0,除非 N 不大于等于 1。"
-#: builtins.c:354
+#: builtins.c:356
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2706,7 +2849,7 @@ msgstr ""
" 返回 <shell-内建> 的退出状态,或者如果 <shell-内建> 不是一个 shell 内建\n"
" 时返回假。"
-#: builtins.c:369
+#: builtins.c:371
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -2725,27 +2868,34 @@ msgstr ""
" \n"
" 不带有 <表达式> 时,返回 \"$line $filename\"。带有 <表达式> 时,\n"
" 返回 \"$line $subroutine $filename\";这个额外的信息可以用来提供\n"
-" 栈跟踪 (stack trace)。\n"
+" 栈追踪 (stack trace)。\n"
" \n"
" <表达式> 的值表示从当前调用帧需要回去多少个调用帧;栈顶帧是第 0 帧。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回 0,除非 shell 不在执行一个 shell 函数,或者 <表达式> 无效。"
-#: builtins.c:387
+#: builtins.c:389
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
-" HOME shell variable.\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2761,11 +2911,13 @@ msgid ""
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"改变 shell 工作目录。\n"
@@ -2776,7 +2928,8 @@ msgstr ""
" 目录名称以冒号 (:) 隔开。空的 CDPATH 表示当前目录。如果 <目录> 以\n"
" 斜杠 (/) 开头,则不会使用 CDPATH。\n"
" \n"
-" 如果找不到目录,并且 shell 选项 \"cdable_vars\" 被设定,则假定参数是一个\n"
+" 如果找不到目录,并且 shell 选项 \"cdable_vars\" 被设定,则假定参数是一"
+"个\n"
" 变量名。如果该变量有值,则它的值被当作 <目录>。\n"
" \n"
" 选项:\n"
@@ -2794,7 +2947,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 如果目录改变,或在使用 -P 选项时 $PWD 修改成功,则返回 0;否则返回非零。"
-#: builtins.c:425
+#: builtins.c:427
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2820,7 +2973,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回 0,除非使用了无效的选项,或者无法读取当前目录。"
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:444
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
@@ -2836,7 +2989,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 总是成功。"
-#: builtins.c:453
+#: builtins.c:455
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
@@ -2848,7 +3001,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 总是成功。"
-#: builtins.c:462
+#: builtins.c:464
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
@@ -2860,12 +3013,13 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 总是失败。"
-#: builtins.c:471
+#: builtins.c:473
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2890,7 +3044,8 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回 <命令> 的退出状态,或者当找不到 <命令> 时则返回失败。"
-#: builtins.c:490
+#: builtins.c:492
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2918,12 +3073,14 @@ msgid ""
" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
-" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
+" A, and r.\n"
" \n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2949,7 +3106,7 @@ msgstr ""
" -l\t将 <名称> 的值在赋值时转换为小写\n"
" -n\t使 <名称> 成为一个对以它的值为名称的变量的引用\n"
" -r\t将 <名称> 变为只读\n"
-" -t\t使 <名称> 带有 \"跟踪\" (trace) 属性\n"
+" -t\t使 <名称> 带有 \"追踪\" (trace) 属性\n"
" -u\t使 <名称> 的值在赋值时转换为大写\n"
" -x\t将 <名称> 导出\n"
" \n"
@@ -2963,7 +3120,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者发生变量赋值错误。"
-#: builtins.c:532
+#: builtins.c:535
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2973,7 +3130,7 @@ msgstr ""
" \n"
" 同 \"declare\"。参见 \"help declare\"。"
-#: builtins.c:540
+#: builtins.c:543
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2999,11 +3156,12 @@ msgstr ""
" 执行一个函数。"
# 此字符串可以很好地测试各个 po 编辑器对转义字符的支持是否有 bug(手动斜眼)。poedit(至少在 <=3.0.1 版本中)对 \a 的处理存在 bug,如果你修改了这条翻译,请用纯文本编辑器检查一下 msgstr 里的 \a 前面是否是两个反斜杠。就算你用的不是 poedit,也最好检查一下所有的转义字符,看看是不是和 msgid 里的一致,如不一致请修改。
-#: builtins.c:557
