escapar
Asturian
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *excappāre, a verb based on Late Latin cappa (“cloak”).
Verb
editescapar (first-person singular indicative present escapo, past participle escapáu)
- to escape.
Conjugation
editCatalan
editEtymology
editInherited from Vulgar Latin *excappāre, a verb based on Late Latin cappa (“cloak”).
Pronunciation
edit- IPA(key): (Central, Balearic) [əs.kəˈpa]
- IPA(key): (Valencia) [es.kaˈpaɾ]
Audio (Barcelona): (file) - Homophone: escapà
Verb
editescapar (first-person singular present escapo, first-person singular preterite escapí, past participle escapat)
- (intransitive) to escape
- (intransitive, pronominal) to escape [with de ‘from’]
Conjugation
edit| infinitive | escapar | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | escapant | ||||||
| past participle | masculine | feminine | |||||
| singular | escapat | escapada | |||||
| plural | escapats | escapades | |||||
| person | singular | plural | |||||
| first | second | third | first | second | third | ||
| indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
| present | escapo | escapes | escapa | escapem | escapeu | escapen | |
| imperfect | escapava | escapaves | escapava | escapàvem | escapàveu | escapaven | |
| future | escaparé | escaparàs | escaparà | escaparem | escapareu | escaparan | |
| preterite | escapí | escapares | escapà | escapàrem | escapàreu | escaparen | |
| conditional | escaparia | escaparies | escaparia | escaparíem | escaparíeu | escaparien | |
| subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
| present | escapi | escapis | escapi | escapem | escapeu | escapin | |
| imperfect | escapés | escapessis | escapés | escapéssim | escapéssiu | escapessin | |
| imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
| affirmative | — | escapa | escapi | escapem | escapeu | escapin | |
| negative (no) | — | no escapis | no escapi | no escapem | no escapeu | no escapin | |
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “escapar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
- “escapar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “escapar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “escapar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Anagrams
editGalician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese escapar, from Vulgar Latin *excappāre, a verb based on Late Latin cappa (“cloak”).
Pronunciation
editVerb
editescapar (first-person singular present escapo, first-person singular preterite escapei, past participle escapado)
- (intransitive) to escape; to get away; to get out
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 13:
- Et os que ende poderõ escapar daquela queyma fugirõ cõ algũus dos seus navios, et escaparõ fogindo pelo mar.
- And the ones that could escape of said burning fled away with some of their ships, and got out fleeing by the sea
- 1459, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 340:
- Gonçaluo Rodrigues d'Olueda deu querella do dito prouisor et de seus omes, que tragendo él en este dia ena sua sua viña de tras lo Castello seys omes arrendando e labrando sua viña que seyran a él do dito castello sete omes et que aderençaran a hun seu fillo, que á nome Pedro, et a hun seu criado que lle deran con asta tras lo pescoço et aos ditos labradores que deran hua ferrida ena testa con hua lança et a outro labrador que lle deran quatro feridas, de que entendía que non escaparía, et correran pos elles
- Gonzalo Rodríguez de Olveda gave a complaint of said provisor and his men; because bringing he that day, in his vineyard behind the castle, six hired men working his vineyard, that seven men exited said castle to them, and that they came near one of his sons, who has the name Pedro, and that they hit one of his servants in the back of the neck with the shaft; and to said workers, they gave one a wound in the head with a spear, and to other worker they gave four wounds, of which he thought he wouldn't get out, and they ran after them
Conjugation
edit1Less recommended.
References
edit- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “escapar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “escapar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “escapar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “escapar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “escapar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- “escapar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese escapar, from Vulgar Latin *excappāre, a verb based on Late Latin cappa (“cloak”).
Pronunciation
edit
Verb
editescapar (first-person singular present escapo, first-person singular preterite escapei, past participle escapado)
- (intransitive) to escape (get free)
Conjugation
edit1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
editFurther reading
edit- “escapar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “escapar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026
- “escapar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “escapar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “escapar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
- “escapar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
editEtymology
editInherited from Old Spanish escapar, from Vulgar Latin *excappāre, from Late Latin cappa (“cloak”).
Pronunciation
editVerb
editescapar (first-person singular present escapo, first-person singular preterite escapé, past participle escapado)
- (intransitive, transitive) to escape, get out
- (intransitive, reflexive) to run away, get away, slip away, flee
- Synonym: huir
- (reflexive) to sneak out, run off
- (Canary Islands, intransitive) to manage; to get by
- Synonym: tirar
Conjugation
editThese forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “escapar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- “escapar”, in Diccionario Básico de Canarismos [Basic Dictionary of Canarianisms] (in Spanish), Canarian Academy of the Language [Spanish: Academia Canaria de La Lengua], 2010
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Late Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan terms with homophones
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan intransitive verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician intransitive verbs
- Galician terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese intransitive verbs
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish intransitive verbs
- Spanish transitive verbs
- Spanish reflexive verbs
- Canarian Spanish