Academia.eduAcademia.edu

The Dating of Widsið and the Study of Germanic Antiquity

https://doi.org/10.1007/S11061-012-9308-2

Abstract

A consensus once existed in support of the claim that Widsið is the oldest extant poem in English and one of the earliest substantial documents written in any Germanic language. This consensus came to an end in the 1980s, when scholars became more skeptical about the dating of Old English poetry. Recent work on Widsið contends that there is little evidence supporting the presumed early date of composition. This essay argues, however, that four categories of evidence can be brought to bear on the dating of Widsið-orthographic, lexical, onomastic, and cultural-and that all four of these categories agree in support of an early date of composition. It also argues that, as an early poem, Widsið has much to contribute to the lively discussions of early medieval historians concerned with Germanic identity and the ethnogenesis of early medieval gentes.

Key takeaways
sparkles

AI

  1. Widsið's dating relies on orthographic, lexical, onomastic, and cultural evidence supporting an early composition date.
  2. Recent scholarship challenges the notion of Widsið as a late seventh-century poem, suggesting earlier origins.
  3. Evidence from names in Widsið aligns with cultural memory of Germanic identities before the Anglo-Saxon migrations.
  4. The poem reflects an Anglian perspective, not a unified Anglo-Saxon identity, emphasizing regional origins.
  5. Widsið contributes to discussions on Germanic identity and ethnogenesis in early medieval historiography.

References (73)

  1. Amory, P. (1997). People and identity in Ostrogothic Italy, 489-554. Cambridge: Cambridge University Press.
  2. Amos, A. C. (1980). Linguistic means of determining the dates of Old English literary texts. Cambridge, MA: Medieval Academy of America.
  3. Reynolds (1953), Langenfelt (1959, 1961) argue for late dates of composition for Widsið. Reynolds is refuted in Malone (1968). Langenfelt's arguments are manifestly improbable. They hinge upon such claims as ''the Anglo-Saxons were not Christian until c. 700. Our poet cannot belong that early period'' and ''The time when Christianity saturated OE society must be a late one, not an early one'' (1959, pp. 92, 110). The fact that Aldhelm lived in the seventh century is itself sufficient to refute Langenfelt.
  4. Anderson, G. K. (1957). The literature of the Anglo-Saxons. Oxford: Oxford University Press.
  5. Anscombe, A. (1915). The historical side of the Old English poem of Widsith. Transactions of the Royal Historical Society, 9, 123-165.
  6. Attenborough, F. L. (1922). The laws of the earliest English kings. Cambridge: Cambridge University Press.
  7. Benham, A. R. (Ed.). (1916). English literature from Widsith to the death of Chaucer. New Haven: Yale University Press.
  8. Bethurum, D. (Ed.). (1957). The homilies of Wulfstan. Oxford: Clarendon Press.
  9. Binz, G. (1895). Zeugnisse zur germanischen Sage in England. Beitra¨ge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, 20, 141-223.
  10. Brandl, A. (1908). Zur Gotensage bei den Angelsachsen. Archiv fu¨r das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 120, 1-8.
  11. Briggs, E. (2004). Nothing but names: The original core of the Durham Liber Vitae. In D. Rollason, A. J. Piper, M. Harvey, & L. Rollason (Eds.), The Durham Liber Vitae and its context (pp. 63-86). Woodbridge: Boydell Press.
  12. Campbell, A. (1959). Old English grammar. Oxford: Clarendon Press.
  13. Carr, C. T. (1939). Nominal compounds in Germanic. London: H. Milford.
  14. Chadwick, H. M. (1907). Early national poetry. In A. W. Ward & A. R. Waller (Eds.), The Cambridge history of English literature (pp. 21-44). Cambridge: Cambridge University Press.
  15. Chadwick, H. M. (1912). The heroic age. Cambridge: Cambridge University Press.
  16. Chambers, R. W. (Ed.). (1912). Widsith: A study in Old English heroic legend. Cambridge: Cambridge University Press.
  17. Chase, C. (Ed.). (1981). The dating of Beowulf. Toronto: University of Toronto Press (reprinted with new afterword in 1997).
  18. Colgrave, B., & Mynors, R. A. B. (Eds.). (1991). Bede's Ecclesiastical History of the English People. Rev. Ed. Oxford: Clarendon Press.
  19. Conner, P. W. (1986). The structure of the Exeter book codex (Exeter, Cathedral Library, MS. 3501). Scriptorium, 40, 233-242.
  20. Conybeare, J. J. (Ed.). (1826). Illustrations of Anglo-Saxon poetry. London: Harding and Lepard.
  21. Cronan, D. (2004). Poetic words, conservatism, and the dating of Old English poetry. Anglo-Saxon England, 33, 23-50.
  22. Dobbie, E. V. K. (Ed.). (1942). The Anglo-Saxon minor poems. ASPR IV. New York: Columbia University Press.
  23. Dumville, D. N. (1976). The Anglian collection of royal genealogies and regnal lists. Anglo-Saxon England, 5, 23-50.
  24. Dumville, D. N. (2007). The Northumbrian Liber Vitae: London, British Library, MS. Cotton Domitian A.vii, folios 15-24 & 25-45, the original text. In his Anglo-Saxon essays, 2001-2007 (pp. 109-82). Aberdeen: Centre for Anglo-Saxon Studies.
  25. Emerton, E. (Ed.). (2000). The letters of Saint Boniface. New York: Columbia University Press.
  26. Faull, M. L. (1975). The semantic development of Old English wealth. Leeds Studies in English, 8, 20-37.
  27. Foot, S. (2002). The making of angelcynn: English identity before the Norman Conquest. In R. M. Liuzza (Ed.), Old English literature: Critical essays (pp. 51-78). New Haven: Yale University Press.
  28. Frank, R. (1991). Germanic legend in Old English literature. In M. Godden & M. Lapidge (Eds.), The Cambridge companion to Old English literature (pp. 88-106). Cambridge: Cambridge University Press.
  29. Fulk, R. D. (1982). Review article: Dating Beowulf to the Viking age. Philological Quarterly, 61, 341-359.
  30. Fulk, R. D. (1992). A history of Old English meter. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  31. Fulk, R. D. (2003). On argumentation in Old English philology, with particular reference to the editing and dating of Beowulf. Anglo-Saxon England, 32, 1-26.
  32. Fulk, R. D., & Cain, C. M. (2003). A history of Old English literature. Malden: Blackwell.
  33. Gerchow, J. (2004). The origins of the Durham Liber Vitae. In D. Rollason, A. J. Piper, M. Harvey, & L. Rollason (Eds.), The Durham Liber Vitae and its context (pp. 45-62). Woodbridge: Boydell Press.
  34. Gillespie, G. T. (1973). A catalogue of persons named in German heroic literature (700-1600), including named animals and objects and ethnic names. Oxford: Clarendon Press.
  35. Godden, M. R. (2002). The Anglo-Saxons and the Goths: Rewriting the sack of Rome. Anglo-Saxon England, 31, 47-68.
  36. Goffart, W. (1981). Hetware and Hugas: Datable anachronisms in Beowulf. In C. Chase (Ed.), The dating of Beowulf (pp. 83-100). Toronto: University of Toronto Press (reprinted with new afterword in 1997).