+#: builtins.c:560
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3027,9 +3185,11 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3056,8 +3216,10 @@ msgstr ""
" \\t\t水平制表符\n"
" \\v\t垂直制表符\n"
" \\\\\t反斜杠\n"
-" \\0nnn\tASCII 码为 NNN(八进制)的字符。NNN 可以是 0 至 3 位的八进制数。\n"
-" \\xHH\t值为 HH(十六进制)的 8 位字符。HH 可以是一至两位的十六进制数。\n"
+" \\0nnn\tASCII 码为 NNN(八进制)的字符。NNN 可以是 0 至 3 位的八进制"
+"数。\n"
+" \\xHH\t值为 HH(十六进制)的 8 位字符。HH 可以是一至两位的十六进制"
+"数。\n"
" \\uHHHH\t值为 HHHH(十六进制)的 Unicode 字符。HHHH 可以是一至四位的\n"
" \t\t十六进制数。\n"
" \\UHHHHHHHH 值为 HHHHHHHH(十六进制)的 Unicode 字符。\n"
@@ -3066,7 +3228,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非有写入错误发生。"
-#: builtins.c:597
+#: builtins.c:600
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3088,7 +3250,8 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非有写入错误发生。"
-#: builtins.c:612
+#: builtins.c:615
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3108,6 +3271,12 @@ msgid ""
" \n"
" Without options, each NAME is enabled.\n"
" \n"
+" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
+" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
+" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
+"current\n"
+" directory.\n"
+" \n"
" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
" version, type `enable -n test'.\n"
" \n"
@@ -3126,7 +3295,7 @@ msgstr ""
" -s\t仅打印 Posix \"特殊\" 内建的名称\n"
" \n"
" 控制动态加载的选项:\n"
-" -f\t从共享对象 <文件名> 中加载 <名称> 内建\n"
+" -f\t从共享目标 <文件名> 中加载 <名称> 内建\n"
" -d\t删除以 -f 选项加载的内建\n"
" \n"
" 不带选项时,启用每一个 <名称>。\n"
@@ -3137,11 +3306,12 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非 <名称> 不是一个 shell 内建,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:640
+#: builtins.c:648
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3154,7 +3324,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回命令的退出状态,或者在命令为空的情况下返回成功。"
-#: builtins.c:652
+#: builtins.c:660
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3228,12 +3398,13 @@ msgstr ""
" 如果找到了一个选项,则返回成功;如果遇到了选项的末尾或者有错误发生,\n"
" 则返回失败。"
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:702
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3241,11 +3412,13 @@ msgid ""
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
msgstr ""
"使用指定命令替换 shell。\n"
" \n"
@@ -3263,7 +3436,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非未找到 <命令>,或者出现一个 <重定向> 错误。"
-#: builtins.c:715
+#: builtins.c:723
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3275,11 +3448,12 @@ msgstr ""
" 退出 shell,退出状态为 N。如果 N 被省略,则退出状态为最后一个执行的\n"
" 命令的退出状态。"
-#: builtins.c:724
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"退出一个登录 shell。\n"
@@ -3287,17 +3461,20 @@ msgstr ""
" 退出一个登录 shell,退出状态为 N。如果不在登录 shell 中执行,\n"
" 则返回一个错误。"
-#: builtins.c:734
+#: builtins.c:742
+#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3310,8 +3487,11 @@ msgid ""
" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
" the last command.\n"
" \n"
+" The history builtin also operates on the history list.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
msgstr ""
"从历史列表中显示或者执行命令。\n"
" \n"
@@ -3329,13 +3509,14 @@ msgstr ""
" 使用 \"fc -s [模式=替换串 ...] [命令]\" 的格式,<命令> 会在完成\n"
" <模式>=<替换串> 的替换之后被重新执行。\n"
" \n"
-" r='fc -s' 是一个有用的别名,这样的话输入 \"r cc\" 会执行最后一个以 \"cc\"\n"
+" r='fc -s' 是一个有用的别名,这样的话输入 \"r cc\" 会执行最后一个以 "
+"\"cc\"\n"
" 开头的命令,输入 \"r\" 会重新执行最后一个命令。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,或者执行的命令的状态;如果有错误发生,则返回非零。"
