oi
Català
modifica- Pronúncia(i): /ˈɔj/
- Rimes: -ɔj
- Etimologia: Nom: Del llatí odium, segle XIV. Doblet de odi.
- Etimologia: Interjecció: D’origen expressiu, paral·lel a ai, ei i ui. Amb valor interrogatiu és reducció de oi que sí?, equivalent a eh que sí? Com a resposta és confirmació amb la partícula interrogativa. Sovint s’ha relacionat amb hoc (‘sí’). Compareu amb oidà i oimés.[1]
Nom
modificaInterjecció
modificaoi
- (interrogatiu, central, nord-occidental) Demanda de confirmació d’una afirmació o d’assentiment a una petició.
- Demà vindràs, oi?
- Oi que em perdones?
- (central) Manifestació de conformitat absoluta.
- Em perdones? - Oi, va dir.
- Expressió de sorpresa.
- Oi! Quan has arribat?
- (sovint reduplicat) Expressió de dolor.
- Oi!, oi! Quin mal que fa!
Sinònims
modificaTraduccions
modificaDemanda de confirmació o d’assentiment
- Anglès: isn't it so (en)
- Castellà: no (es), verdad (es)
- Francès: n'est-ce pas (fr)
- Italià: vero (it)
Expressió de sorpresa