aspe
: Aspe
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Avec pour variante asple, de l’allemand Haspel (« dévidoir »)[1].
- (Nom commun 2) Du latin aspis (« aspic, serpent »)[2].
Nom commun 1
modifier| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| aspe | aspes |
| \asp\ | |

aspe \asp\ masculin
- (Soierie) Dévidoir sur lequel on enroule le fil de soie provenant des cocons pour en faire un écheveau.
On donne ce nom dans les manufactures en soie de Piémont , indifféremment au dévidoir sur lequel on tire les soies des cocons , & à celui qui dans les moulins se charge de la soie organcinée : le premier s'appelle aspe de filature , & le second aspe de tors.
— (Denis Diderot, Jean Le Rond d' Alembert, Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, Volume 3, 1777)
Synonymes
modifierTraductions
modifierNom commun 2
modifier| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| aspe | aspes |
| \asp\ | |


aspe \asp\ masculin
- (Ichtyologie) Espèce de poisson osseux d’eau douce de l'Europe et de l’ouest de l’Asie, ressemblant au chevesne.
D’un point de vue technique, les mesures portent sur: 1) l’introduction de l’Aspe (= cyprin carnivore) dans la liste des espèces dont la pêche est interdite toute l’année : l’Aspe, espèce avec un intérêt halieutique certain, est en train de coloniser la basse Meuse.
— (« La pêche fluviale »; Communiqué du Gouvernement Wallon du 3 Juillet 2003)
Variantes
modifier- En biologie, le genre, le premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens (italique), famille des Hominidae (sans italique). Quand ils utilisent des noms en français ou issus d’autres langues, les naturalistes tendent à mettre une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés ou les hominidés).
- Un nom vernaculaire, lui, ne prend habituellement pas de majuscule, mais il peut en avoir une pour signifier que l’on parle de l’espèce — au sens du couple genre-espèce —, du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc., et non d’individus.
Traductions
modifier- Conventions internationales : Aspius (wikispecies), Aspius aspius (wikispecies)
- Allemand : Rapfen (de)
- Anglais : asp (en)
- Arabe : أُمّ حَسْرَد (ar) um Hasrad, مُطَوَّقة (ar) muTawwaqa
- Italien : aspio (it)
- Kazakh : ақмарқа (kk) aqmarqa
- Néerlandais : roofblei (nl)
- Polonais : boleń (pl), rapa (pl)
- Russe : жерех (ru) žerekh
- Tchèque : bolen (cs)
- Ukrainien : білизна (uk) bilyzna
Hyperonymes
modifier- téléostéens (poissons entièrement ossifiés)
- cyprinidé (Cyprinidae)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « aspe [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifierRéférences
modifier- ↑ « aspe », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ (En anglais) “asp”, dans Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2026 → consulter cet ouvrage
- « aspe », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2026, article aspe 1
Étymologie
modifier- Du latin aspis.
Nom commun
modifieraspe *\Prononciation ?\ féminin
- Aspic.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Français : aspiole
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « aspe [ˈaspɛ] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « aspe », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.