-#: builtins.c:764
+#: builtins.c:774
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3354,12 +3535,14 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 放至前台的命令的状态,或者当错误发生时则返回失败。"
-#: builtins.c:779
+#: builtins.c:789
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3373,12 +3556,13 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非任务控制没有启用,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:793
+#: builtins.c:803
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3415,7 +3599,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非没有找到 <名称>,或者使用了无效的选项。"
-#: builtins.c:818
+#: builtins.c:828
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3433,7 +3617,8 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"显示内建命令的相关信息。\n"
" \n"
@@ -3451,7 +3636,8 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非没有找到 <模式>,或者使用了无效的选项。"
-#: builtins.c:842
+#: builtins.c:852
+#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3475,11 +3661,16 @@ msgid ""
" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
" \n"
" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
-" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
+" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
+" no effect and return success.\n"
+" \n"
+" The fc builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3511,7 +3702,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:879
+#: builtins.c:893
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3553,7 +3744,7 @@ msgstr ""
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者有错误发生。\n"
" 如果使用了 -x 选项,则返回 <命令> 的退出状态。"
-#: builtins.c:906
+#: builtins.c:920
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3583,7 +3774,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者 <任务说明符>。"
-#: builtins.c:925
+#: builtins.c:939
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3624,14 +3815,15 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:949
+#: builtins.c:963
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3703,19 +3895,24 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 如果最后一个 <参数> 求值结果为 0,则 let 返回 1; 否则 let 返回 0。"
-#: builtins.c:994
+#: builtins.c:1008
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
+"characters\n"
" and newline.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3723,11 +3920,14 @@ msgid ""
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
+" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3745,8 +3945,10 @@ msgid ""
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"从标准输入读取一行,并将其分割为不同的字段。\n"
@@ -3783,7 +3985,7 @@ msgstr ""
" 返回码为零,除非遇到了文件结束符、读取超时(此时返回码大于 128)、\n"
" 发生了变量赋值错误,或者 -u 选项的参数中的文件描述符无效。"
-#: builtins.c:1042
+#: builtins.c:1058
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3802,7 +4004,8 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回 N,或者如果 shell 不在执行一个函数或脚本时,返回失败。"
-#: builtins.c:1055
+#: builtins.c:1071
+#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3845,7 +4048,8 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3869,13 +4073,18 @@ msgid ""
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" The -x and -v options are turned off.\n"
" \n"
+" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
+" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
