sen
Abenaki • Ahtna • Antigua and Barbuda Creole English • Asturian • Azerbaijani • Basque • Chungli Ao • Crimean Tatar • Czech • Danish • Esperanto • Fala • Finnish • Franco-Provençal • Friulian • Galician • Gullah • Iberian • Ido • Indonesian • Ingrian • Italian • Japanese • Jingpho • Kabuverdianu • Karaim • Latvian • Louisiana Creole • Malay • Mandarin • Middle High German • Mizo • Nga La • North Frisian • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Old Czech • Old French • Old Galician-Portuguese • Old Irish • Old Occitan • Old Polish • Old Prussian • Old Swedish • Polish • Romani • Romanian • Romansh • Slovak • Spanish • Swedish • Tewa • Tok Pisin • Turkish • Turkmen • Uyghur • Uzbek • Vietnamese • Welsh
Page categories
Translingual
editEtymology
editSymbol
editsen
See also
editEnglish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom a syncopation of Middle English selven, selfen, variants of selfe, self. More at self.
Noun
editsen
- (Yorkshire, East Midlands) Self.
- "Hear all, see all, say nowt. Eyt all, sup all, pay nowt. An if ivver tha does owt fer nowt, mek sure tha does it fer thi sen."
Derived terms
editEtymology 2
editBorrowed from Japanese 銭 (sen).
Noun
editsen (plural sens or sen)
- A unit of Japanese currency, worth one hundredth of a yen.
- A coin of this value.
- 2013, Charles F. C. Ladd, Jr., Around the World at Seventeen, page 70:
- Before leaving the Kyndam I had bought in exchange what I thought to be enough yens and sens to see me through.
Etymology 3
editFrom Indonesian sen, from Dutch cent, from Old French cent (“hundred”). See further etymology at cent.
Noun
editsen (plural sens or sen)
- A unit of Indonesian currency, worth one hundredth of a rupiah.
Etymology 4
editFrom Malay sen, from English cent. See further etymology at cent.
Noun
editsen (plural sens or sen)
Etymology 5
editNoun
editsen (uncountable)
See also
editAnagrams
editAbenaki
editNoun
editsen (inanimate, plural senal)
Ahtna
editEtymology
editFrom Proto-Athabaskan *xʸən (“shaman's power, medicine, song”). Related to yen (“to act as a shaman”), from Proto-Athabaskan *ɣyən (“to act as a shaman, to be endowed with supernatural powers”).[1] Cognate with Navajo sin.
Noun
editsen
References
edit- Kari, James (1990), Ahtna Athabaskan Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 436
Antigua and Barbuda Creole English
editNoun
editsen
Asturian
editEtymology
editInherited from Old Leonese sen, from Old Occitan sen, from Latin *sennus from Frankish *sinn from Proto-Germanic *sinnaz.
Pronunciation
editNoun
editsen m (plural senes)
- direction
- Synonym: direición
- Vas bien nesi sen
- You're going in the right direction
- side
- 1926, Pepín de Pría, Nel y Flor, La Cruz de Plata[4]:
- tira el gaxuelu pa un sen
- (She) throws the scythe aside
- way, manner
- pose, posture
- Synonym: xeitu
Noun
editsen m (plural senos)
Preposition
editsen
Derived terms
editReferences
edit- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “sen”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
- “sen”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
Azerbaijani
editNoun
editsen
Basque
editEtymology
editUnknown, maybe related to Iberian sen
Pronunciation
editNoun
editsen inan
Declension
edit| indefinite | singular | plural | proximal plural | |
|---|---|---|---|---|
| absolutive | sen | sena | senak | senok |
| ergative | senek | senak | senek | senok |
| dative | seni | senari | senei | senoi |
| genitive | senen | senaren | senen | senon |
| comitative | senekin | senarekin | senekin | senokin |
| causative | senengatik | senarengatik | senengatik | senongatik |
| benefactive | senentzat | senarentzat | senentzat | senontzat |
| instrumental | senez | senaz | senez | senotaz |
| inessive | senetan | senean | senetan | senotan |
| locative | senetako | seneko | senetako | senotako |
| allative | senetara | senera | senetara | senotara |
| terminative | senetaraino | seneraino | senetaraino | senotaraino |
| directive | senetarantz | senerantz | senetarantz | senotarantz |
| destinative | senetarako | senerako | senetarako | senotarako |
| ablative | senetatik | senetik | senetatik | senotatik |
| partitive | senik | — | — | — |
| prolative | sentzat | — | — | — |
See also
editChungli Ao
editEtymology
editFrom Proto-Central Naga *a-tshan.
