See also: Confer

English

edit

Etymology

edit

From Early Modern English conferre, from Middle French conférer, from Old French conferer, from Latin cōnferō. Compare Dutch confereren, German konferieren, Danish konferere, Swedish konferera. Doublet of collate. See also infer, relate and refer, delate and defer, as well as prelate and prefer among others.

Pronunciation

edit

Verb

edit

confer (third-person singular simple present confers, present participle conferring, simple past and past participle conferred)

  1. (transitive) To grant as a possession; to bestow. [from 16th c.]
    Synonym: afford
    The college has conferred an honorary degree upon the visiting Prime Minister.
    • 1671, John Milton, Samson Agonistes:
      Nor shall I count in hainous to enjoy
      The public marks of honour and reward
      Conferr'd upon me []
    • 1850, T. S. Arthur, “Deacon Smith and his Violin”, in Sketches of Life and Character[1], Philadelphia: J. W. Bradley, →OCLC, page 76:
      Abel tried to refuse the honor thus unexpectedly conferred upon him, but it was no use. He had been made a deacon, and a deacon he must remain.
    • 1960 May, “Evening Star”, in Railway Magazine, page 307, referring to a new steam locomotive, the last built for British Railways:
      Referring to the "hero of the day," No. 92220, Mr. Hanks acceded that she was not of the Great Western breed, but they had done their best to make up for that by "dollying her up in good old Western colours and conferring upon her the finest honour we can—the halo or crown of Swindon, the copper top to her chimney."
    • 2010 February 7, Andrew Rawnsley, The Observer:
      The special immunities that are conferred on MPs were framed with the essential purpose of allowing them to speak freely in parliament.
    • 2014, James Lambert, “Diachronic stability in Indian English lexis”, in World Englishes, page 114:
      The mere existence of a dictionary of a certain variety of English does not automatically confer acceptance of that variety.
  2. (intransitive) To talk together, to consult, discuss; to collogue. [from 16th c.]
    Synonym: palaver
    They were in a huddle, conferring about something.
    • 1974 March 25, “A Traveler's Perils”, in Time:
      Local buttons popped when Henry Kissinger visited Little Rock last month to confer with Fulbright on the Middle East oil talks.
  3. (obsolete) To compare. [16th–18th c.]
    • 1557 (book title):
      The Newe Testament ... Conferred diligently with the Greke, and best approued translations.
    • 1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: [], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: [] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 3, member 1, subsection i:
      Confer thine estate with others […]. Be content and rest satisfied, for thou art well in respect to others […].
    • 1661, Robert Boyle, The Second Essay, of Unsucceeding Experiments:
      If we confer these observations with others of the like nature, we may find cause to rectify the general opinion.
  4. (obsolete, transitive) To bring together; to collect, gather. [16th–17th c.]
  5. (obsolete) To contribute; to conduce. [16th–18th c.]
    • 1665, Joseph Glanvill, Scepsis Scientifica:
      The closeness and compactness of the parts resting together doth much confer to the strength of the union.

Derived terms

edit
edit

Translations

edit
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Latin

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

cōnfer

  1. second-person singular present active imperative of cōnferō. Often abbreviated cf and used to mean "compare with".

Spanish

edit

Etymology

edit

Unadapted borrowing from Latin cōnfer.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈkonfeɾ/ [ˈkõɱ.feɾ]
  • Rhymes: -onfeɾ
  • Syllabification: con‧fer

Phrase

edit

confer

  1. alternative form of cónfer

Usage notes

edit

According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.

Further reading

edit