����F�A�E�V�����B�b�c�F����̃P�[�X

�J�����E�}�b�g�[�j��

 

���j�I�C����`�������

�ŏI�C�����F2003�N5��14��

 

 

�{����͓�������A�����ړI�ŁACarlo Mattogno, Auschwitz: A case of plagiarism�����󂵂����̂ł���B
�@���A�Ӗ�A�E���A��|�̎��Ⴆ�Ȃǂ�����Ǝv����̂ŁA���Ȃ炸�A�������Q�Ƃ��Ă������������B

online: http://www.vho.org/GB/Journals/JHR/10/1/Mattogno5-24.html

 

 

�u�K�X���v�̐_�b�́A�����̗��j�w�ɂ���ċ���I���–��ᔻ�I�ɖ{���Ƃ��Ď󂯓�����Ă͂��邪�A���ۂɂ͋��U�ł���A�������Ă���u�ڌ��،��v�ɂ����ς�ˋ����Ă���[1]�B

�N���g�E�Q���V���^�C���A�`���[���X�E�W�M�X�����h�E�x���f���A�A�_�E�r���R�A���h���t�E�w�X�A�~�N���X�E�j�[�V�����Ƃ������u�ڌ��ҁv�́A��񎟑�햖���A��シ���ɍ��������悤�ȁu�،��v���o����[2]�B

�@�����A�u�ڌ��ҁv�t�B���b�v�E�~���[���[��30�N�����āA���M�����ӂ�[3]�A1979�N�A�ڍׂȁu�،��v�w�A�E�V�����B�b�c�̖ڌ��ҁF�K�X����3�N�ԁx��1979�N�ɔ��\����[4]�B

�@�������A�u�ڌ��҂̏،��v�́A���̌����Ŗ��炩�ɂ����悤�ɁA�唼���p���ׂ�����̌��ʂł���A�~���[���[�̐�l�̒��삪�����ł���悤�ɁA�܂��������l�̂Ȃ����̂ł���B

�@�~���[���[�́A�u���[���b�p�̃��_���l�̐�ł�3�N�Ԃ̒��ڏؐl�v[5]�Ƃ���Ă���A�u�A�E�V�����B�b�c�̓��ʕ�����5��̐��Z�����ՓI�ɓ��ꂽ�v�Ƃ���Ă���l���ł���[6]�B

�@�~���[���[�́A�����́u�ڌ��،��v��Ҏ[����ɂ������āA�����̎����̐�l���Ƃ������납�Ȍ�������邽�߂ɁA�A�E�V�����B�b�c�w�J�����_�[�x�A�A�E�V�����B�b�c�����ق̎����Ƃ������u��Ř_�v�Ɋ�^�����ÓT�I�������甭�z�𓾂Ă���B

�@�u�K�X���v�Ɋւ���ނ̏�񌹂́A1961�N�Ƀ~�����w���́u�N�C�b�N�v�����s�����~�N���X�E�j�[�V������Auschwitz: A Doctor's Eyewitness Account�ł���[7]�B����́A���Ȃ�Ђǂ����U�̏،��ł��邪[8]�A�{���_�������悤�ɁA�~���[���[�͂��̏،���p�����������Ȃ����삵�Ă���B

�@�����Ƃ��d�v�ȓ���̎���ł���_����[9]�̉�������n�߂悤�B

�@��r�̂��߂ɁA�j�[�V�����̃e�L�X�g�����ɁA�~���[���[�̃e�L�X�g���E�Ɍf�ڂ���[10]�B

 

�j�[�V����

�~���[���[

�Z�킽����I�⍓�Ȉ�t����X�̖��������ɒǂ�����Ă����B

 

�^���͉�X�ɂ����Ƃ��c���ȉۑ�����蓖�Ă��B��X���g�̔j��ւ̊֗^�A�D�ɂȂ�܂ł̉�X�̏��ł̖ڌ��Ƃ����ۑ�ł���B

 

�V���͊J���ꂸ�A�l�Ԃ̎�ɂ���Ēz���ꂽ���V�̐d�̉΂������̂ɏ\���ȉJ�͍~���Ă��Ȃ������B

 

 

 

��X�̓��_���I�Ȃ�����߂������ĕύX�s�\�Ȃ��Ƃɐg���䂾�˂Ȃ��Ă͂Ȃ�Ȃ��B

 

����͎傪��X�ɉۂ��������ł���B

 

���̗��R��T�����Ƃ́A�S�\�̐_�ɕC�G���ׂ����Ȃ��l�Ԃ̎d���ł͂Ȃ��B

 

��������Ă͂Ȃ�Ȃ��B

 

���܂��ܐ����c�邱�Ƃ��ł����Ƃ��Ă��A���̖��́A��X�ɂƂ��Ăǂ̂悤�ȉ��l�������Ă���̂��B

 

��X�͎��������̒��Ƒ��ɖ߂邩������Ȃ��B�����������ł͉����҂��󂯂Ă���ł��낤���B�l�C�̂Ȃ��A���D���ꂽ�Z���ł���B

 

��X�̊�͗܂œ܂�Ȃ���A��ł��ꂽ��X�̐e����{�����߂�ł��낤���A���ʂł��낤�B

 

��X�͈�l�ڂ����ł��낤�B�Ƒ����e�����Ȃ��B��X�͎���ꂽ���E����l�ڂ����ł��܂悤�ł��낤�B��X�́A�̂̉�X���g�Ɖ�X�̉ߋ��̕��a�Ɖ��₩�ȉe���ǂ��ɂ����o�����Ƃ��ł��Ȃ��ł��낤�B�����Ă��‚̓����A��l�ڂ����Ŏ���ł����ł��낤�c

�Z�킽����A��X�����𓊂��o���̂́A�_�̕s�‰��Ȉӎu�ł���B

 

�c���Ŏ��ꂽ�^���ɂ���āA��X�͉�X�̖����̐�łɊ֗^���邱�Ƃ�������ꂽ�B�����āA���A��X���g���o�ƊD�ɂȂ낤�Ƃ��Ă���B

 

 

�����Ȃ��Ղ��N����Ȃ������B�V�͕��Q�̓d���𑗂��Ă͂��Ȃ������B�J�͍~�炸�A�l�Ԃ̎�ɂ���Ēz���ꂽ���V�̐d�̉΂��������Ƃ͂ł��Ȃ��B

 

��X�̓��_���I�Ȃ�����߂ɂ����ĕύX�s�\�Ȃ��Ƃ��󂯓���Ȃ��Ă͂Ȃ�Ȃ��B

 

 

����́A�V��[11]����X�ɉۂ����Ō�̎����ł���B

 

���̗��R��₤���Ƃ́A�S�\�̐_�ɕC�G���ׂ����Ȃ���X�̎d���ł͂Ȃ��B

 

���������ȁB

 

���܂��ܖ����~�����Ƃ��ł����Ƃ��Ă��A��X�ɂƂ��āA���̖��͂ǂ̂悤�ȉ��l�������Ă���̂��낤���B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

��X�́A��ł��ꂽ�e����T���ł��낤���A����͖��ʂł��낤�B

 

 

��X�́A�Ƒ����Ȃ��A�e�����Ȃ��A�F�l���Ȃ��A�̋����Ȃ��A��l�ڂ����ł��낤�B�����āA��l�ڂ����ŖړI���Ȃ��A���E��������Ȃ��Ă͂Ȃ�Ȃ��ł��낤�B���‚̓������E�̕Ћ��ň�l�ڂ����Ŏ��ʂƂ��܂ŁA��X�ɂ͕��a�����₩�����Ȃ��ł��낤�B������A�Z�킽����A�E���ɁA�����������āA�_�̒�߂����ƌ������������ł͂Ȃ����B

 

�@�ʂ̓���̎���Ɉڂ낤�B���p�͈ȉ��̒��삩��ł���B

Filip Müller, Sonderbehandlung. Drei Jahre in den Krematorien und Gaskammem von Auschwitz �i���ʑ[�u�F�A�E�V�����B�b�c�̏ċp���ƃK�X���ł�3�N�ԁj, German edition with Helmut Freitag, Verlag Steinhausen, Munich 1979.

Miklos Nyiszli, Auschwitz. Tagebuch eines Lagerartztes �i�A�E�V�����B�b�c�F���e����t�̓��L�j, in Quick, Munich 1961, nos. 3-11.

 

�ċp�F

 

�j�[�V����

�~���[���[

�Ō�̋����������ꂽ�̂��A���̂͏ċp�����ɂ���ď������ꂽ�B���̂́A�������̎艟���Ԃɏ悹��ꂽ�B�d���S���̃h�A�������I�ɊJ�����B20���Ŏ��̂͏ċp���ꂽ[12]�B

 

��i�́A3�l�̎��̂̏ċp�ɂ�20��������ƌ��ς����Ă���A���̎��Ԃ��I�[�o�[���Ȃ��悤�ɊĎ����邱�Ƃ��V���^���N�̔C���ł�����[13]�B

�m���������ān

 

�@�Ԓf�Ȃ���������15�̑傫�ȘF�́A1����3000���ȏ�̎��̂��ċp���邱�Ƃ��ł���[14]�B

 

�@���̃f�[�^�i3���~15�F���~20���j����A24���Ԃ�3240�̂Ƃ��������\�͂ɂȂ�B�������Ȃ���A1943�N6��28���́u�A�E�V�����B�b�c����SS�x�@�������݋ǁv�ǒ��̏���[15]�ɂ��ƁA�r���P�i�E�̏ċp����24���Ԃ̏ċp�\�͈͂ȉ��̂Ƃ���ł���i�j�[�V�����ƃ~���[���[�̐����Ƃ̔�r�j�B

 

�ċp���U�F3�F����������5�F�F1440�i3240�j

�ċp���V�F3�F����������5�F�F1440�i3240�j

�ċp���W�F8�F���@�@�@�@�@�@�F 768�i1728�j

�ċp���X�F8�F���@�@�@�@�@�@�F 768�i1728�j

���v�@�@�@�@�@�@�@�@�@�@�@�@�F4416�i9936�j[16]

 

�@���̔\�͂́A1�F����1�̂�15���A���邢��45����3�̂��ċp���邱�ƂɑΉ����Ă���B�������A����͋Z�p�I�ɕs�”\�ł���B���̎����͋U������Ă��邩�A����������Ă���B�g�b�v�t�E�E���g�E�[�[�l�Ђ̌v�Z�ɂ��ƁA�ċp���W�Əċp���X��12���Ԃ�1120�s�̐ΒY�������[17]�B������A12���Ԃ�384�̂��ċp���邱�Ƃ��ł����Ƃ���΁A�P�̂̏ċp�ɂ͏��Ȃ��Ƃ�3�s�̐ΒY���K�v�ƂȂ�B�܂��A�P�F���̒���3�̂�45���ŏċp����Ƃ������Ƃ͕s�����ł���[18]�B

�@15�̘F����24����3240�̂��ċp����Ƃ������Ƃ͂܂������s�����ł���B������A�~���[���[�̓j�[�V������͕킵���ɈႢ�Ȃ��B

 

 

�j�[�V����

�~���[���[

���v����ƁA10000���𖈓��A�K�X������ċp�F�ɉ^�Ԃ��Ƃ��ł���[19]�B

��Ŏ菇�ɂ����鏉���̍���������ꂽ�B���̌�A�A�E�V�����B�b�c�̏ċp���Ɣ�r���āA�F�̐���8�{�ɑ��₳��A���ʕ����̎��l��40�{�ɑ��₳�ꂽ�̂ŁA24���Ԃ�10000�̂��ċp���邱�Ƃ��”\�ƂȂ���[20]�B

 

�@�j�[�V�����̒���̃I���W�i���̃n���K���[��e�L�X�g�́A���̖|��Ƃ͈�v���Ă��Ȃ��B�ȉ������ۂ̓��e�ł���B

 

�u���̂�20���ŏċp���ꂽ�B��‚̏ċp����15�̘F���������Ă����B�����̏ċp�\�͂́A5000���ł���B4�‚̏ċp���͓��l�̔\�͂������Ă���B20000�����K�X���ōŌ���}���A��������A�ċp�F�Ɍ�����[21]�B�v

 

�@���ۂɂ́A�j�[�V�����̐����ɂ��΁A15�̘F���̍ő�ċp�\�͂́A5000�ł͂Ȃ��A24���Ԃ�3240�̂ƂȂ�͂��ł��낤�B����ɁA�ċp���U�Əċp���V��15�̘F���������Ă���A�ċp���W�Əċp���X��8�̘F���������Ă����ɂ����Ȃ��̂�����A4�‚̏ċp�����������[�g�ʼnғ����邱�Ƃ͂ł��Ȃ��B�h�C�c��ł̖�҂́A�j�[�V�����̎Z�p�I�Ȍ����u�������v�A10000���Ƃ����̂ł���i�r���P�i�E�̘F���̎��ۂ̐��ɂ���9936���ł���j�B

�@���̏����\�͂͋Z�p�I�ɕs�”\�ł���A�~���[���[���w�N�C�b�N�x���Ɍf�ڂ��ꂽ�j�[�V�����̃h�C�c��ł𓐍삵�����Ƃ������Ă���B

 

�j�[�V����

�~���[���[

15�̊��C������ɍ쓮�����B�e�F�̉��Ɉ�‚�����B[22]

�i�ċp���Ƃ͑ΏƓI�Ɂj�ċp�F�ł͊��C��̏������؂�āA�������x���ێ����邱�Ƃ��ł����B[23]

 

�@�g�b�v�t�Ђ̘F�͊��C�������Ă��炸�A���ʂȃ`���[�u����ďċp���ɂ‚Ȃ���R���v���b�T�[������Ă���[24]�B�����炱���ł��A�~���[���[�̓j�[�V�����𓐍삵�Ă��邱�ƂɂȂ�B

 

 

�K�X���Y

 

�j�[�V����

�~���[���[

�����炵�����i�ł������B���͕̂����ɎU��΂��Ă���̂ł͂Ȃ��A�ςݏグ���Ă����B����ɂ͗��R������B���Ƃ��瓊�����ꂽ�`�N�����͂܂��A�v�����̃K�X�����ɕ��o����B�‚��ŁA����ɋ�C�̏㕔�ɓ��B����B������A�]���҂����͂������ɂ悶�o���āA�ςݏd�Ȃ��Ă����B�������قǁA�K�X�͂������Ɠ��B���邩��ł���B[25]

�������ꂽ�`�N����B���A��C�ƐڐG����ƁA���o���ꂽ�v�����̃K�X�͍ŏ��ɏ��ɍL����A�‚��ō�������Ă����B���̂��߂ɁA�傫���l�A�����l�����̂̎R�̏�ɂȂ�A�q����V�l��ア�҂͒�ɂȂ�B���̊ԂɁA���N�̒j��������B�^�����Ȃ��A����ɂ���l�́A���̋��|�ɂƂ���āA���łɏ��ɉ�������Ă���l�X�̏���悶�o�����̂ł���B�ނ�́A���̂悤�ɂ���͂������Ă���A�v�����̃K�X���������ɍL�����Ă������Ƃ�m���Ă�������ł���B[26]

 

�@�����ŕ`����Ă�����i�͖{���ł͂��蓾�Ȃ��B���̃K�X[27]����C�����d���A�u�K�X���v�̉������ɍL�����Ă��Ƃ�O��Ƃ��Ă��邩��ł���B�j�[�V�����̓`�N����B���u���f�v����\������Ă���Ƃ���������l���ɂ��ƂÂ��Ă���[28]�B���ۂɂ́A�u�Ž_�̉��͑�C�����y���i��C��0.97�̔�d�j�A��C�ɂ������B[29]�v���̂��Ƃ́A�Ž_�́A�����x���ōŏ��ɖO�a���邱�Ƃł͂Ȃ��ɁA�i��C�̑Η��Ȃ��Ɂj�������Ɨ�����邱�Ƃɂ���āA�`�N����B������o����邱�Ƃ��Ӗ�����B����䂦�A�ł������K�X���瓦��邽�߂ɁA�u�K�X���v�̒��ŋ]���҂��Ž_�̔Z�x���ő�ł����C�̑w�̕��ɏ���Ă������Ƃ͕s�”\�ł���i�Ž_�̑��݂́A�e�ՂɊ��m�����B�~���[���[�ɂ��΁A�Ž_�́u�������L�ł͂Ȃ��B����̓��`���A���R�[���̂悤�ȏL�������āA�Â����������v[30]����ł���B

�@����́A�`�N����B���������āu�K�X���v�ɓ������ꂽ�`���[�u�̋L�q�ɂ���Ă��m�؂����B����ɂ‚��ẮA�~���[���[�̓j�[�V�������癗�ނ��Ă���̂ł���B

 

�j�[�V����

�~���[���[

�����̐^�񒆂ɂ́A30m�̊Ԋu�Œ����������B�����͏�����V��܂ő����Ă����B�x���ł͂Ȃ��A�S���̒���̒�������A���̗����ɂ͑����̃~�V���ڂ��������B[31]

�`�N����B�K�X�̌����̓R���N���[�g�̓V��ɂ��錊����ē�������A����͓S���̒���̒��ɗ��ꍞ�񂾁B�����ɂ͋K���I�ȊԊu�Ń~�V���ڂ��J�����Ă����B���̂Ȃ��ɂ͓V�䂩�珰�܂ŗ�����̂��̂������Ă���A�ł������A����̌������ϓ��ɂ΂�܂����悤�ɍH�v����Ă����B[32]

 

�@�`�N����B���E�l�K�X�������ɓ������邽�߂̂��̂悤�Ȓ���̒��̑��݂́A�Z�p�I�ɕs�����ł���B����̒��͎����ł̃K�X�̊g�U�����Ȃ�x�点�邵[33]�A���ʂƂ��āA�]���҂̎��A��������̃K�X�̏���[34]�A���������Ď��̂̏������x�点�Ă��܂��̂ł���

�@����ɁA����̒��̓y��̏��ɂ��錊�̑唼�́A�]���҂̎��̂ɂ���čǂ���Ă��܂��A�K�X�̊g�U��x�点��ł��낤�B����́A�V��̉��̋�C�̕��փK�X�����グ�A��������ӂ����сA�K�X�͂������Ə��̕��Ɍ������ł��낤�B�j�[�V�������������A�~���[���[�����ނ��������̒���̒��͂܂������s�����ł���B

�@�Ō�ɁA�u�K�X���Y�v���I������̂��ɁA�z�[�X�Ŏ��̂��򂵂��Ƃ���Ă��邪�A����Ȃ��Ƃ�����΁A����̒��̓��ǂ̂������ɐ������܂��Ă��܂��ł��낤���A�`�N����B�̊ۖ򂪂��鏰�ɂ��������܂�A�K�X�r�o������ɒx�点��ł��낤[35]�B

�@����䂦�A�~���[���[�͂��̌��i���j�[�V�������癗�ނ��Ă���̂ł���B

 

�@�~���[���[�́A�u�K�X���v�ł́u��Łv�̑S�ߒ��𓐍삵�Ă���B

 

�E    �`�N����B���ċp���ɉ^�񂾂̂́A�ԏ\���̃}�[�N��t���������Ԃł�����(Müller, p. 183; Nyiszli, 4, p. 29)

�E    �ċp���U�́u�K�X���v��3000�������e�ł���i1m������14���j(Müller, p. 95; Nyiszli, 4, p. 29)[36]

�E    ����́A�`�N����B���������ꂽ�~�V���ڂ̂���������̒���̒�������Ă����B(Müller, p.96; Nyiszli, 4., p. 29)

�E    �u�K�X���Y�v�̌�A���͉̂΍Зp�̃z�[�X�Ő��|���ꂽ�B�~���[���[�́u���̃z�[�X�v�ŁA�j�[�V�����́u���͂Ȑ��̗���v��

�E    ���̌�A���̂̓G���x�[�^�[�ɉ^�΂ꂽ[37]�B(Müller, p. 185; Nyiszli, 4, p. 29)

 

�@�~���[���[�́AB�Ve�̑����̃W�v�V�[�������Ŏ��񂾂Əq�ׂĂ���B�_�k�[�^�E�`�F�N���_���u�A�E�V�����B�b�c�U�������e���ł̎��e���a�@�̖����v[38]�̒��ŁA�r���P�i�E�̃W�v�V�[���e���ł��̕a�C�����s�������Ƃ��������Ă���A���̍ہA�Ƃ��Ƀj�[�V�����̖{���グ�Ă���[39]�B������A�����ł��A�~���[���[�͓��삵�Ă���̂ł���B

�@�}�E�g�n�E�[���ł́A�u3���ځA�_�Ă̂Ƃ��A�r���P�i�E�̓��ʘJ���ǂ̃����o�[���O�֏o��悤�ɖ��߂��ꂽ�i273�ŁA���̌��i�̓j�[�V�������^�������̂ł���A�ނ́u3���ځv�Ƃ��Ă���B

�@�~���[���[�̓W�����E�x�l�b�g���Ă̏��Ȃ̒��ŁA�����̓j�[�V�����̂��Ƃ��悭�m���Ă���Əq�ׂĂ��邪[40]�A�����̓��삪�I�����邱�Ƃ�����āA�{�̒��ł͂���ɂ‚��ĐT�d�ɔ����Ă���[41]�B

�@�~���[���[�͎����́u�ڌ��،��v���쐬����ɂ������āA���̎������g���Ă���B

�@�u�K�X���v�̒��ł̔ߊ쌀�I�Ȕނ̎��E�̊�ẮA1945�N5��4���̃Q���V���^�C���񍐂́u�K�X���Y�v����܂������q���g�𓾂Ă���B[42] [43]

 

�Q���V���^�C��

�~���[���[

�ނ�͎��̒��ňˑR�Ƃ��Ď���H�����΂�A��������Ă����B[44]

���̊ԁA�����̐l�X�͎��������߂Ă����B[45]

���҂͌�����̂悤�ɂ܂������ɗ����Ă���A�����̒��Ō݂��ɂт�����Ɖ��������Ă����B[46]

�W�c�́A�݂��ɉ��������ĕǂɌ������Ă���A������̒��̂悤�ł������B[47]

���̂͊��Ɖ����ɂ܂݂ꂽ�܂܊O�ɓ����o���ꂽ�B���͉����␶�����ʼn���Ă����B[48]

�قƂ�ǂ��ׂĂ̎��̂����Ɖ����ɂ܂݂�Ă����B�����̏����̑��́A�������ʼn���Ă����B[49]

 

�@�������A���́u�ڌ��ҁv�ւ̍Ō�̈ꌂ�́A�~���[���[���g�ɂ���ė^�����Ă���B1944�N7���̃A���t���b�h�E���F�c���[�ƃ��@���^�[�E���[�[���x���N�i���h���t�E�����o�j�̃r���P�i�E����̓��S���L�q�����̂��A�ނ́A�����q�ׂĂ���B

 

�u���́A�A���t���b�h�ɁA�K�X����������ċp���̐݌v�}�Əċp���œ����Ă���SS�����̖����n�����B[50]�v

 

�@��l�̓��S�҂́A�A�E�V�����B�b�c�ł̌o���ɂ‚��Ă̓�‚̕񍐂������A�����1944�N11���ɍ��O���Ō��\���ꂽ[51]�B

�@�����A������u�K�X���v��������r���P�i�E�̏ċp���T�ƇU�i�����̃h�C�c�̔ԍ��ł͇V�ƇW�j�̐݌v�}��[52]�A�A���t���b�h�E���F�c���[�̕񍐂�15�łɌf�ڂ���Ă��邪[53]�A���̐݌v�}�́A�I���W�i���̐݌v�}�Ɣ�r����΂����킩��悤�ɁA�܂������̋U���ł���[54]�B��҂������̋L�q���Ă���ꏊ�ɑ��𓥂ݓ��ꂽ���Ƃ͂Ȃ��͖̂��炩������ł���B

�@�����~���[���[�����̐݌v�}�����ۂɕ`�����Ƃ���Ȃ�΁A�ނ͏ċp���U�ƇV�ɓ��������Ƃ��Ȃ������̂ł���B����䂦�ނ́u�ڌ��،��v�͂܂������̋��U�ł��邱�ƂɂȂ�[55]�B

�@�����Ƃ������ׂ����Ƃ́A�ނ͏ċp���V�̂��Ȃ萳�m�ȃX�P�b�`�����\���Ă���[56]�A����͖��炩�ɏċp���U�̃I���W�i���Ȑ݌v�}�ɂ��ƂÂ��Ă��邱�Ƃł���B

�@�ނ́A���ꂱ�������F�c���[�Ɏ�n�����X�P�b�`�ł���ƐM�������悤�Ƃ��Ă���̂ł��낤���B

 

 

�t�^

1.�u�_�����v�̉����BFrom Miklos Nyiszli, "Auschwitz Tagebuch eines Lagerarztes," Quick, Munich, 1961, no. 10, p 47

 

Der Dajen Spricht jetzt:

"Brüder! Ein unerforschlicher Wille hat unser Volk in de tod geschickt. Das schicksal hat uns als grausamste Pflicht auferlegt, bei der Vernichtung unseres Volkes mitzuwirken, ehe wir selbst üzu asche werden. Der Himmel hat sich nicht geöffnet, kein regen ist gefallen, der stak genug gewesen wäre, die von Menschenhänden errichteten Scheiterhauten zu löschen. Mit jüdischer Ergebung müssen wir uns in das Unab änderliche fügen. Es ist eine Prüfung, die dre Herr uns geschickt hat. Nach den Gründen zu suchen, ist nidcht aufgabe von uns Menschen, die wir ein Nichts sind gegen den allmächtigen Gott.

Fürchtel euch nicht wor dem Tod! Welch einen wert hätte für uns noch das leben, wenn es uns durch Aufall erhalten bliebe? Wir kämen wohl in unsere Städte und Dörfer zurück. Aber was würde uns dort erwarten -- leere, augeplünderte wohnungen. Unsere tränenblinden augen würden vergebllich nach unseren vernichteten Angehörigen suchen. Wir wären allein. Ohne familie. Ohne Verwandte. Allein und verloren würden wir in der welt umherirren. Nirgens fänden wir ruhe und Frieden. Schatten unseres einstigen Ichs und unserer Vergangenheit. Und so würden sir dana eines Tage einsam sterben ..."