Pronunciation
editNoun
editsen
Derived terms
editFurther reading
edit- Bruhn, Daniel Wayne (2014), A Phonological Reconstruction of Proto-Central Naga[5], Berkeley: University of California, pages 71, 229
- Gowda, K. S. Gurubasave (1985), Ao-English-Hindi Dictionary, Mysore: Central Institute of Indian Languages, page 71
- Clark, Mary M. (1893), Ao Naga grammar with illustrative phrases and vocabulary, Molung: Assam Secretariat Printing Office, page 140
Crimean Tatar
editEtymology
editFrom Proto-Turkic *sen (“thou”), compare Turkish sen (“you”).
Pronoun
editsen
Declension
edit| singular | plural | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
| nominative | men | sen | o | biz | siz | olar | |
| accusative | meni | seni | onı | bizni | sizni | olarnı | |
| dative | maña | saña | oña | bizge | sizge | olarǧa | |
| locative | mende | sende | onda | bizde | sizde | olarda | |
| ablative | menden | senden | ondan | bizden | sizden | olardan | |
| genitive | menim | seniñ | onıñ | bizim | siziñ | olarnıñ | |
References
editCzech
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Czech sen, from Proto-Slavic *sъ̀nъ, from Proto-Balto-Slavic *súpnas, from Proto-Indo-European *supnós.
Noun
editsen m inan
- dream
- Měl jsem o tobě sen. ― I had a dream about you.
- To by mě ani ve snu nenapadlo. ― I wouldn't even dream of that.
- Bylo to jako ze sna. ― It was totally out of a dream.
- Polovinu času tráví ve snách. ― He lives in a dream half the time.
Declension
editThe form sna is usually only used after the preposition ze (ze sna) and the form snách is usually only used after the preposition ve (ve snách).
Related terms
editSee also
edit- vidina f
Further reading
edit- “sen”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “sen”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “sen”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editsen
Anagrams
editDanish
editEtymology
editFrom Old Norse seinn (“late”), from Proto-Germanic *sainaz, *sainijaz, cognate with Old English sǣne.
Pronunciation
editAdjective
editsen (neuter sent, plural and definite singular attributive sene)
Inflection
edit| positive | comparative | superlative | |
|---|---|---|---|
| indefinite common singular | sen | senere | senest2 |
| indefinite neuter singular | sent | senere | senest2 |
| plural | sene | senere | senest2 |
| definite attributive1 | sene | senere | seneste |
1 When an adjective is applied predicatively to something definite,
the corresponding "indefinite" form is used.
2 The "indefinite" superlatives may not be used attributively.
Esperanto
editEtymology
editFrom Latin sine. Compare Spanish sin, Italian senza, Portuguese sem and Galician sen.
Pronunciation
editPreposition
editsen
Derived terms
edit- sen- (“without, -less”)
Further reading
edit- “sen”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
- “sen”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
Fala
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese sem, itself probably from Old Occitan sen (“judgement”).
Pronunciation
editNoun
editsen f (plural senis)
References
editFinnish
editPronunciation
editPronoun
editsen
- genitive/accusative singular of se
- Elokuva oli muuten hyvä, mutta sen loppu oli hämäävä.
- The film was otherwise good, but its ending was confusing.
- Voisitko tehdä sen?
- Could you do it, please?
- Mitä enemmän, sen parempi.
- The more the better.
- Sen parempaa ei olekaan.
- There is nothing better than it.
Further reading
edit- “sen”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][7] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 December 2023
Franco-Provençal
editEtymology
editPreposition
editsen (ORB, broad)
References
editFriulian
editEtymology 1
editNoun
editsen m (plural sens)
See also
editEtymology 2
editNoun
editsen f
Galician
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese sen, from Latin sine.
Pronunciation
editPreposition
editsen
Etymology 2
editFrom Old Galician-Portuguese sem; either from a substrate language, or more likely from Old Occitan sen (“judgement”) and ultimately from Proto-West Germanic *sinn (“sense, mind”) (cf. Vulgar Latin *sennus).[1]
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editsen m (plural sens)
Etymology 3
editUnknown.
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editsen m (plural sens)
References
edit- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “sem”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “sen”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sen”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sen”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sen”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “sien”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][2] (in Spanish), Madrid: Gredos
Gullah
editEtymology
editPronunciation
editVerb
editsen (sen)
Iberian
editEtymology
editMight be related to Basque sen (“common sense, intuition”)
Noun
editsen
References
edit- Villamor, Fernando (2020) A basic dictionary and grammar of the Iberian language, page 31
Ido
editEtymology
editBorrowed from Esperanto sen, French sans, Italian senza, Spanish sin, ultimately from Latin sine.
Pronunciation
editPreposition
editsen
- without (not having)
Indonesian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Dutch cent, from Old French cent (“hundred”), from Latin centum, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.
Noun
editsèn (plural sen-sen)
- cent
- Dengan redenominasi, Bank Indonesia membangkitkan kembali penggunaan uang sen di tengah masyarakat.
- With the redenomination, Bank Indonesia revives the usage of cents amongst the general population.
Derived terms
editDescendants
editEtymology 2
editNoun
editsèn (plural sen-sen)
- nonstandard form of sein
Further reading
edit- “sen”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Ingrian
editEtymology 1
editFrom Proto-Finnic *se-. Compare Finnish mitä ... sen.
Pronunciation
edit- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈsen/, [ˈs̠e̞n]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈsen/, [ˈʃe̞n]
- Rhymes: -en
- Hyphenation: sen
Adverb
editsen
- (+ min) Establishes a correlation between multiple comparatives in a sentence; ..., the ...
- Min enemmän siä sööt, sen suuremp siä oot. ― The more you eat, the bigger you are.
- 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa) [Geography: textbook for Ingrian elementary school third grade (first part)], Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7:
- Min alemmaal ono päivyt maan päält, sen pitemp on kupahain, a min hää ono ylempään, sen lyhemp ono kupahain.
- The lower the sun is along the earth, the longer is the shadow, and the higher it is, the shorter is the shadow.
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
edit- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈsen/, [ˈs̠e̞n]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈsen/, [ˈʃe̞n]
- Rhymes: -en
- Hyphenation: sen
Pronoun
editsen
- accusative singular of se
- (nonstandard) genitive singular of se
Determiner
editsen
- accusative singular of se
- (nonstandard) genitive singular of se
References
edit- V. I. Junus (1936), Iƶoran Keelen Grammatikka[8], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 99
- Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 514
Italian
editEtymology 1
editPronunciation
editContraction
editsen
- (literary, archaic) contraction of se + ne
Usage notes
edit- This contraction can be used only before verbs beginning with any consonant except for an impure s.[1]
Etymology 2
editPronunciation
editContraction
editsen
- contraction of seno
References
edit- ^ https://books.google.ru/books?id=2KFWAAAAcAAJ&pg=PA104&lpg=PA104&dq=%22men%22+%22sen%22+%22ten%22+italian+grammar&source=bl&ots=xbqZikF9Fo&sig=ACfU3U3ngM0Rix1ZnZxrI34iT_BW_1aH3A&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwj4i5LK7frjAhVtsYsKHfrZDOQQ6AEwCnoECAkQAQ#v=onepage&q=%22men%22%20%22sen%22%20%22ten%22%20italian%20grammar&f=false
Japanese
editRomanization
editsen
Jingpho
editEtymology
editBorrowed from Burmese သိန်း (sin:).
Noun
editsen
References
editKabuverdianu
editEtymology
editFrom Portuguese cem.
Numeral
editsen
- hundred (100)
Karaim
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Turkic *sen.
Pronoun
editsen
References
edit- N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “sen”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ [Karaim-Russian-Polish Dictionary], Moscow: Moskva, →ISBN
Latvian
editPronunciation
editAdverb
editsen
Louisiana Creole
edit| [a], [b], [c] ← 10 | ← 90 | 100 | 1,000 → | |
|---|---|---|---|---|
| 10[a], [b], [c] | ||||
| Cardinal: sen | ||||
Etymology
editInherited from French cent (“hundred”).
Pronunciation
editNumeral
editsen
Malay
editAlternative forms
editEtymology
editFrom English cent, from Old French cent (“hundred”), from Latin centum, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.
Pronunciation
editNoun
editsen (Jawi spelling سين, plural sen-sen or sen2)
Further reading
edit- "sen" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Mandarin
editRomanization
editsen
- nonstandard spelling of sēn
- nonstandard spelling of sěn
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle High German
editPronunciation
editNoun
editsēn f
Mizo
editEtymology
editFrom Proto-Kuki-Chin *shen.
Adjective
editsen
Further reading
edit- Lorrain, J. Herbert (1940), “sen”, in Dictionary of the Lushai language, Calcutta: Asiatic Society
Nga La
editEtymology
editFrom Proto-Kuki-Chin *shan, from Proto-Sino-Tibetan *t(y)a-n ~ tsa-n.
Adjective
editsen
References
edit- Matu (Chin) Dictionary by Ropna Saruum, Matupi 2007
North Frisian
editVerb
editsen
Norwegian Bokmål
editAlternative forms
editEtymology
editAdjective
editsen (neuter singular sent, definite singular and plural sene, comparative senere, indefinite superlative senest, definite superlative seneste)
Derived terms
editReferences
editAnagrams
editNorwegian Nynorsk
editEtymology 1
editFrom Old Norse sin, sina, from Proto-Germanic *senawō, from Proto-Indo-European *snḗh₁wr̥ (“sinew, tendon”).
Alternative forms
editNoun
editsen f (definite singular sena, indefinite plural sener, definite plural senene)
Etymology 2
editNoun
edit3=sen 4=senanePlease see Module:checkparams for help with this warning.
sen m (plural senen)
References
edit- “sen” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
editOld Czech
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Proto-Slavic *sъ̀nъ.
Noun
editsen m inan
Declension
editDescendants
edit- Czech: sen
Etymology 2
editInherited from Proto-Slavic *sь.
Pronoun
editsen
Usage notes
edit- This word was already archaic as some of its forms aren't attested.
Declension
edit| singular | ||||
|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | neuter | ||
| nominative | sen | sie | se | |
| genitive | seho | sie | seho | |
| dative | semu | sí, siej | semu | |
| accusative | seninan+anml or sehopers+anml |
śú | se | |
| locative | sem | sí, siej | sem | |
| instrumental | sím | śú | sím | |
| dual | ||||
| masculine | feminine | neuter | ||
| nominative | — | — | ||
| genitive | — | |||
| dative | sima | |||
| accusative | — | — | ||
| locative | — | |||
| instrumental | sima | |||
| plural | ||||
| masculine | feminine | neuter | ||
| nominative | si | — | — | |
| genitive | sich | |||
| dative | sim | |||
| accusative | — | — | ||
| locative | sich | |||
| instrumental | simi | |||
Coordinate terms
edit| Type | interrogative | relative | demonstrative | indefinite | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kto/ký qualitative |
který selective |
jen | sen proximal |
ten | onen distal |
jiný alternative |
veš every | ||
| Time | k(eh)dy | -kterdy | jedy | — | t(eh)dy | on(eh)dy | jindy | v(e)šdy | |
| Place | in | kde | -kterde | — | sde | tu | onde | jinde | vešde |
| to | kam(o) | — | jam(o) | sěm(o) | tam(o) | onam(o) | jinam(o) | všam(o) | |
| through | kudy, kady | — | jady | sudy | tudy, tady | onudy, onady | jinudy, jinady | všudy, všady | |
| with prepositions | -kud, -kad | — | -ňud, -ňad | -sud, -sad | -tud, -tad | -onud, -onad | -jinud, -jinad | -všud, -všad | |
| Manner | Way | kak(o) | kterak(o) | jak(o) | sic(e) | tak(o) | onak(o) | jinak(o) | však(o) |
| Amount | kolik(o) | — | jelik(o) | — | tolik(o) | — | — | všelik(o) | |
| Indefinite prefixes: ně-, leda-, neda-, ni- Indefinite suffixes: -koli, -si | |||||||||
Derived terms
editFurther reading
edit- Jan Gebauer (1903–1916), “sen”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old French
editNoun
editsen oblique singular, m (oblique plural sens, nominative singular sens, nominative plural sen)
- alternative form of sens
Old Galician-Portuguese
editEtymology
editInherited from Latin sine (“without”).
Preposition
editsen
Derived terms
editDescendants
editReferences
edit- Ferreiro, Manuel (2014–2026), “sen”, in Universo Cantigas: edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa [Universo Cantigas: critical edition of Galician-Portuguese medieval poetry] (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
Old Irish
editEtymology
editFrom Proto-Celtic *senos, ultimately from Proto-Indo-European *sénos.
Adjective
editsen (comparative siniu, superlative sinem)
- old
- ancient
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 9a22 (Wikisource link)
- Cía for·comam-ni ríagoil sen-Gréc hi scríbunt in dá caractar isnaib ɔsonaib ucut, ro·cruthaigsemmar camaiph immurgu óen charactar – ·f· tar hési ·p· co tinfeth – i n‑epertaib Latinṅdaib.
- Although we preserve the rule of the ancient Greeks in writing the two characters in those consonants, we have, however, formed one character – f instead of p with lenition – in Latin words.
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 9a22 (Wikisource link)
Usage notes
editWhen used attributively, sen may precede the noun it modifies, in which case it is uninflected and triggers lenition on the noun.
Inflection
edit| singular | masculine | feminine | neuter |
|---|---|---|---|
| nominative | sen | sen | sen |
| vocative | sin* sen** | ||
| accusative | sen | sin | |
| genitive | sin | sine | sin |
| dative | siun | sin | siun |
| plural | masculine | feminine/neuter | |
| nominative | sin | sena | |
| vocative | senu sena† | ||
| accusative | senu sena† | ||
| genitive | sen | ||
| dative | senaib | ||
*modifying a noun whose vocative is different from its nominative
**modifying a noun whose vocative is identical to its nominative
† not when substantivized
Descendants
editMutation
edit| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| sen | ṡen | sen |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “sen”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Old Occitan
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *sennus, of Germanic origin, from Frankish *sinn.
Noun
editsen m (oblique plural sens, nominative singular sens, nominative plural sen)
Descendants
editReferences
edit- Walther von Wartburg (1928–2002), “sinnō-”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 17: Germanismes: S–Z, page 71
Old Polish
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *sъ̀nъ. First attested in the 14th century.
Pronunciation
editNoun
editsen m inan
- (attested in Lesser Poland) sleep (state of non-awakeness)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, numbers 75, 5, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament]:
- Spali sø sen swoy
- [Spali są sen swoj]
- (attested in Lesser Poland) dream (that which one sees while asleep)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, numbers 72, 20, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament]:
- Iaco sen wstaiøczich, gospodne, w mescze twoiem obraz gich ku niczemu obroczisz
- [Jako sen wstających, Gospodnie, w mieście twojem obraz jich ku niczemu obrocisz]
- sex (carnal intercourse)
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 75:
- Od kochanya ssna godnego a delectacione sompni conuenientis
- [Od kochania sna godnego a delectacione sompni conuenientis]
- night shift (time of watching or guarding at night)
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[10], page 350:
- A yako bylo ve czvarthe sny w *mocz, tako myly Iesus przysched k nym chodzącz po morzv
- [A jako było we czwarte sny w noc, tako miły Jesus przyszed k nim chodząc po morzu]
Derived terms
editDescendants
edit- Polish: sen
References
edit- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “sen”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Old Prussian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Balto-Slavic *san. Cognate to Lithuanian su, Latvian sa-, Russian с (s).[1]
Preposition
editsen
- (with dative and accusative) with, together with
- 1561, Martin Luther, translated by Abel Will & Paul Megott, Stas Likuts Catechismus [The Small Catechism], →OCLC, page 79, line 19:
- twais ſwints Engels baūſei ſen māim
- may your holy Angel be with me
Usage notes
editIn majority of attestations, when the preposition sen is used with nouns and its determinants, the determinant is in dative case and the nouns are in accusative case.
Examples:
- sen stesmu wirdan (“with the word”) ⇒ sen + stesmu (dative) + wirdan (accusative);
- sen wissamans grīkans (“with all sins”) ⇒ sen + wissamans (dative pl.) + grīkans (accusative pl.);
- sen stesma Swintan Scrīsin (“with the Holy Cross”) ⇒ sen + stesma (dative) + Swintan (accusative) + Scrīsin (accusative).[2]
References
edit- ^ Mažiulis, Vytautas (1997), “sen”, in Prūsų kalbos etimologijos žodynas [Etymological Dictionary of Old Prussian][3] (in Lithuanian), volume 4, Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, page 98
- ^ Petit, Daniel, Baltistica, 2007, École Normale Supérieure, Paris, pages 364-366
Old Swedish
editVerb
editsen
Polish
editEtymology
editInherited from Old Polish sen. Doublet of Hypnos.
Pronunciation
editNoun
editsen m inan (related adjective senny or (rare) snowy)
- sleep (state of reduced consciousness)
- Synonym: kima
- dream (imaginary events seen while sleeping)
- Synonyms: mara, senne marzenie
- (figurative) dream (hope or wish)
Declension
editDerived terms
edit- snąć impf
- spać snem sprawiedliwego impf
- spać snem wiecznym impf
- spędzać sen z powiek impf, spędzić sen z powiek pf
- śnić impf
- znikać jak sen impf, zniknąć jak sen pf
Related terms
edit- sennieć impf
- śnić na jawie impf
Further reading
edit- “sen”, in Wielki słownik języka polskiego[11] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “sen”, in Polish dictionaries at PWN[12] (in Polish)
- Dr Nadmorski (Józef Łęgowski) (1889), “sen”, in “Spis wyrazów właściwych gwarze malborskiej i kociewskiej”, in Wisła. Miesięcznik Geograficzno-Etnograficzny (in Polish), volume 3 z.4, page 747
- Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “sen”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Małgorzata B. Majewska (25.07.2019), “SEN”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
Romani
editVerb
editsen
Romanian
editEtymology
editNoun
editsen m (plural seni)
- sen (Japanese currency)
Declension
editRomansh
editAlternative forms
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adverb
editsen
Slovak
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *sъ̀nъ.
Pronunciation
editNoun
editsen m inan (relational adjective snový, diminutive sník or sníček)
Declension
edit| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | sen | sny |
| genitive | sna | snov |
| dative | snu | snom |
| accusative | sen | sny |
| locative | sne | snoch, snách |
| instrumental | snom | snami |
Further reading
edit- “sen”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026
Anagrams
editSpanish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editsen m (plural senes)
Etymology 2
editNoun
editsen m
Etymology 3
editAbbreviation of seno (“sine”).
