| ||||||||
| ||||||||
Translingual
editHan character
edit浸 (Kangxi radical 85, 水+7, 10 strokes, Cangjie input 水尸一水 (ESME), four-corner 37147, composition ⿰氵𠬶)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 625, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 17505
- Dae Jaweon: page 1027, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1635, character 4
- Unihan data for U+6D78
Chinese
editGlyph origin
editPhono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ʔsims, *sʰim): semantic 水 + phonetic 𡩠 (qǐn).
Etymology 1
edit| trad. | 浸 | |
|---|---|---|
| simp. # | 浸 | |
| 2nd round simp. | 𪫆 | |
| alternative forms | ||
Cognate with Burmese စိမ် (cim, “to steep; to soak”), Burmese စိမ့် (cim., “to seep; to ooze”) (Schuessler, 2007). Probably unrelated to 沉 (OC *l'um).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): jin4
- Hakka
- Eastern Min (BUC): céng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): zing4
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): zam3
- Wu (Wugniu)
- Xiang
- (Changsha, Wiktionary): cin4
- (Loudi, Wiktionary): cin4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jìn
- Zhuyin: ㄐㄧㄣˋ
- Tongyong Pinyin: jìn
- Wade–Giles: chin4
- Yale: jìn
- Gwoyeu Romatzyh: jinn
- Palladius: цзинь (czinʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zam3
- Yale: jam
- Cantonese Pinyin: dzam3
- Guangdong Romanization: zem3
- Sinological IPA (key): /t͡sɐm³³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: dim1
- Sinological IPA (key): /tim³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: jin4
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chim
- Hakka Romanization System: jim
- Hagfa Pinyim: jim4
- Sinological IPA: /t͡sim⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: céng
- Sinological IPA (key): /t͡sɛiŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zing4
- Báⁿ-uā-ci̍: ci̍ng
- Sinological IPA (key): /t͡siŋ⁴²/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: zam3
- Sinological IPA (key): /t͡səm⁵⁵/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- (Northern: Shanghai, Chongming, Jiaxing, Fuyang, Shaoxing, Ningbo, Zhoushan)
- Wugniu: 5cin
- MiniDict: cin去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2jin
- Sinological IPA (Shanghai): /t͡ɕin³⁴/
- Sinological IPA (Chongming): /t͡ɕin³³/
- Sinological IPA (Jiaxing): /t͡ɕin³³⁴/
- Sinological IPA (Fuyang): /t͡ɕiŋ³³⁵/
- Sinological IPA (Shaoxing): /t͡ɕiŋ³³/
- Sinological IPA (Ningbo): /t͡ɕiŋ⁵⁵/
- Sinological IPA (Zhoushan): /t͡ɕiŋ⁴⁴/
- (Northern: Jiading, Songjiang, Suzhou, Changzhou)
- (Jinhua)
- (Northern: Shanghai, Chongming, Jiaxing, Fuyang, Shaoxing, Ningbo, Zhoushan)
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: cin4
- Sinological IPA (key) (old-style): /t͡sʰin⁴⁵/
- Sinological IPA (key) (new-style): /t͡ɕʰin⁴⁵/
- (Loudi)
- Wiktionary: cin4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰin³⁵/
- (Changsha)
- Middle Chinese: tsimH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ʔsims/
Definitions
edit浸
- to soak; to sit in water (or liquid)
- to immerse something in water (or liquid)
- (Christianity, chiefly Baptist) to get baptized
- 2024 June 23, 盧以琳, “得救見證”, in 青泉[1], number 56, page 12:
- 一直以嚟,星媽同Kate都會關心我話:「喂~妳幾時浸啊??」然後細佬都浸先過我,我就有更多嘅關心:) [Cantonese, trad.]
- jat1 zik6 ji5 lai4, sing1 maa1 tung4 Kate dou1 wui5 gwaan1 sam1 ngo5 waa6: “wai3 ~ nei5 gei2 si4 zam3 aa3??” jin4 hau6 sai3 lou2 dou1 zam3 sin1 gwo3 ngo5, ngo5 zau6 jau5 gang1 do1 ge3 gwaan1 sam1:) [Jyutping]
- (please add an English translation of this quotation)
一直以嚟,星妈同Kate都会关心我话:「喂~你几时浸啊??」然后细佬都浸先过我,我就有更多嘅关心:) [Cantonese, simp.]