Tiefes Schweigen. Hin und wieder ein Seufzer, ein Atemholen.

 

2�D�u�_�����v�̉����B From Filip Müller, Sonderbehandlung. Drei Jahre in den Krematorien und Gaskammern von Auschwitz, with the collaboration of Helmut Freitag, Verlag Steinhausen, Munich 1979, p. 262-263.

 

Brüder! «rief er,» nach Gottes unerforschlichem Ratschluß treten wir jetzt unseren letzten Gang an. Ein grausames und schreckliches Schicksal hat uns gezwungen, bei der Ausrottung gunseres Volkes mitzuwirken, bevor wir jetzt selbst zu Asche werden. Es ist kein Wunder geschehen. Der Himmel hat keine strafenden Blitze gesandt, er hat auch keinen Regen failen lassen, der stark genug gewesen wäre, die Brände der von Menschenhänden errichteten Scheiterhaufen zu ersticken. Mit jüdischer Ergebenheit müssen wir jetzt das Unabänderliche hinnehmen. Es ist die letzte Prufung, die uns der Himmel geschickt hat. Nach den Gründen zu fragen, steht uns nicht an, denn wir sind nichts gegen den allmächtigen Gott. Fürchtet euch nicht vor dem Tod! Was für einen Wert hätte denn das Leben noch für uns, wenn wir es durch einen Zufall retten könnten? Vergeblich würden wir nach unseren vernichteten Angehorigen suchen. Wir wären allein, ohne Familie, ohne Angehörige, ohne Freunde, ohne Heimat, und müßten ohne Ziel in der Welt herumirren. Nirgends gäbe es noch Ruhe und Frieden für uns, bis wir dann eines Tages einsam und verlassen irgendwo sterben würden. Deshalb, Brüder, laßt uns stark und tapfer in den Tod gehen, den Gott jetzt beschlossen hat!" «

 

�}3

�ċp���U�̃I���W�i���݌v�}

�n��

1. ���̈��u��1(Leichenkeller 1)

2. ���̈��u��2(Leichenkeller 2).

3.       ���̈��u��3(Leichenkeller 3)

4.       �G���x�[�^�[

5.       �O��

6.       �z�[��

�n��

7.       �ċp��

8.       �ċp�F�i3�F����5�‚̘F�j

9.       ����

 

�}4

�푈��Ǖ񍐂Ɍf�ڂ��ꂽ�r���P�i�E�̏ċp���T�ƇU�i�U�ƇV�j�̐}��From Executive Office of the President, War Refugee Board, Washington, D.C., German Extermination Camps -- Auschwitz and Birkenau, November 1944, p. 15 (the description below is based on that of pp. 14, 16 in this report).

Description:

a. �ċp�F���F4�F����9�‚̘F���������˂̎��͂ɂ���B���U

b�D�u��z�[���v���邢�́u�󂯓���z�[���v�F�n��ɂ���]���҂́u�E�ߎ��v�B���U

c�D�u�K�X���v�F�n��ɂ���A�`�N����B�̓����̂��߂ɉ����ɊJ����������Ă���B���U

d�D�u�K�X���v����ċp�F���ւ̃��[���B���U

 

�}5

�~���[���[�̖{�Ɍf�ڂ��ꂽ�r���P�i�E�̏ċp���U�̑Ώ̌`�ł���ċp��3�̐}�ʁBFrom Filip Müller, Sonderbehandlung. Drei Jahre in den Krematorien und Gaskammern von Auschwitz, with the collaboration of Helmut Freitag, Verlag Steinhausen, Munich 1979, p. 287.

N.B.: The reference to the numeration of the crematoria which appears on the plan (V and IV) is erroneous.

Kellergeschoss: Basement

Erdgeschoss: Ground floor

1�D�u�E�ߎ��v�ւ̊K�i

2�D�u�E�ߎ��v�i���ۂɂ�Leichenkeller 2�j

3�D�u�K�X���v�i���ۂɂ�Leichenkeller�j�B�R���N���[�g�̒��B "Gas inlets."

4�D���̂̂��߂̃G���x�[�^�[

5�D�c��̎��̂̂��߂̊��~�H

6�D�ċp��

7.�@3�F���F

8�D����

9�D�ΒY������

10�D���

11�D�����̎�����

12�D���Y��

13�D���̋l�ߕ��n�����i�ċp���U�ł͉�U���j

14�D�ċp���V�ł́A���̋l�ߕ���n������l�X�̋��

��

12��13�𓯈ꎋ����̂́A�j�[�V�����́u�ڌ��،��v�ɗR������B

 



[1] �u�K�X���_�b�v�Ɋւ���S�̓I�ȃA�v���[�`�ɂ‚��ẮA���j�I�����w�I�_��The Myth of the Extermination of the Jews," The Journal of Historical Review, Vol. 8, nos.2 and 3 (Summer and Pall 1988), translated from Annales d'histoire révisionniste, no. 1, Spring 1987)���Q�Ƃ��Ă������������B�p��ŁA�t�����X��ł̓C�^���A��ł̃I���W�i��II mito dello sterminio ebraico. Introduzione storico-bibliografica alla storiografica revisionista, Sentinella d'Italia, Monfalcone, 1985������C���������̂ł���B

[2] ���̃e�[�}�ɂ‚��ẮAIl rapporto Gerstein: Anatomia di un falso, Sentinella Italia, Monfalcone, 1985; Auschwitz; due false testimonianze, Edizioni La Sfinge, Parma, 1986; Auschwitz: The "Confessions" of Höss, Edizioni La Sfinge, Parma, 1987; Medico ad Auschwitz': Anatomia di un falso���Q�Ƃ��Ă������������B La balsa testimonianza di Mikclos Nyiszli�͂܂��Ȃ����\�\��ł���B

[3] Claude Lanzmann, in his preface to the French translation of Filip Müller's book (see note 4 below), Trois ans dans une chambre d gaz d'Auschwitz, Pygmalion/Gérard Watelet, Paris 1980, p. 10.

[4] Filip Müller, Sonderbehandlung. Drei Jahre in den Krematorien und Gaskammern von Auschwitz, with the collaboration of Helmut Freitag, Verlag Steinhausen, Munich, 1979. �i�{���_�ł́A�~���[���[�ƃj�[�V��������̈��p�́A���ځA�h�C�c��ł���Ƃ��Ă���A�p��ł�Filip Müller, Eyewitness Auschwitz. Three Years in the Gas Chambers, Stein & Day, New York, 1979, and Miklos Nyiszli, Auschwitz: A Doctor's Eyewitness Account, Fawcett Crest, New York, 1960.�Ƃ͈قȂ��Ă���B

[5] Claude Lanzmann in his preface to the French translation of Müller, Trois ans dans une chambre à gaz d'Auschwitz, p. 9.