  37. Goffart, W. (1995a). Conspicuous by absence: Heroism in the early Frankish era (6th-7th Cent.). In T. Pa `roli (Ed.), La funzione dell'eroe germanico: Storicita`, metafora, paradigma: atti del Convegno internazionale di studio, Roma, 6-8 maggio 1993 (pp. 41-56). Roma: Calamo.
  38. Goffart, W. (1995b). Two notes on Germanic antiquity today. Traditio, 50, 9-30.
  39. Goffart, W. (2006). Barbarian tides: The migration age and the later Roman Empire. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  40. Harris, J. (1985). Die altenglische Heldendichtung. In K. von See (Ed.), Neues Handbuch der Literaturwissenschaft: Band 6-Europa¨isches Fru¨hmittelalter (pp. 237-275). Frankfurt am Main: Akademische Verlagsgesellschaft.
  41. Hill, J. (1984). Widsið and the tenth century. Neuphilologische Mitteilungen, 85, 305-315.
  42. Hill, J. (Ed.). (2009). Old English minor heroic poems (3rd ed.). Durham: Centre for Medieval and Renaissance Studies.
  43. Howe, N. (1997). The uses of uncertainty: On the dating of Beowulf. In C. Chase (Ed.), The dating of Beowulf (pp. 213-20). Toronto: University of Toronto Press.
  44. Insley, J., Rollason, D., & McClure, P. (2007). English dithematic names. In D. Rollason & L. Rollason (Eds.), The Durham Liber Vitae: Volume II, linguistic commentary (pp. 81-165). London: British Library.
  45. Ker, N. R. (1957). Catalogue of manuscripts containing Anglo-Saxon. Oxford: Clarendon Press.
  46. Kershaw, N. (Ed.). (1922). Anglo-Saxon and Norse poems. Cambridge: Cambridge University Press.
  47. Kitson, P. R. (2002). How Anglo-Saxon personal names work. Nomina, 25, 91-131.
  48. Klaeber, F. (Ed.). (1950). Beowulf and the fight at finnsburg (3rd ed.). Boston: Heath.
  49. Langenfelt, G. (1959). Studies on Widsith. Namn och Bygd, 47, 70-111.
  50. Langenfelt, G. (1961). Some Widsith names and the background of Widsith. In G. Rohlfs & K. Puchner (Ed.), IV Internationaler Kongress fu¨r Namenforschung, vol. III (pp. 496-510). Bayerische Akademie der Wissenschaftern: Munich.
  51. Lapidge, M. (1986). The school of Theodore and Hadrian. Anglo-Saxon England, 15, 45-72.
  52. Levison, W. (1946). England and the continent in the eighth century. Oxford: Clarendon Press.
  53. Malone, K. (1938). Widsith and the critic. English Literary History, 5(1), 49-66.
  54. Malone, K. (Ed.). (1962). Widsith. Copenhagen: Rosenkilde and Bagger.
  55. Malone, K. (1968). The Franks Casket and the date of Widsith. In A. H. Orrick (Ed.), Nordica et Anglica (pp. 10-18). The Hague: Mouton.
  56. Malone, K., & Baugh, A. C. (1967). The Middle Ages (to 1500). In A. C. Baugh (Ed.), A literary history of England, vol. 1, 2nd ed. New York: Appleton-Century-Crofts.
  57. Megginson, D. (1995). The case against a 'general Old English poetic dialect'. In M. J. Toswell (Ed.), Prosody and poetics in the early middle ages (pp. 117-132). Toronto: University of Toronto Press.
  58. Moulton, W. G. (1988). Mutual intelligibility among speakers of early Germanic dialects. In D. G. Calder & T. C. Christy (Eds.), Germania: Comparative studies in the Old Germanic languages and literatures (pp. 9-28). Wolfeboro: D.S. Brewer.
  59. Muir, B. J. (Ed.). (1989). Leoð: six Old English poems-a handbook. New York: Gordon and Breach.
  60. Neidorf, L. (2010). VII AEthelred and the genesis of the Beowulf manuscript. Philological Quarterly, 89, 119-139.
  61. Niles, J. D. (2007). Widsith, the Goths, and the anthropology of the past. In J. D. Niles (Ed.), Old English heroic poems and the social life of texts (pp. 73-109). Turnhout: Brepols.
  62. Pohl, W. (1997). Ethnic names and identities in the British Isles. In J. Hines (Ed.), The Anglo-Saxons from the migration period to the eighth century: An ethnographic perspective (pp. 7-40). Woodbridge: Boydell Press.
  63. Reynolds, R. L. (1953). Le poe `me anglo-saxon Widsith: re ´alite ´et fiction. Le Moyen Age, 59, 299-324.
  64. Scho ¨nfeld, M. (1911). Wo¨rterbuch der altgermanischen Personen-und Vo¨lkernamen. Heidelberg: Carl Winter's Universita ¨tsbuchhandlung.
  65. Sedgefield, W. J. (Ed.). (1922). An Anglo-Saxon verse book. Manchester: Manchester University Press.
  66. Sisam, K. (1953a). Dialect origins of the earlier Old English verse. In K. Sisam (Ed.), Studies in the history of Old English literature (pp. 119-39). Oxford: Clarendon Press.
  67. Sisam, K. (1953b). The Exeter Book. In K. Sisam (Ed.), Studies in the History of Old English Literature (pp. 97-108). Oxford: Clarendon Press.
  68. Ward-Perkins, B. (2005). The fall of Rome and the end of civilization. Oxford: Oxford University Press.
  69. Weisgerber, L. (1953). Deutsch als Volksname: Ursprung und Bedeutung. Stuttgart: W. Kohlhammer.
  70. Wolfram, H. (1994). Origo et religio: Ethnic traditions and literature in early medieval texts. Early Medieval Europe, 3, 19-38.
  71. Woolf, H. B. (1939). The Old Germanic principles of name-giving. Baltimore: The Johns Hopkins Press.
  72. Wormald, P. (1983). Bede, the bretwaldas and the origins of the gens anglorum. In P. Wormald, D. Bullough, & R. Collins (Ed.), Ideal and reality in Frankish and Anglo-Saxon society (pp. 99-129). Oxford: Blackwell.
  73. Wormald, P. (2006). Beowulf: The redating reassessed. In S. Baxter (Ed.) The times of Bede (pp. 71-81, 98-105). Malden: Blackwell.

FAQs

sparkles

AI

What evidence supports an early date for the poem Widsið?add

The study argues that orthographic, lexical, onomastic, and cultural evidence collectively corroborate an early composition date for Widsið, possibly predating the seventh century.

How do orthographic forms in Widsið suggest its early composition?add

The presence of archaic spellings such as Mearchealf indicates that Widsið was likely written during the earliest period of English orthography, not during the late West Saxon period.

What implications does Widsið have for understanding Germanic identity?add

Widsið provides insights into the maintenance of distinct continental Germanic identities prior to the emergence of a unified Anglo-Saxon identity in England, reflecting cultural continuity.

How does the use of lexical items in Widsið indicate its dating?add

An example is the word 'suhtor(ge)faedran', a copulative compound, which likely reflects seventh-century usage, as such formations became obsolete early in Old English.

What role do onomastic elements in Widsið play in its historical context?add

The occurrence of heroic-legendary names in Widsið aligns with naming conventions of the seventh century, suggesting an audience familiar with these traditions and confirming earlier comprehensive cultural histories.

About the author
Shenzhen University, Faculty Member

Leonard Neidorf is Distinguished Professor of English Literature at Shenzhen University. He received his Ph.D. from Harvard University and his B.A., summa cum laude, from New York University. Before coming to Shenzhen University, Neidorf taught at Nanjing University, and he was a Junior Fellow at the Harvard Society of Fellows. Neidorf is the author of two monographs: The Art and Thought of the Beowulf Poet (Cornell University Press, 2022) and The Transmission of Beowulf: Language, Culture, and Scribal Behavior (Cornell University Press, 2017). He is the editor of The Dating of Beowulf: A Reassessment (Boydell & Brewer, 2014), which was named an Outstanding Academic Title by CHOICE. He is the co-editor (with Rafael J. Pascual and Tom Shippey) of Old English Philology: Studies in Honour of R.D. Fulk (Boydell & Brewer, 2016) and the co-editor (with Yang Liu) of Epic and Romance: A Guide to Medieval European Literature (Nanjing University Press, 2021). In collaboration with Tom Shippey, Neidorf recently edited Beowulf: Translation and Commentary: Revised and Expanded (Uppsala Books, 2024). Neidorf is the author of more than 100 papers published in A&HCI journals. His articles have appeared in a wide range of prominent journals, including ELH, Folklore, Traditio, Review of English Studies, Tolkien Studies, and Journal of Germanic Linguistics. His work in the digital humanities, published in Nature Human Behaviour, was profiled in The Guardian, The Times, and other news outlets. Neidorf has delivered invited lectures at numerous universities and has served as a keynote speaker at conferences in Australia, China, Germany, Korea, Norway, Poland, and Spain. Neidorf received a Jiangsu Province Excellent Course Award in 2018 for his course on medieval English literature. In recognition of his research on Beowulf, Neidorf received the Beatrice White Prize from the English Association for best publication in pre-modern literature. Since 2020, Neidorf has been an Associate Editor of English Studies (Taylor & Francis). Since 2024, Neidorf has been the Editor-in-Chief of The Explicator (Taylor & Francis).

Papers
71
Followers
1,120
View all papers from Leonard Neidorfarrow_forward