custode
English
editEtymology 1
editFrom French custode m (“custodian”) or Italian custode, in any case from Latin custōdem.
Noun
editcustode (plural custodes)
References
edit- “custode”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Etymology 2
editFrom French custode (“pyx”), from Medieval Latin custōdia. Doublet of custody.
Noun
editcustode (plural custodes)
Further reading
edit- “custode, n2.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, launched 2000.
Anagrams
editFrench
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Medieval Latin custōdia. Automotive sense ellipsis of vitre de custode f (literally “guard window”).
Noun
editcustode f (plural custodes)
- (Roman Catholicism) pyx (small container used to hold the host)
- Synonym: pyxide
- (Christianity) altar carpet
- (Christianity, dated) synonym of pavillon
- (automotive) quarter glass (small triangular-shaped side window)
Etymology 2
editLearned borrowing from Latin custōs (“guard”).
Noun
editcustode m (plural custodes)
Further reading
edit- “custode”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian
editEtymology
editLearned borrowing from Latin custōdem, ultimately from Proto-Indo-European *(s)kewH- (“to cover, hide”).
Pronunciation
editNoun
editcustode m or f by sense (plural custodi)
Related terms
editFurther reading
edit- custode in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
editNoun
editcustōde
Romanian
editEtymology
editBorrowed from French custode, from Latin custos.
Noun
editcustode m (plural custozi)
Declension
edit| singular | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | ||
| nominative-accusative | custode | custodeul | custozi | custozii | |
| genitive-dative | custode | custodeului | custozi | custozilor | |
| vocative | custodeule | custozilor | |||
Categories:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms derived from Medieval Latin
- English doublets
- English terms with uncommon senses
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms borrowed from Medieval Latin
- French terms derived from Medieval Latin
- French ellipses
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- fr:Roman Catholicism
- fr:Christianity
- French dated terms
- fr:Automotive
- French terms borrowed from Latin
- French learned borrowings from Latin
- French terms derived from Latin
- French masculine nouns
- fr:Religion
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian learned borrowings from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔde
- Rhymes:Italian/ɔde/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine and feminine nouns by sense
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns