なお
Japanese
editEtymology 1
edit| Alternative spellings |
|---|
| 尚 猶 尚お (obsolete) 猶お (obsolete) |
/napo/ → /nafo/ → /nawo/ → /nao/
From Old Japanese.
The okurigana spelling 尚お (nao), or more accurately its historical kana usage counterpart 尚ほ (nafo), used to be very common and the de facto standard, but has become obsolete since the introduction of modern kana usage in 1946. Compare 古 (inishie) and its historically common spelling 古へ (inisife).
Pronunciation
editAdverb
edit- furthermore, in addition
- still, as always
- even (more)
- 1914, 夏目漱石 [Natsume Sōseki], chapter 42, in こゝろ [Kokoro], 下 先生と遺書 [Sensei's Testament]:
- 平生から無口なKは、いつもよりなお黙っていました。
- Heizei kara mukuchi na kei wa, itsumo yori nao damatte imashita.
- K, who was normally reticent, was even quieter than usual.
Conjunction
edit- moreover, furthermore, in addition, note that
Etymology 2
edit| Alternative spelling |
|---|
| 直 |
Pronunciation
editAdjective
editAdverb
editEtymology 3
edit| For pronunciation and definitions of なお – see the following entries. | ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| (This term, なお (nao), is the hiragana spelling of the above terms.) For a list of all kanji read as なお, see Category:Japanese kanji read as なお. |
References
editCategories:
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with Atamadaka pitch accent (Tōkyō)
- Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent
- Japanese lemmas
- Japanese adverbs
- Japanese hiragana
- Japanese terms with quotations
- Japanese conjunctions
- Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō)
- Japanese adjectives
- Japanese なり-nari adjectives
- Japanese proper nouns