+" series of set commands to recreate the current option settings.\n"
+" \n"
" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
@@ -3923,7 +4132,8 @@ msgstr ""
" nounset 与 -u 相同\n"
" onecmd 与 -t 相同\n"
" physical 与 -P 相同\n"
-" pipefail 流水线的返回值是最后一个以非零状态退出的命令的退出\n"
+" pipefail 流水线的返回值是最后一个以非零状态退出的命令的退"
+"出\n"
" 状态,或者如果没有命令以非零状态退出,则返回零。\n"
" posix 改变 bash 中默认操作和 Posix 标准不同的行为,\n"
" 以符合标准\n"
@@ -3942,21 +4152,23 @@ msgstr ""
" -C 设定之后,禁止以重定向输出的方式覆盖普通文件。\n"
" -E 设定之后,ERR 陷阱会被 shell 函数继承。\n"
" -H 启用 ! 风格的历史替换。当 shell 是交互式的时候这个标志默认打开。\n"
-" -P 设定之后,当执行会改变当前目录的命令,例如 cd 时,不解析符号链接。\n"
+" -P 设定之后,当执行会改变当前目录的命令,例如 cd 时,不解析符号链"
+"接。\n"
" -T 设定之后,DEBUG 和 RETURN 陷阱会被 shell 函数继承。\n"
" -- 将所有剩余的参数赋值给位置参数。\n"
" 如果没有剩余的参数,则取消设定位置参数。\n"
" - 将所有剩余的参数赋值给位置参数。\n"
" 关闭 -x 和 -v 选项。\n"
" \n"
-" 使用 + 而不是 - 会关闭标志。标志也可以在 shell 被启动时使用。当前已设定的\n"
+" 使用 + 而不是 - 会关闭标志。标志也可以在 shell 被启动时使用。当前已设定"
+"的\n"
" 标志可以在 $- 变量中找到。剩余的 n 个 <参数> 是位置参数,并且会被按顺序\n"
" 赋值给 $1, $2, .. $n。如果没有给定 <参数>,则打印所有的 shell 变量。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的参数。"
-#: builtins.c:1140
+#: builtins.c:1160
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3968,7 +4180,8 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3994,12 +4207,13 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 为只读。"
-#: builtins.c:1162
+#: builtins.c:1182
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4026,7 +4240,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 无效。"
-#: builtins.c:1181
+#: builtins.c:1201
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4062,7 +4276,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 无效。"
-#: builtins.c:1203
+#: builtins.c:1223
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4080,7 +4294,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非 N 为负数或者大于 $#。"
-#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
+#: builtins.c:1235 builtins.c:1250
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4103,15 +4317,18 @@ msgstr ""
" 返回 <文件名> 中最后一个被执行的命令的状态;如果无法读取 <文件名>,\n"
" 则返回失败。"
-#: builtins.c:1246
+#: builtins.c:1266
+#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
-" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
+" suspended.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
+" \t\tcontrol is not enabled.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
@@ -4127,7 +4344,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非没有启用任务控制,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:1262
+#: builtins.c:1284
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4161,7 +4378,8 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4182,7 +4400,8 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4266,7 +4485,8 @@ msgstr ""
" \n"
" -o 选项 如果指定的 shell 选项 <选项> 启用则为真。\n"
" -v 变量 如果指定的 shell 变量 <变量> 已设定则为真。\n"
-" -R 变量 如果指定的 shell 变量 <变量> 已设定且为名称引用则为真。\n"
+" -R 变量 如果指定的 shell 变量 <变量> 已设定且为名称引用则为"
+"真。\n"
" ! 表达式 如果 <表达式> 为假则为真。\n"
" 表达式1 -a 表达式2\n"
" 如果 <表达式1> 和 <表达式2> 都为真则为真。\n"
@@ -4284,7 +4504,7 @@ msgstr ""
" 如果 <表达式> 求值结果为真则返回成功;如果 <表达式> 求值结果为假,\n"
" 或者使用了无效的参数,则返回失败。"
-#: builtins.c:1344
+#: builtins.c:1366
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4295,11 +4515,12 @@ msgstr ""
" \n"
" 同 \"test\" 内建,但是最后一个参数必须是字符 \"]\",以匹配起始的 \"[\"。"
-#: builtins.c:1353
+#: builtins.c:1375
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4314,39 +4535,54 @@ msgstr ""