[6] Ibidem.

[7] .Miklos Nyiszli, "Auschwitz. Tagebuch eines Lagerarztes," in Quick, Munich, nos. 3-11.

[8] �~�N���X�E�j�[�V�����̋��U�̏،��̐[�����͂ɂ‚��ẮA���̘_��"Medico ad Auschwitz": Anatomia di un falso���Q�Ƃ��Ă������������B

[9] �w�u���C���dajjân �͔����i�Ƃ��Ƀ��r�̖@��ł́j���Ӗ����Ă���B (M.E. Artom, Vocabolario ebraico-italiano, Rome, 196S, s.v. )�j�[�V�����́A���̉������s�Ȃ�ꂽ�̂́A�ċp���U�i�����̃h�C�c�̔ԍ��ł͇V�j�̃{�C���[���̂Ȃ��ŁA460���̓��ʕ�����O�ɂ��Ă̂��Ƃł������Ƃ��Ă���B�ia�j�~���[���[�́A�ċp���U�i�j�[�V�����̏ċp���T�j�̒�ŁA��200���̓��ʕ�����O�ɂ��Ă̂��Ƃł������Ƃ��Ă���B�ib�j�j�[�V�����́A���̏ꍇ�A460���̓��ʕ����́A�Ή����ˊ�ŎE����A�����Ǝ�����3���̏��肾���������c�����Ƃ��Ă���B�ic�j������A�j�[�V�������炷��΁A�~���[���[�����̂Ƃ��E���ꂽ���ƂɂȂ�B�~���[���[�͂��̏�ɂ��ă_�����̉��������̂Ƃ��������Ǝ咣���Ă��邩��ł���B�ia�jDr. Nyiszli, Miklos, Orvos voltam Auschwitzban, Bucharest, 1964, pp. 167-168. �h�C�c��ł͏ċp���V�i�W�j�ɂ‚��Č��y���Ă���A�{�C���[��kazanterem �Ƃ����P����폜���Ă���B�ib�jMüller, Sonderbehandlung. Drei Jahre in den Krematorien und Gaskammern von Auschwitz, p. 262.�i�_�����̉����A���̑��~���[���[�ƃj�[�V��������̈��p�͂��ׂāA�h�C�c��ł���|�󂵂Ă������p�ҁj�ic�jOrvos voltam Auschwitzban, p. 170; Quick, no. 10, p. 47.

[10] Nyiszli, "Auschwitz. Tagebuch eines Lagerarztes." Quick, no. 10, p. 47. Müller, Sonderbehandlung.. , pp. 262-263.

[11] �w�u���C��̒P�� sâmajm (heaven) �͐_�A��i�w�u���C���adônâj�j���Úg���Ă���B

[12] No. 4, p. 29: "Nachdem der allerletzte Goldzahn herausgebrochen worden ist, landen die Leichen beim Einäscherungskommando. Jeweils drei werden auf ein Schiebwerk aus Stahl-Lamellen gelegt. Die schweren Eisenturen offnen sich automatisch. Innerhalb von zwanzig Minuten sind die Leichen verbrannt."

[13] P. 29: "Für die Verbrennung von drei Leichen hatte man höheren Ortes 20 Minuten veranschlagt, und Starks Aufgabe war es, dafür zu sorgen, dass diese Zeit eingehalten wurde."

[14] P. 94: "15 massive Öfen konnten bei durchgehendem Betrieb täglich mehr als 3.000 Leichen verbrennen."

[15] Hefte von Auschwitz. Wydawnictwo Panstwowego Muzeum w Oswiecimiu, 4, 1961, p. 110.

[16] �j�[�V�����ɂ��ƁA�r���P�i�E��4�‚̏ċp���̏ċp�\�͂́A24���Ԃ�12960�ł���B����́A�ċp���W�ƇX��8�F�����������Ă��Ȃ����Ƃ𖳎����Ă���BSee p.10 of his book.

[17] .J.-C. Pressac, "Les `Krematorien' IV et V de Elirkenau et leurs chambres à gaz. Construction et fonctionnement," in Le Monde Juif, no. l07, July- September 1982, p. 114.

[18] 1�̂̏ċp�ɂ́A�K�X�F�ł͖�300�s�̖؍ނ�����A60�|75���A���ڔR�ĘF�ł́A100�|150�s�̖؍ނ����1���Ԕ��|2���ԕK�v�ł���B (Enciclopedia Italiana, Rome, 1949, vol. XI, article "Cremazione," p. 825).����̃n���u���N�̃I���X�h���t�ƃI�C�F���h���t�̏ċp���ł́A1�̂̏ċp�ɂ͘A���I�ȏċp�T�C�N���ɂ�����50�|70���K�v�ł���B�R�Ď��̓K�X�o�[�i�[�ɂ���Ă��炩���ߒg�߂���i8㎥�̓V�R�K�X�j�B����́A700�|800�x�܂ʼn��x���グ��B�‚��ŁA���̒��ɂ��鎀�̂����A800�|900�x�ɂ܂ň����グ��B (letter from the Umweltbehörde-Garten und Friedhofisamt-Hamburg [Environmental Board- Park and Cemetery Offlce-Hamburg] to the author, 5 May 1987).

[19] No. 4, p. 29: "Insgesamt können wohl an die 10.000 Menschen täglich von den Gaskammern in die Verbrennungsöfen transportiert werden ..."

[20] P. 97: "Die Vermehrung der Zahl der Öfen im Vergleich zum Auschwitzer Crematorium auf beinahe das Achtfache und der Einsatz Auschwitz: A Case of Plagiarism 21 von vierzigmal mehr Hfäftlingen im Sonderkommando machten es, nachdem anfängliche Schwierigkeiten im Ablauf der Vernichtungsprozedur beseitigt worden waren, möglich, in 24 Stunden bis zu 10.000 Leichen einzüaschern."

[21] Dr. Nyiszli, Orvos voltam Auschwitzban, op. cit., p. 50: "A holttestek husz perc alatt hamvadnak el. A krematorium tizenöt kemencevel dolgozik. Ötezer ember elégetése a napi kapacitasa Összesen négy krematorium dolgozik ugyanezzel a teljesitoképességgel. Huszezer ember megy at naponta a gazkamrakon, onnan a hamvasztokemencékbe."

[22] No. 4, p. 29: "Fünfzehn solcher Ventilatoren arbeiten auf einmal, neben jedem Ofen ist einer angebracht."

