sinal
English
editEtymology
editEtymology tree
Adjective
editsinal (not comparable)
Derived terms
editAnagrams
editCzech
editPronunciation
editParticiple
editsinal
Estonian
editNoun
editsinal
Galician
editEtymology
editAttested since the 9th century in Latin texts. From Old Galician-Portuguese sinal, synal, from Late Latin signālis, from Latin signum.
Pronunciation
editNoun
editsinal m (plural sinais)
Related terms
editFurther reading
edit- “sinal”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
References
edit- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “sinal”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “sinal”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sinal”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sinal”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sinal”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese sinal, synal, from Late Latin signālis, from Latin signum. By surface analysis, sino + -al.
Pronunciation
edit
Noun
editsinal m (plural sinais)
- sign; mark; trace (a visible or otherwise perceivable indication of something)
- Isso é um sinal claro dos problemas que virão.
- This is a clear sign of coming problems.
- Esta ruína é um dos poucos sinais que restaram da guerra.
- These ruins are one of the few remaining traces of the war.
- Synonyms: marca, vestígio, indício, traço
- mark (a blemish, stain, scratch, scar or similar on a surface, especially on the skin)
- Ele voltou da guerra com o rosto cheio de sinais.
- He returned from the war with his face full of marks.
- signal (a visual or audible indication made to give notice of some occurrence, command or danger)
- Espere pelo meu sinal para atacar.
- Wait for my signal to attack.
- sign; gesture (a motion of the hands or body used to express something)
- Faça o sinal da cruz.
- Make the sign of the cross.
- Synonym: gesto
- (linguistics) sign (a linguistic unit of a sign language)
- O sinal IGREJA é composto dos sinais CASA e CRUZ.
- The sign for ‘church’ is a compound of the signs for ‘house’ and ‘cross’.
- (deaf culture) name sign; sign name (a sign-language sign that identifies a person)
- Você tem sinal?
- Do you have a name sign?
- school bell (bell or siren used to announce the beginning and end of classes in schools)
- traffic light (set of lights indicating when it is safe to cross a street)
- (telephony) beep (tone played by an answering machine before it starts recording)
- Deixe sua mensagem após o sinal.
- Leave your message after the beep.
- (telecommunications) signal (physical impulse used to convey data)
- O sinal de rádio não pega do outro lado da montanha.
- The radio signal does not reach the other side of the mountain.
- (finance) deposit; down payment (initial payment of a purchase)
- Synonym: entrada
- (mathematics) sign (a symbol that represents a mathematical operation or relationship)
- O sinal de igual e o sinal de mais.
- The equals sign and the plus sign.
- Synonym: operador
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:sinal.
Alternative forms
editDerived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- → Hunsrik: Sinaal
Further reading
edit- “sinal”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “sinal” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “sinal”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Categories:
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow)
- English terms suffixed with -al
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- en:Anatomy
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech past active participles
- Estonian non-lemma forms
- Estonian noun forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms with audio pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms suffixed with -al
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/al
- Rhymes:Portuguese/al/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/aw
- Rhymes:Portuguese/aw/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Linguistics
- pt:Telephony
- pt:Telecommunications
- pt:Finance
- pt:Mathematics