# EXIT and DEBUG should be as-is. Use before you translate, please.
# The -signal is only an example; Read carefully.
-#: builtins.c:1365
+#: builtins.c:1387
+#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
-" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
-" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
-" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
-" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
-" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
-" with each signal.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
+"command\n"
+" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
+" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
+" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
+"ACTION\n"
+" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
+" option is enabled.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
+" restore the same signal dispositions.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
-" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
-" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
+" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
+" \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
+" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
+"least\n"
+" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
+" \t\ttogether.\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"为信号和其他事件设置陷阱。\n"
" \n"
@@ -4370,14 +4606,16 @@ msgstr ""
" -l\t打印信号名称以及和它们对应的编号的列表\n"
" -p\t打印与每个 <信号说明符> 相关联的陷阱命令\n"
" \n"
-" 每一个 <信号说明符> 可以是 <signal.h> 中的信号名称或者信号编号。信号名称\n"
-" 是大小写敏感的,并且 SIG 前缀是可选的。可以使用 \"kill -信号 $$\" 给 shell\n"
+" 每一个 <信号说明符> 可以是 <signal.h> 中的信号名称或者信号编号。信号名"
+"称\n"
+" 是大小写敏感的,并且 SIG 前缀是可选的。可以使用 \"kill -信号 $$\" 给 "
+"shell\n"
" 发送信号。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的 <信号说明符>,或者无效的选项。"
-#: builtins.c:1401
+#: builtins.c:1430
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4403,7 +4641,8 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
msgstr ""
"显示关于命令类型的信息。\n"
" \n"
@@ -4427,11 +4666,13 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 如果所有的 <名称> 都被找到则返回成功;任何一个未找到则失败。"
-#: builtins.c:1432
+#: builtins.c:1461
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4468,9 +4709,10 @@ msgid ""
" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
" no option is given, then -f is assumed.\n"
" \n"
-" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
-" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
-" number of processes.\n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
+" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
+" which accept unscaled values.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -4509,7 +4751,8 @@ msgstr ""
" 并非所有选项都在所有系统上可用。\n"
" \n"
" 如果提供了 <限制>,则它将成为指定的资源的新的值;特殊的 <限制> 值为\n"
-" \"soft\"、\"hard\" 和 \"unlimited\",分别表示当前的软限制、当前的硬限制,\n"
+" \"soft\"、\"hard\" 和 \"unlimited\",分别表示当前的软限制、当前的硬限"
+"制,\n"
" 以及无限制。否则,打印指定资源的当前限制值。如果未提供选项,则假定\n"
" 为 -f。\n"
" \n"
@@ -4519,7 +4762,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:1483
+#: builtins.c:1513
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4550,23 +4793,27 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的 <模式> 或者选项。"
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4598,27 +4845,40 @@ msgstr ""
" 返回最后一个 <ID> 的状态;如果使用了无效的 <ID> ,或者使用了无效的\n"
" 选项,或者给定了 -n 选项但 shell 没有尚未等待的子进程,则失败。"
-#: builtins.c:1534
+#: builtins.c:1564
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"等待进程完成并且返回退出状态。\n"
" \n"
-" 等待以 <PID> 指定的进程并报告它的终止状态。如果没有提供 <PID>,则等待当前\n"
+" 等待以 <PID> 指定的进程并报告它的终止状态。如果没有提供 <PID>,则等待当"
+"前\n"
" 所有活跃的子进程,并且返回码为零。<PID> 必须为进程 ID。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 返回最后一个 <PID> 的状态;如果 <PID> 无效,或者使用了无效的选项,则失败。"
+" 返回最后一个 <PID> 的状态;如果 <PID> 无效,或者使用了无效的选项,则失"
+"败。"
-#: builtins.c:1549
+#: builtins.c:1579
+msgid ""