[23] P. 217: " in den Öfen der Krematorien mit Hilfe der Ventilatoren eine Dauerhafte Glühhitze erhalten werden konnte"

[24] NO-94448; operating instructions for the coke- heated Topf three-muffle incineration oven (an appendix to the French translation of Nyiszli, Médecin à Auschwitz. Souvenirs d'un médecin déporté, translated and adapted from the Hungarian by Tibère Kremer, Julliard, 1961). See also Georges Wellers, Les Chambres à gaz ont existé. Des documents, des témoignages, des chiffres, Gallimard, 1981, p. 203-204.

[25] No. 4, p. 29: "Ein grauenhaftes Bild bietet sich: Die Leichen liegen nicht im Raum verstreut, sondern türmen sich hoch übereinander. Das ist leicht zu erklaren: Das von draussen eingeworfene Cyclon entwickelt seine tüdlichen Gase zunächst in Bodenhöhe. Die oberen Luftschichten erfasst es nach und nach Deshalb trampeln die Unglücklichen sich gegenseitig nieder, einer klettert über den anderen. Je hoher sie sind, desto spater erreicht sie das Gas."

[26] P. 185-186: "Wenn die eingeworfenen Zyklon-B- Kristalle mit Luft in Berührung kamen, entwickelte sich das tödliche Gas, das sich zuerst in Bodenhöhe ausbreitete und dann immer höher stieg. Daher lagen auch oben auf dem Leichenhaufen die Grössten und Kräftigsten, während sich unten vor allem Kinder, Alte, und Schwache befanden. Dazwischen fand man meist Manner und Frauen mittleren Alters. Die obenliegenden waren wohl in ihrer panischen Todesangst auf die schon am Boden Liegenden hinaufgestiegen, weil sie noch Kraft dazu und vielleicht auch erkannt hatten, dass sich tödliche Gas von unten nach oben ausbreitete."

[27] �`�N����B�̓y�[�X�g��̓y�ɋz�����ꂽ�Ž_����\������Ă���B���̕��_�͐ێ�25.7�x�ł���i��؎�78�x�j�B���̉��x�ŃK�X�ƂȂ�B (Eugen Kogon, Hermann Langbehn, Adalbert Rückerl, Les Chambres à Gaz, secret d'Etat, Editions de Minuit, Paris, 1984, p. 257).

[28] "ciklon vagy klor szemcsés formaban," ["Cyclon (sic) or chlorine in granular form ] (Dr Nyiszli, Orvos voltam Auschwitzban, op. cit., p. 47).

[29] Nationalsozialistische Massentotungen durch Giftgas, op. cit., p. 282.

[30] "Denn das Gas war weder geruch-noch geschmacklos. Es roch nach brennendem Trockenspiritus und erzeugte auf den Lippen einen susslichen Geschmack" (Müller, p. 185).

[31] "In der Mitte des Saales stehen im Abstand von jeweils dreissig Metern Säulen. Sie reichen vom Boden bis zur Decke. Keine Stützsäulen, sondern Eisenblechrohre, deren Wände überall durchlöchert sind" (Nyiszli, no. 4, p. 29).

[32] "Die Zyklon-B-Gas-Kristalle wurden nämlich durch Öffnungen in der Betondecke eingeworfen, die in der Gaskammer in hohle Blechsäule einmündeten. Diese waren in gleichmässigen Abstanden durchlöchert und in ihrem Innern verlief von oben nach unten eine Spirale, um für eine möglichst gleichmässige Verteilung der gekörnten Kristalle zu sorgen" (Müller, p. 96).

[33] �����Ƃ��ߑ�I�ȎE�ۋ쏜���͋�C�z�‚Ƃ�����{�����ɂ��ƂÂ��Ă���B�u�P���ȕ����ł́A�K�X�̊g�U�͖c���̒ʏ�̊����Ɉˑ�����B���̊ɖ��ȉߒ��́B��C�̐l�דI�ȉ^���A���邢�͂����Ƃ��܂��A��C�̏z�‚ɂ���Ă��Ȃ��������邱�Ƃ��ł���B�����Ƃ����ʓI�ȏz�ƒV�X�e���́A�΃K�X�t�@���ɂ���āA�K�X���̈���̑�����K�X�𐁂��o���A�ʕ����ɂ���đ����̑��ɑ���A������ӂ����ю����ɑ��荞�ނ��Ƃł���B���̕��@�ɂ��K�X�̏z�‚́A�����ł̊��S�ȃK�X�̊g�U���”\�Ƃ���B�z�ƒV�X�e���ɑ}�����ꂽ�������u��ʉ߂���Ƃ��ɁA��C�̗���́A�����^�Ԃł��낤�B�K�X�̌����́A�����̉��x�����X�ɏグ�Ă����΃K�X���M�@�ɂ���Ă���ɂ�����B�v(Degesch, Fumigation Chambers for Pest Control, Erasmusdruck, Mainz, VIII.67, p. 8).�A�E�V�����B�b�c�ɂ�1942�N���炱�̃^�C�v�̎E�ۋ쏜�{�݂��������i�f�Q�V���z�‘��u�j�B�r���P�i�E�́u�E�l�K�X���v�̔����҂��K�X�̌��ʓI�Ȋg�U�̂��߂Ɂu�z�v�V�X�e���𓱓����Ă��Ȃ����Ƃ������ł���΁A��q�̓S���̒���̒��𓱓����邱�ƂŊg�U��W���Ă��܂����̂́A�܂������n���������Ƃł���B

[34]�u �z�ƒV�X�e���́A�r�C�ړI�ɂ��߂ɂ��L���ł���B�O������V�N�ȋ�C�������Ɉ�������邱�Ƃɂ���āA�K�X�Ƌ�C�̍������������ƕ��i����}�����Œ��ʓI�ɔr�o�����B�v(Degesch, Fumigation Chambers for Pest Control, op. cit., p. 9).�f�Q�V���Ђ̏z�ƒV�X�e���ɂ‚��ẮAFritz Berg, The German Delousing Chambers," in The Journa1 of Historical Review, Vol. 8, no. 1 (Spring 1986), pp. 73- 94.���Q�ƁB

