Сегодня понадобилось перевести презентацию с английского на русский. Попросил DeepSeek. Он перевёл, и получилось 30 страниц вместо 33. Спрашиваю, почему? Он отвечает: при переводе количество страниц может измениться из-за разной длины слов. Но он переводил не просто текст, а презентацию — то есть набор уже отформатированных страниц — их количество измениться не могло, мог измениться лишь объём отдельных страниц. Давай сравнивай постранично!  Он сравнивает до 23-й страницы и говорит, что всё правильно, все страницы переведены. А дальше? — спрашиваю я его. И тут от сообщает, что выкинул 24 и 27 страницу. Не извиняется, не объясняет причину — просто выкинул. И готов вставить. Ну хорошо, с ними получается 32 страницы, а где ещё одна? Он идёт в отказ и говорит, что в исходном английском тексте было 32 страницы, а не 33. На этом я устал с ним бодаться и дал эту презентацию переводить Qwen. 

Вот что это было? И ведь он всегда так делает. Неужели в него встроили обычное китайское чабудо?