- (in shortened forms) Baptist
- 浸聯會/浸联会 ― Jìnliánhuì ― Baptist convention
- 浸大 [Cantonese] ― zam3 daai6 [Jyutping] ― Hong Kong Baptist University
- 沙浸 [Cantonese] ― saa1 zam3 [Jyutping] ― Shatin Baptist Church
- (literary) gradually
Synonyms
edit- (to soak):
Compounds
edit- 受浸 (shòujìn)
- 巨浸
- 施浸 (shījìn)
- 沉浸 (chénjìn)
- 浸信會 / 浸信会 (Jìnxìnhuì)
- 浸入 (jìnrù)
- 浸劑 / 浸剂
- 浸微
- 浸微浸消
- 浸染 (jìnrǎn)
- 浸死
- 浸水 (jìnshuǐ)
- 浸泡 (jìnpào)
- 浸浴 (jìnyù)
- 浸漬 / 浸渍 (jìnzì)
- 浸漸 / 浸渐 (jìnjiàn)
- 浸潤 / 浸润 (jìnrùn)
- 浸潤之譖 / 浸润之谮
- 浸濕 / 浸湿 (jìnshī)
- 浸禮 / 浸礼 (jìnlǐ)
- 浸禮會 / 浸礼会 (Jìnlǐhuì)
- 浸種 / 浸种 (jìnzhǒng)
- 浸膏
- 浸蝕 / 浸蚀 (jìnshí)
- 浸製 / 浸制
- 浸透 (jìntòu)
- 濕浸浸 / 湿浸浸
Etymology 2
edit| trad. | 浸 | |
|---|---|---|
| simp. # | 浸 | |
| alternative forms | ||
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: jìn
- Zhuyin: ㄐㄧㄣˋ
- Tongyong Pinyin: jìn
- Wade–Giles: chin4
- Yale: jìn
- Gwoyeu Romatzyh: jinn
- Palladius: цзинь (czinʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin⁵¹/
- (Standard Chinese, literary variant)+
- Hanyu Pinyin: qīn
- Zhuyin: ㄑㄧㄣ
- Tongyong Pinyin: cin
- Wade–Giles: chʻin1
- Yale: chīn
- Gwoyeu Romatzyh: chin
- Palladius: цинь (cinʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰin⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cam1 / zam3
- Yale: chām / jam
- Cantonese Pinyin: tsam1 / dzam3
- Guangdong Romanization: cem1 / zem3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɐm⁵⁵/, /t͡sɐm³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: tshim
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sʰim/
Definitions
edit浸
- Used in compounds.
Compounds
editEtymology 3
edit| trad. | 浸 | |
|---|---|---|
| simp. # | 浸 | |
| alternative forms | 沉 | |
Pronunciation
edit- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zam6
- Yale: jahm
- Cantonese Pinyin: dzam6
- Guangdong Romanization: zem6
- Sinological IPA (key): /t͡sɐm²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: zim5
- Sinological IPA (key): /t͡sim³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
edit浸
Compounds
editEtymology 4
edit| trad. | 浸 | |
|---|---|---|
| simp. # | 浸 | |
Pronunciation
edit- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zam3
- Yale: jam
- Cantonese Pinyin: dzam3
- Guangdong Romanization: zem3
- Sinological IPA (key): /t͡sɐm³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
edit浸
- (Cantonese) Classifier for layers/sections.
Etymology 5
edit| For pronunciation and definitions of 浸 – see 𠹻 (“classifier for smells (Cantonese)”). (This character is a variant form of 𠹻). |
Japanese
edit| Shinjitai | 浸 | |
| Kyūjitai [1] |
浸󠄁 浸+ 󠄁?(Adobe-Japan1) |
|
| 浸󠄃 浸+ 󠄃?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
| The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. | ||
Kanji
edit浸
Readings
edit- Go-on: しん (shin, Jōyō)←しむ (simu, historical)
- Kan-on: しん (shin, Jōyō)←しむ (simu, historical)
- Kun: ひたす (hitasu, 浸す, Jōyō)、ひたる (hitaru, 浸る, Jōyō)、したし (shitashi, 浸)、しみる (shimiru, 浸みる)、つかる (tsukaru, 浸かる)、つける (tsukeru, 浸ける)、やや (yaya, 浸)、ようやく (yōyaku, 浸く)←やうやく (yauyaku, 浸く, historical)、つかる (tsukaru, 浸る)
References
editKorean
editHanja
edit浸 • (chim) (hangeul 침, revised chim, McCune–Reischauer ch'im, Yale chim)
Vietnamese
editHan character
edit浸: Hán Nôm readings: tắm, rẫm, tẩm, thấm, thâm, trẫm, tẳm
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Unspecified script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Southern Pinghua lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Southern Pinghua hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Southern Pinghua verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Puxian Min adverbs
- Southern Pinghua adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 浸
- zh:Christianity
- Cantonese terms with quotations
- Mandarin terms with collocations
- Cantonese terms with collocations
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Cantonese Chinese
- Chinese classifiers
- Cantonese classifiers
- Chinese variant forms
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しん
- Japanese kanji with historical goon reading しむ
- Japanese kanji with kan'on reading しん
- Japanese kanji with historical kan'on reading しむ
- Japanese kanji with kun reading ひた・す
- Japanese kanji with kun reading ひた・る
- Japanese kanji with kun reading したし
- Japanese kanji with kun reading し・みる
- Japanese kanji with kun reading つ・かる
- Japanese kanji with kun reading つ・ける
- Japanese kanji with kun reading やや
- Japanese kanji with kun reading ようや・く
- Japanese kanji with historical kun reading やうや・く
- Japanese kanji with kun reading つか・る
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters