leon
Breton
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editleon m (plural leoned)
Interlingua
editEtymology
editNoun
editleon (plural leones)
Irish
editPronunciation
edit- (Munster) IPA(key): /lʲoːn̪ˠ/
- (Connacht) IPA(key): /l̠ʲuːnˠ/[1]
- (Ulster) IPA(key): /lʲoːnˠ/[2], /lʲõːnˠ/[3]
Etymology 1
editFrom Old Irish léoman, léo, from Latin leō.[4]
Alternative forms
editNoun
editleon m (genitive singular leoin, nominative plural leoin)
Declension
edit
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
edit- An Leon (“Leo”)
Further reading
edit- Dinneen, Patrick S. (1927), “leoṁan”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla [Irish and English Dictionary], 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 658; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977), “leon”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “léo”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Etymology 2
editFrom Middle Irish leónaid, from Old Irish lénaid (“impairs, injures, wounds”), from lén (“defeat, hurt, injury, misfortune, sorrow”).[5]
Verb
editleon (present analytic leonann, future analytic leonfaidh, verbal noun leonadh, past participle leonta)
Conjugation
edit| indicative | singular | plural | direct relative | autonomous | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | |||
| present | leonaim | leonann tú; leonair† |
leonann sé, sí | leonaimid; leonann muid | leonann sibh | leonann siad; leonaid† |
a leonann; a leonas | leontar |
| past | leon mé; leonas | leon tú; leonais | leon sé, sí | leonamar; leon muid | leon sibh; leonabhair | leon siad; leonadar | a leon | leonadh |
| past habitual | leonainn | leontá | leonadh sé, sí | leonaimis; leonadh muid | leonadh sibh | leonaidís; leonadh siad | a leonadh | leontaí |
| singular | plural | direct relative | autonomous | |||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| future | leonfaidh mé; leonfad |
leonfaidh tú; leonfair† |
leonfaidh sé, sí | leonfaimid; leonfaidh muid |
leonfaidh sibh | leonfaidh siad; leonfaid† |
a leonfaidh; a leonfas | leonfar |
| conditional | leonfainn | leonfá | leonfadh sé, sí | leonfaimis; leonfadh muid | leonfadh sibh | leonfaidís; leonfadh siad | a leonfadh | leonfaí |
| subjunctive | singular | plural | direct relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| present | go leona mé; go leonad† |
go leona tú; go leonair† |
go leona sé, sí | go leonaimid; go leona muid |
go leona sibh | go leona siad; go leonaid† |
— | go leontar |
| past | dá leonainn | dá leontá | dá leonadh sé, sí | dá leonaimis; dá leonadh muid |
dá leonadh sibh | dá leonaidís; dá leonadh siad |
— | dá leontaí |
| imperative | singular | plural | direct relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| — | leonaim | leon | leonadh sé, sí | leonaimis | leonaigí; leonaidh† |
leonaidís | — | leontar |
| past participle | leonta | |||||||
| verbal noun | leonadh | |||||||
† archaic or dialect form
‡ dependent form
Further reading
edit- Dinneen, Patrick S. (1927), “leonaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla [Irish and English Dictionary], 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 659; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977), “leon”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “lénaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
References
edit- ^ Finck, F. N. (1899), Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 188
- ^ Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 38, page 17
- ^ Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 226
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “léo”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “lénaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Lombard
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editleon (plural leon)
Middle English
editNoun
editleon
- alternative form of lyoun
Occitan
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editleon m (plural leons)
Old English
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *līhwaną. Cognate with Old High German lihan (German leihen).
Pronunciation
editVerb
editlēon
Conjugation
edit| infinitive | lēon | lēonne |
|---|---|---|
| indicative mood | present tense | past tense |
| first person singular | lēo | lāh |
| second person singular | līehst | lige |
| third person singular | līehþ | lāh |
| plural | lēoþ | ligon |
| subjunctive | present tense | past tense |
| singular | lēo | lige |
| plural | lēon | ligen |
| imperative | ||
| singular | lēoh | |
| plural | lēoþ | |
| participle | present | past |
| lēonde | (ġe)liġen | |
Old French
editNoun
editleon oblique singular, m (oblique plural leons, nominative singular leons, nominative plural leon)
- alternative form of lion
- c. 1170, Christian of Troyes, Yvain ou le Chevalier au lion:
- Et li leons, qui che esgarde,
De li aidier plus ne se tarde[.]- And the lion who was watching
Did not wait any longer to help him.
- And the lion who was watching
Old Galician-Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Latin leō. Cognate with Old French lion and Old Spanish leon.
Pronunciation
editNoun
editleon m (plural leões, feminine leõa, feminine plural *leõas)
- lion
- 1373 January 20, Fernán Martís, “Cõmo outs çem naues tomarõ porto [How other one hundred ships took the port]” (chapter 116), in Cronica Troiana [Trojan Chronicle], Kingdom of Galicia, translation of Roman de Troie by Benoît de Sainte-Maure (in Old French), →OCLC, manuscript MSS/10233, pages 39v–40r:
- ⁊ el rreŷ ptenoꝛ outºſſŷ q̃ era moŷ bon caualro ⁊ brauo / ⁊ ardido cõmo hũ leõ.