Symbol
editsen
- (mathematics) a symbol of the trigonometric function sine
Further reading
edit- “sen”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Swedish
editEtymology 1
editFrom Old Norse seinn (“late”).
Pronunciation
editAdjective
editsen (comparative senare, superlative senast)
- late
- en sen kväll
- a late evening
- Jag är redan sen till ett möte
- I’m already late for a meeting
Declension
edit| Indefinite | positive | comparative | superlative1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| common singular | sen | senare | senast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| neuter singular | sent | senare | senast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | sena | senare | senast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| masculine plural2 | sene | senare | senast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Definite | positive | comparative | superlative | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| masculine singular3 | sene | senare | senaste | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| all | sena | senare | senaste | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
2 Dated or archaic.
3 Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
Antonyms
editDerived terms
editEtymology 2
editSyncopic form of sedan, from Old Swedish siþan, from Old Norse síðan.
Pronunciation
editAdverb
editsen (not comparable)
- (somewhat colloquial) alternative form of sedan
- Först gjorde vi si, och sen gjorde vi så
- First we did like this, and then we did like that
References
edit- “sen”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
- “sen”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
- “sen”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
Anagrams
editTewa
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editsen
Etymology 2
editNoun
editsen
References
edit- Martinez, Esther (1982), San Juan Pueblo Téwa Dictionary, San Juan Pueblo Bilingual Program, San Juan Pueblo, New Mexico: Bishop Publishing Co., →OCLC, pages 10, 55
Tok Pisin
editEtymology 1
editNoun
editsen
Etymology 2
editNoun
editsen
Descendants
edit- → Rotokas: sieri
Turkish
editEtymology
editFrom Ottoman Turkish سن (sen, “thou”), from Proto-Turkic *sen (“thou”). Cognate to siz (“you”) derived from the same root. Compare Old Turkic 𐰾𐰤 (sen, “you”), Karakhanid سَنْ (sen, “you”).
Pronunciation
editPronoun
editsen
Usage notes
edit- It is one of the two words that have irregular dative case declension. (The other words are ben and biz also have irregular genitive case declension.)
Declension
edit| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | sen | siz |
| definite accusative | seni | sizi |
| dative | sana | size |
| locative | sende | sizde |
| ablative | senden | sizden |
| genitive | senin | sizin |
Related terms
editSee also
editTurkmen
editEtymology
editFrom Proto-Turkic *sen (“thou”).
Pronoun
editsen
- (personal) you (singular, informal)
Declension
edit| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | sen | siz |
| accusative | seni | sizi |
| genitive | seniň | siziň |
| dative | saňa | size |
| locative | sende | sizde |
| ablative | senden | sizden |
See also
edit| nominative | accusative | genitive | dative | locative | ablative | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | 1st person | men | meni | meniň | maňa | mende | menden |
| 2nd person | sen | seni | seniň | saňa | sende | senden | |
| 3rd person | ol | ony | onuň | oňa | onda | ondan | |
| plural | 1st person | biz | bizi | biziň | bize | bizde | bizden |
| 2nd person | siz | sizi | siziň | size | sizde | sizden | |
| 3rd person | olar | olary | olaryň | olara | olarda | olardan |
Uyghur
editNoun
editsen
- Latin (ULY) transcription of سەن (sen)
Uzbek
editNoun
editsen
Vietnamese
editPronunciation
edit- (Hà Nội) IPA(key): [sɛn˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʂɛŋ˧˧] ~ [sɛŋ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʂɛŋ˧˧] ~ [sɛŋ˧˧]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
editFrom Old Chinese 蓮 (OC *k.[r]ˤe[n]) (B-S) (SV: liên).
Compare the village name Kim Liên 金蓮 (MC kim len), whose demotic name (tên Nôm) is Sen.
Noun
edit(classifier cây, bông, hoa) sen • (𬞮)
Derived terms
editEtymology 2
editPossibly from French jeune servante (“young maidservant”). Attested since 19th century.[1] The second sense is from a humorous perception that owners of cats and dogs are servants to their pets.[2]
Noun
edit(classifier con) sen
- maidservant
- 1936, Vũ Trọng Phụng, Cơm Thầy Cơm Cô (Master's Food, Mistress's Food), Ch 4. "Cuốn Tiểu Thuyết của Con Sen Đũi (The Novella of Đũi the Maidservant)"
- Trong khi ngồi trước đèn để thuật lại câu chuyện này, tôi cũng muốn cho mơ màng để cái cuộc giãi bày tâm sự của con sen có được một chút thi vị
- While sitting before the lamp to recount this story, I also want to make it dreamy so that the maidservant's pouring her heart out shall have a little bit of poetic beauty.
