See also: Insula, insulă, and ínsula

English

edit
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
Insula in Ostia

Etymology

edit

From Latin insula (island). Doublet of isle.

Pronunciation

edit
  • (UK) IPA(key): /ˈɪnsjʊlə/
  • (US) IPA(key): /ˈɪnsʊlə/
  • Audio (US):(file)

Noun

edit

insula (plural insulas or insulae)

  1. (historical) A block of buildings in a Roman town.
  2. (neuroanatomy) A structure of the human brain located within the lateral sulcus.
    Synonyms: insular cortex, island of Reil
    • 2007 February 6, Sandra Blakeslee, “A Small Part of the Brain, and Its Profound Effects”, in New York Times[1]:
      All mammals have insulas that read their body condition, Dr. Craig said.
    • 2011, Steven Pinker, The Better Angels of Our Nature, Penguin, published 2012, page 608:
      The insula registers our physical gut feelings, including the sensation of a distended stomach and other inner states like nausea, warmth, a full bladder, and a pounding heart.

Derived terms

edit

Translations

edit

Anagrams

edit

Esperanto

edit

Etymology

edit

insulo (island) +‎ -a

Pronunciation

edit

Adjective

edit

insula (accusative singular insulan, plural insulaj, accusative plural insulajn)

  1. insular

Interlingua

edit

Noun

edit

insula (plural insulas)

  1. island
edit

Latin

edit
Latin Wikipedia has an article on:
Wikipedia la
 
īnsula in marī Adriāticō (an island in the Adriatic Sea)

Etymology

edit

    From Proto-Italic *enselā, of uncertain origin. The relation to similar forms such as Ancient Greek νῆσος (nêsos, island) and Proto-Celtic *enistī (island) (whence Breton enez, Irish inis and Welsh ynys) is unclear.

    Pokorny (1959) tentatively connects it to salum (the sea): he posits ellipsis from terra in salō (land in the sea) to in (in) + salō, invoking the similar Ancient Greek word ἔναλος (énalos, maritime). De Vaan considers this derivation phonetically solid, though semantically vague and unlikely. For an alternative he offers a connection of *-sul- to Proto-Indo-European *solh₂- (place, ground) as in solum; compare Lithuanian salà (island). Perhaps instead of foreign or substrate origin.[1]

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    īnsula f (genitive īnsulae); first declension

    1. island
    2. insula, a residential or apartment block (usually for the lower class), tenement, apartment building

    Declension

    edit

    First-declension noun.

    singular plural
    nominative īnsula īnsulae
    genitive īnsulae īnsulārum
    dative īnsulae īnsulīs
    accusative īnsulam īnsulās
    ablative īnsulā īnsulīs
    vocative īnsula īnsulae

    Derived terms

    edit

    Descendants

    edit
    • Old Galician-Portuguese: inssoa, insoa, insua
      • Galician: insua
      • Portuguese: ínsua
    • Rhaeto-Romance:

    Reflexes of an assumed Vulgar Latin variant *īsula (with regular loss of n before s):

    Borrowings:

    References

    edit
    1. ^ De Vaan, Michiel (2008), “īnsula”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 306

    Further reading

    edit
    • insula”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • insula”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • "insula", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • insula”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
      • to double an island, cape: superare insulam, promunturium
    • insula”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
    • insula”, in Samuel Ball Platner (1929), Thomas Ashby, editor, A Topographical Dictionary of Ancient Rome, London: Oxford University Press
    • insula”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
    • insula”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

    Portuguese

    edit

    Verb

    edit

    insula

    1. inflection of insular:
      1. third-person singular present indicative
      2. second-person singular imperative

    Romanian

    edit

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    insula f

    1. definite nominative singular of insulă: the island
    2. definite accusative singular of insulă: the island

    Tagalog

    edit

    Etymology

    edit

    Back-formation from insulasyon, from English insulation. Also, a pseudo-Hispanism thinking a verb Spanish insular (insular; relating to islands) exists to mean to insulate. However, the proper Spanish term for to insulate is Spanish aislar. See aysla. Alternatively, possibly borrowed from Spanish ínsula (island), from Latin īnsula, but the word is obsolete in Spanish. Possible doublet of isla.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    insulá (Baybayin spelling ᜁᜈ᜔ᜐᜓᜎ)

    1. act of insulation
      Synonyms: bukod, hiwalay, aysla

    Derived terms

    edit
    edit