The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20210328155922/https://github.com/topics/localization
Skip to content
#

Localization

Software localization (or localisation) means translation of a software interface and messages to another language plus adaptation of some formats (e.g. measures, dates and currency) plus adaptation to local cultures.

Here are 2,163 public repositories matching this topic...

pauloborges
pauloborges commented Feb 5, 2021

Describe the bug

Given a message like {input, plural, other {# + #}}, one would expect both # placeholders getting replaced by the plural value. But only the first one is actually replaced.

To Reproduce

import { plural } from "@lingui/macro"

export default function App() {
  const message = plural(5, {
    other: '# + #
  })
  return <p>{message}</p>
}

Laravel 8 with user authentication, registration with email confirmation, social media authentication, password recovery, and captcha protection. Uses offical [Bootstrap 4](http://getbootstrap.com). This also makes full use of Controllers for the routes, templates for the views, and makes use of middleware for routing. The project can be stood up in minutes.

  • Updated Jan 5, 2021
  • PHP
weblate
tomkolp
tomkolp commented Mar 20, 2021

Describe the solution you'd like

Accepting suggestions now requires loading the string twice if you want to accept the suggestion and set it to "approved" status.
If we click "accept", the next string will be loaded and we have to go back. If you click "accept and edit", you have to wait for the translation to be inserted just to change the status, and then load the next string.

It can

Localization apps

POEditor

Manage your software localization collaboratively

Crowdin

Agile localization for your projects