Voir aussi : escudó

Étymologie

modifier
De l’espagnol escudo écu »).

Nom commun

modifier
SingulierPluriel
escudo escudos
\ɛs.ky.do\

escudo \ɛs.ky.do\ masculin

  1. Nom de différentes pièces de monnaie étrangères d’Amérique latine.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier
  • escudo sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin scūtum.

Nom commun

modifier
SingulierPluriel
escudo
\es.ˈku.do\
escudos
\es.ˈku.dos\

escudo [es.ˈku.ðo] masculin

  1. (Armement) Bouclier, écu.
  2. (Numismatique) Écu.
  3. (Héraldique) Écu.
  4. Enseigne.

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe escudar
Indicatif Présent (yo) escudo
(tú) escudo
(vos) escudo
(él/ella/ello/usted) escudo
(nosotros-as) escudo
(vosotros-as) escudo
(os) escudo
(ellos-as/ustedes) escudo
Imparfait (yo) escudo
(tú) escudo
(vos) escudo
(él/ella/ello/usted) escudo
(nosotros-as) escudo
(vosotros-as) escudo
(os) escudo
(ellos-as/ustedes) escudo
Passé simple (yo) escudo
(tú) escudo
(vos) escudo
(él/ella/ello/usted) escudo
(nosotros-as) escudo
(vosotros-as) escudo
(os) escudo
(ellos-as/ustedes) escudo
Futur simple (yo) escudo
(tú) escudo
(vos) escudo
(él/ella/ello/usted) escudo
(nosotros-as) escudo
(vosotros-as) escudo
(os) escudo
(ellos-as/ustedes) escudo

escudo \esˈku.ðo\ [es.ˈku.ðo]

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de escudar.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin scūtum.

Nom commun

modifier

escudo

  1. Écu.

Étymologie

modifier
Du latin scūtum.

Nom commun

modifier
SingulierPluriel
escudo escudos

escudo \iʃ.kˈu.du\ (Lisbonne) \is.kˈu.dʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Bouclier, écu.
    • Eu estive lá. Havia umas duzentas a trezentas pessoas na praça em frente do teatro, e à volta delas outros tantos OMON, que são o equivalente russo da nossa polícia de choque, munidos de capacetes, escudos e pesadas matracas.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      J’y suis allé. Il y avait deux, trois cents personnes, je dirais, sur la place devant le théâtre, et autour d’elles autant d’OMON, qui sont l’équivalent russe de nos CRS, comme eux munis de casques, de boucliers et de lourdes matraques.
    • A vulnerabilidade de países dependentes de fósseis tornou-se clara com a crise do Catar. Itália e Bélgica, sob pressão especial, observam como a volatilidade do petróleo e do gás pode desestabilizar economias inteiras em tempos de guerra. A Espanha, ao contrário, utilizou o investimento inicial para criar um escudo tarifário.  (JR Vital, « Espanha derruba preços de energia com avanço renovável », dans Diário Carioca, 14 mars 2026 [texte intégral])
      La vulnérabilité des pays dépendants des énergies fossiles est apparue au grand jour avec la crise du Qatar. L'Italie et la Belgique, particulièrement sous pression, constatent à quel point la volatilité des prix du pétrole et du gaz peut déstabiliser des économies entières en temps de guerre. L'Espagne, en revanche, a mis à profit son investissement initial pour se doter d’un bouclier tarifaire.
  2. (Héraldique) Enseigne.

Synonymes

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe escudar
Indicatif Présent eu escudo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

escudo \iʃ.kˈu.du\ (Lisbonne) \is.kˈu.dʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de escudar.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier
  • escudo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 

Références

modifier
  • « escudo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « escudo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.