- 1936, Vũ Trọng Phụng, Cơm Thầy Cơm Cô (Master's Food, Mistress's Food), Ch 4. "Cuốn Tiểu Thuyết của Con Sen Đũi (The Novella of Đũi the Maidservant)"
- (slang, humorous) owner of cat or dog; hooman
References
edit- ^ Ngọc Tiến, "Nghề Giúp Việc Xưa" [Domestic Works of Old] Hà Nội Mới (in Vietnamese). Original (29 September 2013); republication (8 August 2016)/
- ^ Đông Hà, "Vì sao con sen là kẻ hầu người hạ? (Why is 'con sen' a servant?)" Vietcetera (in Vietnamese)
Welsh
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editsen f (plural sennau or sennoedd, not mutable)
Etymology 2
editVerb
editsen (not mutable)
- (colloquial) contraction of basen
Further reading
edit- D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “sen”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “sen”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛn
- Rhymes:English/ɛn/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English lemmas
- English nouns
- Yorkshire English
- East Midlands English
- English terms with usage examples
- English terms borrowed from Japanese
- English terms derived from Japanese
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Indonesian
- English terms derived from Indonesian
- English terms derived from Dutch
- English terms derived from Old French
- English terms borrowed from Malay
- English terms derived from Malay
- English terms borrowed back into English
- English terms derived from Thai
- English uncountable nouns
- English 3-letter words
- en:Currencies
- en:Coins
- en:Indonesia
- en:Japan
- en:Malaysia
- en:Units of measure
- en:Thailand
- Abenaki lemmas
- Abenaki nouns
- Ahtna terms inherited from Proto-Athabaskan
- Ahtna terms derived from Proto-Athabaskan
- Ahtna lemmas
- Ahtna nouns
- Antigua and Barbuda Creole English lemmas
- Antigua and Barbuda Creole English nouns
- Asturian terms inherited from Old Leonese
- Asturian terms derived from Old Leonese
- Asturian terms derived from Old Occitan
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Frankish
- Asturian terms derived from Proto-Germanic
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/en
- Rhymes:Asturian/en/1 syllable
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Asturian terms with usage examples
- Asturian terms with quotations
- Western Asturian
- Asturian prepositions
- Asturian terms with obsolete senses
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Azerbaijani abbreviations
- Basque 1-syllable words
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/en
- Rhymes:Basque/en/1 syllable
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Chungli Ao terms inherited from Proto-Central Naga
- Chungli Ao terms derived from Proto-Central Naga
- Chungli Ao terms with IPA pronunciation
- Chungli Ao lemmas
- Chungli Ao nouns
- Crimean Tatar terms inherited from Proto-Turkic
- Crimean Tatar terms derived from Proto-Turkic
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar pronouns
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Rhymes:Czech/ɛn
- Rhymes:Czech/ɛn/1 syllable
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech terms derived from the Proto-Indo-European root *swep-
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Czech terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Proto-Indo-European
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech terms with usage examples
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Czech nouns with reducible stem
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- cs:Sleep
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish adjectives
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto 1-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/en
- Rhymes:Esperanto/en/1 syllable
- Esperanto lemmas
- Esperanto prepositions
- Esperanto BRO1
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Occitan
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/en
- Rhymes:Fala/en/1 syllable
- Fala lemmas
- Fala nouns
- Fala countable nouns
- Fala feminine nouns
- fax:Anatomy
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Finnish/en
- Rhymes:Finnish/en/1 syllable
- Finnish non-lemma forms
- Finnish pronoun forms
- Finnish terms with usage examples
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal prepositions
- ORB, broad
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- fur:Anatomy
- Friulian feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/iŋ
- Rhymes:Galician/iŋ/1 syllable
- Galician lemmas
- Galician prepositions
- Galician terms derived from substrate languages
- Galician terms derived from Old Occitan
- Galician terms derived from Proto-West Germanic
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Rhymes:Galician/ɛŋ
- Rhymes:Galician/ɛŋ/1 syllable
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with archaic senses
- gl:Anatomy
- Galician terms with unknown etymologies
- Gullah terms derived from English
- Ido terms with IPA pronunciation
- Gullah lemmas
- Gullah verbs
- Iberian lemmas
- Iberian nouns
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Latin
- Ido lemmas
- Ido prepositions
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Old French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Proto-Indo-European
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian nonstandard forms
- Ingrian terms derived from Proto-Finnic
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/en
- Rhymes:Ingrian/en/1 syllable
- Ingrian lemmas
- Ingrian adverbs
- Ingrian terms with usage examples
- Ingrian terms with quotations
- Ingrian non-lemma forms
- Ingrian pronoun forms
- Ingrian nonstandard terms
- Ingrian determiner forms
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/en
- Rhymes:Italian/en/1 syllable
- Italian non-lemma forms
- Italian contractions
- Italian literary terms
- Italian terms with archaic senses
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jingpho terms borrowed from Burmese