- And King Prothoenor, as well, who was a very good horseman and brave and bold as a lion.
Descendants
editReferences
edit- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “leon”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “leon”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ferreiro, Manuel (2014–2026), “leon”, in Universo Cantigas: edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa [Universo Cantigas: critical edition of Galician-Portuguese medieval poetry] (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
- Cunha, Antônio Geraldo da (2020–2026), “leão”, in Vocabulário histórico-cronológico do português medieval [Historical and chronological vocabulary of Medieval Portuguese] (in Portuguese), Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa
Old Spanish
editEtymology
editFrom Latin leōnem, singular accusative of leō, from Ancient Greek λέων (léōn).
Pronunciation
editNoun
editleon m (plural leones, feminine singular leona, feminine plural leonas)
- lion
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, 25r:
- […] cõ leõ ſe leuantara e con leona ſe alcara nos echara faſta q̃ coma. rabadura e ſangre de matados breura.
- “ […] Like a lion it shall rise up and like a lioness it shall lift itself up. It shall not lie down until it eats prey, and the blood of those slain it shall drink.”
- c. 1250, Alfonso X, Lapidario, f. 6v:
- Et por ende a tal p̃priedat eſta piedra q̃ el q̃ la trae obedecẽ le los leones aſſi q̃ los puede tomar a manos ⁊ nol farã mal por q̃ el leõ q̃ndo la uee pierde toda la fuerça ⁊ nõ a en ſi poder.
- And such is the property of this stone that lions will obey he who bears it, so that he can touch them with his hands and they will not harm him, for when he sees it the lion loses all its strength and has in him no power.
Related terms
editDescendants
editOld Swedish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse león, from Latin leō, (genitive: leōnis), from Ancient Greek λέων (léōn), likely a borrowing from a Semitic language. Compare Proto-Semitic *labiʾ-.
Noun
editleon m
Declension
edit| masculine | singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | leōn | leōnrin | leōnar | leōnanir, leōnaner |
| accusative | leōn | leōnin | leōna | leōnana |
| dative | leōni, leōne | leōninum, leōnenom | leōnum, leōnom | leōnumin, leōnomen |
| genitive | leōns | leōnsins | leōna | leōnanna |
Descendants
edit- Swedish: lejon
Papiamentu
editEtymology
editFrom Spanish león and Kabuverdianu lion.
Noun
editleon
Piedmontese
editPronunciation
editNoun
editleon m
Tagalog
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Spanish león, from Latin leōnem. Doublet of Leo.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /leˈon/ [lɛˈon̪]
- Rhymes: -on
- Syllabification: le‧on
Noun
editleón (Baybayin spelling ᜎᜒᜌᜓᜈ᜔)
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- “leon”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Venetan
editEtymology
editFrom Latin leō, leōnem (compare Italian leone).
Pronunciation
editNoun
editVolapük
editPronunciation
editNoun
editleon (genitive leona, plural leons)
Declension
edit| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominative | leon | leons |
| Genitive | leona | leonas |
| Dative | leone | leones |
| Accusative | leoni | leonis |
| Predicative1 | leonu | leonus |
| Vocative | o leon | o leons |
- Introduced in Volapük Nulik.
Hyponyms
editDerived terms
edit- leonik (“leonine”)
- sileon (“Leo (constellation)”)
Further reading
edit- “leon”, in Vödabuk (in English, Esperanto, and Volapük)
- Breton terms derived from Latin
- Breton terms with IPA pronunciation
- Breton lemmas
- Breton nouns
- Breton masculine nouns
- br:Felids
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- ia:Felids
- ia:Constellations in the zodiac
- ia:Astrology
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Latin
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- ga:Panthers
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- lmo:Felids
- Middle English alternative forms
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan countable nouns
- Occitan masculine nouns
- oc:Felids
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old English/e͜oːn
- Rhymes:Old English/e͜oːn/1 syllable
- Old English lemmas
- Old English verbs
- Old English class 1 strong verbs
- Old English class 1 strong contracted verbs
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French terms with quotations
- fro:Felids
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with homophones
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- roa-opt:Panthers
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms derived from Ancient Greek
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- osp:Panthers
- Old Swedish terms inherited from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Latin
- Old Swedish terms derived from Ancient Greek
- Old Swedish terms derived from Semitic languages
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish nouns
- Old Swedish masculine nouns
- Old Swedish a-stem nouns
- non:Panthers
- non:Mammals
- non:Felids
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- pap:Felids
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese nouns
- Piedmontese masculine nouns
- pms:Felids
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/on
- Rhymes:Tagalog/on/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Felids
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan terms with IPA pronunciation
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan masculine nouns
- vec:Felids
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- vo:Felids