See also: árus and ārus

Ainu

edit

Alternative forms

edit
  • attus
  • (alternative spelling) arush

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /a.ɾús/, [ʔa.ɾúʃ]

Noun

edit

arus (Kana spelling アㇵルㇱ)

  1. (Sakhalin) A traditional Ainu clothing made from tree bark fiber by steeping, drying and hand-spinning it into yarn.
    Toankur pirka aynu arus mi.
    That beautiful person is wearing an arus.

Synonyms: attus, cikirpe, kaparamip, kaparimip, kaparinup, retarpe, ruunpe, tetarpe

See also

edit

Chuukese

edit

Noun

edit

arus

  1. horse

Estonian

edit

Noun

edit

arus

  1. inessive singular of aru

Francisco León Zoque

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish arroz.

Noun

edit

arus

  1. rice

References

edit
  • Engel, Ralph; Allhiser de Engel, Mary; Mateo Alvarez, José (1987), Diccionario zoque de Francisco León (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 30)‎[1] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, pages 7–8

Indonesian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Malay arus, from Proto-Malayic *harus, from Proto-Malayo-Polynesian *qaʀus. Semantic loan from Dutch stroom (electrical current, literally flow; small stream).

Pronunciation

edit

Noun

edit

arus (plural arus-arus)

  1. current:
    1. the generally unidirectional movement of a gas or fluid
    2. flow, stream: The part of a fluid that moves continuously in a certain direction
    3. (electricity, electronics) electric current: the amount of electric charge flowing in each unit of time
      Synonym: setrum
  2. flow:
    1. movement in people or things characterized with a continuous motion, involving either a non solid mass or a multitude
    2. the movement of a real or figurative fluid
  3. tide: A stream, current or flood
  4. circulation: The extent to which anything circulates or is circulated
    Synonym: peredaran

Derived terms

edit

Further reading

edit

Javanese

edit

Romanization

edit

arus

  1. romanization of ꦲꦫꦸꦱ꧀

Malay

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Malayic *harus, from Proto-Malayo-Polynesian *qaʀus.

Pronunciation

edit

Noun

edit

arus (Jawi spelling اروس, plural arus-arus or arus2)

  1. current; flow (continuous movement of air, electricity, people, water)
  2. (figuratively) development
    Synonyms: aliran, perkembangan

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • > Indonesian: arus (inherited)

References

edit

Further reading

edit

Old Javanese

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *qaʀus (current (water)).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /a.rus/
  • Rhymes: -rus
  • Hyphenation: a‧rus

Noun

edit

arus

  1. water current, tidal current, breaker

Alternative forms

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit

Further reading

edit
  • "arus" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.

Portuguese

edit

Noun

edit

arus

  1. plural of aru

Quechua

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish arroz (rice).

Noun

edit

arus

  1. rice

Declension

edit
Declension of arus
singular plural
nominative arus aruskuna
accusative arusta aruskunata
dative arusman aruskunaman
genitive aruspa aruskunap
locative aruspi aruskunapi
terminative aruskama aruskunakama
ablative arusmanta aruskunamanta
instrumental aruswan aruskunawan
comitative arusnintin aruskunantin
abessive arusninnaq aruskunannaq
comparative arushina aruskunahina
causative arusrayku aruskunarayku
benefactive aruspaq aruskunapaq
associative aruspura aruskunapura
distributive arusninka aruskunanka
exclusive aruslla aruskunalla
Possessive forms of arus

Tetelcingo Nahuatl

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish arroz.

Pronunciation

edit

Noun

edit

arus

  1. Rice.

References

edit
  • Brewer, Forrest; Brewer, Jean G. (1962), Vocabulario mexicano de Tetelcingo, Morelos: Castellano-mexicano, mexicano-castellano (Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 8)‎[2] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano; Secretaría de Educación Pública, published 1971, pages 10, 108
  • Tuggy, David (2004), “Spanish Borrowings in Mösiehuali̱”, in SIL Mexico[3]