+"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
+" return status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The logical negation of PIPELINE's return status."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4639,7 +4899,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1563
+#: builtins.c:1603
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4669,7 +4929,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1581
+#: builtins.c:1621
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4702,7 +4962,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1602
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4730,7 +4990,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回状态是 <流水线> 的返回状态。"
-#: builtins.c:1619
+#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4748,16 +5008,21 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1631
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4774,11 +5039,12 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1688
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4791,11 +5057,12 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4803,12 +5070,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"只要测试仍然不成功,就执行命令。\n"
" \n"
-" 只要 <命令> 中的最后一个命令的退出状态仍然不为 0,就展开并执行 <命令-2>。\n"
+" 只要 <命令> 中的最后一个命令的退出状态仍然不为 0,就展开并执行 <命"
+"令-2>。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1672
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4830,12 +5098,13 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" coproc 命令返回退出状态 0。"
-#: builtins.c:1686
+#: builtins.c:1726
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4851,7 +5120,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非 <名称> 为只读。"
-#: builtins.c:1700
+#: builtins.c:1740
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4868,7 +5137,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1712
+#: builtins.c:1752
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4891,7 +5160,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回被继续的任务的状态。"
-#: builtins.c:1727
+#: builtins.c:1767
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4908,13 +5177,16 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 如果 <表达式> 求值结果为 0,则返回 1;否则返回 0。"
-#: builtins.c:1739
+#: builtins.c:1779
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4944,7 +5216,8 @@ msgstr ""
" 表达式1 || 表达式2\t如果 <表达式1> 和 <表达式2> 中任何一个为真\n"
" \t\t\t\t则为真,否则为假\n"
" \n"
-" 当使用 \"==\" 和 \"!=\" 运算符时,运算符右边的字符串被视为模式,进行模式匹配。\n"
+" 当使用 \"==\" 和 \"!=\" 运算符时,运算符右边的字符串被视为模式,进行模式"
+"匹配。\n"
" 当使用 \"=~\" 运算符时,运算符右边的字符串被视为正则表达式来进行匹配。\n"
" \n"
" 如果 <表达式1> 足够确定整个表达式的值,运算符 && 和 || 将不会对\n"
@@ -4953,7 +5226,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 根据 <表达式> 的值返回 0 或 1。"
-#: builtins.c:1765
+#: builtins.c:1805
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5044,7 +5317,7 @@ msgstr ""
" \t\t通常是 \"^\"。第三个字符是历史注释字符,通常是 \"#\"。\n"
" HISTIGNORE\t用于决定哪些命令被存入历史文件的模式列表,以冒号分隔。\n"
-#: builtins.c:1822
+#: builtins.c:1862
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5097,7 +5370,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的参数,或者改变目录失败。"
-#: builtins.c:1856
+#: builtins.c:1896
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5125,7 +5398,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"从栈中删除目录。\n"
" \n"
-" 从目录栈中删除条目。不带参数时,删除栈顶目录,并改变目录至新的栈顶目录。\n"
+" 从目录栈中删除条目。不带参数时,删除栈顶目录,并改变目录至新的栈顶目"
+"录。\n"
" \n"
" 选项:\n"
" -n\t阻止从栈中删除目录时通常的改变目录操作,从而仅对栈进行操作。\n"
@@ -5142,7 +5416,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的参数,或者改变目录失败。"
-#: builtins.c:1886
+#: builtins.c:1926
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5192,7 +5466,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:1917
+#: builtins.c:1957
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5228,7 +5502,8 @@ msgstr ""
" 如果 <选项名> 被启用则返回成功;如果使用了无效的选项,或者 <选项名>\n"
" 被禁用,则返回失败。"
-#: builtins.c:1938
+#: builtins.c:1978
