See also: Tast and tašt

English

edit

Noun

edit

tast (plural tasts)

  1. Obsolete spelling of taste.
    • 1594, William Shakespeare, Lucrece (First Quarto)‎[1], London: [] Richard Field, for Iohn Harrison, [], →OCLC:
      The petty ſtreames that paie a dailie det / To their ſalt ſoveraigne with their freſh fals haſt, / Adde to his flowe, but alter not his taſt.
    • 1667, John Milton, Paradise Lost, Book 1, ll. 1-3:
      the Fruit / Of that Forbidden Tree, whose mortal tast / Brought Death into the World

Anagrams

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

Deverbal from tastar.

Pronunciation

edit

Noun

edit

tast m (plural tasts or tastos)

  1. tasting, trying (of food, wine)
    Synonym: degustació
  2. flavour, taste
    Synonyms: gust, sabor

Derived terms

edit

Further reading

edit

Danish

edit

Etymology 1

edit

From German Taste, from Italian tasto.

Noun

edit

tast

  1. a key (button on some electronic device)

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

tast

  1. imperative of taste

Dutch

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

tast m (uncountable, no diminutive)

  1. touch (tactile sense)

Derived terms

edit

Verb

edit

tast

  1. inflection of tasten:
    1. first/second/third-person singular present indicative
    2. imperative

Elfdalian

edit

Etymology

edit

Attested in 1622 as taste, of uncertain origin:

  • Contraction of Old Norse þar (when) + relative pronoun es + conjunction at (that) > *tarst > tast. Old Norse þar corresponds to modern dar, and cf. the form dest attested elsewhere in Ovansiljan, where the cognate to dar is der.
  • Contraction of elements corresponding to Old Norse þá (then) + relative pronoun es, with a final -t perhaps from an enclitic Old Norse at (that) or til (> te), or perhaps secondary, as in welest (cognate to Old Swedish vælis).

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

tast

  1. until
    • 1622, Andreas Johannis Prytz, Comoedia om Konung Gustaf then första 1622:
      Wiljom gäma bort oss, taste ahn gohr iädå.
      We want to hide, until he goes away.
    • 1985, Hjalmar Larsson, Kunundsin kumb: lesubuok ǫ dalska:
      […]e’ war landsöwdindsin sjuov so add dsiwid feslae, wen so uld dsjäros tast kunundsin uld kumo.
      It was the governor himself who had suggested what should be done until the king would come.

Preposition

edit

tast

  1. until [with accusative]
    • 1985, Hjalmar Larsson, Kunundsin kumb: lesubuok ǫ dalska:
      Dier uld wår i Öwdalim fro lovda’n tast um sunda’n, do dier uld dsjäwå sig åw.
      They were going to be in Övdaln from Saturday until Sunday, when they were planning on leaving.

References

edit
  • Stig Björklund (1956), “Älvdalsmålet i Andreas Johannis Prytz' Comoedia om Konung Gustaf then första 1622”, in Svenska landsmål och svenskt folkliv[2], volume 79:Appendix, Stockholm: P.A. Norstedt & Söner, archived from the original on 16 July 2020

Maltese

edit

Etymology

edit

    Borrowed from Italian tasto.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    tast m (plural tasti)

    1. feel, touch
    2. (music) key
    edit

    Norwegian Bokmål

    edit

    Etymology 1

    edit

    From Italian tasto, via German Taste.

    Noun

    edit

    tast m (definite singular tasten, indefinite plural taster, definite plural tastene)

    1. a key (on a keyboard)
      Et vanlig tastatur har 105 taster.
      A normal keyboard has 105 keys.
    Derived terms
    edit
    edit

    Etymology 2

    edit

    Verb

    edit

    tast

    1. imperative of taste

    References

    edit

    Norwegian Nynorsk

    edit

    Etymology

    edit

    From Italian tasto, via German Taste.

    Noun

    edit

    tast m (definite singular tasten, indefinite plural tastar, definite plural tastane)

    1. a key (on a keyboard)

    Derived terms

    edit
    edit

    References

    edit

    Serbo-Croatian

    edit

    Etymology

    edit

    Inherited from Proto-Slavic *tь̏stь, from Proto-Balto-Slavic *tíśtis, from Proto-Indo-European *teḱ-.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    tȁst m anim (Cyrillic spelling та̏ст)

    1. (Bosnia, Serbia) father-in-law (one's wife's father)
      Synonym: (Croatia) punac

    Declension

    edit
    Declension of tast
    singular plural
    nominative tast tastovi
    genitive tasta tastova
    dative tastu tastovima
    accusative tasta tastove
    vocative taste tastovi
    locative tastu tastovima
    instrumental tastom tastovima
    edit

    See also

    edit

    Further reading

    edit
    • tast”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026

    Slovene

    edit

    Etymology

    edit

    From Proto-Slavic *tьstь.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    tȃst m anim (female equivalent tášča)

    1. father-in-law

    Declension

    edit
     
    The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
    Masculine anim., hard o-stem
    nom. sing. tást
    gen. sing. tásta
    singular dual plural
    nominative
    (imenovȃlnik)
    tást tásta tásti
    genitive
    (rodȋlnik)
    tásta tástov tástov
    dative
    (dajȃlnik)
    tástu tástoma tástom
    accusative
    (tožȋlnik)
    tásta tásta táste
    locative
    (mẹ̑stnik)
    tástu tástih tástih
    instrumental
    (orọ̑dnik)
    tástom tástoma tásti

    Further reading

    edit
    • tast”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
    • tast”, in Termania, Amebis
    • See also the general references