ms
See also: Appendix:Variations of "ms"
| ||||||||
Translingual
editEtymology 1
editFrom m- (“milli-”) + s (“second”).
Symbol
editms
- (metrology) Symbol for millisecond, an SI unit of time equal to 10−3 seconds.
- Alternative form: msec (English, unofficial)
Etymology 2
editAbbreviation of English Malaysian.
Symbol
editms
See also
editEnglish
editEtymology 1
editAlternative forms
editNoun
editms (plural mss)
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editms
Usage notes
edit- Opinions vary regarding the use of apostrophes when forming the plurals of letters of the alphabet. New Fowler’s Modern English Usage, after noting that the usage has changed, states on page 602 that “after letters an apostrophe is obligatory.” The 17th edition of The Chicago Manual of Style states in paragraph 7.15, “To aid comprehension, lowercase letters form the plural with an apostrophe and an s”. The Oxford Style Manual on page 116 advocates the use of common sense.
Anagrams
editEgyptian
editEtymology
editPossibly related to Central Atlas Tamazight ⵎⵙ (ms, “to be from, be related to, be a close relative/descendant of”).
Pronunciation
edit- (reconstructed) IPA(key): /mis/ → /mis/ → /mes/ → /mes/
- (modern Egyptological) IPA(key): /mɛs/
- Conventional anglicization: mes
Noun
edit| |
Inflection
editDerived terms
editDescendants
editNoun
edit| |
Inflection
editDescendants
editParticle
edit| |
enclitic
- surely; can connote particular persuasiveness, astonishment, reproach, or objection
Alternative forms
editAlternative hieroglyphic writings of ms
|
| |||||||||
| ms | msw |
Derived terms
editVerb
edit| |
- perfective of msj (“to give birth to”)
References
edit- James P[eter] Allen (2010), Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 48, 60, 93, 125, 184, 198.
Romanian
editPronunciation
editInterjection
editms
- (Internet slang, text messaging) abbreviation of mersi (“thanks”)
Categories:
- CJK Compatibility block
- Unspecified script characters
- Translingual terms prefixed with m-
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- mul:Metrology
- Symbols for SI units
- Translingual terms derived from English
- Translingual abbreviations
- ISO 639-1
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English words spelled without vowels
- English abbreviations
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛmz
- Rhymes:English/ɛmz/1 syllable
- English non-lemma forms
- English noun forms
- Egyptian terms with reconstructed IPA pronunciation
- Egyptian terms with reconstructed Old Egyptian IPA pronunciation
- Egyptian terms with reconstructed Middle Egyptian IPA pronunciation
- Egyptian terms with reconstructed Amarna-period Late Egyptian IPA pronunciation
- Egyptian terms with reconstructed Late Egyptian IPA pronunciation
- Egyptian terms with IPA pronunciation
- Egyptian lemmas
- Egyptian nouns
- Egyptian masculine nouns
- Egyptian particles
- Egyptian enclitic particles
- Egyptian non-lemma forms
- Egyptian verb forms
- egy:People
- egy:Cattle
- egy:Baby animals
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- Romanian internet slang
- Romanian text messaging slang
- Romanian abbreviations