+#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5236,29 +5511,36 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
-" printf interprets:\n"
+" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
+"described\n"
+" in printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
" \t\tquoting\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"在 <格式> 的控制下格式化并打印 <参数>。\n"
@@ -5267,8 +5549,10 @@ msgstr ""
" -v 变量\t将输出赋值给 shell 变量 <变量>,而不是将它显示在\n"
" \t\t标准输出上\n"
" \n"
-" FORMAT 是包含三种类型的对象的字符串:普通字符,会被简单地复制到标准输出;\n"
-" 字符转义序列,会在转义之后复制到标准输出;格式说明符,每个都会让 shell 打印\n"
+" FORMAT 是包含三种类型的对象的字符串:普通字符,会被简单地复制到标准输"
+"出;\n"
+" 字符转义序列,会在转义之后复制到标准输出;格式说明符,每个都会让 shell 打"
+"印\n"
" 下一个多余的参数。\n"
" \n"
" 除了 printf(1) 中描述的标准格式说明符以外,printf 还可解析:\n"
@@ -5285,13 +5569,16 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者发生了写入或赋值错误。"
-#: builtins.c:1974
+#: builtins.c:2014
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
-" allows them to be reused as input.\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
+"way\n"
+" that allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
@@ -5305,8 +5592,10 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5330,13 +5619,19 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:2004
+#: builtins.c:2044
+#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
-" WORD are generated.\n"
+" completions. If the optional WORD argument is present, generate "
+"matches\n"
+" against WORD.\n"
+" \n"
+" If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
+"indexed\n"
+" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5349,13 +5644,16 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
-#: builtins.c:2019
+#: builtins.c:2062
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5379,8 +5677,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"修改或显示补全选项。\n"
" \n"
-" 修改每个 <名称> 的补全选项,或者如果没有提供 <名称>,修改正在执行的补全的\n"
-" 选项。如果没有提供 <选项>,打印每个 <名称> 的补全选项或者当前的补全规约。\n"
+" 修改每个 <名称> 的补全选项,或者如果没有提供 <名称>,修改正在执行的补全"
+"的\n"
+" 选项。如果没有提供 <选项>,打印每个 <名称> 的补全选项或者当前的补全规"
+"约。\n"
" \n"
" 选项:\n"
" \t-o 选项\t\t为每个 <名称> 设定补全选项 <选项>\n"
@@ -5392,28 +5692,34 @@ msgstr ""
" \n"
" 参数:\n"
" \n"
-" 每个 <名称> 都对应一个之前已通过 \"complete\" 内建定义了补全规约的命令。\n"
+" 每个 <名称> 都对应一个之前已通过 \"complete\" 内建定义了补全规约的命"
+"令。\n"
" 如果没有提供 <名称>,compopt 必须由当前正在生成补全的函数进行调用,\n"
" 并且当前正在执行的补全生成器的选项会被修改。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 没有定义补全规约。"
-#: builtins.c:2050
+#: builtins.c:2093
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5426,11 +5732,13 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"从标准输入读取行到索引数组变量中。\n"
@@ -5460,7 +5768,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <数组> 为只读或不是索引数组。"
-#: builtins.c:2086
+#: builtins.c:2129
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5470,6 +5778,30 @@ msgstr ""
" \n"
" 同 \"mapfile\"。"
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "返回当前子例程调用的上下文。\n"
+#~ " \n"
+#~ " 不带有 <表达式> 时,返回 \"$line $filename\"。带有 <表达式> 时,\n"
+#~ " 返回 \"$line $subroutine $filename\";这个额外的信息可以用来提供\n"
+#~ " 栈追踪 (stack trace)。\n"
+#~ " \n"
+#~ " <表达式> 的值表示从当前调用帧需要回去多少个调用帧;栈顶帧是第 0 帧。"
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "警告:%s: %s"
+
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: 无效的关联数组键"
@@ -5498,8 +5830,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "版权所有 (C) 2009 自由软件基金会\n"
-#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#~ msgstr "许可证 GPLv2+: GNU GPL 许可证第二版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "许可证 GPLv2+: GNU GPL 许可证第二版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/"
+#~ "gpl.html>\n"
#~ msgid ""
#~ ". With EXPR, returns\n"
@@ -5512,7 +5848,8 @@ msgstr ""
#~ "; this extra information can be used to\n"
#~ " provide a stack trace.\n"
#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
#~ " current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr ""
#~ "; 这个额外信息可被用于\n"