Delateralization is a replacement of a lateral consonant by a median consonant.
Yeísmo (Romance languages)
editArguably, the best known example of this sound change is yeísmo, which occurs in many Spanish and some Galician dialects.
In accents with yeísmo, the palatal lateral approximant /ʎ/ merges with the palatal approximant /ʝ/ which, phonetically, can be an affricate [ɟ͡ʝ] (word-initially and after /n/), an approximant [ʝ̞] (in other environments) or a fricative [ʝ] (in the same environments as the approximant, but only in careful speech).
In Romanian, the palatal lateral approximant /ʎ/ merged with /j/ centuries ago. The same happened to the historic palatal nasal /ɲ/, although that is an example of lenition.
In French, ⟨il⟩ (except in the word "il" [il]) and ⟨ill⟩ (usually followed by -e; exceptions include ville [vil]) are usually pronounced [ij]. It generally occurs word- or morpheme-finally. For example, travail "work" (noun) [tʁavaj], travaillait "(he/she/it) used to work" [tʁavaje], gentille "kind" feminine singular [ʒɑ̃tij].
Furthermore, when a French word ending in -al is pluralized, rather than becoming -als, it becomes -aux. For example, un animal spécial "a special animal" > des animaux spéciaux "(some) special animals".
English
editIn some accents, when [l] appears word-finally, or after a vowel and before a consonant, it can become [w]. For example, little [ˈlɪ.tʰl̩] > [ˈlɪ.tʰw̩], bell [bɛl] > [bɛw], help [hɛlp] > [hɛwpʰ].
Polish
editArabic Ḍād
editAnother known example of delateralization is the sound change that happened to the Arabic ḍād, which, historically, was a lateral consonant, either a pharyngealized voiced alveolar lateral fricative ⓘ or a similar affricated sound [d͡ɮˤ] or [dˡˤ].[1][2] The affricated form is suggested by loans of ḍ into Akkadian as ld or lṭ and into Malaysian as dl.[3] However, some linguists, such as the French orientalist André Roman supposes that the letter was actually a pharyngealized voiced alveolo-palatal sibilant [ʑˤ], similar to the Polish ź, which is not a lateral sound.[1][2][4]
In modern Arabic, there are three possible realizations of this sound, all of which are central:[3]
- Pharyngealized voiced alveolar stop ⓘ
- Pharyngealized voiced dental stop [d̪ˤ]
- Velarized voiced dental stop [d̪ˠ].
References
edit- 1 2 Versteegh, Kees (1999). "Loanwords from Arabic and the merger of ḍ/ḏ̣". In Arazi, Albert; Sadan, Joseph; Wasserstein, David J. (eds.). Compilation and Creation in Adab and Luġa: Studies in Memory of Naphtali Kinberg (1948–1997). Eisenbrauns. pp. 273–286. ISBN 9781575060453.
- 1 2 Versteegh, Kees (2000). "Treatise on the pronunciation of the ḍād". In Kinberg, Leah; Versteegh, Kees (eds.). Studies in the Linguistic Structure of Classical Arabic. Brill. pp. 197–199. ISBN 9004117652.
- 1 2 Versteegh, Kees (2003) [1997]. The Arabic language (Repr. ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. p. 89. ISBN 9780748614363.
- ↑ Roman, André (1983). Étude de la phonologie et de la morphologie de la koiné arabe. Vol. 1. Aix-en-Provence: Université de Provence. pp. 162–206.