trahison
Étymologie
modifierNom commun
modifier| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| trahison | trahisons |
| \tʁa.i.zɔ̃\ | |
trahison \tʁa.i.zɔ̃\ féminin
- Action d’une personne qui trahit.
Gaubertin crut à quelque trahison de Soudry, comme Lupin et Soudry se crurent joués par Gaubertin ; mais la déclaration de command les réconcilia.
— (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre sixième)Cette trahison se colore de grands mots. Aimer son pays c’est toujours, selon l’opinion régnante, aimer la gloire, la richesse, et le pouvoir.
— (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 236)Les violences sexuelles sont une trahison. Le plus souvent, l’agresseur est un proche de l’enfant, il est adulte et jouit de la confiance des parents de l’enfant s’il n’est pas lui-même parent de l’enfant.
— (Commission indépendante sur l’inceste et les violences sexuelles faites aux enfants (Ciivise), Violences sexuelles faites aux enfants : « On vous croit » - Rapport, Introduction générale, « La mission de la CIIVISE », 20 novembre 2023, page 16)
Synonymes
modifier- bassesse
- coup bas
- coup de couteau dans le dos
- coup de poignard dans le dos
- coup de pute (Vulgaire)
- crasse (Populaire)
- fils-de-puterie (Vulgaire)
- mauvais tour
- puputerie (Vulgaire)
- puterie (Vulgaire)
- sale tour
- saloperie (Vulgaire)
- tour de cochon (Familier)
- tour de vache (Familier)
- traitrise / traîtrise
- vacherie (Populaire)
- vilain tour
• félonie
Dérivés
modifierHyponymes
modifier- Trahison inattendue
- Trahison politique
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier
trahison figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : probité.- ne mords pas la main qui te nourrit
Traductions
modifier- Allemand : Verrat (de) masculin
- Ancien français : traïson (*), prodicion (*) féminin
- Anglais : treason (en), betrayal (en)
- Arabe : خيانة (ar)
- Bambara : janfa (bm)
- Basque : jukutria (eu), saldukeria (eu)
- Breton : barad (br) masculin, trubarderezh (br) masculin, trubardiezh (br) féminin
- Croate : izdaja (hr)
- Espagnol : traición (es)
- Espéranto : perfido (eo)
- Finnois : petos (fi), petollisuus (fi)
- Grec : προδοσία (el) prodhosía féminin
- Grec ancien : προδοσία (*) prodosía féminin
- Ido : trahizo (io)
- Indonésien : pengkhianatan (id)
- Italien : tradimento (it)
- Japonais : 反逆 (ja) hangyaku
- ber* : menziwet (*), menziwat (*) pluriel
- Latin : prōdĭtĭo (la) féminin
- Néerlandais : verraad (nl) neutre
- Occitan : falsada (oc), traïson (oc)
- Polonais : zdrada (pl)
- Portugais : traição (pt)
- Russe : измена (ru) izmena, предательство (ru) predátel'stvo neutre
- Same du Nord : beahttu (*)
- Shingazidja : khiyana (*)
- Songhaï koyraboro senni : zanba (*)
- Suédois : förräderi (sv)
- Tchèque : zrada (cs)
- Ukrainien : зрада (uk) zrada
Prononciation
modifier- France (Nancy) : écouter « trahison [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « trahison [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- « trahison », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (trahison)
Nom commun
modifiertrahison *\Prononciation ?\ féminin
- Graphie tardive de traison.