angoja
Spanish
editEtymology
editInherited from Old Spanish angoxa, itself borrowed from Old Catalan angoxa, from Latin angustiae (“tribulations, difficulties”). (/ʃ/ > /x/ is not a native outcome of /-stj-/ in Spanish.) Doublet of angustia. Compare modern Catalan angoixa.
Pronunciation
editNoun
editangoja f (plural angojas)
Further reading
edit- “angoja”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1984), “angosto”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 270
Categories:
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Catalan
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oxa
- Rhymes:Spanish/oxa/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with archaic senses