[35] �Ž_�́A�u���ɐ��ɗn���₷���v�B�u���f�������ꂽ�Ž_�͐������A�ŏ��Aformamide�ɕό`���A�‚��Ŏ_�ɕό`����B��������A����͒E���ɂ���Ċl���ł���B�v(Enciclopedia Medica Italiana, Sansoni, 1951, article "Cianidrico, acido," columns 1402 and 1403).�u�V�A�������f�͐��ɔ��ɗn���₷���B�v�u���ɗn�����Ž_�̋ɓx�̓Ő����l������ƁA�K�X�̏����̍��Ղł������v���I�ł���B�v(Degesch, Zyklon for pest control, Erasmusdruck, Mainz, IX 64.10, pp. 5, 7.)�~���[���[���g�����̂悤�ɏq�ׂĂ���B�u�����ȕ������h�A�̌��ɍ���Ă����Ƃ��A���̂ɂ͐����������Ă����B���̂����ŁA�ia�j�܂��c���Ă����K�X�̌����́ib�j����������A���̂����ꂢ�ɂȂ�B�v���̂悤�ȋL�q�́A�u�K�X���v�̒��ɁA�`�N����B���~�ς���钆��̒��̑��݂Ɩ������Ă���B

[36] �ċp���U�̂�����u�K�X���v�́A�I���W�i���̐݌v�ł́A�����210�u�̒n�����̈��u���ł���ia�j�B�����ɂ�7�‚̃Z�����g�̎x��������̂ŁA���_�I��210�u�i30�~7�j�������Ȃ��ib�j�B������A�~���[���[�̂����Ă��鐔���i250�u�j�͕s���m�ł���B

[37] �j�[�V�����ɂ��ƁA�ċp���U�́u4�‚̑傫�ȃG���x�[�^�[�v������Ă����B�ċp���U�ƇV�ɂ�1�‚̃G���x�[�^�[�����Ȃ������̂ŕs���m�ł���B

[38] In Contribution à l'histoire du KL Auschwitz, Edition du Musée d'Etat à Oswiecim, 1978, p. 64.

[39] Ibidem.

[40] The Journal of Historical Review, Vol. 1, no. 3 (Fall 1980), pp. 271-272. The letter, published in an English translation, is dated 24 January 1980.

[41]�@�~���[���[�́A���ʘJ���Lj�t�i�j�[�V������1944�N6������1945�N1���܂ŁA�����Q�����m�̒��ڂ̎w�����ŁA���̐E���ɂ‚��Ă����Əq�ׂĂ���j�Ƃ��āA�W���b�N�E�p�N�̖��O�������Ă���i100�A238�Łj�B�܂��A�u3���̐����w�ҁv�ɂ��G��Ă��邪�i262�Łj�A�@���O�͂����Ă��Ȃ��B�����āA�u����������v�̈�l�t�B�b�V���[�Ƃ��e�����֌W�ł������Əq�ׂĂ���i265�Łj�B�������A�t�B�b�V���[�̓j�[�V�����̏���ł������i��6�A41�Łj�B

[42] �ނ́A�u�Ⴂ����́v���̏��������̃O���[�v�ɋ~��ꂽ�B�ޏ��������ނ̎�Ƒ��������āA�u�K�X���v����ނ����o�����i177�|180�Łj�B

[43] "Augenzeugenbericht zu den Massenvergasungen," in Vierteljahreshefte fur Zeitgeschichte, 1953, pp. 177-194.

[44] "Augenzeugenbericht zu den Massenvergasungen," p. 191: "Sie drunken sich, im Tode verkrampft, noch die Hande"

[45] P. 186: "viele hatten sich, im Tode verkrampft, noch die Hande"

[46] "Augenzeugenbericht zu den Massenvergasungen," p. 191: "Nie Basaltsaülen stehen die Toten aufrecht aneinandergepresst in den Kammern."

[47] P. 186: "An den Wanden lehnten Gruppen, aneinandergepresst wie Basaltsaulen."

[48] . "Augenzeugenbericht zu den Massenvergasungen," p. 191: "Man wirft die Leichen-nass von Schweiss und Urin, kotbeschmutzt, Menstruationsblut an den Beinen, heraus."

[49] P. 185: "Denn fast alle waren nass von Schweiss und Urin, mit Blut und Kot beschmutzt, und viele Frauen waren an den Beinen mit Menstruationsblut besudelt"

[50] . P. 193: " Ich hatte Alfred einen Plan der Krematorien mit den Gaskammern und eine Liste mit den Natnen der SS-Leute ubergeben, die in den Krematorien Dienst taten."

[51] Executive Office of the President, War Refugee Board, Washington, D.C. German Extermination Camps-Auschwitz cnd Birkenau, November 1944. ���̕񍐂͓�‚̕����ɕ������Ă���B���́AThe Extermination Camps of Auschwitz (Oswiecim) and Birkenau in Upper Silesia�Ƃ�����ł���A1-"Auschwitz and Birkenau" (pp. 1- 26); 2-"Majdanek" (p. 26-33); 3-(untitled) (pp. 3340)�̂R�‚̏͂���Ȃ��Ă���B���́A "Transport."�Ƃ����ЂƂ‚̏͂ł���B�񍐂͓����ł���B��ꕔ��3�‚̏͂̍�҂��A�A���t���b�h�E���F�c���[�A���h���t�E�����o�A�`�F�X���t�E�����h���B�c�A�A���m�X�g�E���V���ł��邱�Ƃ����������̂͂����ƌ�̂��Ƃł���B (Martin Gilbert, Auschwitz and the Allies, London, 1981, p. 329).

[52] �{���_�̕t�^�}3���Q�Ƃ��Ă������������B

[53] �u�A�E�V�����B�b�c�ƃr���P�i�E�v�Ƃ����́B���̏͂�1�ŖڂŁA��҂͎������A�E�V�����B�b�c�ɂ���Ă����̂�1942�N4��13���ł������Əq�ׂĂ���B���F�c���[�̓o�^�ԍ���29�ł������B (Gilbert, Auschwitz and the Allies, op. cit. telegram from SS- Sturmbannfuhrer Hartjenstein on 9 April 1944 reporting the escape of Wetzler and Vrba [photo. 23 between pp. 192 and 193B. See He"te von Auschwitz, Wydawnictwo Panstwowego Muzeum w Oswiecimiu, 7, 1964, p. 87.

[54] �{���_�̕t�^�}4���Q�Ƃ��Ă������������B

[55] ���̓_�Ɋւ��āA�~���[���[�́A�����͐݌v�}���������̂ł͂Ȃ��A�������n�������ł���Ɣ��_���邩������Ȃ��B�������A���̂悤�ȏd��Ȏ��������O�Ɏ����Ō��؂����ɁA����Ɏ�n���������ł���Ƃ������Ƃ�M���邱�Ƃ��ł���ł��낤���B�����āA�������؂��Ă����Ƃ���΁A���ꂪ�s���m�ł��邱�Ƃ��C�Â��Ȃ��ł��ނ��̂Ȃ̂ł��낤���B�C�Â��Ă����Ƃ���΁A�Ȃ����߂����Ă��܂����̂ł��낤���B

[56]�@�{���_�̕t�^�}5���Q�Ƃ��Ă������������B