- Jingpho terms derived from Burmese
- Jingpho lemmas
- Jingpho nouns
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu numerals
- Kabuverdianu cardinal numbers
- Karaim terms inherited from Proto-Turkic
- Karaim terms derived from Proto-Turkic
- Karaim lemmas
- Karaim pronouns
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian lemmas
- Latvian adverbs
- Latvian terms with usage examples
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Louisiana Creole/ɑ̃
- Rhymes:Louisiana Creole/ɑ̃/1 syllable
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole numerals
- Louisiana Creole cardinal numbers
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay terms derived from Old French
- Malay terms derived from Latin
- Malay terms derived from Proto-Indo-European
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle High German terms with IPA pronunciation
- Middle High German non-lemma forms
- Middle High German noun forms
- Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Mizo lemmas
- Mizo adjectives
- Nga La terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Nga La terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Nga La terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Nga La terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Nga La lemmas
- Nga La adjectives
- North Frisian non-lemma forms
- North Frisian verb forms
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adjectives
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Japanese
- Norwegian Nynorsk terms derived from Japanese
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Currencies
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Czech terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Old Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Slavic
- Old Czech lemmas
- Old Czech nouns
- Old Czech masculine nouns
- Old Czech inanimate nouns
- Old Czech masculine inanimate nouns
- Old Czech hard masculine o-stem nouns
- Old Czech nouns with reducible stem
- Old Czech pronouns
- Old Czech demonstrative pronouns
- Old Czech terms with archaic senses
- Old Czech terms with collocations
- Old Czech irregular adjectives
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese prepositions
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish lemmas
- Old Irish adjectives
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish o/ā-stem adjectives
- Old Occitan terms inherited from Vulgar Latin
- Old Occitan terms derived from Vulgar Latin
- Old Occitan terms derived from Germanic languages
- Old Occitan terms derived from Frankish
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan masculine nouns
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish masculine nouns
- Old Polish inanimate nouns
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- zlw-opl:Sleep
- Old Prussian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Prussian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Prussian lemmas
- Old Prussian prepositions
- Old Prussian terms with quotations
- Old Swedish non-lemma forms
- Old Swedish verb forms
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish doublets
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Middle Polish
- Kuyavian Polish
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛn
- Rhymes:Polish/ɛn/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Dreams
- pl:Sleep
- Romani non-lemma forms
- Romani verb forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Romansh lemmas
- Romansh adverbs
- Sutsilvan Romansh
- Surmiran Romansh
- Slovak terms derived from Proto-Indo-European
- Slovak terms derived from the Proto-Indo-European root *swep-
- Slovak terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Slovak terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak 1-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Slovak/en
- Rhymes:Slovak/en/1 syllable
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovak inanimate nouns
- Slovak terms with declension dub
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/en
- Rhymes:Spanish/en/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms derived from Japanese
- Spanish nouns with unknown or uncertain plurals
- Spanish abbreviations
- Spanish symbols
- es:Mathematics
- es:Caesalpinia subfamily plants
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Swedish/eːn
- Rhymes:Swedish/eːn/1 syllable
- Swedish lemmas
- Swedish adjectives
- Swedish terms with usage examples
- Swedish syncopic forms
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish terms with homophones
- Rhymes:Swedish/ɛnː
- Rhymes:Swedish/ɛnː/1 syllable
- Swedish adverbs
- Swedish colloquialisms
- Tewa terms with IPA pronunciation
- Tewa lemmas
- Tewa nouns
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish pronouns
- Turkish personal pronouns
- Turkmen terms inherited from Proto-Turkic
- Turkmen terms derived from Proto-Turkic
- Turkmen lemmas
- Turkmen pronouns
- Uyghur lemmas
- Uyghur nouns
- Uyghur countable nouns
- Uyghur terms in Latin script
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns
- Uzbek abbreviations
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese terms derived from Old Chinese
- Vietnamese nouns classified by cây
- Vietnamese nouns classified by bông
- Vietnamese nouns classified by hoa
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms borrowed from French
- Vietnamese terms derived from French
- Vietnamese nouns classified by con
- Vietnamese terms with quotations
- Vietnamese slang
- Vietnamese humorous terms
- vi:Flowers
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/ɛn
- Rhymes:Welsh/ɛn/1 syllable
- Welsh terms inherited from Old Welsh
- Welsh terms derived from Old Welsh
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh non-mutable terms
- Welsh feminine nouns
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh colloquialisms
- Welsh colloquial verb forms
- Welsh contractions